<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T09n0269">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 269 佛說法華三昧經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 269 佛說法華三昧經</title>
			<author>宋 智嚴譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">269</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說法華三昧經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as inputted by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by The Canon Series, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng, Others</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德輸入，佛敎經典系列提供，毛佩君、廖予安大德提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-21T22:46:46">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0285c22" ed="T"/>
<lb n="0285c23" ed="T"/>
<lb n="0285c24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 269</cb:docNumber>
<lb n="0285c25" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0285022" n="0285022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0285022" n="0285022"/><anchor xml:id="beg0285022" n="0285022"/>佛說<anchor xml:id="end0285022"/>法華三昧經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0285023" n="0285023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0285023" n="0285023"/><anchor xml:id="beg0285023" n="0285023"/>一卷<anchor xml:id="end0285023"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0285c26" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0285c27"/><byline>宋涼州沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0285024" n="0285024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0285024" n="0285024"/><anchor xml:id="beg0285024" n="0285024"/>門<anchor xml:id="end0285024"/>智嚴譯</byline>
<lb ed="T" n="0285c28"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT09p0285c2801">佛在<name role="" type="person">羅閱祇</name>耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0285025" n="0285025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0285025" n="0285025"/><anchor xml:id="beg0285025" n="0285025"/>闍<anchor xml:id="end0285025"/>崛山中，與諸尊弟子比丘
<lb ed="T" n="0285c29"/>千二百五十，菩薩七萬三千人，諸釋、梵不可
<pb ed="T" n="0286a" xml:id="T09.0269.0286a"/>
<lb n="0286a01" ed="T"/>復計，十方飛來無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286001" n="0286001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286001" n="0286001"/><anchor xml:id="beg0286001" n="0286001"/>央<anchor xml:id="end0286001"/>數⸺皆神通妙達⸺復有
<lb n="0286a02" ed="T"/>他方恒邊沙諸天人及諸菩薩，如是等百億
<lb ed="T" n="0286a03"/>千恒沙皆來會，在佛前坐。</p><p xml:id="pT09p0286a0311" cb:place="inline">時舍利弗、須菩提
<lb ed="T" n="0286a04"/>等諸尊菩薩皆有疑，心念言：「何因緣諸上人
<lb ed="T" n="0286a05"/>皆來在是間會？有何異要之瑞應？」爾時，諸弟
<lb ed="T" n="0286a06"/>子起疑心念，爲佛作禮長跪，欲問佛。</p><p xml:id="pT09p0286a0615" cb:place="inline">佛時已
<lb ed="T" n="0286a07"/>放無數光從口出，若千億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286002" n="0286002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286002" n="0286002"/><anchor xml:id="beg0286002" n="0286002"/>億<anchor xml:id="end0286002"/>，稍稍引大遍虛
<lb n="0286a08" ed="T"/>空明，遠照恒邊沙刹土，地復震動。於是盡明，
<lb ed="T" n="0286a09"/>卽不復見佛身相，大衆愕然，共議：「佛三昧爲
<lb ed="T" n="0286a10"/>何所之趣？」各自思之，卽便還坐三昧求佛至
<lb n="0286a11" ed="T"/>處。座前有菩薩名慧相，便報言：「善哉，善哉！當
<lb n="0286a12" ed="T"/>爾賢者思惟，了不知所至處。」</p><p xml:id="pT09p0286a1212" cb:place="inline">須臾，羅閱王、後
<lb ed="T" n="0286a13"/>宮、太子、皇女及婇女夫人三萬二千人，皆從
<lb n="0286a14" ed="T"/>共來詣山中，到不見佛。復有不想菩薩問王：
<lb ed="T" n="0286a15"/>「將從何多？」王名辯通，答言：「見佛光明故來耳。」</p>
<lb ed="T" n="0286a16"/><p xml:id="pT09p0286a1601">王女名利行，便問菩薩：「佛今所在？爲到何方？」</p>
<lb ed="T" n="0286a17"/><p xml:id="pT09p0286a1701">答曰：「向已求佛，了不知處。」</p><p xml:id="pT09p0286a1711" cb:place="inline">女答曰：「卿是佛第
<lb ed="T" n="0286a18"/>一神通者，應當知處。」</p><p xml:id="pT09p0286a1809" cb:place="inline">菩薩答曰：「且坐。」須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286003" n="0286003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286003" n="0286003"/><anchor xml:id="beg0286003" n="0286003"/>臾<anchor xml:id="end0286003"/>
<lb ed="T" n="0286a19"/>頃，地卽震動。從地中出，坐自然大寶蓮華上，
<lb ed="T" n="0286a20"/>衆坐上人愕然。</p><p xml:id="pT09p0286a2007" cb:place="inline">王女利行起，爲佛作禮訖，住
<lb ed="T" n="0286a21"/>佛前說偈問佛：</p>
<lb ed="T" n="0286a22"/><lg type="regular" subtype="v5" xml:id="lgT09p0286a2201"><l>「向見大光明，</l><l>疑佛有異要，</l>
<lb ed="T" n="0286a23"/><l>故來將大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286004" n="0286004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286004" n="0286004"/><anchor xml:id="beg0286004" n="0286004"/>衆<anchor xml:id="end0286004"/>，</l><l>欲問心狐疑，</l>
<lb n="0286a24" ed="T"/><l>反更不見佛，</l><l>意甚有怪驚，</l>
<lb ed="T" n="0286a25"/><l>願得具爲說，</l><l>當令大衆解。</l>
<lb ed="T" n="0286a26"/><l>各發一三昧，</l><l>推求佛身相，</l>
<lb n="0286a27" ed="T"/><l>了言不知處，</l><l>各共坐作議：</l>
<lb ed="T" n="0286a28"/><l>『更起何三昧，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0286005" n="0286005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286005" n="0286005"/><anchor xml:id="beg0286005" n="0286005"/>畢<anchor xml:id="end0286005"/>欲求佛意。』</l>
<lb ed="T" n="0286a29"/><l>女來問衆等：</l><l>『佛今爲所在？』</l>
<pb xml:id="T09.0269.0286b" ed="T" n="0286b"/>
<lb n="0286b01" ed="T"/><l>純行有至心，</l><l>必欲有所問，</l>
<lb ed="T" n="0286b02"/><l>願見世尊授，</l><l>令意解狐疑，</l>
<lb n="0286b03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0286006" n="0286006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286006" n="0286006"/><anchor xml:id="beg0286006" n="0286006"/>具<anchor xml:id="end0286006"/>爲現衆等，</l><l>分別解說之，</l>
<lb n="0286b04" ed="T"/><l>向所三昧處，</l><l>所名在何所？」</l></lg>
<lb n="0286b05" ed="T"/><p xml:id="pT09p0286b0501">佛語女利行：「所問甚深，當爲汝分別說。向所
<lb ed="T" n="0286b06"/>三昧，名法華。譬如大國中有一樹，有一華覆
<lb ed="T" n="0286b07"/>三千大千刹土，其香熏恒邊沙佛國；若有人
<lb n="0286b08" ed="T"/>得聞名字、若知解，自然疾得是三昧；若諸病
<lb n="0286b09" ed="T"/>痛者得聞是三昧，應時自解，人根衆病消盡。」</p>
<lb ed="T" n="0286b10"/><p xml:id="pT09p0286b1001">女利行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286007" n="0286007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286007" n="0286007"/><anchor xml:id="beg0286007" n="0286007"/>問<anchor xml:id="end0286007"/>佛：「何謂華之威德乃有是慧？」</p><p xml:id="pT09p0286b1016" cb:place="inline">佛語
<lb n="0286b11" ed="T"/>女利行：「華者，一樹之色，人見莫不愛樂。欲得
<lb n="0286b12" ed="T"/>之者，法華三昧是。生死中之色，大光受有形。
<lb ed="T" n="0286b13"/>人不知、不聞、不信是三昧，不奉行之，未應菩
<lb ed="T" n="0286b14"/>薩不見慧。失人之本，反隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286008" n="0286008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286008" n="0286008"/><anchor xml:id="beg0286008" n="0286008"/>沫<anchor xml:id="end0286008"/>流，終已不見
<lb ed="T" n="0286b15"/>明。」</p><p xml:id="pT09p0286b1502" cb:place="inline">女利行復問佛：「今欲得是三昧，行何法？有
<lb ed="T" n="0286b16"/>幾事行得人中？願佛弘慈恩潤，廣開行議，令
<lb n="0286b17" ed="T"/>一切聞解皆入三昧中。」</p><p xml:id="pT09p0286b1710" cb:place="inline">佛言：「善哉，善哉！多所
<lb ed="T" n="0286b18"/>度脫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286009" n="0286009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286009" n="0286009"/><anchor xml:id="beg0286009" n="0286009"/>永<anchor xml:id="end0286009"/>度無極。有二事。何謂爲二？一者、知
<lb ed="T" n="0286b19"/>法身如幻如化，二者、知婬、怒、癡無根無形。」</p><p xml:id="pT09p0286b1917" cb:place="inline">佛
<lb n="0286b20" ed="T"/>爾時說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0286b21"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0286b2101" subtype="v5"><l>「法身有一切，</l><l>化幻現沈浮；</l>
<lb ed="T" n="0286b22"/><l>婬、怒、癡無形，</l><l>如水現泡沫。</l>
<lb ed="T" n="0286b23"/><l>觀察人身物，</l><l>如滅無形住，</l>
<lb ed="T" n="0286b24"/><l>離散合自成，</l><l>分別計皆空。」</l></lg>
<lb n="0286b25" ed="T"/><p xml:id="pT09p0286b2501">佛語女利行：「復有四事，別如行三昧者。何謂
<lb n="0286b26" ed="T"/>爲四？一者、行戒，無色想；二者、行檀，無受者；三
<lb ed="T" n="0286b27"/>者、不厭，無亂者；四者、行智，無愚者。是爲四。」</p><p xml:id="pT09p0286b2717" cb:place="inline">佛
<lb n="0286b28" ed="T"/>爾時說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0286b29"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0286b2901" subtype="v5"><l>「不犯戒無毀、</l><l>行檀不入智、</l>
<pb xml:id="T09.0269.0286c" ed="T" n="0286c"/>
<lb ed="T" n="0286c01"/><l>不厭無癡亂、</l><l>不愚無智慧，</l>
<lb ed="T" n="0286c02"/><l>不說無行者，</l><l>有行不言向。</l>
<lb n="0286c03" ed="T"/><l>三昧可得入，</l><l>無處無中邊。」</l></lg>
<lb n="0286c04" ed="T"/><p xml:id="pT09p0286c0401">佛語女利行：「復有三十六事，是爲三昧所見
<lb n="0286c05" ed="T"/>事。何謂三十六事？不見生、不見死、不減、不
