<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0631">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 631 佛說法律三昧經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 631 佛說法律三昧經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">631</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說法律三昧經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，釋振溥法師提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0458b13" ed="T"/>
<lb n="0458b14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 631</cb:docNumber>
<lb n="0458b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458010" n="0458010"/><anchor xml:id="beg0458010" n="0458010"/>佛說<anchor xml:id="end0458010"/>法律三昧經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0458b16"/>
<lb n="0458b17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458011" n="0458011"/><anchor xml:id="beg0458011" n="0458011"/>支<anchor xml:id="end0458011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458012" n="0458012"/><anchor xml:id="beg0458012" n="0458012"/>國居士<anchor xml:id="end0458012"/><name role="" type="person">支謙</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458013" n="0458013"/><anchor xml:id="beg0458013" n="0458013"/>奉　詔<anchor xml:id="end0458013"/>譯</byline>
<lb n="0458b18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0458b1801">聞如是：</p><p xml:id="pT15p0458b1804" cb:place="inline">一時佛遊於<name role="" type="person">摩竭提國</name>，與大比丘衆
<lb ed="T" n="0458b19"/>俱，及諸菩薩、四部弟子、天人、龍神一切大會。</p>
<lb n="0458b20" ed="T"/><p xml:id="pT15p0458b2001">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458014" n="0458014"/><anchor xml:id="beg0458014" n="0458014"/>吿衆會<anchor xml:id="end0458014"/>：「有法律三昧，菩薩學者當以和順
<lb n="0458b21" ed="T"/>調其情性，深入微妙，不得輕慢。所以者何？未
<lb ed="T" n="0458b22"/>深入者，不識三學功德厚薄，或以放恣，失其
<lb ed="T" n="0458b23"/>本意。當知是輩有十二事，自墮大罪，終不可
<lb n="0458b24" ed="T"/>悔。何謂十二？有人學道，不得明師，見聞未廣
<lb ed="T" n="0458b25"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458015" n="0458015"/><anchor xml:id="beg0458015" n="0458015"/>而<anchor xml:id="end0458015"/>自貢高，欲求名字，謗菩薩法，以爲不要，
<lb n="0458b26" ed="T"/>妄造譁說言我師說，旣已自墮復墮他人。此
<lb ed="T" n="0458b27"/>如獼猴毒羹之喩，但欲害彼，不知還自殺。是
<lb ed="T" n="0458b28"/>一自燒。</p><p xml:id="pT15p0458b2804" cb:place="inline">「有人學菩薩法藏，得聞深經，未曾問
<lb n="0458b29" ed="T"/>師，不知義趣，自用隨意，及以輕慢成就菩薩。
<pb n="0458c" ed="T" xml:id="T15.0631.0458c"/>
<lb ed="T" n="0458c01"/>是二自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c0105" cb:place="inline">「有人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458016" n="0458016"/><anchor xml:id="beg0458016" n="0458016"/>已<anchor xml:id="end0458016"/>學深經，中道更墮弟子學
<lb ed="T" n="0458c02"/>者，毀笑大道以爲迂遠。是三自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c0214" cb:place="inline">「有人學不
<lb n="0458c03" ed="T"/>深入，但欲依道全保其命，不解道理，專行謗
<lb n="0458c04" ed="T"/>訕深經大法。是四自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c0410" cb:place="inline">「有人雖學，無有至意，
<lb n="0458c05" ed="T"/>但欲容身，虛飾自可，得經好語，與非其人，令
<lb ed="T" n="0458c06"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458017" n="0458017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458017" n="0458017"/><anchor xml:id="beg0458017" n="0458017"/>到<anchor xml:id="end0458017"/>見者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458018" n="0458018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458018" n="0458018"/><anchor xml:id="beg0458018" n="0458018"/>諂意，啤呲<anchor xml:id="end0458018"/>以爲不然，聚踧僞骸，造
<lb n="0458c07" ed="T"/>謗長短，欲望其譽。是爲五自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c0713" cb:place="inline">「有人頑闇，嫉
<lb ed="T" n="0458c08"/>妬賢能，常懷毒心向講法者，不惟道德，但貪
<lb n="0458c09" ed="T"/>利養。是六自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c0907" cb:place="inline">「有始入學，從明師得決，不念
<lb ed="T" n="0458c10"/>恩德，反有人工言：『我自知』，旣不自解，亦不肯
<lb n="0458c11" ed="T"/>復從師問經，此無反復，罪不輕矣。是七自燒。</p>
<lb n="0458c12" ed="T"/><p xml:id="pT15p0458c1201">「若已發菩薩意，欲學佛經道，隨師不久，禮節
<lb n="0458c13" ed="T"/>未閑，聲聞師說，有權方便，未達其趣，妄飾虛
<lb n="0458c14" ed="T"/>辭，非法解之，復以微意瞻師所行，自用爲是，
<lb n="0458c15" ed="T"/>遂失權慧，入魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458019" n="0458019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458019" n="0458019"/><anchor xml:id="beg0458019" n="0458019"/>羅<anchor xml:id="end0458019"/>網。是八自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c1513" cb:place="inline">「學有畔棄。
<lb ed="T" n="0458c16"/>何謂畔棄？謂從明師得解權慧，見深入者，不
<lb n="0458c17" ed="T"/>數請問，中道懈怠，更懷毒心，念師所短，已墮
<lb n="0458c18" ed="T"/>非法，不自覺知，違道失智，謂之畔棄。是九
<lb n="0458c19" ed="T"/>自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c1903" cb:place="inline">「有人以曉微妙權慧而更不敬，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458020" n="0458020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458020" n="0458020"/><anchor xml:id="beg0458020" n="0458020"/>廢經輕
<lb n="0458c20" ed="T"/>罪<anchor xml:id="end0458020"/>，爲枝掖說，於屛處言：『師無所知。我已從學，
<lb n="0458c21" ed="T"/>其說皆非。自今不當復與從事。』令無知者信
<lb n="0458c22" ed="T"/>用其言，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458021" n="0458021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458021" n="0458021"/><anchor xml:id="beg0458021" n="0458021"/>斯<anchor xml:id="end0458021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0458022" n="0458022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458022" n="0458022"/><anchor xml:id="beg0458022" n="0458022"/>已自飮毒<anchor xml:id="end0458022"/>，復飮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458023" n="0458023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458023" n="0458023"/><anchor xml:id="beg0458023" n="0458023"/>他<anchor xml:id="end0458023"/>人毒。是十
<lb n="0458c23" ed="T"/>自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c2303" cb:place="inline">「有人學道，從明師得深經。有信菩薩至
<lb ed="T" n="0458c24"/>心行者，欲從求學，斷絕不與，呼爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458024" n="0458024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458024" n="0458024"/><anchor xml:id="beg0458024" n="0458024"/>不<anchor xml:id="end0458024"/>賢；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0458025" n="0458025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0458025" n="0458025"/><anchor xml:id="beg0458025" n="0458025"/>有
<lb ed="T" n="0458c25"/>但<anchor xml:id="end0458025"/>聲聞，未曾見經，信戒未立，此人索經，爲反
<lb ed="T" n="0458c26"/>與之，便以俗語比方解之，轉相敎誑，令眞道
<lb n="0458c27" ed="T"/>薄淡，自取大罪，復誤他人。是十一自燒。</p><p xml:id="pT15p0458c2716" cb:place="inline">「有人
<lb ed="T" n="0458c28"/>雖學，無有至信，不識眞僞，不畏于罪，曲媚豪
<lb ed="T" n="0458c29"/>強，不解道者，隨毀佛法，誹比丘僧。此輩旣
<pb xml:id="T15.0631.0459a" ed="T" n="0459a"/>
<lb n="0459a01" ed="T"/>自墮八難，復增成人罪。是十二自燒。</p><p xml:id="pT15p0459a0115" cb:place="inline">「犯此
<lb ed="T" n="0459a02"/>罪者，不可悔除，從三惡道出，則有所望。如是
<lb ed="T" n="0459a03"/>十二輩難可度脫。」</p>
<lb n="0459a04" ed="T"/><p xml:id="pT15p0459a0401">佛吿阿難：「吾故說是法律三昧。汝爲人說，當
<lb n="0459a05" ed="T"/>令了諦，護其意行，莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459001" n="0459001"/><anchor xml:id="beg0459001" n="0459001"/>作<anchor xml:id="end0459001"/>小福如毫釐者，而
