<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0784">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 784 四十二章經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 784 四十二章經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共法蘭譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">784</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四十二章經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Qing Liang Yue</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，淸涼月提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0722a08" ed="T"/>
<lb n="0722a09" ed="T"/>
<lb n="0722a10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 784</cb:docNumber>
<lb n="0722a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="beg0722003" n="0722003"/>四<anchor xml:id="end0722003"/>十二章<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="beg0722004" n="0722004"/>經<anchor xml:id="end0722004"/></title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0722a12" ed="T"/>
<lb n="0722a13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="beg0722005" n="0722005"/>後漢西域沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="beg0722006" n="0722006"/>法蘭<anchor xml:id="end0722006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="beg0722007" n="0722007"/>譯<anchor xml:id="end0722007"/><anchor xml:id="end0722005"/></byline>
<lb n="0722a14" ed="T"/><cb:div type="jing"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="beg0722008" n="0722008"/><p xml:id="pT17p0722a1401">昔漢孝明皇帝夜夢見神人，身體有金色，
<lb n="0722a15" ed="T"/>項有日光，飛在殿前，意中欣然，甚悅之。明日
<lb n="0722a16" ed="T"/>問群臣：「此爲何神也？」</p><p xml:id="pT17p0722a1609" cb:place="inline">有通人傅毅曰：「臣聞天
<lb n="0722a17" ed="T"/>竺有得道者，號曰佛，輕擧能飛，殆將其神
<lb n="0722a18" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT17p0722a1802" cb:place="inline">於是上悟，卽遣使者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="beg0722009" n="0722009"/><name role="" type="person">張騫</name><anchor xml:id="end0722009"/>、羽林中郞將
<lb n="0722a19" ed="T"/>秦景博士弟子王遵等十二人，至大<name role="" type="person">月支國</name>
<lb n="0722a20" ed="T"/>寫取佛經四十二章。在第十四石函中登起
<lb n="0722a21" ed="T"/>立塔寺，於是道法流布，處處修立佛寺。遠
<lb n="0722a22" ed="T"/>人伏化願爲臣妾者，不可稱數，國內淸寧，含
<lb n="0722a23" ed="T"/>識之類蒙恩受賴于今不絕也。</p><anchor xml:id="end0722008"/>
<lb n="0722a24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722a2401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="beg0722010" n="0722010"/>佛<anchor xml:id="end0722010"/>言：「辭親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="beg0722011" n="0722011"/>出家<anchor xml:id="end0722011"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="beg0722012" n="0722012"/>道<anchor xml:id="end0722012"/>，名曰沙門，常行二
<lb n="0722a25" ed="T"/>百五十戒，爲四眞道行，進志淸淨，成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722013" n="0722013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722013" n="0722013"/><anchor xml:id="beg0722013" n="0722013"/>阿羅
<lb n="0722a26" ed="T"/>漢<anchor xml:id="end0722013"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722014" n="0722014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722014" n="0722014"/><anchor xml:id="beg0722014" n="0722014"/>阿<anchor xml:id="end0722014"/>羅漢者，能飛行變化，住壽命，動天地；
<lb n="0722a27" ed="T"/>次爲阿那含，阿那含者，壽終魂靈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722015" n="0722015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722015" n="0722015"/><anchor xml:id="beg0722015" n="0722015"/>上<anchor xml:id="end0722015"/>十九
<lb n="0722a28" ed="T"/>天，於彼得阿羅漢；次爲斯陀含，斯陀含者，一
<lb n="0722a29" ed="T"/>上一還，卽得阿羅漢；次爲須陀洹，須陀洹者，
<pb n="0722b" ed="T" xml:id="T17.0784.0722b"/>
<lb n="0722b01" ed="T"/>七死七生，便得阿羅漢；愛欲斷者，譬如四支
<lb n="0722b02" ed="T"/>斷，不復用之。」</p>
<lb n="0722b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722016" n="0722016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722016" n="0722016"/><anchor xml:id="beg0722016" n="0722016"/>佛<anchor xml:id="end0722016"/>言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722017" n="0722017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722017" n="0722017"/><anchor xml:id="beg0722017" n="0722017"/>除<anchor xml:id="end0722017"/>鬚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722018" n="0722018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722018" n="0722018"/><anchor xml:id="beg0722018" n="0722018"/>髮<anchor xml:id="end0722018"/>，爲沙門，受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722019" n="0722019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722019" n="0722019"/><anchor xml:id="beg0722019" n="0722019"/>道法<anchor xml:id="end0722019"/>，去世資
<lb n="0722b04" ed="T"/>財，乞求取足，日中一食，樹下一宿，愼不再
<lb n="0722b05" ed="T"/>矣！使人愚弊者，愛與欲也。」</p>
<lb n="0722b06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b0601">佛言：「衆生以十事爲善，亦以十事爲惡。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722020" n="0722020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722020" n="0722020"/><anchor xml:id="beg0722020" n="0722020"/>身<anchor xml:id="end0722020"/>
<lb n="0722b07" ed="T"/>三、口四、意三。身三者：殺、盜、婬；口四者：兩
<lb n="0722b08" ed="T"/>舌、惡罵、妄言、綺語；意三者：嫉、恚、癡，不信三
<lb n="0722b09" ed="T"/>尊，以邪爲眞。優婆塞行五事，不懈退，至十事，
<lb n="0722b10" ed="T"/>必得道也。」</p>
<lb n="0722b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b1101">佛言：「人有衆過，而不自悔，頓止其心，罪來歸
<lb n="0722b12" ed="T"/>身，猶水歸海，自成深廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722021" n="0722021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722021" n="0722021"/><anchor xml:id="beg0722021" n="0722021"/>矣<anchor xml:id="end0722021"/>；有惡知非，改過
<lb n="0722b13" ed="T"/>得善，罪日消滅，後會得道也。」</p>
<lb n="0722b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b1401">佛言：「人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722022" n="0722022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722022" n="0722022"/><anchor xml:id="beg0722022" n="0722022"/>愚<anchor xml:id="end0722022"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722023" n="0722023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722023" n="0722023"/><anchor xml:id="beg0722023" n="0722023"/>吾以<anchor xml:id="end0722023"/>爲不善，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722024" n="0722024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722024" n="0722024"/><anchor xml:id="beg0722024" n="0722024"/>吾<anchor xml:id="end0722024"/>以四等慈護
<lb n="0722b15" ed="T"/>濟之；重以惡來者，吾重以善往，福德之氣，常
<lb n="0722b16" ed="T"/>在此也；害氣重殃，反在于彼。」</p><p xml:id="pT17p0722b1612" cb:place="inline">有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722025" n="0722025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722025" n="0722025"/><anchor xml:id="beg0722025" n="0722025"/>人<anchor xml:id="end0722025"/>聞佛道
<lb n="0722b17" ed="T"/>守大仁慈，以惡來，以善往，故來罵。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722026" n="0722026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722026" n="0722026"/><anchor xml:id="beg0722026" n="0722026"/>佛<anchor xml:id="end0722026"/>默然
<lb n="0722b18" ed="T"/>不答，愍之癡冥狂愚使然。罵止，問曰：「子以禮
<lb n="0722b19" ed="T"/>從人，其人不納，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722027" n="0722027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722027" n="0722027"/><anchor xml:id="beg0722027" n="0722027"/>實<anchor xml:id="end0722027"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722028" n="0722028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722028" n="0722028"/><anchor xml:id="beg0722028" n="0722028"/>禮<anchor xml:id="end0722028"/>如之乎？」曰：「持歸。」「今
<lb n="0722b20" ed="T"/>子罵我，我亦不納，子自持歸，禍子身矣！猶響
<lb n="0722b21" ed="T"/>應聲，影之追形，終無免離，愼爲惡也。」</p>
<lb n="0722b22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b2201">佛言：「惡人害賢者，猶仰天而唾，唾不汚天，