<lb ed="T" n="0286c06"/>增、不出、不入、不在外、不在內、無住、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286010" n="0286010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286010" n="0286010"/><anchor xml:id="beg0286010" n="0286010"/>止<anchor xml:id="end0286010"/>、無
<lb n="0286c07" ed="T"/>水色、無火色、無風色、無地色、無痛、無痒、無思、
<lb n="0286c08" ed="T"/>無想、無生、無死、無識、無貪、無婬、無瞋、無恚、
<lb ed="T" n="0286c09"/>無愚、無癡、無慳、無施、無惡、無善、無心、無意、無
<lb ed="T" n="0286c10"/>識行、不起上若干事、不滅上若干事，如一無
<lb ed="T" n="0286c11"/>形像。是爲三十六事、法華所見事。」</p><p xml:id="pT09p0286c1114" cb:place="inline">佛爾時說
<lb n="0286c12" ed="T"/>偈言：</p>
<lb ed="T" n="0286c13"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0286c1301" subtype="v5"><l>「不想念無念，</l><l>不行色想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286011" n="0286011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286011" n="0286011"/><anchor xml:id="beg0286011" n="0286011"/>要<anchor xml:id="end0286011"/>，</l>
<lb ed="T" n="0286c14"/><l>無行法華淨，</l><l>空寂無吾我。</l>
<lb n="0286c15" ed="T"/><l>不處有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0286012" n="0286012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0286012" n="0286012"/><anchor xml:id="beg0286012" n="0286012"/>入<anchor xml:id="end0286012"/>中，</l><l>沒滅無形像；</l>
<lb ed="T" n="0286c16"/><l>不觀善以惡，</l><l>俱皆空自然。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0286c17"/><p xml:id="pT09p0286c1701">佛吿女利行：「法華三昧所見，譬亦如是。」</p><p xml:id="pT09p0286c1716" cb:place="inline">佛說
<lb n="0286c18" ed="T"/>是三十六事品時，無數天人及世間大衆，人
<lb n="0286c19" ed="T"/>及王所侍從，大小合有四十億萬，皆發無上
<lb n="0286c20" ed="T"/>正眞道意；女利行及後宮人三萬二千婇女、
<lb n="0286c21" ed="T"/>夫人，逮得無所從生法樂。</p><p xml:id="pT09p0286c2111" cb:place="inline">於中立女見衆人
<lb n="0286c22" ed="T"/>皆發道意，心甚歡喜，起爲佛作禮。繞佛三匝，
<lb ed="T" n="0286c23"/>住佛前說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0286c24"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0286c2401" subtype="v5"><l>「世尊實神妙，</l><l>演知三世事，</l>
<lb ed="T" n="0286c25"/><l>斷世婬怒垢，</l><l>開化沫流人，</l>
<lb n="0286c26" ed="T"/><l>皆到無爲城，</l><l>快樂乃安寧，</l>
<lb ed="T" n="0286c27"/><l>如是天人中，</l><l>地爲大動傾。</l>
<lb n="0286c28" ed="T"/><l>今日合大衆，</l><l>億億百萬千，</l>
<lb n="0286c29" ed="T"/><l>當來及過去、</l><l>現在得自然。</l>
<pb n="0287a" ed="T" xml:id="T09.0269.0287a"/>
<lb n="0287a01" ed="T"/><l>願得大普恩，</l><l>法華威神力，</l>
<lb ed="T" n="0287a02"/><l>三界一切人，</l><l>皆得是三昧。</l>
<lb n="0287a03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0287001" n="0287001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287001" n="0287001"/><anchor xml:id="beg0287001" n="0287001"/>令<anchor xml:id="end0287001"/>我値在世，</l><l>常行法華事，</l>
<lb ed="T" n="0287a04"/><l>使世無老死，</l><l>快樂無憂患。</l>
<lb n="0287a05" ed="T"/><l>三苦自然除，</l><l>皆如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287002" n="0287002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287002" n="0287002"/><anchor xml:id="beg0287002" n="0287002"/>爲<anchor xml:id="end0287002"/>三昧，</l>
<lb ed="T" n="0287a06"/><l>空想於願識，</l><l>自然現相好。</l>
<lb n="0287a07" ed="T"/><l>敎授沫流人，</l><l>得意慈普行，</l>
<lb ed="T" n="0287a08"/><l>光光威儀好，</l><l>等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287003" n="0287003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287003" n="0287003"/><anchor xml:id="beg0287003" n="0287003"/>爲身<anchor xml:id="end0287003"/>如來。</l>
<lb ed="T" n="0287a09"/><l>合聚於沫生，</l><l>三昧豫生行，</l>
<lb n="0287a10" ed="T"/><l>便使於空中，</l><l>得慧如上首。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0287a11"/><p xml:id="pT09p0287a1101">女利行說偈已，作是念：「今欲敎授人，不見法
<lb ed="T" n="0287a12"/>則，何事開解人？」</p><p xml:id="pT09p0287a1207" cb:place="inline">佛卽知女心中念，便語女：「欲
<lb n="0287a13" ed="T"/>持何法敎何人？法復何所在？人復何所止？」</p><p xml:id="pT09p0287a1317" cb:place="inline">立
<lb ed="T" n="0287a14"/>女白佛言：「如是所說，無法、無敎、無人。」</p><p xml:id="pT09p0287a1415" cb:place="inline">佛語女：
<lb ed="T" n="0287a15"/>「無法有八事行，無敎有六事除，無人有七事
<lb n="0287a16" ed="T"/>散。」</p><p xml:id="pT09p0287a1602" cb:place="inline">女問佛：「何謂八事行、六事除、七事散？」</p><p xml:id="pT09p0287a1616" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0287a17" ed="T"/>「一者、直見不邪，二者、直聞不聽，三者、直治不
<lb n="0287a18" ed="T"/>曲，四者、直說不煩，五者、直行不迷，六者、直念
<lb ed="T" n="0287a19"/>不思，七者、直意不動，八者、直受不尋。是爲八
<lb n="0287a20" ed="T"/>事行無法。</p><p xml:id="pT09p0287a2005" cb:place="inline">「何謂無敎六事除？一者、不念有見
<lb ed="T" n="0287a21"/>無見無，二者、不念有聲無聲無，三者、不念有
<lb n="0287a22" ed="T"/>味無味無，四者、不念有香無香無，五者、不念
<lb n="0287a23" ed="T"/>有觸無觸無，六者、不念有意無意無。是爲六
<lb ed="T" n="0287a24"/>事除。</p><p xml:id="pT09p0287a2403" cb:place="inline">「何謂無人七事散？無水色、無風色、無火
<lb n="0287a25" ed="T"/>色、無地色、無心色、無識色、無行色。是爲七
<lb n="0287a26" ed="T"/>事散。無人可敎，當作此解。」</p><p xml:id="pT09p0287a2611" cb:place="inline">佛爾時說偈言：</p>
<lb n="0287a27" ed="T"/><lg type="regular" subtype="v5" xml:id="lgT09p0287a2701"><l>「若有解法華，</l><l>三昧要句品，</l>
<lb n="0287a28" ed="T"/><l>當念勤精進，</l><l>曉解得正言。</l>
<lb n="0287a29" ed="T"/><l>七八六已足，</l><l>計本無形迹，</l>
<pb ed="T" n="0287b" xml:id="T09.0269.0287b"/>
<lb n="0287b01" ed="T"/><l>不受自可欲，</l><l>去想安寂然。</l>
<lb n="0287b02" ed="T"/><l>說法無言敎，</l><l>不見有壽命，</l>
<lb ed="T" n="0287b03"/><l>人本空無寂，</l><l>不解沫言有。</l>
<lb n="0287b04" ed="T"/><l>不除不斷欲，</l><l>出入無住處，</l>
<lb ed="T" n="0287b05"/><l>無痛無思想，</l><l>不生不死滅。</l>
<lb ed="T" n="0287b06"/><l>有念爲勞苦，</l><l>不復著因緣，</l>
<lb n="0287b07" ed="T"/><l>示現有色欲，</l><l>已反愛灰塵。</l>
<lb n="0287b08" ed="T"/><l>觀見有病痛，</l><l>常意與本幷，</l>
<lb n="0287b09" ed="T"/><l>慧見不空念，</l><l>寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287004" n="0287004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287004" n="0287004"/><anchor xml:id="beg0287004" n="0287004"/>寂<anchor xml:id="end0287004"/>安空空。</l>
<lb n="0287b10" ed="T"/><l>法華三昧現，</l><l>不出不入住，</l>
<lb n="0287b11" ed="T"/><l>無見不見空，</l><l>是爲疾得如。</l>
<lb n="0287b12" ed="T"/><l>便能行施法，</l><l>以慧爲布施，</l>
<lb n="0287b13" ed="T"/><l>說慧等如是，</l><l>諸佛皆稱歎。」</l></lg>
<lb n="0287b14" ed="T"/><p xml:id="pT09p0287b1401">女聞說是時，倍復踊躍歡喜，起爲佛作禮，踊
<lb n="0287b15" ed="T"/>在空中去地七尺，還坐金剛蓮華上。</p><p xml:id="pT09p0287b1515" cb:place="inline">時坐中
<lb n="0287b16" ed="T"/>有比丘心念言：「是爲眞是女？爲幻人？」自起爲
<lb ed="T" n="0287b17"/>佛作禮，長跪叉手，說偈問佛言：</p>
<lb ed="T" n="0287b18"/><lg type="regular" subtype="v5" xml:id="lgT09p0287b1801"><l>「本自生愚癡，</l><l>不識道慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287005" n="0287005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287005" n="0287005"/><anchor xml:id="beg0287005" n="0287005"/>義<anchor xml:id="end0287005"/>。</l>
<lb n="0287b19" ed="T"/><l>不知女利行，</l><l>爲是眞男女？</l>
<lb n="0287b20" ed="T"/><l>審是一定人，</l><l>用法何復問？</l>
<lb n="0287b21" ed="T"/><l>眞是女子身，</l><l>所問何以深？</l>
<lb ed="T" n="0287b22"/><l>生來侍佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287006" n="0287006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287006" n="0287006"/><anchor xml:id="beg0287006" n="0287006"/>法<anchor xml:id="end0287006"/>，</l><l>未見如是人，</l>
<lb n="0287b23" ed="T"/><l>所見非凡及，</l><l>智慧何以爾？</l>
<lb n="0287b24" ed="T"/><l>本從何方來，</l><l>而生於王家？</l>
<lb ed="T" n="0287b25"/><l>宿命行何法，</l><l>逮及幾佛來？</l>
<lb n="0287b26" ed="T"/><l>精進健乃爾，</l><l>所問如來報。</l>
<lb n="0287b27" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0287007" n="0287007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287007" n="0287007"/><anchor xml:id="beg0287007" n="0287007"/>戒<anchor xml:id="end0287007"/>具眞有行，</l><l>能問如有說，</l>
<lb n="0287b28" ed="T"/><l>能忍有柔意，</l><l>但能口說行。</l>
<lb n="0287b29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0287008" n="0287008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287008" n="0287008"/><anchor xml:id="beg0287008" n="0287008"/>休<anchor xml:id="end0287008"/>心意何如？</l><l>實欲往試之。</l>
<pb ed="T" n="0287c" xml:id="T09.0269.0287c"/>
<lb ed="T" n="0287c01"/><l>可應幾法住，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0287009" n="0287009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287009" n="0287009"/><anchor xml:id="beg0287009" n="0287009"/>往<anchor xml:id="end0287009"/>對不起意？</l>
<lb n="0287c02" ed="T"/><l>若實有智慧，</l><l>我欲從解要。</l>
<lb n="0287c03" ed="T"/><l>省視所說法，</l><l>詠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287010" n="0287010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287010" n="0287010"/><anchor xml:id="beg0287010" n="0287010"/>廣<anchor xml:id="end0287010"/>入道俗。</l>
<lb n="0287c04" ed="T"/><l>有何異心意，</l><l>獨得是智慧？」</l></lg>
<lb ed="T" n="0287c05"/><p xml:id="pT09p0287c0501">佛便語比丘言：「自若干因緣。」卽說偈報言：</p>