<lb ed="T" n="0459a06"/>犯大罪如須彌也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459002" n="0459002"/><anchor xml:id="beg0459002" n="0459002"/>長<anchor xml:id="end0459002"/>失三寶，却就惡道，無
<lb n="0459a07" ed="T"/>窮竟者，但坐貪愛須臾之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459003" n="0459003"/><anchor xml:id="beg0459003" n="0459003"/>可<anchor xml:id="end0459003"/>，而致劇痛，斯難
<lb n="0459a08" ed="T"/>言也。」</p><p xml:id="pT15p0459a0803" cb:place="inline">佛說是時，莫不感愧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459004" n="0459004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459004" n="0459004"/><anchor xml:id="beg0459004" n="0459004"/>學<anchor xml:id="end0459004"/>者悉入第六道
<lb n="0459a09" ed="T"/>地。衆會皆起，同聲讚言：「佛爲吾等及後學者
<lb n="0459a10" ed="T"/>開現大明，令得慧眼。」俱前稽首，願以頂受。</p><p xml:id="pT15p0459a1017" cb:place="inline">佛
<lb n="0459a11" ed="T"/>言：「且聽！乃往久遠時，有菩薩名有道志，與十
<lb n="0459a12" ed="T"/>四萬人俱，從違<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459005" n="0459005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459005" n="0459005"/><anchor xml:id="beg0459005" n="0459005"/>羅<anchor xml:id="end0459005"/>提佛發菩薩意。其輩中有
<lb n="0459a13" ed="T"/>一人最高才，名賢行。時有道志事以爲師，追
<lb ed="T" n="0459a14"/>隨累劫，不失其意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459006" n="0459006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459006" n="0459006"/><anchor xml:id="beg0459006" n="0459006"/>堅<anchor xml:id="end0459006"/>行精進。後成作佛，字世
<lb ed="T" n="0459a15"/>頭胞，而有道志遂從受決，餘人悉退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459007" n="0459007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459007" n="0459007"/><anchor xml:id="beg0459007" n="0459007"/>墮<anchor xml:id="end0459007"/>弟
<lb ed="T" n="0459a16"/>子行，于今在五道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459008" n="0459008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459008" n="0459008"/><anchor xml:id="beg0459008" n="0459008"/>尙<anchor xml:id="end0459008"/>未得出。」</p><p xml:id="pT15p0459a1612" cb:place="inline">阿難問言：「其
<lb ed="T" n="0459a17"/>時輩人從見佛後，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459009" n="0459009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459009" n="0459009"/><anchor xml:id="beg0459009" n="0459009"/>頗<anchor xml:id="end0459009"/>復得深經不？」</p><p xml:id="pT15p0459a1714" cb:place="inline">佛言：「皆
<lb n="0459a18" ed="T"/>得，但不力學，不問中慧，不敬承師，輕人法者。」</p>
<lb ed="T" n="0459a19"/><p xml:id="pT15p0459a1901">阿難復問：「已發大意，何以墮落？」</p><p xml:id="pT15p0459a1913" cb:place="inline">佛言：「用四事
<lb ed="T" n="0459a20"/>故：一者學本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459010" n="0459010"/><anchor xml:id="beg0459010" n="0459010"/>不知善權方便，輕慢師友，無有
<lb ed="T" n="0459a21"/>一心，其意數<anchor xml:id="end0459010"/>轉；二者學不精進，無有道力，但
<lb ed="T" n="0459a22"/>貪名譽，望人敬待；三者學所事師不念勤苦，
<lb ed="T" n="0459a23"/>當得成就，虛飾貢高，無有至心；四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459011" n="0459011"/><anchor xml:id="beg0459011" n="0459011"/>好學<anchor xml:id="end0459011"/>外
<lb ed="T" n="0459a24"/>道，習邪見人，反持異術比佛深經，言道同等。
<lb n="0459a25" ed="T"/>時十四萬人皆用是意故，後世轉退，去大道
<lb ed="T" n="0459a26"/>遠；獨有道志志大心強，追事賢行，至其得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459012" n="0459012"/><anchor xml:id="beg0459012" n="0459012"/>佛<anchor xml:id="end0459012"/>，
<lb n="0459a27" ed="T"/>果從受決。」</p><p xml:id="pT15p0459a2705" cb:place="inline">當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459013" n="0459013"/><anchor xml:id="beg0459013" n="0459013"/>說<anchor xml:id="end0459013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459014" n="0459014"/>是時，天人百一十萬皆發
<lb n="0459a28" ed="T"/>菩薩意。</p><p xml:id="pT15p0459a2804" cb:place="inline">賢者阿難言：「如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459015" n="0459015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459015" n="0459015"/><anchor xml:id="beg0459015" n="0459015"/>佛<anchor xml:id="end0459015"/>所說，學當恭敬，
<lb n="0459a29" ed="T"/>反以自恣，失大道本，可不愼哉！自今新學欲
<pb xml:id="T15.0631.0459b" ed="T" n="0459b"/>
<lb ed="T" n="0459b01"/>入法者，寧能別善、惡，不失善師友至竟者耶？」</p>
<lb n="0459b02" ed="T"/><p xml:id="pT15p0459b0201">佛言：「有，但少耳。多隨本意不可化者。」</p><p xml:id="pT15p0459b0215" cb:place="inline">阿難又
<lb n="0459b03" ed="T"/>問：「凡人相說惡，寧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459016" n="0459016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459016" n="0459016"/><anchor xml:id="beg0459016" n="0459016"/>自知惡<anchor xml:id="end0459016"/>不？」</p><p xml:id="pT15p0459b0312" cb:place="inline">佛言：「天下愚
<lb ed="T" n="0459b04"/>人但見人惡，不自知惡；但自見善，不見人善。
<lb ed="T" n="0459b05"/>稱己智者，皆非智也；自處明者，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459017" n="0459017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459017" n="0459017"/><anchor xml:id="beg0459017" n="0459017"/>悉<anchor xml:id="end0459017"/>甚矣；言
<lb n="0459b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459018" n="0459018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459018" n="0459018"/><anchor xml:id="beg0459018" n="0459018"/>我<anchor xml:id="end0459018"/>知經，亦以惑也；云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459019" n="0459019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459019" n="0459019"/><anchor xml:id="beg0459019" n="0459019"/>知<anchor xml:id="end0459019"/>大法而不事師，不
<lb n="0459b07" ed="T"/>可信矣！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459020" n="0459020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459020" n="0459020"/><anchor xml:id="beg0459020" n="0459020"/>佛<anchor xml:id="end0459020"/>智廣大，不可測度。見聞少少，自以
<lb n="0459b08" ed="T"/>爲足，用自貢高，豈智者哉！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459021" n="0459021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459021" n="0459021"/><anchor xml:id="beg0459021" n="0459021"/>唯<anchor xml:id="end0459021"/>有至學深入之
<lb n="0459b09" ed="T"/>士、近善師者，乃爲明智。愚者安知世有明智
<lb ed="T" n="0459b10"/>人，乃別有賢愚耳。夫愚癡者但見人貢高，不
<lb n="0459b11" ed="T"/>自知貢高。其自見過者，可與說善事；自見善
<lb n="0459b12" ed="T"/>者，不可與語議。何則？皆自是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459022" n="0459022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459022" n="0459022"/><anchor xml:id="beg0459022" n="0459022"/>故<anchor xml:id="end0459022"/>。能解難者，
<lb ed="T" n="0459b13"/>可與論道，不者，但增其憍慢；自可者，不可爲
<lb ed="T" n="0459b14"/>說忍辱之事，會不能受；解道意謙虛者，可與
<lb n="0459b15" ed="T"/>共講深經之要，不者皆縛；知微妙深入者，可
<lb n="0459b16" ed="T"/>與共說無端緖事，不者猶疑。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459023" n="0459023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459023" n="0459023"/><anchor xml:id="beg0459023" n="0459023"/>我<anchor xml:id="end0459023"/>知菩薩法，
<lb ed="T" n="0459b17"/>發言有貪著，言我所入淨，不自知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459024" n="0459024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459024" n="0459024"/><anchor xml:id="beg0459024" n="0459024"/>汚<anchor xml:id="end0459024"/>濁；適