<lb n="0722b23" ed="T"/>還汚己身；逆風坋人，塵不汚彼，還坋于身。賢
<lb n="0722b24" ed="T"/>者不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722029" n="0722029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722029" n="0722029"/><anchor xml:id="beg0722029" n="0722029"/>可<anchor xml:id="end0722029"/>毀，<anchor xml:id="nkr_note_add_0722b2401" n="0722b2401"/><anchor xml:id="beg0722b2401" n="0722b2401"/>禍<anchor xml:id="end0722b2401"/>必滅己也。」</p>
<lb n="0722b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722b2501">佛言：「夫人爲道務博愛，博哀施德莫大施。守
<lb n="0722b26" ed="T"/>志奉道，其福甚大；覩人施道，助之歡喜，亦得
<lb n="0722b27" ed="T"/>福報。」</p><p xml:id="pT17p0722b2703" cb:place="inline">質曰：「彼福不當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722030" n="0722030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722030" n="0722030"/><anchor xml:id="beg0722030" n="0722030"/>減<anchor xml:id="end0722030"/>乎？」</p><p xml:id="pT17p0722b2711" cb:place="inline">佛言：「猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722031" n="0722031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722031" n="0722031"/><anchor xml:id="beg0722031" n="0722031"/>若<anchor xml:id="end0722031"/>炬
<lb n="0722b28" ed="T"/>火，數千百人，各以炬來，取其火去，熟食、除冥；
<lb n="0722b29" ed="T"/>彼火如故，福亦如之。」</p>
<pb n="0722c" ed="T" xml:id="T17.0784.0722c"/>
<lb n="0722c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722c0101">佛言：「飯凡人百不如飯一善人，飯善人千不
<lb n="0722c02" ed="T"/>如飯持五戒者一人，飯持五戒者萬人不如
<lb n="0722c03" ed="T"/>飯一須陀洹，飯須陀洹百萬不如飯一斯陀
<lb n="0722c04" ed="T"/>含，飯斯陀含千萬不如飯一阿那含，飯阿那
<lb n="0722c05" ed="T"/>含一億不如飯一阿羅漢，飯阿羅漢十億不
<lb n="0722c06" ed="T"/>如飯辟支佛一人，飯辟支佛百億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722032" n="0722032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722032" n="0722032"/><anchor xml:id="beg0722032" n="0722032"/>不如以
<lb n="0722c07" ed="T"/>三尊之敎度其一世二親，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722033" n="0722033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722033" n="0722033"/><anchor xml:id="beg0722033" n="0722033"/>敎親<anchor xml:id="end0722033"/>千億<anchor xml:id="end0722032"/>不如飯一
<lb n="0722c08" ed="T"/>佛⸺學願求佛，欲濟衆生也。飯善人福最深重，
<lb n="0722c09" ed="T"/>凡人事天地鬼神，不如孝其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722034" n="0722034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722034" n="0722034"/><anchor xml:id="beg0722034" n="0722034"/>親矣<anchor xml:id="end0722034"/>，二親最神
<lb n="0722c10" ed="T"/>也。」</p>
<lb n="0722c11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722c1101">佛言：「天下有五難：貧窮布施難、豪貴學道
<lb n="0722c12" ed="T"/>難、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722035" n="0722035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722035" n="0722035"/><anchor xml:id="beg0722035" n="0722035"/>制<anchor xml:id="end0722035"/>命不死難、得覩佛經難、生値佛世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722036" n="0722036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722036" n="0722036"/><anchor xml:id="beg0722036" n="0722036"/>難<anchor xml:id="end0722036"/>。」</p>
<lb n="0722c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722c1301">有沙門問佛：「以何緣得道？奈何知宿命？」</p><p xml:id="pT17p0722c1316" cb:place="inline">佛
<lb n="0722c14" ed="T"/>言：「道無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722037" n="0722037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722037" n="0722037"/><anchor xml:id="beg0722037" n="0722037"/>形<anchor xml:id="end0722037"/>，知之無益，要當守志行；譬如磨
<lb n="0722c15" ed="T"/>鏡，垢去明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722038" n="0722038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722038" n="0722038"/><anchor xml:id="beg0722038" n="0722038"/>存<anchor xml:id="end0722038"/>，卽自見形，斷欲守空，卽見道
<lb n="0722c16" ed="T"/>眞，知宿命矣。」</p>
<lb n="0722c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0722c1701">佛言：「何者爲善？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722039" n="0722039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722039" n="0722039"/><anchor xml:id="beg0722039" n="0722039"/>唯<anchor xml:id="end0722039"/>行道善。何者最大？志與
<lb n="0722c18" ed="T"/>道合大。何者多力？忍辱最健，忍者無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722040" n="0722040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722040" n="0722040"/><anchor xml:id="beg0722040" n="0722040"/>怨<anchor xml:id="end0722040"/>，必
<lb n="0722c19" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722041" n="0722041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722041" n="0722041"/><anchor xml:id="beg0722041" n="0722041"/>人<anchor xml:id="end0722041"/>尊。何者最明？心垢除、惡行滅，內淸淨
<lb n="0722c20" ed="T"/>無瑕；未有天地，逮于今日，十方所有，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722042" n="0722042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722042" n="0722042"/><anchor xml:id="beg0722042" n="0722042"/>見
<pb n="0723a" ed="T" xml:id="T17.0784.0723a"/>
<lb n="0723a01" ed="T"/>之萌<anchor xml:id="end0722042"/>，得無不知、無不見、無不聞，得一切智，可
<lb n="0723a02" ed="T"/>謂明乎。」</p>
<lb n="0723a03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a0301">佛言：「人懷愛欲不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="beg0723001" n="0723001"/>道<anchor xml:id="end0723001"/>，譬如濁水，以五彩投
<lb n="0723a04" ed="T"/>其中，致力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="beg0723002" n="0723002"/>攪<anchor xml:id="end0723002"/>之，衆人共臨水上，無能覩其影
<lb n="0723a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="beg0723003" n="0723003"/>者<anchor xml:id="end0723003"/>；愛欲交錯，心中爲濁，故不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="beg0723004" n="0723004"/>道<anchor xml:id="end0723004"/>；水澄穢
<lb n="0723a06" ed="T"/>除，淸淨無垢，卽自見形。猛火著釜下，中水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="beg0723005" n="0723005"/>踊<anchor xml:id="end0723005"/>
<lb n="0723a07" ed="T"/>躍，以布覆上，衆生照臨，亦無覩其影者；心中
<lb n="0723a08" ed="T"/>本有三毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="beg0723006" n="0723006"/>涌<anchor xml:id="end0723006"/>沸在內，五蓋覆外，終不見道；
<lb n="0723a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="beg0723007" n="0723007"/>要<anchor xml:id="end0723007"/>心垢盡，乃知魂靈所從來，生死所趣向，諸
<lb n="0723a10" ed="T"/>佛國土、道德所在耳。」</p>
<lb n="0723a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a1101">佛言：「夫爲道者，譬如持炬火入冥室中，其冥
<lb n="0723a12" ed="T"/>卽滅而明猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="beg0723008" n="0723008"/>在<anchor xml:id="end0723008"/>，學道見諦，愚癡都滅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="beg0723009" n="0723009"/>得無
<lb n="0723a13" ed="T"/>不見<anchor xml:id="end0723009"/>。」</p>
<lb n="0723a14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a1401">佛言：「吾何念念道？吾何行行道？吾何言言道？
<lb n="0723a15" ed="T"/>吾念諦道，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="beg0723010" n="0723010"/>忽<anchor xml:id="end0723010"/>須臾也。」</p>
<lb n="0723a16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a1601">佛言：「覩天地念非常，覩山川念非常，覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="beg0723011" n="0723011"/>万<anchor xml:id="end0723011"/>
<lb n="0723a17" ed="T"/>物形體豐熾念非常；執心如此，得道疾矣。」</p>
<lb n="0723a18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a1801">佛言：「一日行，常念道、行道，遂得信根，其福無
<lb n="0723a19" ed="T"/>量。」</p>
<lb n="0723a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a2001">佛言：「熟自念身中四大，名自有名都爲無，吾
<lb n="0723a21" ed="T"/>我者寄生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="beg0723012" n="0723012"/>生<anchor xml:id="end0723012"/>亦不久，其事如幻耳。」</p>
<lb n="0723a22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a2201">佛言：「人隨情欲求華名，譬如燒香，衆人聞其
<lb n="0723a23" ed="T"/>香，然香以熏自燒；愚者貪流俗之名譽，不守
<lb n="0723a24" ed="T"/>道眞，華名危己之禍，其悔在後時。」</p>
<lb n="0723a25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a2501">佛言：「財色之於人，譬如小兒貪刀刃之蜜，甜
