<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0820">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 820 佛說演道俗業經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 820 佛說演道俗業經</title>
			<author>乞伏秦 聖堅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">820</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說演道俗業經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:38">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb ed="T" n="0834a14"/>
<lb n="0834a15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 820</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0834a16"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834003" n="0834003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834003" n="0834003"/><anchor xml:id="beg0834003" n="0834003"/>佛說<anchor xml:id="end0834003"/>演道俗業經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0834a17" ed="T"/>
<lb n="0834a18" ed="T"/><byline cb:type="Translator">乞伏秦沙門釋聖堅譯</byline>
<lb n="0834a19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0834a1901">聞如是：</p><p xml:id="pT17p0834a1904" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，與
<lb ed="T" n="0834a20"/>大比丘衆千二百五十，菩薩無數，四輩之衆，
<lb ed="T" n="0834a21"/>天、龍、鬼神、阿須倫會。時，<name role="" type="person">給孤獨</name>氏與五百居
<lb n="0834a22" ed="T"/>士出<name role="" type="person">舍衛城</name>行詣佛所，稽首足下却坐一面。
<lb ed="T" n="0834a23"/>叉手問佛：「居處治家財有幾輩？出家修道行
<lb n="0834a24" ed="T"/>異同乎？當奉何法疾成無上正眞之道？復以
<lb n="0834a25" ed="T"/>何宜化衆生耶？」</p><p xml:id="pT17p0834a2507" cb:place="inline">佛言：「善哉！問也。開發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834004" n="0834004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834004" n="0834004"/><anchor xml:id="beg0834004" n="0834004"/>曈曚<anchor xml:id="end0834004"/>
<lb ed="T" n="0834a26"/>將來學施。」</p><p xml:id="pT17p0834a2605" cb:place="inline">佛言：「財有三輩：一曰下財；二曰中
<lb ed="T" n="0834a27"/>財；三曰上財。何謂下財？有人治產積聚錢財，
<lb n="0834a28" ed="T"/>不敢衣食，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834005" n="0834005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834005" n="0834005"/><anchor xml:id="beg0834005" n="0834005"/>不<anchor xml:id="end0834005"/>修經戒，不能孝順供養二親，不
<lb ed="T" n="0834a29"/>樂隨時給足妻子，欲其消息充<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="beg0834006" n="0834006"/>饒<anchor xml:id="end0834006"/>飽賜，奴客、
<pb n="0834b" xml:id="T17.0820.0834b" ed="T"/>
<lb n="0834b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="beg0834007" n="0834007"/>徒<anchor xml:id="end0834007"/>使衣裁蔽形、食係口腹，抱愚守惜如蜂愛
<lb n="0834b02" ed="T"/>蜜；不信先聖，不奉高士、沙門、道人，不好布施
<lb n="0834b03" ed="T"/>種福爲德；心自計常，不慮對至⸺合者必散、禍
<lb ed="T" n="0834b04"/>福自追⸺貪慕身地不覺惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="beg0834008" n="0834008"/>恨<anchor xml:id="end0834008"/>，咄嗟沒過入泥
<lb ed="T" n="0834b05"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="beg0834009" n="0834009"/>黎<anchor xml:id="end0834009"/>門。其身緣食四大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="beg0834010" n="0834010"/>虺<anchor xml:id="end0834010"/>盛，神寄其中假號
<lb n="0834b06" ed="T"/>爲名，羸弱猶化危脆不固，不解非常倚世之
<lb n="0834b07" ed="T"/>榮，心懷萬憂，謂亦長生，心存吾我，不達悉空。
<lb ed="T" n="0834b08"/>三界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834011" n="0834011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834011" n="0834011"/><anchor xml:id="beg0834011" n="0834011"/>尙<anchor xml:id="end0834011"/>虛，況人、物乎？汲汲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834012" n="0834012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834012" n="0834012"/><anchor xml:id="beg0834012" n="0834012"/>迭<anchor xml:id="end0834012"/>惑貪、婬、嫉妬。</p>
<lb ed="T" n="0834b09"/><p xml:id="pT17p0834b0901">「如斯行者，奉養父母安和至心，出辭還返不
<lb ed="T" n="0834b10"/>失顏色，晨定暮省小心翼翼，念二親恩而無
<lb n="0834b11" ed="T"/>窮極，給足妻子應時衣食，恩情歸流與共同
<lb n="0834b12" ed="T"/>歡，妻子如是也終無私行，瞻視奴客、眷屬、徒
<lb ed="T" n="0834b13"/>使不令飢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834013" n="0834013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834013" n="0834013"/><anchor xml:id="beg0834013" n="0834013"/>乏<anchor xml:id="end0834013"/>；不信死後當復更生，謂死滅盡
<lb ed="T" n="0834b14"/>歸於無形；供孝所生念乳養恩，給足妻子戀
<lb n="0834b15" ed="T"/>恩愛情，瞻視僕使欲得其力；不能奉敬沙門、
<lb ed="T" n="0834b16"/>道人，不肯行善布恩施德，後當得福與衆殊
<lb n="0834b17" ed="T"/>特，是謂中財。」</p><p xml:id="pT17p0834b1706" cb:place="inline">佛於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834014" n="0834014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834014" n="0834014"/><anchor xml:id="beg0834014" n="0834014"/>是<anchor xml:id="end0834014"/>頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0834b18"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0834b1801"><l>「常能念乳養，</l><l>孝順供二親，</l>
<lb ed="T" n="0834b19"/><l>給足其妻子，</l><l>隨時不失節；</l>
<lb n="0834b20" ed="T"/><l>奴客及徒使，</l><l>慰勞不加惡，</l>
<lb ed="T" n="0834b21"/><l>下侍皆順從，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834015" n="0834015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834015" n="0834015"/><anchor xml:id="beg0834015" n="0834015"/>遣<anchor xml:id="end0834015"/>行不違敎。</l>
<lb n="0834b22" ed="T"/><l>不信後世生，</l><l>聞之驚不喜，</l>
<lb ed="T" n="0834b23"/><l>自計身有常，</l><l>長存不終亡。</l>
<lb n="0834b24" ed="T"/><l>三界如幻化，</l><l>當識此辭章，</l>
<lb n="0834b25" ed="T"/><l>己所爲罪福，</l><l>從本而受之。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0834b26"/><p xml:id="pT17p0834b2601">佛復吿長者：「上財業者，謂其人若有財寶能
<lb n="0834b27" ed="T"/>自衣食，孝順父母不失時節，恒瞻顏色不令
<lb ed="T" n="0834b28"/>懷慼，出不犯禁入不違禮，造行淸白不使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834016" n="0834016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834016" n="0834016"/><anchor xml:id="beg0834016" n="0834016"/>汚
<lb ed="T" n="0834b29"/>染<anchor xml:id="end0834016"/>，恭敬尊長謙遜智者，啓受博聞等心不邪，
<pb ed="T" xml:id="T17.0820.0834c" n="0834c"/>
<lb ed="T" n="0834c01"/>下劣貧厄咸蒙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834017" n="0834017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834017" n="0834017"/><anchor xml:id="beg0834017" n="0834017"/>仗<anchor xml:id="end0834017"/>荷，給贍妻子常令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834018" n="0834018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834018" n="0834018"/><anchor xml:id="beg0834018" n="0834018"/>備豐<anchor xml:id="end0834018"/>，
<lb n="0834c02" ed="T"/>除諸邪念修以正治，消息奴使不令窮匱，不
<lb n="0834c03" ed="T"/>妄撾罵加之慈愍；奉敬先聖、至學、正士、出家
<lb n="0834c04" ed="T"/>順法沙門賢明，夙夜行禮不失其意，布施所
<lb ed="T" n="0834c05"/>乏使成道德，恣講經典幷化癡冥；以善方便
<lb n="0834c06" ed="T"/>不失其時，自安護彼一切衆生。猶如牸牛食
<lb ed="T" n="0834c07"/>蒭出乳，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834019" n="0834019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834019" n="0834019"/><anchor xml:id="beg0834019" n="0834019"/>乳出酪，酪出酥，酥出<anchor xml:id="end0834019"/>醍醐，醍醐最柔