<lb ed="T" n="0459b18"/>始欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459025" n="0459025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459025" n="0459025"/><anchor xml:id="beg0459025" n="0459025"/>與<anchor xml:id="end0459025"/>，便言已了；能覺魔事，不知皆在魔羅
<lb n="0459b19" ed="T"/>網中，如蠶作繭，還自纏裹。欲悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459026" n="0459026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459026" n="0459026"/><anchor xml:id="beg0459026" n="0459026"/>覺<anchor xml:id="end0459026"/>知、分別
<lb ed="T" n="0459b20"/>內外深淺意者，當問久學成就菩薩，近善師
<lb n="0459b21" ed="T"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459027" n="0459027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459027" n="0459027"/><anchor xml:id="beg0459027" n="0459027"/>乃<anchor xml:id="end0459027"/>可了了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459028" n="0459028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459028" n="0459028"/><anchor xml:id="beg0459028" n="0459028"/>覺<anchor xml:id="end0459028"/>魔事耳。」佛言：「學不可不諦，
<lb ed="T" n="0459b22"/>行不可不護，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459029" n="0459029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459029" n="0459029"/><anchor xml:id="beg0459029" n="0459029"/>忘<anchor xml:id="end0459029"/>其本意，墮非法者，皆坐自用，
<lb n="0459b23" ed="T"/>隨邪心故。諸不可行、不當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459030" n="0459030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459030" n="0459030"/><anchor xml:id="beg0459030" n="0459030"/>行<anchor xml:id="end0459030"/>，輕犯大過墮惡
<lb ed="T" n="0459b24"/>道者，皆以專愚，不承法令，爲魔所中，致罪不
<lb n="0459b25" ed="T"/>細。」</p><p xml:id="pT15p0459b2502" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459031" n="0459031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459031" n="0459031"/><anchor xml:id="beg0459031" n="0459031"/>於是<anchor xml:id="end0459031"/>賢者舍利弗白佛言：「新發意者，實宜
<lb ed="T" n="0459b26"/>自護。坐小可意而失大者，斯不少矣！昔我前
<lb n="0459b27" ed="T"/>世有是意故，失大得小，雖欲悔之，無復及也。」</p>
<lb n="0459b28" ed="T"/><p xml:id="pT15p0459b2801">佛言：「本心不解，皆有是耳。」</p><p xml:id="pT15p0459b2811" cb:place="inline">舍利弗問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459032" n="0459032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459032" n="0459032"/><anchor xml:id="beg0459032" n="0459032"/>佛<anchor xml:id="end0459032"/>：「何
<lb n="0459b29" ed="T"/>謂人本、五陰本、六入本、十二緣起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459033" n="0459033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459033" n="0459033"/><anchor xml:id="beg0459033" n="0459033"/>本<anchor xml:id="end0459033"/>及九
<pb n="0459c" ed="T" xml:id="T15.0631.0459c"/>
<lb n="0459c01" ed="T"/>十六種道本所入？何謂四諦本、弟子本、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459034" n="0459034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459034" n="0459034"/><anchor xml:id="beg0459034" n="0459034"/>各<anchor xml:id="end0459034"/>
<lb ed="T" n="0459c02"/>佛本、如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459035" n="0459035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459035" n="0459035"/><anchor xml:id="beg0459035" n="0459035"/>本<anchor xml:id="end0459035"/>？知之云何？曾聞佛言：『不解本
<lb ed="T" n="0459c03"/>無，故墮小道。』願爲新學分別說之！」</p><p xml:id="pT15p0459c0314" cb:place="inline">佛言：「善哉！
<lb ed="T" n="0459c04"/>所問甚快！多所開發，欲聞者聽。」</p><p xml:id="pT15p0459c0413" cb:place="inline">於時會中皆
<lb ed="T" n="0459c05"/>曰：「受敎。」</p><p xml:id="pT15p0459c0504" cb:place="inline">佛言：「人本者，無從出，無所受，無作者，
<lb n="0459c06" ed="T"/>無有主，無色，無識，不生，不滅。如是知本，失是
<lb n="0459c07" ed="T"/>離本。</p><p xml:id="pT15p0459c0703" cb:place="inline">「五陰本者，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459036" n="0459036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459036" n="0459036"/><anchor xml:id="beg0459036" n="0459036"/>有<anchor xml:id="end0459036"/>住處，隨所著卽爲陰。
<lb ed="T" n="0459c08"/>成敗如幻，一切無強。知如是者，計無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459037" n="0459037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459037" n="0459037"/><anchor xml:id="beg0459037" n="0459037"/>有陰<anchor xml:id="end0459037"/>。</p><p xml:id="pT15p0459c0817" cb:place="inline">「六
<lb n="0459c09" ed="T"/>入本者，猶如空野，以所更樂，謂之爲入。其入
<lb ed="T" n="0459c10"/>虛空，無積聚處。知本淨者，計無所入。</p><p xml:id="pT15p0459c1015" cb:place="inline">「十二緣
<lb n="0459c11" ed="T"/>起本，無端緖，來無所從，去無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459038" n="0459038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459038" n="0459038"/><anchor xml:id="beg0459038" n="0459038"/>至<anchor xml:id="end0459038"/>。癡不可見，
<lb ed="T" n="0459c12"/>所緣無際。至於老、死，如夢非眞。如不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459039" n="0459039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459039" n="0459039"/><anchor xml:id="beg0459039" n="0459039"/>起法忍<anchor xml:id="end0459039"/>，
<lb ed="T" n="0459c13"/>是知本也。</p><p xml:id="pT15p0459c1305" cb:place="inline">「九十六種道本，所入皆從貪欲，六
<lb n="0459c14" ed="T"/>十二見捨內取外。何謂捨內取外？身爲化種，
<lb n="0459c15" ed="T"/>虛而非眞。求有萬端，貪不能捨。欲保安存，久
<lb ed="T" n="0459c16"/>而要壞，生死不絕。</p><p xml:id="pT15p0459c1608" cb:place="inline">「四諦本者，亦無根莖，苦、習、
<lb n="0459c17" ed="T"/>盡、道皆由觀解。見空淨者，爲知諦本。</p><p xml:id="pT15p0459c1715" cb:place="inline">「弟子本
<lb n="0459c18" ed="T"/>者，初觀世有，不解本無。厭生死苦，攝意觀法，
<lb ed="T" n="0459c19"/>斷却五陰，守空行淨，想滅漏盡，便得解脫。是
<lb n="0459c20" ed="T"/>爲羅漢本。</p><p xml:id="pT15p0459c2005" cb:place="inline">「所入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459040" n="0459040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459040" n="0459040"/><anchor xml:id="beg0459040" n="0459040"/>各<anchor xml:id="end0459040"/>佛本者，學作功德，不曉成
<lb ed="T" n="0459c21"/>時。聞知有佛，欲得尊號，無有大悲，不曉善權，
<lb n="0459c22" ed="T"/>呼身爲有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459041" n="0459041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459041" n="0459041"/><anchor xml:id="beg0459041" n="0459041"/>持<anchor xml:id="end0459041"/>想視佛，樂淨守道，不親善友，雖
<lb ed="T" n="0459c23"/>積功德如江河沙，猶無益於。不入權慧，不修
<lb n="0459c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0459042" n="0459042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459042" n="0459042"/><anchor xml:id="beg0459042" n="0459042"/>利<anchor xml:id="end0459042"/>及相好，半行不具，以覺因緣，便得成佛。
<lb n="0459c25" ed="T"/>是爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459043" n="0459043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459043" n="0459043"/><anchor xml:id="beg0459043" n="0459043"/>各<anchor xml:id="end0459043"/>佛本。</p><p xml:id="pT15p0459c2506" cb:place="inline">「所入如來本者，從發意來見身
<lb ed="T" n="0459c26"/>皆空、諸法淸淨；曉衆生本惠德所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459044" n="0459044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459044" n="0459044"/><anchor xml:id="beg0459044" n="0459044"/>入<anchor xml:id="end0459044"/>，陰入種