<lb n="0723a26" ed="T"/>不足一食之美，然有截舌之患也。」</p>
<lb n="0723a27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723a2701">佛言：「人繫於妻子、寶宅之患，甚於牢獄、桎梏、
<lb n="0723a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="beg0723013" n="0723013"/>鋃鐺<anchor xml:id="end0723013"/>。牢獄有原赦，妻子情欲雖有虎口之
<lb n="0723a29" ed="T"/>禍，己猶甘心投焉，其罪無赦。」</p>
<pb n="0723b" ed="T" xml:id="T17.0784.0723b"/>
<lb n="0723b01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b0101">佛言：「愛欲莫甚於色，色之爲欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="beg0723014" n="0723014"/>其<anchor xml:id="end0723014"/>大無外。
<lb n="0723b02" ed="T"/>賴有一矣，假其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723015" n="0723015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723015" n="0723015"/><anchor xml:id="beg0723015" n="0723015"/>二<anchor xml:id="end0723015"/>，普天之民，無能爲道者。」</p>
<lb n="0723b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b0301">佛言：「愛欲之於人，猶執炬火逆風而行。愚者
<lb n="0723b04" ed="T"/>不釋炬，必有燒手之患。貪婬、恚怒、愚癡之毒，
<lb n="0723b05" ed="T"/>處在人身，不早以道除斯禍者，必有危<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723016" n="0723016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723016" n="0723016"/><anchor xml:id="beg0723016" n="0723016"/>殃<anchor xml:id="end0723016"/>，
<lb n="0723b06" ed="T"/>猶愚貪執炬，自燒其手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723017" n="0723017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723017" n="0723017"/><anchor xml:id="beg0723017" n="0723017"/>也<anchor xml:id="end0723017"/>。」</p>
<lb n="0723b07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b0701">天神獻玉女於佛，欲以試佛意、觀佛道。佛言：
<lb n="0723b08" ed="T"/>「革囊衆穢，爾來何爲？以可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723018" n="0723018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723018" n="0723018"/><anchor xml:id="beg0723018" n="0723018"/>斯<anchor xml:id="end0723018"/>俗，難動六通。
<lb n="0723b09" ed="T"/>去！吾不用爾。」天神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723019" n="0723019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723019" n="0723019"/><anchor xml:id="beg0723019" n="0723019"/>踰<anchor xml:id="end0723019"/>敬佛，因問道意；佛爲
<lb n="0723b10" ed="T"/>解釋，卽得須陀洹。</p>
<lb n="0723b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b1101">佛言：「夫爲道者，猶木在水，尋流而行，不左觸
<lb n="0723b12" ed="T"/>岸，亦不右觸岸；不爲人所取，不爲鬼神所遮，
<lb n="0723b13" ed="T"/>不爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723020" n="0723020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723020" n="0723020"/><anchor xml:id="beg0723020" n="0723020"/>洄<anchor xml:id="end0723020"/>流所住，亦不腐敗，吾保其入海矣。
<lb n="0723b14" ed="T"/>人爲道，不爲情欲所惑，不爲衆邪所誑，精進
<lb n="0723b15" ed="T"/>無疑，吾保其得道矣。」</p>
<lb n="0723b16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b1601">佛吿沙門：「愼無信汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723021" n="0723021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723021" n="0723021"/><anchor xml:id="beg0723021" n="0723021"/>意<anchor xml:id="end0723021"/>，意終不可信。愼無
<lb n="0723b17" ed="T"/>與色會，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723022" n="0723022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723022" n="0723022"/><anchor xml:id="beg0723022" n="0723022"/>與<anchor xml:id="end0723022"/>色會卽禍生。得阿羅漢道，乃可
<lb n="0723b18" ed="T"/>信汝意耳。」</p>
<lb n="0723b19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b1901">佛吿諸沙門：「愼無視女人，若見無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723023" n="0723023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723023" n="0723023"/><anchor xml:id="beg0723023" n="0723023"/>視<anchor xml:id="end0723023"/>。愼無
<lb n="0723b20" ed="T"/>與言，若與言者，勅心正行，曰：『吾爲沙門，處于
<lb n="0723b21" ed="T"/>濁世，當如蓮花不爲泥所汚。老者以爲母，長
<lb n="0723b22" ed="T"/>者以爲姊，少者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723024" n="0723024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723024" n="0723024"/><anchor xml:id="beg0723024" n="0723024"/>爲<anchor xml:id="end0723024"/>妹，幼者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723025" n="0723025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723025" n="0723025"/><anchor xml:id="beg0723025" n="0723025"/>子<anchor xml:id="end0723025"/>，敬之以禮。』意
<lb n="0723b23" ed="T"/>殊當諦惟觀，自頭至足自視內，彼身何有，
<lb n="0723b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723026" n="0723026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723026" n="0723026"/><anchor xml:id="beg0723026" n="0723026"/>唯<anchor xml:id="end0723026"/>盛惡露諸不淨種，以釋其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723027" n="0723027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723027" n="0723027"/><anchor xml:id="beg0723027" n="0723027"/>意<anchor xml:id="end0723027"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723028" n="0723028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723028" n="0723028"/><anchor xml:id="beg0723028" n="0723028"/>矣<anchor xml:id="end0723028"/>。」</p>
<lb n="0723b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b2501">佛言：「人爲道去情欲，當如草見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723029" n="0723029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723029" n="0723029"/><anchor xml:id="beg0723029" n="0723029"/>火<anchor xml:id="end0723029"/>，火來已
<lb n="0723b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723030" n="0723030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723030" n="0723030"/><anchor xml:id="beg0723030" n="0723030"/>却<anchor xml:id="end0723030"/>。道人見愛欲，必當遠之。」</p>
<lb n="0723b27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723b2701">佛言：「人有患婬，情不止，踞斧刃上，以自除其
<lb n="0723b28" ed="T"/>陰。佛謂之曰：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723031" n="0723031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723031" n="0723031"/><anchor xml:id="beg0723031" n="0723031"/>若<anchor xml:id="end0723031"/>斷陰不如斷心，心爲功曹，
<lb n="0723b29" ed="T"/>若止功曹，從者都息；邪心不止，斷陰何益？斯
<pb n="0723c" ed="T" xml:id="T17.0784.0723c"/>
<lb n="0723c01" ed="T"/>須卽死？』」佛言：「世俗倒見，如斯癡人。」</p>
<lb n="0723c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c0201">有婬童女與彼男誓，至期不來而自悔曰：「欲
<lb n="0723c03" ed="T"/>吾知爾本，意以思想生，吾不思想爾，卽爾而
<lb n="0723c04" ed="T"/>不生。」佛行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723032" n="0723032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723032" n="0723032"/><anchor xml:id="beg0723032" n="0723032"/>道<anchor xml:id="end0723032"/>聞之，謂沙門曰：「記之！此迦葉
<lb n="0723c05" ed="T"/>佛偈，流在俗間。」</p>
<lb n="0723c06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c0601">佛言：「人從愛欲生憂，從憂生畏。無愛卽無憂，
<lb n="0723c07" ed="T"/>不憂卽無畏。」</p>
<lb n="0723c08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c0801">佛言：「人爲道，譬如一人與萬人戰，被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723033" n="0723033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723033" n="0723033"/><anchor xml:id="beg0723033" n="0723033"/>鉀<anchor xml:id="end0723033"/>、操兵、
<lb n="0723c09" ed="T"/>出門欲戰，意怯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723034" n="0723034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723034" n="0723034"/><anchor xml:id="beg0723034" n="0723034"/>膽<anchor xml:id="end0723034"/>弱乃自退走，或半道還，
<lb n="0723c10" ed="T"/>或格鬪而死，或得大勝還國高遷。夫人能牢
<lb n="0723c11" ed="T"/>持其心，精銳進行，不惑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723035" n="0723035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723035" n="0723035"/><anchor xml:id="beg0723035" n="0723035"/>于<anchor xml:id="end0723035"/>流俗狂愚之言者，
<lb n="0723c12" ed="T"/>欲滅惡盡，必得道矣。」</p>
<lb n="0723c13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c1301">有沙門夜誦經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723036" n="0723036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723036" n="0723036"/><anchor xml:id="beg0723036" n="0723036"/>甚悲，意有悔疑，欲生思歸<anchor xml:id="end0723036"/>。