<lb ed="T" n="0834c08"/>特妙。其自安身愍哀十方，多所慈念、多所安
<lb n="0834c09" ed="T"/>隱，諸天人民皆得蒙度。是人最尊無上無比，
<lb n="0834c10" ed="T"/>爲無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834020" n="0834020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834020" n="0834020"/><anchor xml:id="beg0834020" n="0834020"/>儔<anchor xml:id="end0834020"/>匹、爲世大雄，獨步無侶。」</p><p xml:id="pT17p0834c1013" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb n="0834c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0834c1101"><l>「若有衆財業，</l><l>以自好衣食；</l>
<lb ed="T" n="0834c12"/><l>供養孝父母，</l><l>不失其顏色。</l>
<lb ed="T" n="0834c13"/><l>出遊不犯禁，</l><l>還返不違禮，</l>
<lb ed="T" n="0834c14"/><l>造行常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834021" n="0834021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834021" n="0834021"/><anchor xml:id="beg0834021" n="0834021"/>淸白<anchor xml:id="end0834021"/>，</l><l>順法不荒迷。</l>
<lb n="0834c15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834022" n="0834022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834022" n="0834022"/><anchor xml:id="beg0834022" n="0834022"/>供敬<anchor xml:id="end0834022"/>奉尊長，</l><l>謙遜明智者，</l>
<lb n="0834c16" ed="T"/><l>啓受博聞士，</l><l>等心不慕邪。</l>
<lb ed="T" n="0834c17"/><l>隨時給妻子，</l><l>各令得其所，</l>
<lb ed="T" n="0834c18"/><l>慈賜奴僕使，</l><l>衣食常豐足。</l>
<lb n="0834c19" ed="T"/><l>奉沙門學士，</l><l>布施授供養，</l>
<lb ed="T" n="0834c20"/><l>從受深妙法，</l><l>棄捐癡聾盲。</l>
<lb n="0834c21" ed="T"/><l>愍傷十方人，</l><l>不獨爲身行，</l>
<lb n="0834c22" ed="T"/><l>常自安其已，</l><l>亦解一切厄。</l>
<lb ed="T" n="0834c23"/><l>譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834023" n="0834023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834023" n="0834023"/><anchor xml:id="beg0834023" n="0834023"/>酥<anchor xml:id="end0834023"/>醍醐，</l><l>本從蒭草出，</l>
<lb n="0834c24" ed="T"/><l>旣可用安身，</l><l>身和無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834024" n="0834024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834024" n="0834024"/><anchor xml:id="beg0834024" n="0834024"/>疾疹<anchor xml:id="end0834024"/>。</l>
<lb ed="T" n="0834c25"/><l>普哀衆生類，</l><l>其心常平一，</l>
<lb ed="T" n="0834c26"/><l>以是四等行，</l><l>速逮成至佛。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0834c27"/><p xml:id="pT17p0834c2701">佛吿長者：「出家修道學有三品：一曰聲聞；二
<lb ed="T" n="0834c28"/>曰緣覺；三曰大乘。何謂聲聞？畏苦厭身，思無
<lb ed="T" n="0834c29"/>央數生死之難、周旋之患，視身如怨、四大猶
<pb n="0835a" ed="T" xml:id="T17.0820.0835a"/>
<lb n="0835a01" ed="T"/>虺、五陰處賊，坐禪數息安般守意，觀身惡露
<lb n="0835a02" ed="T"/>不淨之形，畏色、欲本⸺痛、想、行、識⸺怖地獄苦、餓
<lb ed="T" n="0835a03"/>鬼之厄、畜生惱結、人中之難、天上別離，不可
<lb n="0835a04" ed="T"/>稱計、輪轉無休如獄中囚，欲斷生死勤勞之
<lb ed="T" n="0835a05"/>罪，求無爲樂泥洹之安。但自爲己不念衆生，
<lb ed="T" n="0835a06"/>常執小慈不興大哀，倚于音聲不解空慧，三
<lb ed="T" n="0835a07"/>界猶幻，趣自濟己不顧恩慈，是爲聲聞學。」</p><p xml:id="pT17p0835a0717" cb:place="inline">佛
<lb n="0835a08" ed="T"/>於是頌曰：</p>
<lb n="0835a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835a0901"><l>「畏無量生死、</l><l>周旋之艱難，</l>
<lb ed="T" n="0835a10"/><l>心已懷恐懼，</l><l>唯欲求自安。</l>
<lb n="0835a11" ed="T"/><l>坐禪而數息，</l><l>專精志安般，</l>
<lb ed="T" n="0835a12"/><l>觀身中惡露，</l><l>不淨有若干。</l>
<lb n="0835a13" ed="T"/><l>棄捐三界色，</l><l>斷欲得自安，</l>
<lb n="0835a14" ed="T"/><l>不能修大慈，</l><l>唯志樂泥洹。」</l></lg>
<lb n="0835a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0835a1501">佛吿長者：「緣覺者，本發大意爲菩薩業⸺布施、
<lb n="0835a16" ed="T"/>持戒、忍辱、精進、一心、智慧⸺以用望想求爲尊
<lb ed="T" n="0835a17"/>豪，天上、天下咸令自歸，三十二相八十種好，
<lb n="0835a18" ed="T"/>威神德重巍巍堂堂無能及者，不解如來色
<lb n="0835a19" ed="T"/>身所現⸺因世愚人不識大道，斷生死流不能
<lb n="0835a20" ed="T"/>反<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="beg0835001" n="0835001"/>原<anchor xml:id="end0835001"/>，盡生死本故爲現身，相好嚴容、文辭
<lb ed="T" n="0835a21"/>言敎以化愚冥、顯示大明⸺及著相好謂審有
<lb ed="T" n="0835a22"/>色像。雖行四等、四恩、六度無極、三十七品，觀
<lb ed="T" n="0835a23"/>十二緣欲拔其<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>原<anchor xml:id="end_1"/>，不解本無，悕望大道；正使
<lb ed="T" n="0835a24"/>積德如虛空界，不得至佛。所以者何？用不達
<lb ed="T" n="0835a25"/>故。何謂不達？布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧、
<lb n="0835a26" ed="T"/>四等、四恩有所悕望。念救一切五趣生死，解
<lb ed="T" n="0835a27"/>空、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="beg0835002" n="0835002"/>想<anchor xml:id="end0835002"/>、不願諸法，曉一切法如幻、化、夢、野馬、
<lb ed="T" n="0835a28"/>影響、芭蕉、泡沫，皆無所有，道慧無形等如虛
<lb ed="T" n="0835a29"/>空，無所增壞普度衆生。」</p><p xml:id="pT17p0835a2910" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<pb n="0835b" ed="T" xml:id="T17.0820.0835b"/>
<lb n="0835b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835b0101"><l>「本發菩薩意，</l><l>志慕大乘業，</l>
<lb n="0835b02" ed="T"/><l>但欲著佛身，</l><l>不了無適莫。</l>
<lb ed="T" n="0835b03"/><l>布施、戒、忍辱、</l><l>精進、禪息、智，</l>
<lb ed="T" n="0835b04"/><l>四等、恩、六度，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="beg0835003" n="0835003"/>惟<anchor xml:id="end0835003"/>己樂無爲；</l>
<lb ed="T" n="0835b05"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0835004" n="0835004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835004" n="0835004"/><anchor xml:id="beg0835004" n="0835004"/>慕三十二相<anchor xml:id="end0835004"/>，</l><l>八十好巍巍，</l>
<lb ed="T" n="0835b06"/><l>天上天下尊，</l><l>脫五陰六衰。</l>
<lb ed="T" n="0835b07"/><l>但察其麁事，</l><l>不能觀深微，</l>
<lb ed="T" n="0835b08"/><l>雖欲度十方，</l><l>心口自相違。</l>
<lb n="0835b09" ed="T"/><l>不了如幻化、</l><l>水沫、泡、野馬、</l>
<lb ed="T" n="0835b10"/><l>芭蕉、如夢、影，</l><l>妄想甚衆多。</l>
<lb ed="T" n="0835b11"/><l>正使作功德，</l><l>猶如江河沙，</l>
<lb n="0835b12" ed="T"/><l>心懷無上眞，</l><l>不解除衆魔。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0835b13"/><p xml:id="pT17p0835b1301">佛吿長者：「其大乘學，發無上正眞道意，行于
<lb n="0835b14" ed="T"/>大慈等如虛空，而修大悲無所適莫，不自憂
<lb ed="T" n="0835b15"/>身但念五趣，一切衆生普欲使安，奉四等心
<lb ed="T" n="0835b16"/>慈、悲、喜、護，惠施仁愛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835005" n="0835005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835005" n="0835005"/><anchor xml:id="beg0835005" n="0835005"/>益<anchor xml:id="end0835005"/>義等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835006" n="0835006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835006" n="0835006"/><anchor xml:id="beg0835006" n="0835006"/>利<anchor xml:id="end0835006"/>，救濟十方；
<lb n="0835b17" ed="T"/>布施、持戒、忍辱、精進、一心、智慧六度無極，無
<lb n="0835b18" ed="T"/>所悕望以施一切衆生之類；觀于三界往返
<lb ed="T" n="0835b19"/>周旋、勤苦艱難不可稱計，念之如父、如母、如
<lb ed="T" n="0835b20"/>子、如身等而無異，爲之雨淚，欲令度厄至于
<lb ed="T" n="0835b21"/>大道。」</p><p xml:id="pT17p0835b2103" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0835b22"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835b2201"><l>「發無上大意，</l><l>行慈、悲、喜、護，</l>
<lb n="0835b23" ed="T"/><l>大哀如虛空，</l><l>行等無適莫；</l>
<lb n="0835b24" ed="T"/><l>立德不爲己，</l><l>唯爲十方施，</l>
<lb n="0835b25" ed="T"/><l>度脫諸群生，</l><l>使至大道智。</l></lg>
