<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1252a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1252a 佛說大吉祥天女十二名號經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1252a 佛說大吉祥天女十二名號經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1252a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-01-17 18:17:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大吉祥天女十二名號經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【房山-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0252b03" ed="T"/>
<lb n="0252b04" ed="T"/>
<lb n="0252b05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1252</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0252b06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0252001" n="0252001"/><title>佛說大吉祥天女十二名號經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0252b07" ed="T"/>
<lb n="0252b08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國
<lb n="0252b09" ed="T"/>公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
<lb n="0252b10" ed="T"/>正號大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門
<lb n="0252b11" ed="T"/>不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0252b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252b1201">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0252b1205" cb:place="inline">一時薄伽梵在<name role="" type="person">安樂世界</name>。爾時觀
<lb n="0252b13" ed="T"/>自在菩薩來詣佛所，頭面禮佛足，退坐一面。</p>
<lb n="0252b14" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252b1401">爾時大吉祥天女菩薩摩訶薩亦往佛所，稽
<lb n="0252b15" ed="T"/>首佛足，退坐一面。</p>
<lb n="0252b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252b1601">爾時世尊爲欲利益薄福貧窮諸有情故，見
<lb n="0252b17" ed="T"/>吉祥天女，吿觀自在菩薩言：「若有苾芻、苾芻
<lb n="0252b18" ed="T"/>尼、近事男、近事女及彼一切有情之類，知此
<lb n="0252b19" ed="T"/>大吉祥天女十二名號，受持讀誦、修習供養、
<lb n="0252b20" ed="T"/>爲他宣說，能除一切貧窮業障，獲得豐饒財
<lb n="0252b21" ed="T"/>寶富貴。」爾時會中一切天龍八部異口同音
<lb n="0252b22" ed="T"/>咸作是言。世尊所說眞實不虛。我等願聞十
<lb n="0252b23" ed="T"/>二名號：「唯願世尊大悲演說。」佛言：「汝當善聽，
<lb n="0252b24" ed="T"/>今爲汝說。所謂：</p>
<lb n="0252b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252b2501">「吉慶、吉祥、蓮華、嚴飾、具財、白色、
<lb n="0252b26" ed="T"/>大名稱、大光曜、施食者、施飮者、寶
<lb n="0252b27" ed="T"/>光、大吉。</p>
<lb n="0252b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252b2801">「是十二名號：汝當受持。我今復說是吉祥言
<lb n="0252b29" ed="T"/>曰：</p>
<pb n="0252c" ed="T" xml:id="T21.1252a.0252c"/>
<lb n="0252c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0252c0101">「怛儞也<note place="inline">二合</note>他室哩<note place="inline">二合</note>抳室哩<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">二</note>　薩嚩
<lb n="0252c02" ed="T"/>迦哩野<anchor xml:id="nkr_note_add_0252c0201" n="0252c0201"/><anchor xml:id="beg0252c0201" n="0252c0201"/>娑<anchor xml:id="end0252c0201"/>馱<g ref="#CB00576">𩕳</g>悉<g ref="#CB00576">𩕳</g>悉<g ref="#CB00576">𩕳</g><g ref="#CB00576">𩕳</g><g ref="#CB00576">𩕳</g><g ref="#CB00576">𩕳</g><g ref="#CB00576">𩕳</g>阿落乞史
<lb n="0252c03" ed="T"/>茗　曩捨野　娑嚩<note place="inline">二合引</note>訶」</p>
<lb n="0252c04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0252c0401">爾時世尊說是陀羅尼已，吿觀自在菩薩言：
<lb n="0252c05" ed="T"/>「此大吉祥陀羅尼及十二名號，能除貧窮、一
<lb n="0252c06" ed="T"/>切不祥，所有願求皆得圓滿。若能晝夜三時
<lb n="0252c07" ed="T"/>讀誦此經，每時三遍，或常受持不間，作饒益
<lb n="0252c08" ed="T"/>心隨力虔誠供養大吉祥天女菩薩，速獲一
<lb n="0252c09" ed="T"/>切財寶豐樂吉祥。」時觀自在菩薩及諸大衆
<lb n="0252c10" ed="T"/>天龍八部，從佛聞說十二名號及眞言，歎未
<lb n="0252c11" ed="T"/>曾有，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0252c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大吉祥天女十二名號經</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0252c0201" to="#end0252c0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3 #resp4" cb:provider="來函：楊秋貞 (2022-12-06)">娑<note type="cf1">F28n1071_p0237b12</note><note type="cf2">T21n1252bp0253a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0252001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0252001">【原】麗本</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0252c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T21.0252c02.04" target="#nkr_note_add_0252c0201">娑【CB】【房山-CB】，婆【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>