<lb ed="T" n="0287c06"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0287c0601" subtype="v5"><l>「女利行本心，</l><l>立德識本處，</l>
<lb ed="T" n="0287c07"/><l>在世來千歲，</l><l>常習於三昧。</l>
<lb n="0287c08" ed="T"/><l>心解衆色要，</l><l>寂然與禪同，</l>
<lb n="0287c09" ed="T"/><l>眞是女子身，</l><l>不爲化來現。</l>
<lb n="0287c10" ed="T"/><l>本從無色世，</l><l>今來在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287011" n="0287011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287011" n="0287011"/><anchor xml:id="beg0287011" n="0287011"/>世<anchor xml:id="end0287011"/>界，</l>
<lb n="0287c11" ed="T"/><l>續復如本行，</l><l>已行便立正。</l>
<lb n="0287c12" ed="T"/><l>無身現說心，</l><l>普念衆慈行，</l>
<lb ed="T" n="0287c13"/><l>念法空爲本，</l><l>不起因緣相。</l>
<lb n="0287c14" ed="T"/><l>比丘自不解，</l><l>何怪是女身？</l>
<lb ed="T" n="0287c15"/><l>不見無有本，</l><l>反自受縛著。</l>
<lb ed="T" n="0287c16"/><l>禪思欲去色，</l><l>更反爲色亂，</l>
<lb n="0287c17" ed="T"/><l>遠苦避三毒，</l><l>已入三毒苦。</l>
<lb n="0287c18" ed="T"/><l>汝自不解身，</l><l>自謂得常安，</l>
<lb ed="T" n="0287c19"/><l>萬物如幻化，</l><l>入出無形住。</l>
<lb n="0287c20" ed="T"/><l>四色本虛空，</l><l>自然受形著，</l>
<lb n="0287c21" ed="T"/><l>愛習自拘限，</l><l>壞本起末<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287012" n="0287012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287012" n="0287012"/><anchor xml:id="beg0287012" n="0287012"/>欲<anchor xml:id="end0287012"/>。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0287c22"/><p xml:id="pT09p0287c2201">爾時，比丘八萬四千人聞說偈意解，卽發無
<lb n="0287c23" ed="T"/>上正眞道意。不可計天人散華名香，皆來供
<lb ed="T" n="0287c24"/>養佛。</p><p xml:id="pT09p0287c2403" cb:place="inline">時舍利弗心念：「女子乃有是辯，何不去
<lb n="0287c25" ed="T"/>女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287013" n="0287013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287013" n="0287013"/><anchor xml:id="beg0287013" n="0287013"/>作<anchor xml:id="end0287013"/>男？」</p><p xml:id="pT09p0287c2504" cb:place="inline">佛卽知舍利弗心所念，便語舍利
<lb n="0287c26" ed="T"/>弗：「汝自問女。」</p><p xml:id="pT09p0287c2606" cb:place="inline">舍利弗卽問：「唯，女利行！所說非
<lb ed="T" n="0287c27"/>常事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0287014" n="0287014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0287014" n="0287014"/><anchor xml:id="beg0287014" n="0287014"/>如<anchor xml:id="end0287014"/>與如來共對語。何不去女<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>作<anchor xml:id="end_1"/>男？」</p><p xml:id="pT09p0287c2716" cb:place="inline">女
<lb n="0287c28" ed="T"/>利行答言：「唯，舍利弗！道德之要以慧善見，不
<lb ed="T" n="0287c29"/>視於四色⸺是地、水、火、風⸺五情合、六入爲衰。心
<pb n="0288a" ed="T" xml:id="T09.0269.0288a"/>
<lb ed="T" n="0288a01"/>意識如幻如化，出入無形。癡意不盡，故與三
<lb ed="T" n="0288a02"/>流對，更出浮沈。何足珍？雖漏盡結解，有不淨
<lb n="0288a03" ed="T"/>想，無色如爲惡，苦住反爲樂。」</p><p xml:id="pT09p0288a0312" cb:place="inline">舍利弗問：「學佛
<lb n="0288a04" ed="T"/>之法，應有謗毀言不？」</p><p xml:id="pT09p0288a0409" cb:place="inline">女問：「賢者舍利弗！云何
<lb ed="T" n="0288a05"/>爲謗毀？」</p><p xml:id="pT09p0288a0504" cb:place="inline">答言：「一好、一惡，是爲謗毀。」</p><p xml:id="pT09p0288a0514" cb:place="inline">女報言：
<lb ed="T" n="0288a06"/>「未曉、未了。大人所說，不以小爲小、大爲大，好
<lb n="0288a07" ed="T"/>惡無二，等無異。謗身，身是色；謗意，意無形。
<lb ed="T" n="0288a08"/>四色法空，無形、無造，何所受謗毀者？」</p><p xml:id="pT09p0288a0815" cb:place="inline">舍利弗
<lb n="0288a09" ed="T"/>答曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288001" n="0288001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288001" n="0288001"/><anchor xml:id="beg0288001" n="0288001"/>卿<anchor xml:id="end0288001"/>所說是菩薩大人所行，卿未應菩
<lb n="0288a10" ed="T"/>薩，何緣乃說此事？」</p><p xml:id="pT09p0288a1008" cb:place="inline">女報言：「大人爲以何立？」</p><p xml:id="pT09p0288a1017" cb:place="inline">報
<lb n="0288a11" ed="T"/>言：「普等爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288002" n="0288002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288002" n="0288002"/><anchor xml:id="beg0288002" n="0288002"/>言<anchor xml:id="end0288002"/>。何謂爲普？敎授十方人，遠苦
<lb n="0288a12" ed="T"/>得道，是爲普。唯賢者所說，不說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288003" n="0288003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288003" n="0288003"/><anchor xml:id="beg0288003" n="0288003"/>普<anchor xml:id="end0288003"/>，說生死
<lb ed="T" n="0288a13"/>勤苦耳。」</p><p xml:id="pT09p0288a1304" cb:place="inline">女語舍利弗：「謂爲普者，不見有人、無
<lb n="0288a14" ed="T"/>人，有敎、無敎，有法、無法所念，是曰爲普。不爲
<lb ed="T" n="0288a15"/>見生死苦，欲敎之，令得道，是爲普。」</p><p xml:id="pT09p0288a1514" cb:place="inline">舍利弗無
<lb ed="T" n="0288a16"/>有辯才析答此言。女爾時說偈歎曰：</p>
<lb n="0288a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0288a1701" subtype="v5"><l>「人用三塵亂，</l><l>輒爲六衰著，</l>
<lb ed="T" n="0288a18"/><l>五惡十賊對，</l><l>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288004" n="0288004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288004" n="0288004"/><anchor xml:id="beg0288004" n="0288004"/>厄<anchor xml:id="end0288004"/>墮困窮。</l>
<lb ed="T" n="0288a19"/><l>十二連相續，</l><l>四色拘沒三，</l>
<lb ed="T" n="0288a20"/><l>不解名顚倒，</l><l>坐受空聚藏。</l>
<lb n="0288a21" ed="T"/><l>無故沒三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288005" n="0288005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288005" n="0288005"/><anchor xml:id="beg0288005" n="0288005"/>婬<anchor xml:id="end0288005"/>，</l><l>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288006" n="0288006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288006" n="0288006"/><anchor xml:id="beg0288006" n="0288006"/>網<anchor xml:id="end0288006"/>投深淵，</l>
<lb ed="T" n="0288a22"/><l>堅藏畏二三，</l><l>自滅更受生。</l>
<lb n="0288a23" ed="T"/><l>宛爲空所縛，</l><l>恒懷不淨想，</l>
<lb n="0288a24" ed="T"/><l>自呼是常安，</l><l>爲得眞自然。</l>
<lb ed="T" n="0288a25"/><l>是輩滿閻浮，</l><l>億億百萬千，</l>
<lb n="0288a26" ed="T"/><l>所行遍十方，</l><l>不益一切人。</l>
<lb ed="T" n="0288a27"/><l>當有隨受行，</l><l>皆共墮海流，</l>
<lb ed="T" n="0288a28"/><l>可作大法行，</l><l>入海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288007" n="0288007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288007" n="0288007"/><anchor xml:id="beg0288007" n="0288007"/>勉<anchor xml:id="end0288007"/>欲根。</l>
<lb ed="T" n="0288a29"/><l>決海令滅盡，</l><l>平故無還流，</l>
<pb n="0288b" ed="T" xml:id="T09.0269.0288b"/>
<lb ed="T" n="0288b01"/><l>返原盡欲室，</l><l>令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288008" n="0288008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288008" n="0288008"/><anchor xml:id="beg0288008" n="0288008"/>人<anchor xml:id="end0288008"/>歸故鄕。</l>
<lb ed="T" n="0288b02"/><l>故鄕名無爲，</l><l>號字淸淨堂，</l>
<lb n="0288b03" ed="T"/><l>快樂多紫金，</l><l>入出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288009" n="0288009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288009" n="0288009"/><anchor xml:id="beg0288009" n="0288009"/>楊<anchor xml:id="end0288009"/>光明。</l>
<lb ed="T" n="0288b04"/><l>恒邊沙劫佛，</l><l>莫不稱歎說，</l>
<lb n="0288b05" ed="T"/><l>以法空無戲，</l><l>無相不願識。</l>
<lb ed="T" n="0288b06"/><l>淵流以海水，</l><l>皆復不足說，</l>
<lb ed="T" n="0288b07"/><l>廣意開化人，</l><l>自然常自安。</l>
<lb n="0288b08" ed="T"/><l>惟念諸賢者，</l><l>乃自反不解，</l>
<lb n="0288b09" ed="T"/><l>無故自受縛，</l><l>幻化受報應。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0288b10"/><p xml:id="pT09p0288b1001">爾時，四萬二千羅漢皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288010" n="0288010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288010" n="0288010"/><anchor xml:id="beg0288010" n="0288010"/>正<anchor xml:id="end0288010"/>意第七住；八萬
<lb n="0288b11" ed="T"/>五千釋梵皆逮無所行從生。</p><p xml:id="pT09p0288b1112" cb:place="inline">六萬四千賢女
<lb ed="T" n="0288b12"/>起爲佛作禮，住佛前說偈言：</p>
<lb n="0288b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0288b1301" subtype="v5"><l>「今日女利行，</l><l>爲我衆等說，</l>
<lb ed="T" n="0288b14"/><l>聞說佛深法，</l><l>令我心開解。</l>
<lb n="0288b15" ed="T"/><l>實欲知道德，</l><l>皆從何所來？</l>
<lb n="0288b16" ed="T"/><l>聚合衆一切，</l><l>有何神妙德？</l>
<lb ed="T" n="0288b17"/><l>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288011" n="0288011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288011" n="0288011"/><anchor xml:id="beg0288011" n="0288011"/>致<anchor xml:id="end0288011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0288012" n="0288012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288012" n="0288012"/><anchor xml:id="beg0288012" n="0288012"/>與<anchor xml:id="end0288012"/>大衆，</l><l>莫不驚愕心，</l>
<lb n="0288b18" ed="T"/><l>伏意往樂從，</l><l>隨敎之所行。</l>
<lb ed="T" n="0288b19"/><l>願欲求天尊，</l><l>愍發起濯衆，</l>