<lb ed="T" n="0835b26"/><p xml:id="pT17p0835b2601">「又有四事得至大乘：一曰布施給諸窮乏；二
<lb n="0835b27" ed="T"/>曰不擇豪、劣，行輕、重心；三曰所可施與，無所
<lb n="0835b28" ed="T"/>悕望不求還報；四曰以此功德施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835007" n="0835007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835007" n="0835007"/><anchor xml:id="beg0835007" n="0835007"/>於<anchor xml:id="end0835007"/>衆生。」</p><p xml:id="pT17p0835b2817" cb:place="inline">佛
<lb ed="T" n="0835b29"/>於是頌曰：</p>
<pb ed="T" xml:id="T17.0820.0835c" n="0835c"/>
<lb ed="T" n="0835c01"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835c0101"><l>「布施攝貧窮，</l><l>不行輕、重心，</l>
<lb n="0835c02" ed="T"/><l>志慧無悕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835008" n="0835008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835008" n="0835008"/><anchor xml:id="beg0835008" n="0835008"/>望<anchor xml:id="end0835008"/>，</l><l>不求還得報；</l>
<lb ed="T" n="0835c03"/><l>愍念於群黎，</l><l>往來周旋者，</l>
<lb ed="T" n="0835c04"/><l>以此功德施，</l><l>悉令至大道。」</l></lg>
<lb n="0835c05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0835c0501">佛吿長者：「奉戒有四事，疾成大乘：一曰守口
<lb ed="T" n="0835c06"/>護身，心不念非；二曰出入、行步不失禮節；三
<lb n="0835c07" ed="T"/>曰不願生天、轉輪聖王、釋、梵之位；四曰以是
<lb n="0835c08" ed="T"/>禁戒惠施衆生。」</p><p xml:id="pT17p0835c0807" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0835c09"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835c0901"><l>「常護身、口、意，</l><l>心堅如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835009" n="0835009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835009" n="0835009"/><anchor xml:id="beg0835009" n="0835009"/>太<anchor xml:id="end0835009"/>山，</l>
<lb n="0835c10" ed="T"/><l>若出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835010" n="0835010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835010" n="0835010"/><anchor xml:id="beg0835010" n="0835010"/>入<anchor xml:id="end0835010"/>行步，</l><l>未曾失禮節；</l>
<lb n="0835c11" ed="T"/><l>不願生天上，</l><l>釋、梵、轉輪王，</l>
<lb n="0835c12" ed="T"/><l>則以此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835011" n="0835011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835011" n="0835011"/><anchor xml:id="beg0835011" n="0835011"/>正<anchor xml:id="end0835011"/>行，</l><l>用惠一切人。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0835c13"/><p xml:id="pT17p0835c1301">佛吿長者：「忍辱有四事，疾成大乘：一曰若罵
<lb n="0835c14" ed="T"/>詈者不計音聲；二曰若撾捶者計如無形；三
<lb ed="T" n="0835c15"/>曰若毀辱者謂如風吹；四曰有加害者常懷
<lb n="0835c16" ed="T"/>大哀。」</p><p xml:id="pT17p0835c1603" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb n="0835c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835c1701"><l>「撾罵令默然，</l><l>自計本無形，</l>
<lb ed="T" n="0835c18"/><l>設有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835012" n="0835012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835012" n="0835012"/><anchor xml:id="beg0835012" n="0835012"/>恨<anchor xml:id="end0835012"/>意起，</l><l>心輒還自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835013" n="0835013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835013" n="0835013"/><anchor xml:id="beg0835013" n="0835013"/>止<anchor xml:id="end0835013"/>；</l>
<lb ed="T" n="0835c19"/><l>和心顏色悅，</l><l>衆人咸恭敬，</l>
<lb ed="T" n="0835c20"/><l>用是得成佛，</l><l>三十二相明。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0835c21"/><p xml:id="pT17p0835c2101">佛吿長者：「精進有四事：一曰夙夜奉法未曾
<lb ed="T" n="0835c22"/>懈廢；二曰寧失身命不違道敎；三曰勤諷深
<lb n="0835c23" ed="T"/>典不以懈惓；四曰廣欲救濟諸危厄者⸺是爲
<lb n="0835c24" ed="T"/>四。」佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0835c25"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0835c2501"><l>「夙夜奉大法，</l><l>未曾有忽忘，</l>
<lb n="0835c26" ed="T"/><l>寧自失身命，</l><l>不敢違道敎；</l>
<lb n="0835c27" ed="T"/><l>誦習深經典，</l><l>不以爲懈惓，</l>
<lb ed="T" n="0835c28"/><l>救濟衆危厄，</l><l>不使心懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835014" n="0835014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835014" n="0835014"/><anchor xml:id="beg0835014" n="0835014"/>怨<anchor xml:id="end0835014"/>。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0835c29"/><p xml:id="pT17p0835c2901">佛吿長者：「禪思有四事：一曰樂習精修閑居
<pb n="0836a" ed="T" xml:id="T17.0820.0836a"/>
<lb n="0836a01" ed="T"/>獨處；二曰靜身、口、心令不憒亂；三曰雖在衆
<lb ed="T" n="0836a02"/>閙常能定己；四曰其心曠然而無所著。」</p><p xml:id="pT17p0836a0216" cb:place="inline">佛於
<lb ed="T" n="0836a03"/>是頌曰：</p>
<lb n="0836a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836a0401"><l>「恒好於精修，</l><l>志閑居獨處，</l>
<lb ed="T" n="0836a05"/><l>靜其身、口、意，</l><l>未曾念憒閙；</l>
<lb ed="T" n="0836a06"/><l>數處衆亂中，</l><l>心定無忽變，</l>
<lb ed="T" n="0836a07"/><l>一心見十方，</l><l>道慧起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="beg0836001" n="0836001"/>神足<anchor xml:id="end0836001"/>。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836a08"/><p xml:id="pT17p0836a0801">佛吿長者：「智慧有四事：一曰解於身空，四大
<lb n="0836a09" ed="T"/>合成、散壞本無主名；二曰其生三界皆心所
<lb ed="T" n="0836a10"/>爲，心如幻化倚立衆形；三曰了知五陰本無
<lb n="0836a11" ed="T"/>處所，隨其所著因有斯情；四曰曉十二緣本
<lb n="0836a12" ed="T"/>無根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="beg0836002" n="0836002"/>原<anchor xml:id="end0836002"/>，因對而對現⸺是爲四。」</p><p xml:id="pT17p0836a1212" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb n="0836a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836a1301"><l>「悉解其身空，</l><l>四大而合成，</l>
<lb ed="T" n="0836a14"/><l>散滅無處所，</l><l>從心而得生；</l>
<lb n="0836a15" ed="T"/><l>五陰本無根，</l><l>所著以爲名，</l>
<lb n="0836a16" ed="T"/><l>十二緣無端，</l><l>了此至大安。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836a17"/><p xml:id="pT17p0836a1701">佛吿長者：「智慧復有六事：一曰解色如聚沫；
<lb ed="T" n="0836a18"/>二曰了痛痒如水泡；三曰思想如野馬；四曰
<lb n="0836a19" ed="T"/>曉生死如芭蕉；五曰察識如幻；六曰心神如
<lb n="0836a20" ed="T"/>影、響，計本悉空皆無處所。」</p><p xml:id="pT17p0836a2011" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb n="0836a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836a2101"><l>「解色如聚沫，</l><l>痛痒如水泡，</l>
<lb ed="T" n="0836a22"/><l>思想猶野馬，</l><l>生死若芭蕉，</l>
<lb ed="T" n="0836a23"/><l>了識假譬幻，</l><l>三界無一好，</l>
<lb ed="T" n="0836a24"/><l>分別悉空無，</l><l>爾乃至大道。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836a25"/><p xml:id="pT17p0836a2501">佛吿長者：「慈有四事：一曰慈念十方；二曰如
<lb n="0836a26" ed="T"/>母育子；三曰極愍念之；四曰如身無異⸺是爲
<lb n="0836a27" ed="T"/>四。」</p><p xml:id="pT17p0836a2702" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb n="0836a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836a2801"><l>「慈念於十方，</l><l>如母育赤子，</l>
<lb ed="T" n="0836a29"/><l>常懷極愍念，</l><l>如身等無異。」</l></lg>
<pb xml:id="T17.0820.0836b" ed="T" n="0836b"/>
<lb n="0836b01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0836b0101">佛吿長者：「哀有四事：一曰愍之；二曰爲之雨
<lb n="0836b02" ed="T"/>淚；三曰身欲代罪；四曰以命濟之。</p><p xml:id="pT17p0836b0214" cb:place="inline">「喜有四事：