<lb n="0723c14" ed="T"/>佛呼沙門問之：「汝處于家將<anchor xml:id="nkr_note_add_0723c1401" n="0723c1401"/><anchor xml:id="beg0723c1401" n="0723c1401"/>何<anchor xml:id="end0723c1401"/>修爲？」</p><p xml:id="pT17p0723c1415" cb:place="inline">對曰：
<lb n="0723c15" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723037" n="0723037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723037" n="0723037"/><anchor xml:id="beg0723037" n="0723037"/>恒<anchor xml:id="end0723037"/>彈琴。」佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723038" n="0723038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723038" n="0723038"/><anchor xml:id="beg0723038" n="0723038"/>絃<anchor xml:id="end0723038"/>緩何如？」曰：「不鳴矣。」「<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>絃<anchor xml:id="end_1"/>急
<lb n="0723c16" ed="T"/>何如？」曰：「聲絕矣。」「急緩得中何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723039" n="0723039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723039" n="0723039"/><anchor xml:id="beg0723039" n="0723039"/>如<anchor xml:id="end0723039"/>？」「諸音普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723040" n="0723040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723040" n="0723040"/><anchor xml:id="beg0723040" n="0723040"/>悲<anchor xml:id="end0723040"/>。」
<lb n="0723c17" ed="T"/>佛吿沙門：「學道猶然，執心調適，道可得矣。」</p>
<lb n="0723c18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c1801">佛言：「夫人爲道，猶所鍛鐵漸深，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723041" n="0723041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723041" n="0723041"/><anchor xml:id="beg0723041" n="0723041"/>棄<anchor xml:id="end0723041"/>去垢，成器
<lb n="0723c19" ed="T"/>必好。學道以漸深，去心垢，精進就道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723042" n="0723042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723042" n="0723042"/><anchor xml:id="beg0723042" n="0723042"/>暴<anchor xml:id="end0723042"/>卽
<lb n="0723c20" ed="T"/>身疲，身疲卽意惱，意惱卽行退，行退卽修
<lb n="0723c21" ed="T"/>罪。」</p>
<lb n="0723c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c2201">佛言：「人爲道亦苦，不爲道亦苦。惟人自生至
<lb n="0723c23" ed="T"/>老，自老至病，自病至死，其苦無量。心惱積
<lb n="0723c24" ed="T"/>罪，生死不息，其苦難說。」</p>
<lb n="0723c25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0723c2501">佛言：「夫人離三惡道得爲人難；旣得爲人，去
<lb n="0723c26" ed="T"/>女卽男難；旣得爲男，六情完具難；六情已具，
<lb n="0723c27" ed="T"/>生中國難；旣處中國，値奉佛道難；旣奉佛道，
<lb n="0723c28" ed="T"/>値有道之君<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723043" n="0723043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723043" n="0723043"/><anchor xml:id="beg0723043" n="0723043"/>難<anchor xml:id="end0723043"/>，生菩薩家難；旣生菩薩家，
<lb n="0723c29" ed="T"/>以心信三尊、値佛世難。」</p>
<pb n="0724a" ed="T" xml:id="T17.0784.0724a"/>
<lb n="0724a01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a0101">佛問諸沙門：「人命在幾間？」對曰：「在數日間。」
<lb n="0724a02" ed="T"/>佛言：「子未能爲道。」</p><p xml:id="pT17p0724a0208" cb:place="inline">復問一沙門：「人命在幾間？」
<lb n="0724a03" ed="T"/>對曰：「在飯食間。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="beg0724001" n="0724001"/>佛言<anchor xml:id="end0724001"/>：「子未能爲道。」</p><p xml:id="pT17p0724a0314" cb:place="inline">復問一
<lb n="0724a04" ed="T"/>沙門：「人命在幾間？」對曰：「呼吸之間。」佛言：「善
<lb n="0724a05" ed="T"/>哉！子可謂爲道者矣。」</p>
<lb n="0724a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a0601">佛言：「弟子去，離吾數千里，意念吾戒必得道。
<lb n="0724a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="beg0724002" n="0724002"/>在吾左側<anchor xml:id="end0724002"/>，意在邪，終不得道。其實在行，近而
<lb n="0724a08" ed="T"/>不行，何益萬分耶！」</p>
<lb n="0724a09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a0901">佛言：「人爲道，猶若食蜜，中邊皆甜。吾經亦爾，
<lb n="0724a10" ed="T"/>其義皆快，行者得道矣。」</p>
<lb n="0724a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a1101">佛言：「人爲道，能拔愛欲之根，譬如摘懸珠，一
<lb n="0724a12" ed="T"/>一摘之，會有盡時。惡盡，得道也。」</p>
<lb n="0724a13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a1301">佛言：「諸沙門行道，當如牛負，行深泥中，疲極，
<lb n="0724a14" ed="T"/>不敢左右顧，趣欲離泥，以自蘇息。沙門視情
<lb n="0724a15" ed="T"/>欲，甚於彼泥，直心念道可免衆苦。」</p>
<lb n="0724a16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0724a1601">佛言：「吾視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="beg0724003" n="0724003"/>諸<anchor xml:id="end0724003"/>侯之位如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="beg0724004" n="0724004"/>過客<anchor xml:id="end0724004"/>，視金玉之寶
<lb n="0724a17" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="beg0724005" n="0724005"/>礫石<anchor xml:id="end0724005"/>，視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="beg0724006" n="0724006"/><g ref="#CB00626">㲲</g><anchor xml:id="end0724006"/>素之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="beg0724007" n="0724007"/>好<anchor xml:id="end0724007"/>如弊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="beg0724008" n="0724008"/>帛<anchor xml:id="end0724008"/>。」</p></cb:div>
<lb n="0724a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>四十二章經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0722003" to="#end0722003"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說四</rdg></app>
<app from="#beg0722004" to="#end0722004"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">經序</rdg></app>
<app from="#beg0722006" to="#end0722006"><lem wit="#wit.orig">法蘭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><name role="" type="person">竺法蘭</name></rdg></app>
<app from="#beg0722007" to="#end0722007"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0722005" to="#end0722005"><lem wit="#wit.orig">後漢西域沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共<note n="0722006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（竺）＋法蘭【明】</note><note n="0722006" resp="#resp1" type="mod">法蘭【大】，<name role="" type="person">竺法蘭</name>【明】</note><app n="0722006"><lem wit="#wit.orig">法蘭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><name role="" type="person">竺法蘭</name></rdg></app><note n="0722007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（奉詔）＋譯【明】</note><note n="0722007" resp="#resp1" type="mod">譯【大】，奉詔譯【明】</note><app n="0722007"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">奉詔譯</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共法蘭譯</rdg></app>
<app from="#beg0722009" to="#end0722009"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">張騫</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蔡愔</rdg></app>
<app cb:word-count="161" from="#beg0722008" to="#end0722008"><lem wit="#wit.orig"><p>昔漢孝明皇帝夜夢見神人，身體有金色，<lb n="0722a15" ed="T"/>項有日光，飛在殿前，意中欣然，甚悅之。明日<lb n="0722a16" ed="T"/>問群臣：「此爲何神也？」</p><p cb:place="inline">有通人傅毅曰：「臣聞天<lb n="0722a17" ed="T"/>竺有得道者，號曰佛，輕擧能飛，殆將其神<lb n="0722a18" ed="T"/>也。」</p><p cb:place="inline">於是上悟，卽遣使者<note n="0722009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text"><name role="" type="person">張騫</name>＝蔡愔【元】</note><note n="0722009" resp="#resp1" type="mod"><name role="" type="person">張騫</name>【大】，蔡愔【元】</note><app n="0722009"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">張騫</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蔡愔</rdg></app>、羽林中郞將<lb n="0722a19" ed="T"/>秦景博士弟子王遵等十二人，至大<name role="" type="person">月支國</name><lb n="0722a20" ed="T"/>寫取佛經四十二章。在第十四石函中登起<lb n="0722a21" ed="T"/>立塔寺，於是道法流布，處處修立佛寺。遠<lb n="0722a22" ed="T"/>人伏化願爲臣妾者，不可稱數，國內淸寧，含<lb n="0722a23" ed="T"/>識之類蒙恩受賴于今不絕也。</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722010" to="#end0722010"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">四十二章經後漢沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共<name role="" type="person">竺法蘭</name>譯佛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爾時世尊，旣成道已，作是思惟，離欲寂靜，是最爲勝，住大禪定，降諸魔道今轉法輪度衆生於<name role="" type="person">鹿野苑</name>中，爲憍陳如等五人，轉四諦法輪，而證道果，時復有比丘所說諸疑，陳佛進止，世尊敎詔，一一開悟，合掌敬諾而順尊勅，爾時世尊，爲說眞經四十二章佛</rdg></app>