<lb ed="T" n="0288b20"/><l>至心受大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288013" n="0288013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288013" n="0288013"/><anchor xml:id="beg0288013" n="0288013"/>慧<anchor xml:id="end0288013"/>，</l><l>如來神化現。</l>
<lb n="0288b21" ed="T"/><l>應時諸女身，</l><l>倒願去色欲，</l>
<lb ed="T" n="0288b22"/><l>便欲作沙門，</l><l>佛之知我情。</l>
<lb n="0288b23" ed="T"/><l>畢覺諸審諦，</l><l>使身如菩薩，</l>
<lb n="0288b24" ed="T"/><l>宣佛神道敎，</l><l>當復轉化人。</l>
<lb ed="T" n="0288b25"/><l>諸賢大衆女，</l><l>俱起在佛前，</l>
<lb n="0288b26" ed="T"/><l>頭面稽首禮，</l><l>願得如佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288014" n="0288014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288014" n="0288014"/><anchor xml:id="beg0288014" n="0288014"/>像<anchor xml:id="end0288014"/>。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0288b27"/><p xml:id="pT09p0288b2701">佛語諸女：「所說實至心。今欲求所願，先當報
<lb n="0288b28" ed="T"/>父母，次當復由王，得聽可去耳。」</p><p xml:id="pT09p0288b2813" cb:place="inline">於是，諸女說
<lb n="0288b29" ed="T"/>偈報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288015" n="0288015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288015" n="0288015"/><anchor xml:id="beg0288015" n="0288015"/>白<anchor xml:id="end0288015"/>言：</p>
<pb xml:id="T09.0269.0288c" n="0288c" ed="T"/>
<lb n="0288c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0288c0101" subtype="v5"><l>「欲願作沙門，</l><l>先當報父母，</l>
<lb n="0288c02" ed="T"/><l>次當復由王，</l><l>得聽可作道。</l>
<lb ed="T" n="0288c03"/><l>爲道不苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288016" n="0288016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288016" n="0288016"/><anchor xml:id="beg0288016" n="0288016"/>晚<anchor xml:id="end0288016"/>，</l><l>但當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288017" n="0288017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288017" n="0288017"/><anchor xml:id="beg0288017" n="0288017"/>勤<anchor xml:id="end0288017"/>開心，</l>
<lb ed="T" n="0288c04"/><l>曉解心意本，</l><l>一切與同等。</l>
<lb n="0288c05" ed="T"/><l>便有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288018" n="0288018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288018" n="0288018"/><anchor xml:id="beg0288018" n="0288018"/>決<anchor xml:id="end0288018"/>大意，</l><l>心解乃至道，</l>
<lb ed="T" n="0288c06"/><l>道從解心起，</l><l>不住於縛著。</l>
<lb n="0288c07" ed="T"/><l>化達觀衆見，</l><l>如復心出生，</l>
<lb n="0288c08" ed="T"/><l>從本知本空，</l><l>知皆非常苦。</l>
<lb n="0288c09" ed="T"/><l>心亂便隨流，</l><l>所見必有對，</l>
<lb n="0288c10" ed="T"/><l>不生善惡想，</l><l>爾乃作沙門。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0288c11"/><p xml:id="pT09p0288c1101">諸賢女起往至父母所，長跪白父母及大王：
<lb ed="T" n="0288c12"/>「今日受王恩德，來詣佛所。爲尊女利行問佛
<lb ed="T" n="0288c13"/>深妙法，欲求無爲道、現身及一切。佛爲女說
<lb n="0288c14" ed="T"/>本末、生死、苦痛，但爲色欲著，不知道德本。緣
<lb ed="T" n="0288c15"/>是無常至，當就三苦勤。願欲作沙門，願父
<lb ed="T" n="0288c16"/>母聽我作沙門，當得道還度父母。」</p><p xml:id="pT09p0288c1614" cb:place="inline">父母語諸
<lb n="0288c17" ed="T"/>女：「求自然道，各自見便利，隨意所習行。汝曹
<lb ed="T" n="0288c18"/>尙去，我亦隨汝去。汝自白語王，得聽便自去，
<lb n="0288c19" ed="T"/>用問我爲？」</p><p xml:id="pT09p0288c1905" cb:place="inline">諸女稽首大王前，淚出而言：「人在
<lb ed="T" n="0288c20"/>三界中，苦欲坐色想，不得自在，無常卒至，無
<lb n="0288c21" ed="T"/>有代者。實欲作沙門，幷與諸女俱，無爲得道
<lb ed="T" n="0288c22"/>者，當還度父<anchor xml:id="nkr_note_orig_0288019" n="0288019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0288019" n="0288019"/><anchor xml:id="beg0288019" n="0288019"/>母<anchor xml:id="end0288019"/>，王願從本意。」</p><p xml:id="pT09p0288c2212" cb:place="inline">王語女利行
<lb n="0288c23" ed="T"/>等：「早欲使汝去，隨行作沙門，以汝三事未足，
<lb ed="T" n="0288c24"/>是以不遣汝耳。一者、未盡學識諸禮敎，二者、
<lb ed="T" n="0288c25"/>常樂未有見苦，三者、口食恣味未有足者。以
<lb n="0288c26" ed="T"/>是故，不欲遣汝耳。若有至意者，便去勿疑。吾
<lb ed="T" n="0288c27"/>亦欲作沙門。」</p><p xml:id="pT09p0288c2706" cb:place="inline">王卽起至佛所，作禮白佛言：「聞
<lb ed="T" n="0288c28"/>說智慧，意甚願樂。國付太子，身歸三尊，給侍
<lb n="0288c29" ed="T"/>左右，幷受法敎。欲作沙門，求道如佛。」</p><p xml:id="pT09p0288c2915" cb:place="inline">佛卽放
<pb xml:id="T09.0269.0289a" ed="T" n="0289a"/>
<lb ed="T" n="0289a01"/>光若干種色，其明照十方，地爲六反震動。諸
<lb ed="T" n="0289a02"/>天作樂覆滿於虛空，散華名寶覆三千大千
<lb ed="T" n="0289a03"/>刹土。天下丘墟皆平，其有大山化爲黃金，枯
<lb n="0289a04" ed="T"/>木更生。中有不端正者，皆得願。樹木枯者，皆
<lb ed="T" n="0289a05"/>生條葉，自然風吹，皆歌歎佛功德；生華者，卽
<lb ed="T" n="0289a06"/>自墮落，各氣到佛所，羅住空中，各說偈讚佛
<lb ed="T" n="0289a07"/>功德：</p>
<lb ed="T" n="0289a08"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0289a0801" subtype="v5"><l>「今蒙聖神力，</l><l>得救死復生，</l>
<lb ed="T" n="0289a09"/><l>光色還本然，</l><l>復實滋道成。</l>
<lb n="0289a10" ed="T"/><l>生死婬亂色，</l><l>譬於枯木時，</l>
<lb ed="T" n="0289a11"/><l>値佛說音聲，</l><l>還來合本幷。</l>
<lb ed="T" n="0289a12"/><l>六色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289001" n="0289001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289001" n="0289001"/><anchor xml:id="beg0289001" n="0289001"/>沈<anchor xml:id="end0289001"/>著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289002" n="0289002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289002" n="0289002"/><anchor xml:id="beg0289002" n="0289002"/>瞑<anchor xml:id="end0289002"/>，</l><l>四色合五欲，</l>
<lb ed="T" n="0289a13"/><l>分別法空然，</l><l>解道成法行。</l>
<lb n="0289a14" ed="T"/><l>爲得眞定智，</l><l>快樂得安寧，</l>
<lb n="0289a15" ed="T"/><l>一切皆歡喜，</l><l>稽首禮佛足。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0289a16"/><p xml:id="pT09p0289a1601">爾時，諸六通及羅漢見華有是說。女利行卽
<lb n="0289a17" ed="T"/>化爲男子，復爲菩薩。一女子作是二化變，衆
<lb ed="T" n="0289a18"/>坐莫不歡喜。時一佛刹中無有女人，諸六通
<lb n="0289a19" ed="T"/>道者十萬五千人、三萬須陀洹皆得阿惟越
<lb n="0289a20" ed="T"/>致；八萬六千人及阿那含皆得柔順法忍；不
<lb n="0289a21" ed="T"/>可計羅漢更發無上正眞道意，其有辟支佛
<lb n="0289a22" ed="T"/>行，卽如彌勒輩。</p><p xml:id="pT09p0289a2207" cb:place="inline">王卽以國付太子。太子名辯
<lb n="0289a23" ed="T"/>積，拜跪白大王：「王爲欲施子孫，之殃與色身，
<lb ed="T" n="0289a24"/>之福施子孫；當以法財之利，持誅滅之怨大
<lb ed="T" n="0289a25"/>罪與子孫。大國之治世世漏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289003" n="0289003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289003" n="0289003"/><anchor xml:id="beg0289003" n="0289003"/>沒<anchor xml:id="end0289003"/>，人根不知大
<lb ed="T" n="0289a26"/>慧、滅善之路，與子孫，當奈何？父王有敎，不
<lb n="0289a27" ed="T"/>得不從。」輒便禮拜，辭王而去。還國宮殿，坐領
<lb n="0289a28" ed="T"/>國，普吿：「若不到佛所求無爲道、作善孝者，罪
<lb ed="T" n="0289a29"/>與三逆等。」</p><p xml:id="pT09p0289a2905" cb:place="inline">太子於殿上精進勇慧，廣開大道
<pb xml:id="T09.0269.0289b" n="0289b" ed="T"/>
<lb n="0289b01" ed="T"/>意。心甚過本無量，卽滅一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289004" n="0289004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289004" n="0289004"/><anchor xml:id="beg0289004" n="0289004"/>城<anchor xml:id="end0289004"/>之惡，地卽爲
<lb n="0289b02" ed="T"/>六反震動。時人民皆言：「願太子便得作佛，我
<lb n="0289b03" ed="T"/>曹大衆皆當承<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289005" n="0289005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289005" n="0289005"/><anchor xml:id="beg0289005" n="0289005"/>弟<anchor xml:id="end0289005"/>，亦當作佛。」</p><p xml:id="pT09p0289b0312" cb:place="inline">佛時笑，五色
<lb n="0289b04" ed="T"/>光出，照於十方佛刹。人民皆發願：「令我得道
<lb ed="T" n="0289b05"/>如佛，天下飮食自然在前，如<name role="" type="person">忉利天</name>上；其國
<lb n="0289b06" ed="T"/>菩薩皆如阿彌陀國中。」</p><p xml:id="pT09p0289b0610" cb:place="inline">太子辯積得功德，在
<lb n="0289b07" ed="T"/>宮七日，出詣佛所，從大衆群臣、大小人民無
<lb n="0289b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289006" n="0289006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289006" n="0289006"/><anchor xml:id="beg0289006" n="0289006"/>央<anchor xml:id="end0289006"/>數。至佛所，爲作禮，住佛前，說億億萬千
<lb n="0289b09" ed="T"/>偈讚曰：</p>
<lb ed="T" n="0289b10"/><lg type="regular" subtype="v5" xml:id="lgT09p0289b1001"><l>「佛作三昧決，</l><l>功德甚巍巍，</l>
<lb n="0289b11" ed="T"/><l>光相威神照，</l><l>感動三千刹。</l>
<lb n="0289b12" ed="T"/><l>施人無上慧，</l><l>德普入衆心，</l>
<lb ed="T" n="0289b13"/><l>感發開童蒙，</l><l>莫不受福成。</l>
<lb n="0289b14" ed="T"/><l>演詠法華事，</l><l>改世濯群異，</l>
<lb n="0289b15" ed="T"/><l>降伏獷強者，</l><l>和更受柔順。</l>
<lb n="0289b16" ed="T"/><l>等尋道場光，</l><l>世人受業長，</l>
<lb n="0289b17" ed="T"/><l>去老逮空寂，</l><l>不死而復生。</l>
<lb n="0289b18" ed="T"/><l>除病遠穢辱，</l><l>色想沒滅勞，</l>
<lb n="0289b19" ed="T"/><l>陰蓋卽以除，</l><l>淸淨無欲塵。</l>
<lb ed="T" n="0289b20"/><l>思想受欲定，</l><l>流布<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289007" n="0289007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289007" n="0289007"/><anchor xml:id="beg0289007" n="0289007"/>還<anchor xml:id="end0289007"/>無爲，</l>
<lb ed="T" n="0289b21"/><l>空定常寂然，</l><l>不住不然行。</l>
<lb ed="T" n="0289b22"/><l>不行無法識，</l><l>示現光相成，</l>