<lb n="0836b03" ed="T"/>一曰和顏；二曰善言；三曰說經；四曰解義。</p><p xml:id="pT17p0836b0317" cb:place="inline">「護
<lb ed="T" n="0836b04"/>有四事：一曰敎去惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="beg0836003" n="0836003"/>就<anchor xml:id="end0836003"/>善；二曰常訓誨歸命
<lb n="0836b05" ed="T"/>三寶；三曰使發道意；四曰開化衆生⸺是爲四。」</p>
<lb ed="T" n="0836b06"/><p xml:id="pT17p0836b0601">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0836b07"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836b0701"><l>「愍念爲雨淚，</l><l>身欲代其罪，</l>
<lb n="0836b08" ed="T"/><l>捨命而濟之，</l><l>不以爲懷恨。</l>
<lb ed="T" n="0836b09"/><l>和顏演善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836004" n="0836004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836004" n="0836004"/><anchor xml:id="beg0836004" n="0836004"/>言<anchor xml:id="end0836004"/>，</l><l>講法分別義，</l>
<lb ed="T" n="0836b10"/><l>敎去惡就善，</l><l>誨歸命三寶。」</l></lg>
<lb n="0836b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0836b1101">佛吿長者：「有四法，疾成無上正眞之道：一曰
<lb ed="T" n="0836b12"/>解空，學無所求；二曰無<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>想<anchor xml:id="end_2"/>、無所悕望；三曰無
<lb n="0836b13" ed="T"/>願，不慕所生；四曰常等三乘之業，無去、來、今⸺
<lb ed="T" n="0836b14"/>是爲四。」</p><p xml:id="pT17p0836b1404" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0836b15"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836b1501"><l>「解空無所求，</l><l>無<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>想<anchor xml:id="end_3"/>悕望報，</l>
<lb ed="T" n="0836b16"/><l>不慕願所生，</l><l>常等三世行。」</l></lg>
<lb n="0836b17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0836b1701">佛吿長者：「有四事法，疾成佛道：一曰一切皆
<lb n="0836b18" ed="T"/>悉本淨；二曰而解萬物普如幻化；三曰生死
<lb ed="T" n="0836b19"/>斷滅皆從緣對；四曰計其緣對本亦無形。」</p><p xml:id="pT17p0836b1917" cb:place="inline">佛
<lb n="0836b20" ed="T"/>於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0836b21"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836b2101"><l>「一切悉本淨，</l><l>解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836005" n="0836005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836005" n="0836005"/><anchor xml:id="beg0836005" n="0836005"/>物如幻化<anchor xml:id="end0836005"/>，</l>
<lb n="0836b22" ed="T"/><l>生死從緣對，</l><l>計本亦無形。」</l></lg>
<lb n="0836b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0836b2301">佛吿長者：「有六法疾成正覺：一曰身常行慈，
<lb ed="T" n="0836b24"/>無怨無結；二曰口常行慈，演深慧義；三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836006" n="0836006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836006" n="0836006"/><anchor xml:id="beg0836006" n="0836006"/>者<anchor xml:id="end0836006"/>心
<lb n="0836b25" ed="T"/>慈、仁和、調隱，哀念十方；四曰護戒不造，想求
<lb ed="T" n="0836b26"/>大乘之業；五曰正觀見十方空，道、俗不二；六
<lb n="0836b27" ed="T"/>曰供足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836007" n="0836007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836007" n="0836007"/><anchor xml:id="beg0836007" n="0836007"/>乏<anchor xml:id="end0836007"/>食，救身之業以濟危厄⸺是爲六。」</p><p xml:id="pT17p0836b2717" cb:place="inline">佛
<lb n="0836b28" ed="T"/>於是頌曰：</p>
<lb n="0836b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836b2901"><l>「身常行慈心，</l><l>未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836008" n="0836008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836008" n="0836008"/><anchor xml:id="beg0836008" n="0836008"/>捶<anchor xml:id="end0836008"/>怨結，</l>
<pb n="0836c" ed="T" xml:id="T17.0820.0836c"/>
<lb ed="T" n="0836c01"/><l>口恒修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836009" n="0836009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836009" n="0836009"/><anchor xml:id="beg0836009" n="0836009"/>言愍<anchor xml:id="end0836009"/>，</l><l>演深慧之誼。</l>
<lb ed="T" n="0836c02"/><l>心和仁調隱，</l><l>哀念諸十方，</l>
<lb ed="T" n="0836c03"/><l>護戒不起想，</l><l>正觀十方空。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836c04"/><p xml:id="pT17p0836c0401">佛吿長者：「有四事疾成佛道：一曰奉精進業
<lb n="0836c05" ed="T"/>悉無所著；二曰敎化衆生道心不斷；三曰遊
<lb ed="T" n="0836c06"/>于生死不以患厭；四曰大慈大哀不捨權慧⸺
<lb n="0836c07" ed="T"/>是爲四。」</p><p xml:id="pT17p0836c0704" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0836c08"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836c0801"><l>「精進無所著，</l><l>敎化未曾斷，</l>
<lb n="0836c09" ed="T"/><l>不患厭生死，</l><l>不廢捨權慧。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836c10"/><p xml:id="pT17p0836c1001">佛吿長者：「開化衆生有四事：一曰不信生死
<lb n="0836c11" ed="T"/>者，則以現事禍、福喩之；二曰不信三寶，顯示
<lb n="0836c12" ed="T"/>大道；三曰迷惑邪徑，指語三乘，佛道獨尊而
<lb n="0836c13" ed="T"/>無有侶；四曰三界所有悉如幻化無一眞諦⸺
<lb ed="T" n="0836c14"/>是爲四。」</p><p xml:id="pT17p0836c1404" cb:place="inline">佛於是頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0836c15"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836c1501"><l>「不信生死禍福示，</l><l>墮邪見者顯大道，</l>
<lb n="0836c16" ed="T"/><l>佛道獨尊而無侶，</l><l>三界悉空如幻化。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836c17"/><p xml:id="pT17p0836c1701">佛吿長者：「開化復有七事：一曰慳貪者敎令
<lb n="0836c18" ed="T"/>布施；二曰犯惡者誨令奉戒；三曰瞋恚者勸
<lb n="0836c19" ed="T"/>令忍辱；四曰懈怠者化令精進；五曰心亂者
<lb n="0836c20" ed="T"/>誨令定意；六曰愚冥者敎令至學智度無極；
<lb n="0836c21" ed="T"/>七曰不知隨時顯權方便⸺是爲七。」</p><p xml:id="pT17p0836c2114" cb:place="inline">佛於是頌
<lb n="0836c22" ed="T"/>曰：</p>
<lb ed="T" n="0836c23"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0836c2301"><l>「慳者敎布施，</l><l>犯惡令奉戒，</l>
<lb ed="T" n="0836c24"/><l>瞋恚勸忍辱，</l><l>懈怠勸精進，</l>
<lb ed="T" n="0836c25"/><l>亂者使定意，</l><l>愚冥敎令學，</l>
<lb ed="T" n="0836c26"/><l>智慧度無極，</l><l>隨時發善權。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0836c27"/><p xml:id="pT17p0836c2701">隨時菩薩問佛：「何故學者有上、中、下，不悉普
<lb n="0836c28" ed="T"/>等至大乘乎？」</p><p xml:id="pT17p0836c2806" cb:place="inline">佛言：「學者其心，見有遠近、解有
<lb ed="T" n="0836c29"/>深淺、志有優劣，故示三乘。計本無三，假引爲
<pb n="0837a" xml:id="T17.0820.0837a" ed="T"/>
<lb n="0837a01" ed="T"/>喩。譬如有人爲國大臣聰明智慧，王之所重，
<lb n="0837a02" ed="T"/>參<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837001" n="0837001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837001" n="0837001"/><anchor xml:id="beg0837001" n="0837001"/>誼<anchor xml:id="end0837001"/>國事，一以委託不懷疑慮。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837002" n="0837002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837002" n="0837002"/><anchor xml:id="beg0837002" n="0837002"/>又<anchor xml:id="end0837002"/>斯大臣
<lb ed="T" n="0837a03"/>有三親友：一曰太子；二曰尊者；三曰凡人。大
<lb ed="T" n="0837a04"/>臣擧治國之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837003" n="0837003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837003" n="0837003"/><anchor xml:id="beg0837003" n="0837003"/>政<anchor xml:id="end0837003"/>頗有漏失，衆人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837004" n="0837004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837004" n="0837004"/><anchor xml:id="beg0837004" n="0837004"/>潛<anchor xml:id="end0837004"/>入白之