<app from="#beg0722011" to="#end0722011"><lem wit="#wit.orig">出家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">去家</rdg></app>
<app from="#beg0722012" to="#end0722012"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道識心達本解無爲法</rdg></app>
<app from="#beg0722013" to="#end0722013"><lem wit="#wit.orig">阿羅<lb n="0722a26" ed="T"/>漢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722014" to="#end0722014"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛言阿</rdg></app>
<app from="#beg0722015" to="#end0722015"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0722016" to="#end0722016"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛言，出家沙門者，斷欲去愛，識自心源，達佛深理，悟佛無爲，內無所得，外無所求，心不繫道，亦不結業，無念無作，無修無證不，歷諸位而自崇最，名之爲道佛</rdg></app>
<app from="#beg0722017" to="#end0722017"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">剃除</rdg></app>
<app from="#beg0722018" to="#end0722018"><lem wit="#wit.orig">髮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">髮而</rdg></app>
<app from="#beg0722019" to="#end0722019"><lem wit="#wit.orig">道法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛法者</rdg></app>
<app from="#beg0722020" to="#end0722020"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何者爲十身</rdg></app>
<app from="#beg0722021" to="#end0722021"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何能免離</rdg></app>
<app from="#beg0722022" to="#end0722022"><lem wit="#wit.orig">愚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遇</rdg></app>
<app from="#beg0722023" to="#end0722023"><lem wit="#wit.orig">吾以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以吾</rdg></app>
<app from="#beg0722024" to="#end0722024"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app>
<app from="#beg0722025" to="#end0722025"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愚人</rdg></app>
<app from="#beg0722026" to="#end0722026"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛佛</rdg></app>
<app from="#beg0722027" to="#end0722027"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">寶</rdg></app>
<app from="#beg0722028" to="#end0722028"><lem wit="#wit.orig">禮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">理</rdg></app>
<app from="#beg0722029" to="#end0722029"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722b2401" to="#end0722b2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">禍<note type="cf1">K19n0778_p0865c04</note><note type="cf2">T39n1794_p0518c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">過</rdg></app>
<app from="#beg0722030" to="#end0722030"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">滅</rdg></app>
<app from="#beg0722031" to="#end0722031"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg0722033" to="#end0722033"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">敎親<note type="cf1">K19n0778_p0865c18</note><note type="cf2">T53n2122_p0655b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">敎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">敎親</rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0722032" to="#end0722032"><lem wit="#wit.orig">不如以<lb n="0722c07" ed="T"/>三尊之敎度其一世二親，<note n="0722033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">敎＋（親）【三】【宮】</note><note n="0722033" resp="#resp1" type="mod">敎親【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，敎【大】</note><app n="0722033"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">敎親<note type="cf1">K19n0778_p0865c18</note><note type="cf2">T53n2122_p0655b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">敎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">敎親</rdg></app>千億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0722034" to="#end0722034"><lem wit="#wit.orig">親矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二親</rdg></app>
<app from="#beg0722035" to="#end0722035"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">利</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">判</rdg></app>
<app from="#beg0722036" to="#end0722036"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">難忍色離欲難，見好不求難，有勢不臨難，被辱不瞋難，觸事無心難，廣學博究難，不輕未學難，除滅我慢難，會善知識難，見性學道難，對境不動難，隨化度人難，心行平等難，不說是非難</rdg></app>
<app from="#beg0722037" to="#end0722037"><lem wit="#wit.orig">形</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">形相</rdg></app>
<app from="#beg0722038" to="#end0722038"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0722039" to="#end0722039"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0722040" to="#end0722040"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg0722041" to="#end0722041"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">最</rdg></app>
<app from="#beg0722042" to="#end0722042"><lem wit="#wit.orig">見<lb n="0723a01" ed="T"/>之萌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">甞不見</rdg></app>
<app from="#beg0723001" to="#end0723001"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道者</rdg></app>
<app from="#beg0723002" to="#end0723002"><lem wit="#wit.orig">攪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">捁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">梏</rdg></app>
<app from="#beg0723003" to="#end0723003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723004" to="#end0723004"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道若人漸解懺悔來近知識</rdg></app>
<app from="#beg0723005" to="#end0723005"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">涌</rdg></app>
<app from="#beg0723006" to="#end0723006"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">踊</rdg></app>
<app from="#beg0723007" to="#end0723007"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg0723008" to="#end0723008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">存</rdg></app>
<app from="#beg0723009" to="#end0723009"><lem wit="#wit.orig">得無<lb n="0723a13" ed="T"/>不見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無不明矣</rdg></app>
<app from="#beg0723010" to="#end0723010"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">忘</rdg></app>
<app from="#beg0723011" to="#end0723011"><lem wit="#wit.orig">万</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">方</rdg></app>
<app from="#beg0723012" to="#end0723012"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723013" to="#end0723013"><lem wit="#wit.orig">鋃鐺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">郞當</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">桹檔</rdg></app>
<app from="#beg0723014" to="#end0723014"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">甚</rdg></app>
<app from="#beg0723015" to="#end0723015"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二同</rdg></app>
<app from="#beg0723016" to="#end0723016"><lem wit="#wit.orig">殃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">歎</rdg></app>
<app from="#beg0723017" to="#end0723017"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也時有</rdg></app>
<app from="#beg0723018" to="#end0723018"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">誑</rdg></app>
<app from="#beg0723019" to="#end0723019"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愈</rdg></app>
<app from="#beg0723020" to="#end0723020"><lem wit="#wit.orig">洄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">迴</rdg></app>
<app from="#beg0723021" to="#end0723021"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">意汝</rdg></app>
<app from="#beg0723022" to="#end0723022"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723023" to="#end0723023"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">見</rdg></app>