<lb n="0459c27" ed="T"/>持，一切本無；曉諸功德成時所入，如本立，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459045" n="0459045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459045" n="0459045"/><anchor xml:id="beg0459045" n="0459045"/>如<anchor xml:id="end0459045"/>
<lb ed="T" n="0459c28"/>有智，不起不滅，無往無來，不在泥洹，不離本
<lb n="0459c29" ed="T"/>無，如虛空等不可動移。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0459046" n="0459046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0459046" n="0459046"/><anchor xml:id="beg0459046" n="0459046"/>爲如來本<anchor xml:id="end0459046"/>所入。」</p>
<pb n="0460a" ed="T" xml:id="T15.0631.0460a"/>
<lb n="0460a01" ed="T"/><p xml:id="pT15p0460a0101">舍利弗言：「佛意實妙，非衆羅漢、各佛所知。我
<lb ed="T" n="0460a02"/>輩初學，皆從縛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460001" n="0460001"/><anchor xml:id="beg0460001" n="0460001"/>著<anchor xml:id="end0460001"/>，志微學淺，承佛得度，心根
<lb ed="T" n="0460a03"/>已滅，雖聞大道，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460002" n="0460002"/><anchor xml:id="beg0460002" n="0460002"/>復<anchor xml:id="end0460002"/>學意，譬如野夫聞天子
<lb ed="T" n="0460a04"/>事，暫快其耳，終不能效。雖人久處三惡道者，
<lb n="0460a05" ed="T"/>出學大道，可成作佛；如我羅漢，無復心矣。爲
<lb ed="T" n="0460a06"/>菩薩者，誠快無量，已發大意，深入廣博，但當
<lb ed="T" n="0460a07"/>精進諦護行耳。」</p><p xml:id="pT15p0460a0707" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>於是<anchor xml:id="end_1"/>有菩薩名勇聲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460003" n="0460003"/><anchor xml:id="beg0460003" n="0460003"/>白<anchor xml:id="end0460003"/>佛
<lb n="0460a08" ed="T"/>言：「大道甚妙！非是世間才明所知，唯深入
<lb n="0460a09" ed="T"/>者乃達其微。恐後三學⸺新發意菩薩及爲弟
<lb n="0460a10" ed="T"/>子、<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>各<anchor xml:id="end_2"/>佛行者⸺<anchor xml:id="nkr_note_add_0460a1001" n="0460a1001"/><anchor xml:id="beg0460a1001" n="0460a1001"/>曚<anchor xml:id="end0460a1001"/>冥未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460004" n="0460004"/><anchor xml:id="beg0460004" n="0460004"/>寤<anchor xml:id="end0460004"/>，不別深淺，見聞少
<lb n="0460a11" ed="T"/>小，自以爲明，諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460005" n="0460005"/><anchor xml:id="beg0460005" n="0460005"/>訟<anchor xml:id="end0460005"/>取勝，更以相惑。唯佛加哀，
<lb n="0460a12" ed="T"/>爲決大疑。其諸學者皆俱行禪，得道各異，何
<lb n="0460a13" ed="T"/>用別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460006" n="0460006"/><anchor xml:id="beg0460006" n="0460006"/>知<anchor xml:id="end0460006"/>弟子、<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>各<anchor xml:id="end_3"/>佛、菩薩、大乘及諸外學、五
<lb ed="T" n="0460a14"/>通仙人禪意云何？」</p><p xml:id="pT15p0460a1408" cb:place="inline">佛言：「善哉！善哉！大士欲
<lb n="0460a15" ed="T"/>護一切，乃以此問。雖俱行禪，意趣不同。弟子
<lb n="0460a16" ed="T"/>學者，聞有四禪，要約直心，可疾得道。不及知
<lb ed="T" n="0460a17"/>餘深妙大法，畏苦厭身，一心思惟，取欲自度，
<lb ed="T" n="0460a18"/>不念衆生，但守行滅⸺何如爲滅？所施福德，持
<lb n="0460a19" ed="T"/>戒精進，欲望泥洹⸺不知佛大慈泥洹所出入，
<lb ed="T" n="0460a20"/>言：『泥洹一到，通四禪，得三活，生死斷，已度世。』
<lb ed="T" n="0460a21"/>是爲羅漢所入禪。</p><p xml:id="pT15p0460a2108" cb:place="inline">「<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>各<anchor xml:id="end_4"/>佛學者，從發意來不事
<lb n="0460a22" ed="T"/>善友，言世間有，其行常著⸺何如爲著？所作功德，
<lb n="0460a23" ed="T"/>望欲得佛⸺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460007" n="0460007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460007" n="0460007"/><anchor xml:id="beg0460007" n="0460007"/>言<anchor xml:id="end0460007"/>禪道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460008" n="0460008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460008" n="0460008"/><anchor xml:id="beg0460008" n="0460008"/>如<anchor xml:id="end0460008"/>，不用餘行，亦不知佛
<lb ed="T" n="0460a24"/>禪意⸺所向如來禪者，無意、無想、無見、無得⸺不
<lb ed="T" n="0460a25"/>熟曉了那中，繫意守淨，無爲不曉，權慧法意，以
<lb n="0460a26" ed="T"/>成得禪，見空因緣，解便得道，明過羅漢而不
<lb n="0460a27" ed="T"/>及佛，無十種力、四無所畏及十八不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460009" n="0460009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460009" n="0460009"/><anchor xml:id="beg0460009" n="0460009"/>絕<anchor xml:id="end0460009"/>法。是
<lb ed="T" n="0460a28"/>爲<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>各<anchor xml:id="end_5"/>佛所入禪。</p><p xml:id="pT15p0460a2807" cb:place="inline">「菩薩禪者，從發意來，不離明
<lb ed="T" n="0460a29"/>師，學廣智深，曉了禪本⸺何謂曉了本？心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460010" n="0460010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460010" n="0460010"/><anchor xml:id="beg0460010" n="0460010"/>法本<anchor xml:id="end0460010"/>
<pb xml:id="T15.0631.0460b" ed="T" n="0460b"/>
<lb ed="T" n="0460b01"/>無，道亦無本、無著、無縛、無解、無行、無出、無
<lb ed="T" n="0460b02"/>入、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460011" n="0460011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460011" n="0460011"/><anchor xml:id="beg0460011" n="0460011"/>捨、無取<anchor xml:id="end0460011"/>⸺現大智慧善權之行，不斷德本
<lb ed="T" n="0460b03"/>及大悲意，修相好，嚴佛國，具十力、四無所畏
<lb n="0460b04" ed="T"/>及十八不絕法，一切見、一切知無所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460012" n="0460012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460012" n="0460012"/><anchor xml:id="beg0460012" n="0460012"/>覺<anchor xml:id="end0460012"/>，故
<lb ed="T" n="0460b05"/>號曰佛。佛用世間多貪亂意故，於樹下閉目
<lb n="0460b06" ed="T"/>而坐，爲現禪法，欲令解者以道縛意，亦隨所樂
<lb ed="T" n="0460b07"/>各得其所。是爲如來本所入禪。</p><p xml:id="pT15p0460b0713" cb:place="inline">「外諸小<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460013" n="0460013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460013" n="0460013"/><anchor xml:id="beg0460013" n="0460013"/>學<anchor xml:id="end0460013"/>、五
<lb ed="T" n="0460b08"/>通禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460014" n="0460014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460014" n="0460014"/><anchor xml:id="beg0460014" n="0460014"/>者<anchor xml:id="end0460014"/>，學貴無爲，不解至要，避世安已，持想
<lb n="0460b09" ed="T"/>守一，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460015" n="0460015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460015" n="0460015"/><anchor xml:id="beg0460015" n="0460015"/>瞑<anchor xml:id="end0460015"/>目縱體，內觀歷藏，存神道氣，養性求
<lb ed="T" n="0460b10"/>昇，惡消福盛，思致五通，壽命久長，名曰仙人，
<lb ed="T" n="0460b11"/>行極於此，不知泥洹，其後福盡，生死不絕。是爲
<lb n="0460b12" ed="T"/>外道五通禪定。」</p>
<lb n="0460b13" ed="T"/><p xml:id="pT15p0460b1301">佛言：「如弟子、<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>各<anchor xml:id="end_6"/>佛，雖得泥洹，爲不知本。所以
<lb ed="T" n="0460b14"/>者何？其學本謂世有道無，故壞五陰而取滅
<lb n="0460b15" ed="T"/>度。唯如來爲知泥洹本。所以者何？知俗與道諸
<lb n="0460b16" ed="T"/>法本空，如本無住，不起不滅。是爲泥洹，佛意
<lb ed="T" n="0460b17"/>如是，故曰如來；弟子、<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>各<anchor xml:id="end_7"/>佛名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460016" n="0460016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460016" n="0460016"/><anchor xml:id="beg0460016" n="0460016"/>滅<anchor xml:id="end0460016"/>盡。菩薩
<lb ed="T" n="0460b18"/>當解深妙大法，明諦受學，雖離明師，心當淸
<lb ed="T" n="0460b19"/>淨，不可放逸。」</p><p xml:id="pT15p0460b1906" cb:place="inline">於是勇聲叉手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460017" n="0460017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460017" n="0460017"/><anchor xml:id="beg0460017" n="0460017"/>白佛<anchor xml:id="end0460017"/>言：「得値佛