<lb n="0837a05" ed="T"/>於王，謂圖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837005" n="0837005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837005" n="0837005"/><anchor xml:id="beg0837005" n="0837005"/>逆<anchor xml:id="end0837005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837006" n="0837006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837006" n="0837006"/><anchor xml:id="beg0837006" n="0837006"/>辟<anchor xml:id="end0837006"/>。王聞懷疑，問諸臣曰：『當何
<lb n="0837a06" ed="T"/>罪之？』諸臣得便各重罪之：或言斫頭，或言截
<lb n="0837a07" ed="T"/>手斷足，或言割耳及鼻、挑眼去舌。王察衆臣
<lb n="0837a08" ed="T"/>所議甚重，吿曰：『不然！此人明達，偶有小失，不
<lb n="0837a09" ed="T"/>宜乃爾，當捉閉著獄。』諸臣唯從不敢復言。吿
<lb ed="T" n="0837a10"/>邊臣曰：『速下文書，令收勅臣閉在刑獄。』</p><p xml:id="pT17p0837a1016" cb:place="inline">「時，凡
<lb n="0837a11" ed="T"/>親友聞之悲念，欲使出獄，力劣不任，唯以衣
<lb ed="T" n="0837a12"/>被、飮食所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837007" n="0837007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837007" n="0837007"/><anchor xml:id="beg0837007" n="0837007"/>乏<anchor xml:id="end0837007"/>，日日供之；亦不能令不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837008" n="0837008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837008" n="0837008"/><anchor xml:id="beg0837008" n="0837008"/>考
<lb n="0837a13" ed="T"/>治<anchor xml:id="end0837008"/>。尊者又聞，心用辛酸，往至其所解喩獄吏，
<lb ed="T" n="0837a14"/>不令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837009" n="0837009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837009" n="0837009"/><anchor xml:id="beg0837009" n="0837009"/>搒笞<anchor xml:id="end0837009"/>，痛苦休息，不堪出獄。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837010" n="0837010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837010" n="0837010"/><anchor xml:id="beg0837010" n="0837010"/>至<anchor xml:id="end0837010"/>太子聞，以
<lb ed="T" n="0837a15"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837011" n="0837011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837011" n="0837011"/><anchor xml:id="beg0837011" n="0837011"/>罔<anchor xml:id="end0837011"/>然，『是吾親親無有重罪，衆臣憎之，讒之
<lb n="0837a16" ed="T"/>於王，不宜取爾。』往詣王所，具陳本末，謂無逆
<lb n="0837a17" ed="T"/>肆，當用我故願赦其殃。王用愛子，卽赦使出
<lb n="0837a18" ed="T"/>獄，與王相見令業如故。</p><p xml:id="pT17p0837a1810" cb:place="inline">「其國王者謂如來，其
<lb n="0837a19" ed="T"/>太子者智慧度無極、善權方便菩薩，逮得無所
<lb ed="T" n="0837a20"/>從生法忍權慧之宜，乃能得出於三界獄，得
<lb ed="T" n="0837a21"/>成爲佛廣濟衆生。尊者親友謂行淨戒，免三
<lb ed="T" n="0837a22"/>惡趣不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837012" n="0837012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837012" n="0837012"/><anchor xml:id="beg0837012" n="0837012"/>助<anchor xml:id="end0837012"/>三界，可受天上、人間福，不得至道。
<lb n="0837a23" ed="T"/>凡知友者謂布施業，此適能脫餓鬼之界，不
<lb ed="T" n="0837a24"/>免地獄、畜生之厄。所以者何？如其所種各得
<lb ed="T" n="0837a25"/>其類，發無上正眞道意，奉於大慈無極大哀，
<lb ed="T" n="0837a26"/>開化一切故，得至佛道；本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837013" n="0837013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837013" n="0837013"/><anchor xml:id="beg0837013" n="0837013"/>典<anchor xml:id="end0837013"/>大道不達深法，
<lb n="0837a27" ed="T"/>不解進退中止自廢，故爲緣覺；畏生死難、往返
<lb n="0837a28" ed="T"/>周旋，但欲自濟，不念苦人故，墮聲聞。各隨本
<lb ed="T" n="0837a29"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837014" n="0837014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837014" n="0837014"/><anchor xml:id="beg0837014" n="0837014"/>行<anchor xml:id="end0837014"/>而獲致之。」</p><p xml:id="pT17p0837a2906" cb:place="inline">說是經時，<name role="" type="person">給孤獨</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837015" n="0837015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837015" n="0837015"/><anchor xml:id="beg0837015" n="0837015"/>氏<anchor xml:id="end0837015"/>居士、五
<pb xml:id="T17.0820.0837b" ed="T" n="0837b"/>
<lb n="0837b01" ed="T"/>百長者，皆發無上正眞道意。有數千人遠塵
<lb n="0837b02" ed="T"/>離垢，諸法眼生。箜篌樂器不鼓自鳴，飛鳥走
<lb n="0837b03" ed="T"/>獸相和悲聲。當是之時，莫不歡喜自歸佛者。</p>
<lb ed="T" n="0837b04"/><p xml:id="pT17p0837b0401">居士復問：「初學道者始以何志？」</p><p xml:id="pT17p0837b0413" cb:place="inline">佛言：「先習五
<lb ed="T" n="0837b05"/>戒，自歸於三。何謂五戒？一曰慈心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837016" n="0837016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837016" n="0837016"/><anchor xml:id="beg0837016" n="0837016"/>恩仁<anchor xml:id="end0837016"/>不殺；
<lb ed="T" n="0837b06"/>二曰淸廉節用不盜；三者貞良鮮潔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837017" n="0837017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837017" n="0837017"/><anchor xml:id="beg0837017" n="0837017"/>不染<anchor xml:id="end0837017"/>；四
<lb ed="T" n="0837b07"/>曰篤信性和不欺；五曰要達志明不亂。何謂
<lb n="0837b08" ed="T"/>三自歸？一曰歸佛無上正眞；二曰歸法以自
<lb ed="T" n="0837b09"/>御心；三曰歸衆，聖衆之中所受廣大，猶如大
<lb n="0837b10" ed="T"/>海靡所不包。復有四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837018" n="0837018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837018" n="0837018"/><anchor xml:id="beg0837018" n="0837018"/>法<anchor xml:id="end0837018"/>：一曰道跡；二曰往
<lb ed="T" n="0837b11"/>還；三曰不還；四曰無著。緣覺至佛無上大道，
<lb n="0837b12" ed="T"/>得天、人身皆由之生。次行四等、四恩、四辯、六
<lb ed="T" n="0837b13"/>度無極、大慈大哀，得成大道。前知無窮却覩
<lb n="0837b14" ed="T"/>無極，敎訓十方何智不逮？」</p><p xml:id="pT17p0837b1411" cb:place="inline">阿難問曰：「此經何
<lb n="0837b15" ed="T"/>名？云何奉行？」</p><p xml:id="pT17p0837b1506" cb:place="inline">佛言：「名曰『解俗家業三品之財
<lb ed="T" n="0837b16"/>出家修道無上正眞』，其要號曰『演道俗業』。」</p><p xml:id="pT17p0837b1617" cb:place="inline">佛
<lb n="0837b17" ed="T"/>說如是，賢者阿難，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>、五百淸信士，
<lb n="0837b18" ed="T"/>莫不歡喜。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0837b19"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_4"/>演道俗業經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0834003" to="#end0834003"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0834004" to="#end0834004"><lem wit="#wit.orig">曈曚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">童蒙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">瞳矇</rdg></app>
<app from="#beg0834005" to="#end0834005"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">奉</rdg></app>
<app from="#beg0834006" to="#end0834006"><lem wit="#wit.orig">饒</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飢</rdg></app>
<app from="#beg0834007" to="#end0834007"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">奴</rdg></app>
<app from="#beg0834008" to="#end0834008"><lem wit="#wit.orig">恨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app>
<app from="#beg0834009" to="#end0834009"><lem wit="#wit.orig">黎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梨</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">犁</rdg></app>