<app from="#beg0723024" to="#end0723024"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以爲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0723025" to="#end0723025"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">如女</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">予</rdg></app>
<app from="#beg0723026" to="#end0723026"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0723027" to="#end0723027"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">音</rdg></app>
<app from="#beg0723028" to="#end0723028"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0723029" to="#end0723029"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0723030" to="#end0723030"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劫</rdg></app>
<app from="#beg0723031" to="#end0723031"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若使</rdg></app>
<app from="#beg0723032" to="#end0723032"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">速</rdg></app>
<app from="#beg0723033" to="#end0723033"><lem wit="#wit.orig">鉀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">甲</rdg></app>
<app from="#beg0723034" to="#end0723034"><lem wit="#wit.orig">膽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">曕</rdg></app>
<app from="#beg0723035" to="#end0723035"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0723036" to="#end0723036"><lem wit="#wit.orig">甚悲，意有悔疑，欲生思歸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其聲悲緊欲悔思返</rdg></app>
<app from="#beg0723c1401" to="#end0723c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">何<note type="cf1">K19n0778_p0867a24</note><note type="cf2">T39n1794_p0521c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">阿</rdg></app>
<app from="#beg0723037" to="#end0723037"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">常</rdg></app>
<app from="#beg0723038" to="#end0723038"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弦</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0723038"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弦</rdg></app>
<app from="#beg0723039" to="#end0723039"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如曰</rdg></app>
<app from="#beg0723040" to="#end0723040"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">矣</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">調</rdg></app>
<app from="#beg0723041" to="#end0723041"><lem wit="#wit.orig">棄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">垂</rdg></app>
<app from="#beg0723042" to="#end0723042"><lem wit="#wit.orig">暴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">異</rdg></app>
<app from="#beg0723043" to="#end0723043"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">難旣値有道之君</rdg></app>
<app from="#beg0724001" to="#end0724001"><lem wit="#wit.orig">佛言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0724002" to="#end0724002"><lem wit="#wit.orig">在吾左側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若在吾側</rdg></app>
<app from="#beg0724003" to="#end0724003"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app>
<app from="#beg0724004" to="#end0724004"><lem wit="#wit.orig">過客</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">塵隙</rdg></app>
<app from="#beg0724005" to="#end0724005"><lem wit="#wit.orig">礫石</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瓦礫</rdg></app>
<app from="#beg0724006" to="#end0724006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00626">㲲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">紈</rdg></app>
<app from="#beg0724007" to="#end0724007"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">服</rdg></app>
<app from="#beg0724008" to="#end0724008"><lem wit="#wit.orig">帛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">帛視大千世界如一訶子，視四耨水如塗足油，視方便如筏寶聚，視無上乘如夢金帛，視求佛道如眼前花，視求禪定如須彌柱，視求涅槃如晝夜寤，視倒正者如六龍舞，視平等者如一眞地，視興化者如四時木，諸大比丘，聞佛所說，歡喜奉行</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0722003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722003">四【大】，佛說四【明】</note>
<note n="0722004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722004">經【大】，經序【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722005">後漢西域沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共法蘭譯【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】，<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共法蘭譯【明】</note>
<note n="0722006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722006">法蘭【大】，<name role="" type="person">竺法蘭</name>【明】</note>
<note n="0722007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722007">譯【大】，奉詔譯【明】</note>
<note n="0722008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722008">（昔漢…也）百六十一字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0722009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722009"><name role="" type="person">張騫</name>【大】，蔡愔【元】</note>
<note n="0722010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722010">佛【大】，四十二章經後漢沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共<name role="" type="person">竺法蘭</name>譯佛【宋】【元】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->（爾時世尊，旣成道已，作是思惟，離欲寂靜，是最爲勝，住大禪定，降諸魔道今轉法輪度衆生於<name role="" type="person">鹿野苑</name>中，爲憍陳如等五人，轉四諦法輪，而證道果，時復有比丘所說諸疑，陳佛進止，世尊敎詔，一一開悟，合掌敬諾而順尊勅，爾時世尊，爲說眞經四十二章）九十七字＋佛【明】</note>
<note n="0722011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722011">出家【大】，去家【宮】</note>
<note n="0722012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722012">道【大】，道識心達本解無爲法【明】</note>
<note n="0722013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722013">阿羅漢【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722014">阿【大】，佛言阿【明】</note>
<note n="0722015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722015">上【大】，生【宮】</note>
<note n="0722016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722016"><!--CBETA todo type: newmod-->（佛言，出家沙門者，斷欲去愛，識自心源，達佛深理，悟佛無爲，內無所得，外無所求，心不繫道，亦不結業，無念無作，無修無證不，歷諸位而自崇最，名之爲道）五十九字＋佛【明】</note>
<note n="0722017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722017">除【大】，剃除【明】</note>
<note n="0722018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722018">髮【大】，髮而【明】</note>
<note n="0722019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722019">道法【大】，佛法者【明】</note>
<note n="0722020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722020">身【大】，何者爲十身【明】</note>
<note n="0722021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722021">矣【大】，何能免離【明】</note>
<note n="0722022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722022">愚【大】，遇【宮】</note>
<note n="0722023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722023">吾以【大】，以吾【明】</note>
<note n="0722024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722024">吾【大】，善【宮】</note>
<note n="0722025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722025">人【大】，愚人【明】</note>
<note n="0722026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722026">佛【大】，佛佛【明】</note>
<note n="0722027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722027">實【大】，寶【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722028">禮【大】，理【明】</note>
<note n="0722029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722029">可【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722030">減【大】，滅【宋】【宮】</note>
<note n="0722031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722031">若【大】，如【明】</note>
<note n="0722032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722032">（不如…千億）十六字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0722033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722033">敎親【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，敎【大】</note>
<note n="0722034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722034">親矣【大】，二親【明】</note>
<note n="0722035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722035">制【大】，利【宋】【元】，判【明】【宮】</note>