<lb ed="T" n="0460b20"/>者，爲難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460018" n="0460018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460018" n="0460018"/><anchor xml:id="beg0460018" n="0460018"/>有<anchor xml:id="end0460018"/>也。大聖大慈所度無極。今蒙佛恩，
<lb ed="T" n="0460b21"/>無所復疑。其欲學者，當受佛敎，莫爲不賢之
<lb n="0460b22" ed="T"/>行，使魔得其便。如佛所言，終無有異。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460019" n="0460019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460019" n="0460019"/><anchor xml:id="beg0460019" n="0460019"/>天<anchor xml:id="end0460019"/>魔官
<lb n="0460b23" ed="T"/>屬莫能壞是淸淨行者。」言已，卽前稽首佛足。</p>
<lb ed="T" n="0460b24"/><p xml:id="pT15p0460b2401">是時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0460020" n="0460020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0460020" n="0460020"/><anchor xml:id="beg0460020" n="0460020"/>諸<anchor xml:id="end0460020"/>天及人有二百一十萬，皆願樂立於
<lb ed="T" n="0460b25"/>無所從生法忍。</p><p xml:id="pT15p0460b2507" cb:place="inline">賢者阿難白佛言：「此法律爲
<lb n="0460b26" ed="T"/>何等義？」</p><p xml:id="pT15p0460b2604" cb:place="inline">佛言：「是爲剖決道意，釋人根本慧德
<lb n="0460b27" ed="T"/>所入，分別弟子、<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>各<anchor xml:id="end_8"/>佛、菩薩學意所行，知諦知
<lb ed="T" n="0460b28"/>不諦大要，名曰法律三昧。」</p><p xml:id="pT15p0460b2811" cb:place="inline">佛言：「阿難！其有
<lb n="0460b29" ed="T"/>信解是經法者，皆於十方佛所聞善權已。」</p><p xml:id="pT15p0460b2917" cb:place="inline">佛
<pb n="0460c" ed="T" xml:id="T15.0631.0460c"/>
<lb n="0460c01" ed="T"/>說經訖，諸來會者皆歡喜，各前爲佛作禮而
<lb ed="T" n="0460c02"/>去。</p></cb:div>
<lb n="0460c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_9"/>法律三昧經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0458010" to="#end0458010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458011" to="#end0458011"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">氏</rdg></app>
<app from="#beg0458012" to="#end0458012"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">優婆塞</rdg></app>
<app from="#beg0458013" to="#end0458013"><lem wit="#wit.orig">奉　詔</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458014" to="#end0458014"><lem wit="#wit.orig">吿衆會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0458015" to="#end0458015"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">亦</rdg></app>
<app from="#beg0458016" to="#end0458016"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458017" to="#end0458017"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">倒</rdg></app>
<app from="#beg0458018" to="#end0458018"><lem wit="#wit.orig">諂意，啤呲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">讇意諀訿</rdg></app>
<app from="#beg0458019" to="#end0458019"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458020" to="#end0458020"><lem wit="#wit.orig">廢經輕<lb n="0458c20" ed="T"/>罪</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">發經罪</rdg></app>
<app from="#beg0458021" to="#end0458021"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">斷</rdg></app>
<app from="#beg0458022" to="#end0458022"><lem wit="#wit.orig">已自飮毒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">飮自毒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">已自毒</rdg></app>
<app from="#beg0458023" to="#end0458023"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458024" to="#end0458024"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0458025" to="#end0458025"><lem wit="#wit.orig">有<lb ed="T" n="0458c25"/>但</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">但有</rdg></app>
<app from="#beg0459001" to="#end0459001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0459002" to="#end0459002"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">忘其本意長</rdg></app>
<app from="#beg0459003" to="#end0459003"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">間</rdg></app>
<app from="#beg0459004" to="#end0459004"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">覺</rdg></app>
<app from="#beg0459005" to="#end0459005"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459006" to="#end0459006"><lem wit="#wit.orig">堅</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">賢</rdg></app>
<app from="#beg0459007" to="#end0459007"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">隨</rdg></app>
<app from="#beg0459008" to="#end0459008"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0459009" to="#end0459009"><lem wit="#wit.orig">頗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="17" from="#beg0459010" to="#end0459010"><lem wit="#wit.orig">不知善權方便，輕慢師友，無有<lb ed="T" n="0459a21"/>一心，其意數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459011" to="#end0459011"><lem wit="#wit.orig">好學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">學好</rdg></app>
<app from="#beg0459012" to="#end0459012"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0459013" to="#end0459013"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">佛說</rdg></app>
<app from="#beg0459015" to="#end0459015"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">是</rdg></app>
<app from="#beg0459016" to="#end0459016"><lem wit="#wit.orig">自知惡</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">有自知者</rdg></app>
<app from="#beg0459017" to="#end0459017"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">迷</rdg></app>
<app from="#beg0459018" to="#end0459018"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459019" to="#end0459019"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459020" to="#end0459020"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若無慧行言知諸經斯非賢也佛</rdg></app>
<app from="#beg0459021" to="#end0459021"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">天下可愛唯</rdg></app>
<app from="#beg0459022" to="#end0459022"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459023" to="#end0459023"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459024" to="#end0459024"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">行</rdg></app>
<app from="#beg0459025" to="#end0459025"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">學</rdg></app>
<app from="#beg0459026" to="#end0459026"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">學</rdg></app>
<app from="#beg0459027" to="#end0459027"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459028" to="#end0459028"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">學覺</rdg></app>
<app from="#beg0459029" to="#end0459029"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">妄</rdg></app>
<app from="#beg0459030" to="#end0459030"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">行也</rdg></app>
<app from="#beg0459031" to="#end0459031"><lem wit="#wit.orig">於是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459032" to="#end0459032"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459033" to="#end0459033"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459034" to="#end0459034"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">名</rdg></app>