<app from="#beg0834010" to="#end0834010"><lem wit="#wit.orig">虺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">強</rdg></app>
<app from="#beg0834011" to="#end0834011"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0834012" to="#end0834012"><lem wit="#wit.orig">迭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">迷</rdg></app>
<app from="#beg0834013" to="#end0834013"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">之</rdg></app>
<app from="#beg0834014" to="#end0834014"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0834015" to="#end0834015"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遺</rdg></app>
<app from="#beg0834016" to="#end0834016"><lem wit="#wit.orig">汚<lb ed="T" n="0834b29"/>染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汚泥</rdg></app>
<app from="#beg0834017" to="#end0834017"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">被</rdg></app>
<app from="#beg0834018" to="#end0834018"><lem wit="#wit.orig">備豐</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">豐備</rdg></app>
<app from="#beg0834019" to="#end0834019"><lem wit="#wit.orig">乳出酪，酪出酥，酥出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">酪乳酪出酥出酥已成</rdg></app>
<app from="#beg0834020" to="#end0834020"><lem wit="#wit.orig">儔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疇</rdg></app>
<app from="#beg0834021" to="#end0834021"><lem wit="#wit.orig">淸白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0834022" to="#end0834022"><lem wit="#wit.orig">供敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恭敬</rdg></app>
<app from="#beg0834023" to="#end0834023"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0834024" to="#end0834024"><lem wit="#wit.orig">疾疹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疹疾</rdg></app>
<app from="#beg0835001" to="#end0835001"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0835001"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0835002" to="#end0835002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0835003" to="#end0835003"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0835004" to="#end0835004"><lem wit="#wit.orig">慕三十二相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三十二相明</rdg></app>
<app from="#beg0835005" to="#end0835005"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利益</rdg></app>
<app from="#beg0835006" to="#end0835006"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0835007" to="#end0835007"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">與</rdg></app>
<app from="#beg0835008" to="#end0835008"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愍</rdg></app>
<app from="#beg0835009" to="#end0835009"><lem wit="#wit.orig">太</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0835010" to="#end0835010"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0835011" to="#end0835011"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">政</rdg></app>
<app from="#beg0835012" to="#end0835012"><lem wit="#wit.orig">恨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app>
<app from="#beg0835013" to="#end0835013"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">正</rdg></app>
<app from="#beg0835014" to="#end0835014"><lem wit="#wit.orig">怨</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">恐</rdg></app>
<app from="#beg0836001" to="#end0836001"><lem wit="#wit.orig">神足</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">神仙</rdg></app>
<app from="#beg0836002" to="#end0836002"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg0836003" to="#end0836003"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">襲</rdg></app>
<app from="#beg0836004" to="#end0836004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0835002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">相</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0835002"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0836005" to="#end0836005"><lem wit="#wit.orig">物如幻化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">萬物如幻</rdg></app>
<app from="#beg0836006" to="#end0836006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0836007" to="#end0836007"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0836008" to="#end0836008"><lem wit="#wit.orig">捶</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">懷</rdg></app>
<app from="#beg0836009" to="#end0836009"><lem wit="#wit.orig">言愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至愍</rdg></app>
<app from="#beg0837001" to="#end0837001"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">議</rdg></app>
<app from="#beg0837002" to="#end0837002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">友</rdg></app>
<app from="#beg0837003" to="#end0837003"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0837004" to="#end0837004"><lem wit="#wit.orig">潛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">讚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">譖</rdg></app>
<app from="#beg0837005" to="#end0837005"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">群逆</rdg></app>
<app from="#beg0837006" to="#end0837006"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0837007" to="#end0837007"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">之</rdg></app>
<app from="#beg0837008" to="#end0837008"><lem wit="#wit.orig">考<lb n="0837a13" ed="T"/>治</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">拷治</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">榜笞</rdg></app>
<app from="#beg0837009" to="#end0837009"><lem wit="#wit.orig">搒笞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">拷治</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">榜笞</rdg></app>
<app from="#beg0837010" to="#end0837010"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">王</rdg></app>
<app from="#beg0837011" to="#end0837011"><lem wit="#wit.orig">罔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惘</rdg></app>
<app from="#beg0837012" to="#end0837012"><lem wit="#wit.orig">助</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">免</rdg></app>
<app from="#beg0837013" to="#end0837013"><lem wit="#wit.orig">典</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">興</rdg></app>
<app from="#beg0837014" to="#end0837014"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">然</rdg></app>
<app from="#beg0837015" to="#end0837015"><lem wit="#wit.orig">氏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">園</rdg></app>
<app from="#beg0837016" to="#end0837016"><lem wit="#wit.orig">恩仁</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">仁恩</rdg></app>