<note n="0722036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722036"><!--CBETA todo type: newmod-->難＋（忍色離欲難，見好不求難，有勢不臨難，被辱不瞋難，觸事無心難，廣學博究難，不輕未學難，除滅我慢難，會善知識難，見性學道難，對境不動難，隨化度人難，心行平等難，不說是非難）七十字【明】</note>
<note n="0722037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722037">形【大】，形相【明】</note>
<note n="0722038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722038">存【大】，在【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722039">唯【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0722040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722040">怨【大】，惡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0722041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722041">人【大】，最【宋】</note>
<note n="0722042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722042">見之萌【大】，甞不見【明】</note>
<note n="0723001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723001">道【大】，道者【明】</note>
<note n="0723002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723002">攪【大】，捁【宋】，梏【宮】</note>
<note n="0723003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723003">者【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0723004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723004">道【大】，道若人漸解懺悔來近知識【明】</note>
<note n="0723005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723005">踊【大】，涌【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723006">涌【大】，踊【宋】【宮】</note>
<note n="0723007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723007">要【大】，惡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723008">在【大】，存【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723009">得無不見【大】，無不明矣【明】</note>
<note n="0723010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723010">忽【大】，忘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723011">万【大】，方【宋】</note>
<note n="0723012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723012">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723013">鋃鐺【大】，郞當【宋】【宮】，桹檔【明】</note>
<note n="0723014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723014">其【大】，甚【宮】</note>
<note n="0723015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723015">二【大】，二同【明】</note>
<note n="0723016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723016">殃【大】，歎【宮】</note>
<note n="0723017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723017">也【大】，也時有【明】</note>
<note n="0723018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723018">斯【大】，誑【元】【明】</note>
<note n="0723019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723019">踰【大】，愈【明】</note>
<note n="0723020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723020">洄【大】，迴【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723021">意【大】，意汝【明】</note>
<note n="0723022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723022">與【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0723023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723023">視【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0723024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723024">爲【大】，以爲【明】，如【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723025">子【大】，如女【宋】【元】【宮】，予【明】</note>
<note n="0723026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723026">唯【大】，惟【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723027">意【大】，音【宋】【元】</note>
<note n="0723028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723028">矣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0723029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723029">火【大】，大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0723030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723030">却【大】，劫【明】</note>
<note n="0723031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723031">若【大】，若使【明】</note>
<note n="0723032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723032">道【大】，速【元】</note>
<note n="0723033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723033">鉀【大】，甲【明】</note>
<note n="0723034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723034">膽【大】，曕【宋】【宮】</note>
<note n="0723035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723035">于【大】，於【明】</note>
<note n="0723036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723036">（甚悲…思歸）十字【大】，其聲悲緊欲悔思返【明】</note>
<note n="0723037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723037">恒【大】，常【明】</note>
<note n="0723038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723038">絃【大】＊，弦【明】＊</note>
<note n="0723039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723039">如【大】，如曰【明】</note>
<note n="0723040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723040">悲【大】，矣【宋】【元】【宮】，調【明】</note>
<note n="0723041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723041">棄【大】，垂【明】</note>
<note n="0723042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723042">暴【大】，異【明】</note>
<note n="0723043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723043">難【大】，難旣値有道之君【明】</note>
<note n="0724001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724001">佛言【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0724002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724002">在吾左側【大】，若在吾側【明】</note>
<note n="0724003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724003">諸【大】，王【明】</note>
<note n="0724004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724004">過客【大】，塵隙【明】</note>
<note n="0724005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724005">礫石【大】，瓦礫【明】</note>
<note n="0724006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724006"><g ref="#CB00626">㲲</g>【大】，紈【明】</note>
<note n="0724007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724007">好【大】，服【明】</note>
<note n="0724008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724008"><!--CBETA todo type: newmod-->帛＋（視大千世界如一訶子，視四耨水如塗足油，視方便如筏寶聚，視無上乘如夢金帛，視求佛道如眼前花，視求禪定如須彌柱，視求涅槃如晝夜寤，視倒正者如六龍舞，視平等者如一眞地，視興化者如四時木，諸大比丘，聞佛所說，歡喜奉行）九十二字【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0722003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722003">（佛說）＋四【明】</note>
<note n="0722004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722004">經＋（序）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722005">〔後漢…譯〕十四字【宋】【元】【宮】，〔後漢西域沙門〕－【明】</note>
<note n="0722006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722006">（竺）＋法蘭【明】</note>
<note n="0722007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722007">（奉詔）＋譯【明】</note>
<note n="0722008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722008">〔昔漢…也〕百六十一字－【明】</note>
<note n="0722009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722009"><name role="" type="person">張騫</name>＝蔡愔【元】</note>
<note n="0722010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722010">（四十二章經後漢沙門<name role="" type="person">迦葉摩騰</name>共<name role="" type="person">竺法蘭</name>譯）＋佛【宋】【元】【宮】，（爾時世尊，旣成道已，作是思惟，離欲寂靜，是最爲勝，住大禪定，降諸魔道今轉法輪度衆生於<name role="" type="person">鹿野苑</name>中，爲憍陳如等五人，轉四諦法輪，而證道果，時復有比丘所說諸疑，陳佛進止，世尊敎詔，一一開悟，合掌敬諾而順尊勅，爾時世尊，爲說眞經四十二章）九十七字＋佛【明】</note>
<note n="0722011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722011">出家＝去家【宮】</note>
<note n="0722012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722012">道＋（識心達本解無爲法）【明】</note>
<note n="0722013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722013">〔阿羅漢〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722014">（佛言）＋阿【明】</note>
<note n="0722015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722015">上＝生【宮】</note>
<note n="0722016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722016">（佛言，出家沙門者，斷欲去愛，識自心源，達佛深理，悟佛無爲，內無所得，外無所求，心不繫道，亦不結業，無念無作，無修無證不，歷諸位而自崇最，名之爲道）五十九字＋佛【明】</note>
<note n="0722017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722017">（剃）＋除【明】</note>