<lb n="0289b23" ed="T"/><l>本法無增減，</l><l>常安寂空空。</l>
<lb ed="T" n="0289b24"/><l>如來現神化，</l><l>一切得眞道，</l>
<lb n="0289b25" ed="T"/><l>愚癡寂然定，</l><l>心與無生同。</l>
<lb ed="T" n="0289b26"/><l>我今聽說法，</l><l>演出法華慧，</l>
<lb ed="T" n="0289b27"/><l>心解得發願，</l><l>一切得如佛。</l>
<lb ed="T" n="0289b28"/><l>今欲城國土，</l><l>願便說法華，</l>
<lb ed="T" n="0289b29"/><l>以何法行得？</l><l>當有幾事解？</l>
<pb n="0289c" ed="T" xml:id="T09.0269.0289c"/>
<lb n="0289c01" ed="T"/><l>疾得是法華，</l><l>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289008" n="0289008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289008" n="0289008"/><anchor xml:id="beg0289008" n="0289008"/>義<anchor xml:id="end0289008"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289009" n="0289009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289009" n="0289009"/><anchor xml:id="beg0289009" n="0289009"/>其<anchor xml:id="end0289009"/>慧。</l>
<lb ed="T" n="0289c02"/><l>皆令分別知，</l><l>一切心得解，</l>
<lb ed="T" n="0289c03"/><l>曉了諸法事，</l><l>當從中外得。</l>
<lb ed="T" n="0289c04"/><l>得之爲遠近，</l><l>便可立得佛，</l>
<lb n="0289c05" ed="T"/><l>復更於劫數，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289010" n="0289010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289010" n="0289010"/><anchor xml:id="beg0289010" n="0289010"/>久<anchor xml:id="end0289010"/>從幾佛受？</l>
<lb n="0289c06" ed="T"/><l>解慧而有要，</l><l>須臾變化成，</l>
<lb n="0289c07" ed="T"/><l>願以具演說，</l><l>皆令大衆知。」</l>
<lb ed="T" n="0289c08"/><l>太子及衆人，</l><l>作禮還復坐。</l></lg>
<lb ed="T" n="0289c09"/><p xml:id="pT09p0289c0901">佛語女利行：「欲知法華之開解所示現也，當
<lb ed="T" n="0289c10"/>來、過去、現在諸佛皆從是散身譬喩品得道
<lb n="0289c11" ed="T"/>知諦。」爾時，有億百千天及諸梵、不可計人民、
<lb ed="T" n="0289c12"/>四十八萬菩薩逮得無所從生；其有聲聞皆
<lb ed="T" n="0289c13"/>更發意。</p><p xml:id="pT09p0289c1304" cb:place="inline">時不想菩薩白佛言：「今日大衆聽聞
<lb ed="T" n="0289c14"/>法華三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289011" n="0289011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289011" n="0289011"/><anchor xml:id="beg0289011" n="0289011"/>解<anchor xml:id="end0289011"/>說事要，都未受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289012" n="0289012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289012" n="0289012"/><anchor xml:id="beg0289012" n="0289012"/>訣<anchor xml:id="end0289012"/>？」</p><p xml:id="pT09p0289c1413" cb:place="inline">佛吿菩薩：
<lb n="0289c15" ed="T"/>「今日說法華三昧者，皆以授訣。有劫數、各各
<lb n="0289c16" ed="T"/>自有國土處所，是故不復說耳。若汝不解，自
<lb ed="T" n="0289c17"/>往皆問之。」</p><p xml:id="pT09p0289c1705" cb:place="inline">時太子及女利行卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289013" n="0289013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289013" n="0289013"/><anchor xml:id="beg0289013" n="0289013"/>白<anchor xml:id="end0289013"/>菩薩心中
<lb n="0289c18" ed="T"/>所欲問，卽各說偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289014" n="0289014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289014" n="0289014"/><anchor xml:id="beg0289014" n="0289014"/>答<anchor xml:id="end0289014"/>報言：</p>
<lb ed="T" n="0289c19"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0289c1901" subtype="v5"><l>「惟賢上智慧，</l><l>何以不解要？</l>
<lb ed="T" n="0289c20"/><l>其有求想報，</l><l>皆爲不受慧。</l>
<lb n="0289c21" ed="T"/><l>當說有處所，</l><l>則非法華事，</l>
<lb n="0289c22" ed="T"/><l>要當須口說，</l><l>欲聽眞高聲。</l>
<lb n="0289c23" ed="T"/><l>不解其本末，</l><l>語亦俱不知，</l>
<lb n="0289c24" ed="T"/><l>指示道徑法，</l><l>猶若如盲人。</l>
<lb ed="T" n="0289c25"/><l>師子之大音，</l><l>尙復呼小聲，</l>
<lb ed="T" n="0289c26"/><l>受訣已得佛，</l><l>不知禮正道。</l>
<lb ed="T" n="0289c27"/><l>受訣有國土，</l><l>譬亦如幻化，</l>
<lb n="0289c28" ed="T"/><l>有對便出應，</l><l>不復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289015" n="0289015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289015" n="0289015"/><anchor xml:id="beg0289015" n="0289015"/>預<anchor xml:id="end0289015"/>思想。</l>
<lb n="0289c29" ed="T"/><l>見附住敎授，</l><l>彌及去來今，</l>
<pb xml:id="T09.0269.0290a" n="0290a" ed="T"/>
<lb n="0290a01" ed="T"/><l>神通無不知，</l><l>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290001" n="0290001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290001" n="0290001"/><anchor xml:id="beg0290001" n="0290001"/>須<anchor xml:id="end0290001"/>有言說。</l>
<lb ed="T" n="0290a02"/><l>受訣在空無，</l><l>寂然安無爲，</l>
<lb n="0290a03" ed="T"/><l>常定不動轉，</l><l>私細人不知。</l>
<lb n="0290a04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290002" n="0290002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290002" n="0290002"/><anchor xml:id="beg0290002" n="0290002"/>開<anchor xml:id="end0290002"/>演於未然，</l><l>寂靜無所爲，</l>
<lb ed="T" n="0290a05"/><l>是爲所樂國，</l><l>淸淨爲證正。</l>
<lb n="0290a06" ed="T"/><l>不念有思想，</l><l>是爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290003" n="0290003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290003" n="0290003"/><anchor xml:id="beg0290003" n="0290003"/>快<anchor xml:id="end0290003"/>法安；</l>
<lb n="0290a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290004" n="0290004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290004" n="0290004"/><anchor xml:id="beg0290004" n="0290004"/>相<anchor xml:id="end0290004"/>好示光明，</l><l>是爲勤苦現；</l>
<lb n="0290a08" ed="T"/><l>弟子有人民，</l><l>是爲入欲濁，</l>
<lb ed="T" n="0290a09"/><l>不苦不勤念，</l><l>都盡不起滅。」</l></lg>
<lb n="0290a10" ed="T"/><p xml:id="pT09p0290a1001">如是說十八萬億偈報。菩薩卽歡喜，說偈讚
<lb n="0290a11" ed="T"/>曰：</p>
<lb ed="T" n="0290a12"/><lg type="regular" xml:id="lgT09p0290a1201" subtype="v5"><l>「我自生愚癡，</l><l>不解上人語，</l>
<lb n="0290a13" ed="T"/><l>不知其音法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290005" n="0290005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290005" n="0290005"/><anchor xml:id="beg0290005" n="0290005"/>反<anchor xml:id="end0290005"/>呼未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290006" n="0290006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290006" n="0290006"/><anchor xml:id="beg0290006" n="0290006"/>受<anchor xml:id="end0290006"/>決。</l>
<lb ed="T" n="0290a14"/><l>如今所說偈，</l><l>甚深難具陳，</l>
<lb n="0290a15" ed="T"/><l>願發本時意，</l><l>與神共參論。」</l></lg>
<lb ed="T" n="0290a16"/><p xml:id="pT09p0290a1601">時太子白佛言：「今諸賢皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290007" n="0290007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290007" n="0290007"/><anchor xml:id="beg0290007" n="0290007"/>尙<anchor xml:id="end0290007"/>不解要，以善權
<lb ed="T" n="0290a17"/>方便開解。」</p><p xml:id="pT09p0290a1705" cb:place="inline">佛卽笑，五色光從心、口出，十方皆
<lb ed="T" n="0290a18"/>明。阿難白佛：「佛不妄笑，笑必有意。願聞其
<lb n="0290a19" ed="T"/>說。」</p><p xml:id="pT09p0290a1902" cb:place="inline">佛語阿難：「汝見大衆不？」</p><p xml:id="pT09p0290a1911" cb:place="inline">阿難答言：「見。」</p><p xml:id="pT09p0290a1916" cb:place="inline">「今是
<lb ed="T" n="0290a20"/>如來問皆具答，各各在十方敎化度恒沙等
<lb ed="T" n="0290a21"/>天人民，皆使作佛。」爾時，自然雨香華七寶覆
<lb ed="T" n="0290a22"/>三千大千刹土，而周匝遍無有空處。</p><p xml:id="pT09p0290a2215" cb:place="inline">佛語太
<lb ed="T" n="0290a23"/>子：「此法華所解人身之事如是。」爾時，不可計
<lb ed="T" n="0290a24"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0290a2401" n="0290a2401"/><anchor xml:id="beg0290a2401" n="0290a2401"/>恒<anchor xml:id="end0290a2401"/>沙百千人民皆發無上正眞道意，逮無所
<lb ed="T" n="0290a25"/>從生心；無數千聲聞皆逮阿惟越致地。</p><p xml:id="pT09p0290a2516" cb:place="inline">阿難
<lb n="0290a26" ed="T"/>長跪白佛言：「此名何經？云何奉行？」</p><p xml:id="pT09p0290a2614" cb:place="inline">佛語阿難：
<lb n="0290a27" ed="T"/>「名『法華三昧⸺女利行所問解人身散情經要
<lb ed="T" n="0290a28"/>集』。若有男女書寫、諷誦、讀，勝行檀八十劫；若
<lb n="0290a29" ed="T"/>供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290008" n="0290008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290008" n="0290008"/><anchor xml:id="beg0290008" n="0290008"/>對<anchor xml:id="end0290008"/>跪拜者，勝菩薩行慈三千億萬劫；若
<pb xml:id="T09.0269.0290b" ed="T" n="0290b"/>
<lb n="0290b01" ed="T"/>當曉解展轉相敎，勝供養恒邊沙佛；若有一
<lb n="0290b02" ed="T"/>聞是經者，不復更生死勤苦。不信謗者，此人
<lb ed="T" n="0290b03"/>以隨末流，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290009" n="0290009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290009" n="0290009"/><anchor xml:id="beg0290009" n="0290009"/>未<anchor xml:id="end0290009"/>復還本。」</p><p xml:id="pT09p0290b0309" cb:place="inline">佛語阿難：「囑累汝法
<lb ed="T" n="0290b04"/>華三昧事，千劫尙不能盡。粗說要諦，受、書、持、
<lb ed="T" n="0290b05"/>奉行，勿得減一字，正書句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290010" n="0290010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290010" n="0290010"/><anchor xml:id="beg0290010" n="0290010"/>逗<anchor xml:id="end0290010"/>相得。」</p><p xml:id="pT09p0290b0514" cb:place="inline">太子所