<app from="#beg0837017" to="#end0837017"><lem wit="#wit.orig">不染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0837018" to="#end0837018"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0834003"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0834003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834003">佛說【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0834004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834004">曈曚【大】，童蒙【元】【明】，瞳矇【宮】</note>
<note n="0834005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834005">不【大】，奉【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0834006" target="#nkr_note_mod_0834006">饒【大】，飢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834007" target="#nkr_note_mod_0834007">徒【大】，奴【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0834008" target="#nkr_note_mod_0834008">恨【大】，根【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834009" target="#nkr_note_mod_0834009">黎【大】，梨【宋】，犁【元】【明】</note>
<note n="0834010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834010">虺【大】，強【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0834011" target="#nkr_note_mod_0834011">尙【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834012" target="#nkr_note_mod_0834012">迭【大】，迷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834013" target="#nkr_note_mod_0834013">乏【大】，之【宋】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834014" target="#nkr_note_mod_0834014">是【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0834015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0834015">遣【大】，遺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834016" target="#nkr_note_mod_0834016">汚染【大】，汚泥【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834017" target="#nkr_note_mod_0834017">仗【大】，被【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0834018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834018">備豐【大】，豐備【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0834019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834019">乳出酪酪出酥酥出【大】，酪乳酪出酥出酥已成【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0834020" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0834020">儔【大】，疇【宮】</note>
<note n="0834021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0834021">淸白【大】，淸淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0834022" target="#nkr_note_mod_0834022">供敬【大】，恭敬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0834023" target="#nkr_note_mod_0834023">酥【大】，蘇【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0834024" target="#nkr_note_mod_0834024">疾疹【大】，疹疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835001" target="#nkr_note_mod_0835001">原【大】＊，源【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0835002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0835002">想【大】＊，相【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835003" target="#nkr_note_mod_0835003">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0835004" target="#nkr_note_mod_0835004">慕三十二相【大】，三十二相明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0835005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0835005">益【大】，利益【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835006" target="#nkr_note_mod_0835006">利【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835007" target="#nkr_note_mod_0835007">於【大】，與【明】</note>
<note n="0835008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0835008">望【大】，愍【宋】</note>
<note n="0835009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835009">太【大】，大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0835010" target="#nkr_note_mod_0835010">入【大】，若【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835011" target="#nkr_note_mod_0835011">正【大】，政【宋】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835012" target="#nkr_note_mod_0835012">恨【大】，根【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0835013" target="#nkr_note_mod_0835013">止【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0835014" target="#nkr_note_mod_0835014">怨【大】，恐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0836001" target="#nkr_note_mod_0836001">神足【大】，神仙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0836002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836002">原【大】，源【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0836003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0836003">就【大】，襲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0836004" target="#nkr_note_mod_0836004">言【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0836005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0836005">物如幻化【大】，萬物如幻【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0836006" target="#nkr_note_mod_0836006">者【大】，曰【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0836007" target="#nkr_note_mod_0836007">乏【大】，之【宮】</note>
<note n="0836008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836008">捶【大】，懷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0836009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836009">言愍【大】，至愍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837001" target="#nkr_note_mod_0837001">誼【大】，議【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0837002" target="#nkr_note_mod_0837002"><!--CBETA todo type: ＊-->又【大】＊，友【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837003" target="#nkr_note_mod_0837003">政【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0837004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0837004">潛【大】，讚【宋】【元】【明】，譖【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837005" target="#nkr_note_mod_0837005">逆【大】，群逆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837006" target="#nkr_note_mod_0837006">辟【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0837007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837007">乏【大】，之【宋】【宮】</note>
<note n="0837008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0837008">考治【大】，拷治【宋】【宮】，榜笞【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837009" target="#nkr_note_mod_0837009">搒笞【大】，拷治【宋】【宮】，榜笞【元】【明】</note>
<note n="0837010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0837010">至【大】，王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0837011" target="#nkr_note_mod_0837011">罔【大】，惘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0837012" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0837012">助【大】，免【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0837013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0837013">典【大】，興【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837014" target="#nkr_note_mod_0837014">行【大】，然【宋】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837015" target="#nkr_note_mod_0837015">氏【大】，園【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0837016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837016">恩仁【大】，仁恩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0837017" target="#nkr_note_mod_0837017">不染【大】，淸淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0837018" target="#nkr_note_mod_0837018">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0834003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834003">〔佛說〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0834004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834004">曈曚＝童蒙【元】【明】，瞳矇【宮】</note>