<app from="#beg0459035" to="#end0459035"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0459036" to="#end0459036"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">所著</rdg></app>
<app from="#beg0459037" to="#end0459037"><lem wit="#wit.orig">有陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">所有</rdg></app>
<app from="#beg0459038" to="#end0459038"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0459039" to="#end0459039"><lem wit="#wit.orig">起法忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">眞起法</rdg></app>
<app from="#beg0459040" to="#end0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">若</rdg></app>
<app from="#beg0459041" to="#end0459041"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">特</rdg></app>
<app from="#beg0459042" to="#end0459042"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">刹土</rdg></app>
<app from="#beg0459043" to="#end0459043"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">名</rdg></app>
<app from="#beg0459044" to="#end0459044"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">入及生死法</rdg></app>
<app from="#beg0459045" to="#end0459045"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">而</rdg></app>
<app from="#beg0459046" to="#end0459046"><lem wit="#wit.orig">爲如來本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">故如來因</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如來</rdg></app>
<app from="#beg0460001" to="#end0460001"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">著而求解脫</rdg></app>
<app from="#beg0460002" to="#end0460002"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0459031"><lem wit="#wit.orig">於是</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0460003" to="#end0460003"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">曰</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">若</rdg></app>
<app from="#beg0460a1001" to="#end0460a1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">曚<note type="cf1">K14n0547_p0488c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">朦</rdg></app>
<app from="#beg0460004" to="#end0460004"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">開</rdg></app>
<app from="#beg0460005" to="#end0460005"><lem wit="#wit.orig">訟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0460006" to="#end0460006"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">若</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0460007" to="#end0460007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">信</rdg></app>
<app from="#beg0460008" to="#end0460008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">妙</rdg></app>
<app from="#beg0460009" to="#end0460009"><lem wit="#wit.orig">絕</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">共</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">若</rdg></app>
<app from="#beg0460010" to="#end0460010"><lem wit="#wit.orig">法本</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0460011" to="#end0460011"><lem wit="#wit.orig">捨、無取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">合無散</rdg></app>
<app from="#beg0460012" to="#end0460012"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">學</rdg></app>
<app from="#beg0460013" to="#end0460013"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">道</rdg></app>
<app from="#beg0460014" to="#end0460014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">老</rdg></app>
<app from="#beg0460015" to="#end0460015"><lem wit="#wit.orig">瞑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">冥</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0460016" to="#end0460016"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">滅度</rdg></app>
<app from="#beg0460017" to="#end0460017"><lem wit="#wit.orig">白佛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0460018" to="#end0460018"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">者</rdg></app>
<app from="#beg0460019" to="#end0460019"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">天人</rdg></app>
<app from="#beg0460020" to="#end0460020"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0459040"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0458010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0458010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0458010">佛說【大】＊，〔－〕【宋】【元】【宮】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458011" target="#nkr_note_mod_0458011">支【大】，氏【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458012" target="#nkr_note_mod_0458012">國居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458013">奉詔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458014" target="#nkr_note_mod_0458014">吿衆會【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458015">而【大】，亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458016" target="#nkr_note_mod_0458016">已【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458017">到【大】，倒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458018">諂意啤呲【大】，讇意諀訿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458019" target="#nkr_note_mod_0458019">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458020" target="#nkr_note_mod_0458020">廢經輕罪【大】，發經罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0458021">斯【大】，斷【宮】</note>
<note n="0458022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458022">已自飮毒【大】，飮自毒【宋】【元】【明】，已自毒【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0458023" target="#nkr_note_mod_0458023">他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0458024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458024">不【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0458025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0458025">有但【大】，但有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459001">作【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459002" target="#nkr_note_mod_0459002">長【大】，忘其本意長【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459003">可【大】，間【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459004">學【大】，覺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0459005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0459005">羅【大】，〔－〕【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459006" target="#nkr_note_mod_0459006">堅【大】，賢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0459007" target="#nkr_note_mod_0459007">墮【大】，隨【宮】</note>
<note n="0459008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0459008">尙【大】，常【宮】</note>