<lb ed="T" n="0290b06"/>從大衆開解，各得道慧，皆如上首，起爲佛作
<lb ed="T" n="0290b07"/>禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0290b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>法華三昧經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0285022" to="#end0285022"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0285023" to="#end0285023"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0285024" to="#end0285024"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">門釋</rdg></app>
<app from="#beg0285025" to="#end0285025"><lem wit="#wit.orig">闍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0286001" to="#end0286001"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">鞅</rdg></app>
<app from="#beg0286002" to="#end0286002"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">意</rdg></app>
<app from="#beg0286003" to="#end0286003"><lem wit="#wit.orig">臾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">更</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">史</rdg></app>
<app from="#beg0286004" to="#end0286004"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">更</rdg></app>
<app from="#beg0286005" to="#end0286005"><lem wit="#wit.orig">畢</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">異</rdg></app>
<app from="#beg0286006" to="#end0286006"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">見</rdg></app>
<app from="#beg0286007" to="#end0286007"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">名</rdg></app>
<app from="#beg0286008" to="#end0286008"><lem wit="#wit.orig">沫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">末</rdg></app>
<app from="#beg0286009" to="#end0286009"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">詠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0286010" to="#end0286010"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">上</rdg></app>
<app from="#beg0286011" to="#end0286011"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惡</rdg></app>
<app from="#beg0286012" to="#end0286012"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">人</rdg></app>
<app from="#beg0287001" to="#end0287001"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">合</rdg></app>
<app from="#beg0287002" to="#end0287002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">是</rdg></app>
<app from="#beg0287003" to="#end0287003"><lem wit="#wit.orig">爲身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身爲</rdg></app>
<app from="#beg0287004" to="#end0287004"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">然</rdg></app>
<app from="#beg0287005" to="#end0287005"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg wit="#wit3 #wit4" resp="#resp2">議</rdg></app>
<app from="#beg0287006" to="#end0287006"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0287007" to="#end0287007"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">或</rdg></app>
<app from="#beg0287008" to="#end0287008"><lem wit="#wit.orig">休</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">伏</rdg></app>
<app from="#beg0287009" to="#end0287009"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0287010" to="#end0287010"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">演</rdg></app>
<app from="#beg0287011" to="#end0287011"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg0287012" to="#end0287012"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">故</rdg></app>
<app from="#beg0287013" to="#end0287013"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">卽</rdg></app>
<app from="#beg0287014" to="#end0287014"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">汝</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0287013"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0288001" to="#end0288001"><lem wit="#wit.orig">卿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">卽</rdg></app>
<app from="#beg0288002" to="#end0288002"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立</rdg></app>
<app from="#beg0288003" to="#end0288003"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆</rdg></app>
<app from="#beg0288004" to="#end0288004"><lem wit="#wit.orig">厄</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">色</rdg></app>
<app from="#beg0288005" to="#end0288005"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0288006" to="#end0288006"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">囚</rdg></app>
<app from="#beg0288007" to="#end0288007"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">免</rdg></app>
<app from="#beg0288008" to="#end0288008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">入</rdg></app>
<app from="#beg0288009" to="#end0288009"><lem wit="#wit.orig">楊</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">揚</rdg></app>
<app from="#beg0288010" to="#end0288010"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">生</rdg></app>
<app from="#beg0288011" to="#end0288011"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">到</rdg></app>
<app from="#beg0288012" to="#end0288012"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">興</rdg></app>
<app from="#beg0288013" to="#end0288013"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">悲</rdg></app>
<app from="#beg0288014" to="#end0288014"><lem wit="#wit.orig">像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">形</rdg></app>
<app from="#beg0288015" to="#end0288015"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg0288016" to="#end0288016"><lem wit="#wit.orig">晚</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">勉</rdg></app>
<app from="#beg0288017" to="#end0288017"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">懃</rdg></app>
<app from="#beg0288018" to="#end0288018"><lem wit="#wit.orig">決</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">次</rdg></app>
<app from="#beg0288019" to="#end0288019"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0289001" to="#end0289001"><lem wit="#wit.orig">沈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">躭</rdg></app>
<app from="#beg0289002" to="#end0289002"><lem wit="#wit.orig">瞑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">冥</rdg></app>
<app from="#beg0289003" to="#end0289003"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汲</rdg></app>
<app from="#beg0289004" to="#end0289004"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0289005" to="#end0289005"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">第</rdg></app>
<app from="#beg0289006" to="#end0289006"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">鞅</rdg></app>
<app from="#beg0289007" to="#end0289007"><lem wit="#wit.orig">還</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逮</rdg></app>
<app from="#beg0289008" to="#end0289008"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">議</rdg></app>
<app from="#beg0289009" to="#end0289009"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">甚</rdg></app>
<app from="#beg0289010" to="#end0289010"><lem wit="#wit.orig">久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">又</rdg></app>
<app from="#beg0289011" to="#end0289011"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0289012" to="#end0289012"><lem wit="#wit.orig">訣</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">決</rdg></app>
<app from="#beg0289013" to="#end0289013"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg0289014" to="#end0289014"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0289015" to="#end0289015"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">豫</rdg></app>
<app from="#beg0290001" to="#end0290001"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0290002" to="#end0290002"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">問</rdg></app>
<app from="#beg0290003" to="#end0290003"><lem wit="#wit.orig">快</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">決</rdg></app>
<app from="#beg0290004" to="#end0290004"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0290005" to="#end0290005"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0290006" to="#end0290006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4" resp="#resp2">授</rdg></app>
<app from="#beg0290007" to="#end0290007"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">向</rdg></app>