<note n="0834005" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834005">不＝奉【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834006" target="#nkr_note_orig_0834006">饒＝飢【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834007" target="#nkr_note_orig_0834007">徒＝奴【宮】</note>
<note n="0834008" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0834008">恨＝根【三】【宮】</note>
<note n="0834009" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0834009">黎＝梨【宋】，犁【元】【明】</note>
<note n="0834010" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834010">虺＝強【元】【明】</note>
<note n="0834011" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834011">尙＝常【三】【宮】</note>
<note n="0834012" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0834012">迭＝迷【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834013" target="#nkr_note_orig_0834013">乏＝之【宋】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834014" target="#nkr_note_orig_0834014">〔是〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0834015" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0834015">遣＝遺【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834016" target="#nkr_note_orig_0834016">汚染＝汚泥【宮】</note>
<note n="0834017" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834017">仗＝被【三】【宮】</note>
<note n="0834018" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834018">備豐＝豐備【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834019" target="#nkr_note_orig_0834019">乳出酪酪出酥酥出＝酪乳酪出酥出酥已成【三】【宮】</note>
<note n="0834020" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0834020">儔＝疇【宮】</note>
<note n="0834021" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834021">淸白＝淸淨【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0834022" target="#nkr_note_orig_0834022">供敬＝恭敬【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834023" target="#nkr_note_orig_0834023">酥＝蘇【宋】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0834024" target="#nkr_note_orig_0834024">疾疹＝疹疾【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0835001" target="#nkr_note_orig_0835001">原＝源【三】【宮】＊</note>
<note n="0835002" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0835002">想＝相【三】【宮】＊</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0835003" target="#nkr_note_orig_0835003">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0835004" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835004">慕三十二相＝三十二相明【三】【宮】</note>
<note n="0835005" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835005">（利）＋益【三】【宮】</note>
<note n="0835006" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0835006">〔利〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0835007" target="#nkr_note_orig_0835007">於＝與【明】</note>
<note n="0835008" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0835008">望＝愍【宋】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0835009" target="#nkr_note_orig_0835009">太＝大【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0835010" target="#nkr_note_orig_0835010">入＝若【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0835011" target="#nkr_note_orig_0835011">正＝政【宋】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0835012" target="#nkr_note_orig_0835012">恨＝根【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0835013" target="#nkr_note_orig_0835013">止＝正【三】【宮】</note>
<note n="0835014" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0835014">怨＝恐【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0836001" target="#nkr_note_orig_0836001">神足＝神仙【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0836002" target="#nkr_note_orig_0836002">原＝源【三】【宮】</note>
<note n="0836003" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836003">就＝襲【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0836004" target="#nkr_note_orig_0836004">言＝法【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0836005" target="#nkr_note_orig_0836005">物如幻化＝萬物如幻【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0836006" target="#nkr_note_orig_0836006">者＝曰【三】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0836007" target="#nkr_note_orig_0836007">乏＝之【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0836008" target="#nkr_note_orig_0836008">捶＝懷【三】【宮】</note>
<note n="0836009" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836009">言愍＝至愍【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837001" target="#nkr_note_orig_0837001">誼＝議【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837002" target="#nkr_note_orig_0837002">又＝友【三】＊</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837003" target="#nkr_note_orig_0837003">政＝正【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837004" target="#nkr_note_orig_0837004">潛＝讚【三】，譖【宮】</note>
<note n="0837005" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837005">（群）＋逆【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837006" target="#nkr_note_orig_0837006">〔辟〕－【三】【宮】</note>
<note n="0837007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837007">乏＝之【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837008" target="#nkr_note_orig_0837008">考治＝拷治【宋】【宮】，榜笞【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837009" target="#nkr_note_orig_0837009">搒笞＝拷治【宋】【宮】，榜笞【元】【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837010" target="#nkr_note_orig_0837010">至＝王【三】【宮】</note>
<note n="0837011" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837011">罔＝惘【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837012" target="#nkr_note_orig_0837012">助＝免【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837013" target="#nkr_note_orig_0837013">典＝興【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837014" target="#nkr_note_orig_0837014">行＝然【宋】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0837015" target="#nkr_note_orig_0837015">氏＝園【三】【宮】</note>
<note n="0837016" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837016">恩仁＝仁恩【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="0837017" target="#nkr_note_orig_0837017">不染＝淸淨【三】【宮】</note>
<note n="0837018" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0837018">〔法〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>