<note n="0722018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722018">髮＋（而）【明】</note>
<note n="0722019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722019">道法＝佛法者【明】</note>
<note n="0722020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722020">（何者爲十）＋身【明】</note>
<note n="0722021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722021">矣＝何能免離【明】</note>
<note n="0722022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722022">愚＝遇【宮】</note>
<note n="0722023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722023">吾以＝以吾【明】</note>
<note n="0722024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722024">吾＝善【宮】</note>
<note n="0722025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722025">（愚）＋人【明】</note>
<note n="0722026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722026">佛＋（佛）【明】</note>
<note n="0722027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722027">實＝寶【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722028">禮＝理【明】</note>
<note n="0722029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722029">〔可〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722030">減＝滅【宋】【宮】</note>
<note n="0722031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722031">若＝如【明】</note>
<note n="0722032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722032">〔不如…千億〕十六字－【明】</note>
<note n="0722033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722033">敎＋（親）【三】【宮】</note>
<note n="0722034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722034">親矣＝二親【明】</note>
<note n="0722035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722035">制＝利【宋】【元】，判【明】【宮】</note>
<note n="0722036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722036">難＋（忍色離欲難，見好不求難，有勢不臨難，被辱不瞋難，觸事無心難，廣學博究難，不輕未學難，除滅我慢難，會善知識難，見性學道難，對境不動難，隨化度人難，心行平等難，不說是非難）七十字【明】</note>
<note n="0722037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722037">形＋（相）【明】</note>
<note n="0722038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722038">存＝在【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0722039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722039">唯＝惟【三】</note>
<note n="0722040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722040">怨＝惡【三】【宮】</note>
<note n="0722041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722041">人＝最【宋】</note>
<note n="0722042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0722042">見之萌＝甞不見【明】</note>
<note n="0723001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723001">道＋（者）【明】</note>
<note n="0723002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723002">攪＝捁【宋】，梏【宮】</note>
<note n="0723003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723003">〔者〕－【明】</note>
<note n="0723004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723004">道＋（若人漸解懺悔來近知識）【明】</note>
<note n="0723005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723005">踊＝涌【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723006">涌＝踊【宋】【宮】</note>
<note n="0723007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723007">要＝惡【三】【宮】</note>
<note n="0723008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723008">在＝存【三】【宮】</note>
<note n="0723009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723009">得無不見＝無不明矣【明】</note>
<note n="0723010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723010">忽＝忘【三】【宮】</note>
<note n="0723011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723011">万＝方【宋】</note>
<note n="0723012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723012">〔生〕－【三】【宮】</note>
<note n="0723013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723013">鋃鐺＝郞當【宋】【宮】，桹檔【明】</note>
<note n="0723014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723014">其＝甚【宮】</note>
<note n="0723015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723015">二＋（同）【明】</note>
<note n="0723016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723016">殃＝歎【宮】</note>
<note n="0723017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723017">也＋（時有）【明】</note>
<note n="0723018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723018">斯＝誑【元】【明】</note>
<note n="0723019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723019">踰＝愈【明】</note>
<note n="0723020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723020">洄＝迴【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723021">意＋（汝）【明】</note>
<note n="0723022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723022">〔與〕－【明】</note>
<note n="0723023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723023">視＝見【三】</note>
<note n="0723024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723024">（以）＋爲【明】，爲＝如【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723025">子＝如女【宋】【元】【宮】，予【明】</note>
<note n="0723026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723026">唯＝惟【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0723027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723027">意＝音【宋】【元】</note>
<note n="0723028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723028">〔矣〕－【明】</note>
<note n="0723029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723029">火＝大【三】【宮】</note>
<note n="0723030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723030">却＝劫【明】</note>
<note n="0723031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723031">若＋（使）【明】</note>
<note n="0723032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723032">道＝速【元】</note>
<note n="0723033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723033">鉀＝甲【明】</note>
<note n="0723034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723034">膽＝曕【宋】【宮】</note>
<note n="0723035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723035">于＝於【明】</note>
<note n="0723036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723036">（（甚悲…思歸））十字＝（（其聲悲緊欲悔思返））八字【明】</note>
<note n="0723037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723037">恒＝常【明】</note>
<note n="0723038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723038">絃＝弦【明】＊</note>
<note n="0723039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723039">如＋（曰）【明】</note>
<note n="0723040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723040">悲＝矣【宋】【元】【宮】，調【明】</note>
<note n="0723041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723041">棄＝垂【明】</note>
<note n="0723042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723042">暴＝異【明】</note>
<note n="0723043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0723043">難＋（旣値有道之君）【明】</note>
<note n="0724001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724001">佛言＝去【三】【宮】</note>
<note n="0724002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724002">在吾左側＝若在吾側【明】</note>
<note n="0724003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724003">諸＝王【明】</note>
<note n="0724004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724004">過客＝塵隙【明】</note>
<note n="0724005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724005">礫石＝瓦礫【明】</note>
<note n="0724006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724006"><g ref="#CB00626">㲲</g>＝紈【明】</note>
<note n="0724007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724007">好＝服【明】</note>
<note n="0724008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0724008">帛＋（視大千世界如一訶子，視四耨水如塗足油，視方便如筏寶聚，視無上乘如夢金帛，視求佛道如眼前花，視求禪定如須彌柱，視求涅槃如晝夜寤，視倒正者如六龍舞，視平等者如一眞地，視興化者如四時木，諸大比丘，聞佛所說，歡喜奉行）九十二字【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0722b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0722b2401">禍【CB】【麗-CB】，過【大】</note>
<note n="0723c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0723c1401">何【CB】【麗-CB】，阿【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>