<app from="#beg0290a2401" to="#end0290a2401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">恒<note type="cf1">K09n0113_p0714a06</note><note type="cf2">T09n0269_p0290a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">洹</rdg></app>
<app from="#beg0290008" to="#end0290008"><lem wit="#wit.orig">對</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">勤</rdg></app>
<app from="#beg0290009" to="#end0290009"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">末</rdg></app>
<app from="#beg0290010" to="#end0290010"><lem wit="#wit.orig">逗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">投</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0285022" type="mod" target="#nkr_note_mod_0285022">佛說【大】，〔－〕【明】</note>
<note type="mod" n="0285023" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0285023">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0285024" target="#nkr_note_mod_0285024">門【大】，門釋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0285025" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0285025">闍【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0286001" target="#nkr_note_mod_0286001">央【大】，鞅【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0286002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0286002">億【大】，意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0286003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0286003">臾【大】，更【宋】，史【元】</note>
<note n="0286004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0286004">衆【大】，更【宮】</note>
<note n="0286005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0286005">畢【大】，異【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0286006" target="#nkr_note_mod_0286006">具【大】，見【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0286007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0286007">問【大】，名【宋】【宮】</note>
<note n="0286008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0286008">沫【大】，末【明】</note>
<note type="mod" n="0286009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0286009">永【大】，詠【宋】【元】【宮】，說【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0286010" target="#nkr_note_mod_0286010">止【大】，上【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0286011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0286011">要【大】，惡【明】【宮】</note>
<note n="0286012" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0286012">入【大】，人【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0287001" target="#nkr_note_mod_0287001">令【大】，合【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0287002" target="#nkr_note_mod_0287002">爲【大】，是【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0287003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0287003">爲身【大】，身爲【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0287004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0287004">寂【大】，然【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0287005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0287005">義【大】，議【元】【宮】</note>
<note type="mod" n="0287006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287006">法【大】，去【宋】【元】【宮】</note>
<note type="mod" n="0287007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287007">戒【大】，或【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0287008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287008">休【大】，伏【明】</note>
<note n="0287009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287009">往【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0287010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287010">廣【大】，演【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0287011" target="#nkr_note_mod_0287011">世【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0287012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0287012">欲【大】，故【明】</note>
<note n="0287013" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0287013">作【大】＊，卽【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0287014" target="#nkr_note_mod_0287014">如【大】，汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0288001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0288001">卿【大】，卽【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288002">言【大】，立【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288003" target="#nkr_note_mod_0288003">普【大】，皆【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288004" target="#nkr_note_mod_0288004">厄【大】，色【宋】【元】【宮】</note>
<note type="mod" n="0288005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288005">婬【大】，姓【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288006" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288006">網【大】，囚【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288007" target="#nkr_note_mod_0288007">勉【大】，免【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0288008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0288008">人【大】，入【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288009" target="#nkr_note_mod_0288009">楊【大】，揚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0288010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288010">正【大】，生【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0288011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0288011">致【大】，到【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288012" target="#nkr_note_mod_0288012">與【大】，興【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0288013" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288013">慧【大】，悲【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0288014" target="#nkr_note_mod_0288014">像【大】，形【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0288015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0288015">白【大】，曰【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288016">晚【大】，勉【宋】【元】【宮】</note>
<note type="mod" n="0288017" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288017">勤【大】，懃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0288018" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288018">決【大】，次【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288019" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0288019">母【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0289001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289001">沈【大】，躭【明】</note>
<note n="0289002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289002">瞑【大】，冥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0289003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289003">沒【大】，汲【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0289004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289004">城【大】，切【明】</note>
<note type="mod" n="0289005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289005">弟【大】，第【明】</note>
<note type="mod" n="0289006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289006">央【大】，鞅【宋】【宮】</note>
<note type="mod" n="0289007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289007">還【大】，逮【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0289008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289008">義【大】，議【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0289009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289009">其【大】，甚【宮】</note>
<note type="mod" n="0289010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289010">久【大】，又【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0289011" target="#nkr_note_mod_0289011">解【大】，解脫【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0289012" target="#nkr_note_mod_0289012">訣【大】下同，決【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0289013" target="#nkr_note_mod_0289013">白【大】，曰【宋】【元】【宮】</note>
<note type="mod" n="0289014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289014">答【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0289015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0289015">預【大】，豫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0290001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0290001">須【大】，復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0290002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0290002">開【大】，問【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0290003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0290003">快【大】，決【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0290004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0290004">相【大】，想【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0290005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290005">反【大】，及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0290006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290006">受【大】，授【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0290007" target="#nkr_note_mod_0290007">尙【大】，向【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0290008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290008">對【大】，勤【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0290009" target="#nkr_note_mod_0290009">未【大】，末【宮】</note>