<note n="0459009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459009">頗【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0459010" target="#nkr_note_mod_0459010">（不知…數）十七字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0459011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459011">好學【大】，學好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459012" target="#nkr_note_mod_0459012">佛【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459013" target="#nkr_note_mod_0459013">說【大】，佛說【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459015" target="#nkr_note_mod_0459015">佛【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459016">自知惡【大】，有自知者【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459017" target="#nkr_note_mod_0459017">悉【大】，迷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459018">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459019" target="#nkr_note_mod_0459019">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459020" target="#nkr_note_mod_0459020">佛【大】，若無慧行言知諸經斯非賢也佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459021">唯【大】，天下可愛唯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459022">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459023">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459024">汚【大】，行【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459025" target="#nkr_note_mod_0459025">與【大】，學【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459026">覺【大】，學【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459027">乃【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459028" target="#nkr_note_mod_0459028">覺【大】，學覺【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459029" target="#nkr_note_mod_0459029">忘【大】，妄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459030">行【大】，行也【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459031" target="#nkr_note_mod_0459031">於是【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459032" target="#nkr_note_mod_0459032">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459033" target="#nkr_note_mod_0459033">本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459034" target="#nkr_note_mod_0459034">各【大】，名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459035">本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459036" target="#nkr_note_mod_0459036">有【大】，所著【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459037" target="#nkr_note_mod_0459037">有陰【大】，所有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459038">至【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0459039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459039">起法忍【大】，眞起法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459040">各【大】＊，若【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459041" target="#nkr_note_mod_0459041">持【大】，特【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459042" target="#nkr_note_mod_0459042">利【大】，刹土【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459043" target="#nkr_note_mod_0459043">各【大】，名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459044">入【大】，入及生死法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0459045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0459045">如【大】，而【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0459046" target="#nkr_note_mod_0459046">爲如來本【大】，故如來因【宋】【元】，如來【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460001" target="#nkr_note_mod_0460001">著【大】，著而求解脫【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460002" target="#nkr_note_mod_0460002">復【大】，有【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460003" target="#nkr_note_mod_0460003">白【大】，曰【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460004" target="#nkr_note_mod_0460004">寤【大】，開【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460005">訟【大】，經【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460006" target="#nkr_note_mod_0460006">知【大】，之【明】</note>
<note n="0460007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460007">言【大】，信【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460008">如【大】，妙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460009">絕【大】，共【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460010">法本【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460011" target="#nkr_note_mod_0460011">捨無取【大】，合無散【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460012">覺【大】，學【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460013">學【大】，道【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460014" target="#nkr_note_mod_0460014">者【大】，老【元】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460015" target="#nkr_note_mod_0460015">瞑【大】，冥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460016">滅【大】，滅度【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460017">白佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460018" target="#nkr_note_mod_0460018">有【大】，者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0460019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0460019">天【大】，天人【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0460020" target="#nkr_note_mod_0460020">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note place="foot text" n="0458010" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458010">〔佛說〕－【宋】【元】【宮】＊</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0458011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458011">支＝氏【明】</note>
<note place="foot text" n="0458012" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458012">國居士＝優婆塞【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0458013" target="#nkr_note_orig_0458013">〔奉詔〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458014" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458014">吿衆會＝言【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0458015" target="#nkr_note_orig_0458015">而＝亦【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0458016" target="#nkr_note_orig_0458016">〔已〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458017" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458017">到＝倒【三】【宮】</note>
<note n="0458018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458018">諂意啤呲＝讇意諀訿【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458019" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458019">〔羅〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0458020" target="#nkr_note_orig_0458020">廢經輕罪＝發經罪【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458021" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458021">斯＝斷【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0458022" target="#nkr_note_orig_0458022">已自飮毒＝飮自毒【三】，已自毒【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458023" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458023">〔他〕－【三】【宮】</note>
<note n="0458024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0458024">〔不〕－【宮】</note>
<note place="foot text" n="0458025" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0458025">有但＝但有【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459001" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459001">作＝住【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459002" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459002">（忘其本意）＋長【三】</note>
<note place="foot text" n="0459003" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459003">可＝間【三】</note>
<note n="0459004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459004">學＝覺【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0459005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459005">〔羅〕－【宮】</note>
<note place="foot text" n="0459006" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459006">堅＝賢【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459007" target="#nkr_note_orig_0459007">墮＝隨【宮】</note>
<note place="foot text" n="0459008" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459008">尙＝常【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459009" target="#nkr_note_orig_0459009">〔頗〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459010" target="#nkr_note_orig_0459010">〔不知…數〕十七字－【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459011" target="#nkr_note_orig_0459011">好學＝學好【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459012" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459012">佛＝道【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459013" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459013">（佛）＋說【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459014" target="#nkr_note_orig_0459014">是時以下至卷末寫經也依而不校【宮】</note>
<note place="foot text" n="0459015" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459015">佛＝是【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459016" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459016">自知惡＝有自知者【三】</note>
<note place="foot text" n="0459017" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459017">悉＝迷【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459018" target="#nkr_note_orig_0459018">〔我〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459019" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459019">〔知〕－【三】</note>
<note n="0459020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459020">（若無慧行言知諸經斯非賢也）＋佛【三】</note>
<note n="0459021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459021">（天下可愛）＋唯【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459022" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459022">〔故〕－【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459023" target="#nkr_note_orig_0459023">〔我〕－【三】</note>
<note place="foot text" n="0459024" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459024">汚＝行【三】</note>
<note n="0459025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459025">與＝學【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459026" target="#nkr_note_orig_0459026">覺＝學【三】</note>
<note place="foot text" n="0459027" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459027">〔乃〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459028" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459028">（學）＋覺【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459029" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459029">忘＝妄【三】</note>
<note place="foot text" n="0459030" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459030">行＋（也）【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459031" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459031">〔於是〕－【三】＊</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459032" target="#nkr_note_orig_0459032">〔佛〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459033" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459033">〔本〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459034" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459034">各＝名【三】</note>
<note n="0459035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459035">〔本〕－【三】</note>
<note n="0459036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459036">有＝所著【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459037" target="#nkr_note_orig_0459037">有陰＝所有【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459038" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459038">至＝作【三】【宮】</note>
<note n="0459039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459039">起法忍＝眞起法【三】</note>
<note place="foot text" n="0459040" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459040">各＝若【三】＊</note>
<note n="0459041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459041">持＝特【三】</note>
<note n="0459042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459042">利＝刹土【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459043" target="#nkr_note_orig_0459043">各＝名【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0459044" target="#nkr_note_orig_0459044">入＋（及生死法）【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0459045" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0459045">如＝而【三】</note>
<note place="foot text" n="0459046" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0459046">爲如來本＝故如來因【宋】【元】，如來【明】</note>
<note place="foot text" n="0460001" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0460001">著＋（而求解脫）【三】</note>
<note n="0460002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460002">復＝有【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460003">白＝曰【元】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0460004" target="#nkr_note_orig_0460004">寤＝開【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460005">訟＝經【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460006">知＝之【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460007" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460007">言＝信【三】</note>
<note place="foot text" n="0460008" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0460008">如＝妙【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460009">絕＝共【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460010">〔法本〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460011">捨無取＝合無散【三】</note>
<note place="foot text" n="0460012" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0460012">覺＝學【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0460013" target="#nkr_note_orig_0460013">學＝道【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460014" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460014">者＝老【元】</note>
<note n="0460015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460015">瞑＝冥【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0460016" target="#nkr_note_orig_0460016">滅＋（度）【三】</note>
<note place="foot text" n="0460017" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0460017">〔白佛〕－【三】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0460018" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0460018">有＝者【三】</note>
<note place="foot text" n="0460019" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0460019">天＋（人）【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0460020" target="#nkr_note_orig_0460020">〔諸〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0460a1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T15.0460a10.06" target="#nkr_note_add_0460a1001">曚【CB】【麗-CB】，朦【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>