<note n="0290010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0290010">逗【大】，投【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0285022" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0285022">〔佛說〕－【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0285023" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0285023">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0285024" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0285024">門＋（釋）【三】【宮】</note>
<note n="0285025" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0285025">〔闍〕－【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0286001" target="#nkr_note_orig_0286001">央＝鞅【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0286002" target="#nkr_note_orig_0286002">億＝意【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0286003" target="#nkr_note_orig_0286003">臾＝更【宋】，史【元】</note>
<note n="0286004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0286004">衆＝更【宮】</note>
<note n="0286005" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0286005">畢＝異【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0286006" target="#nkr_note_orig_0286006">具＝見【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0286007" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0286007">問＝名【宋】【宮】</note>
<note n="0286008" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0286008">沫＝末【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0286009" target="#nkr_note_orig_0286009">永＝詠【宋】【元】【宮】，說【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0286010" target="#nkr_note_orig_0286010">止＝上【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0286011" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0286011">要＝惡【明】【宮】</note>
<note n="0286012" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0286012">入＝人【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0287001" target="#nkr_note_orig_0287001">令＝合【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0287002" target="#nkr_note_orig_0287002">爲＝是【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0287003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0287003">爲身＝身爲【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0287004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287004">寂＝然【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0287005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0287005">義＝議【元】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0287006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287006">法＝去【宋】【元】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0287007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287007">戒＝或【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0287008" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287008">休＝伏【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0287009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287009">往＝住【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0287010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287010">廣＝演【明】</note>
<note n="0287011" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287011">世＝此【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0287012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0287012">欲＝故【明】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0287013" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287013">作＝卽【三】【宮】＊</note>
<note n="0287014" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0287014">如＝汝【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0288001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0288001">卿＝卽【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288002" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288002">言＝立【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0288003" target="#nkr_note_orig_0288003">普＝皆【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0288004" target="#nkr_note_orig_0288004">厄＝色【宋】【元】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0288005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288005">婬＝姓【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288006" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288006">網＝囚【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0288007" target="#nkr_note_orig_0288007">勉＝免【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0288008" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0288008">人＝入【宋】【元】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0288009" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288009">楊＝揚【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0288010" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288010">正＝生【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0288011" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0288011">致＝到【宋】【元】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0288012" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288012">與＝興【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0288013" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288013">慧＝悲【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0288014" target="#nkr_note_orig_0288014">像＝形【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0288015" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0288015">白＝曰【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288016" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288016">晚＝勉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0288017" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288017">勤＝懃【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0288018" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0288018">決＝次【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0288019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0288019">〔母〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0289001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0289001">沈＝躭【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0289002" target="#nkr_note_orig_0289002">瞑＝冥【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0289003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0289003">沒＝汲【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0289004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0289004">城＝切【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0289005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0289005">弟＝第【明】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0289006" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0289006">央＝鞅【宋】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0289007" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0289007">還＝逮【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0289008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0289008">義＝議【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0289009" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289009">其＝甚【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0289010" target="#nkr_note_orig_0289010">久＝又【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0289011" target="#nkr_note_orig_0289011">解＋（脫）【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0289012" target="#nkr_note_orig_0289012">訣＝決【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0289013" target="#nkr_note_orig_0289013">白＝曰【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0289014" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0289014">〔答〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0289015" target="#nkr_note_orig_0289015">預＝豫【三】【宮】</note>
<note type="orig" place="foot text" n="0290001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290001">須＝復【三】【宮】</note>
<note n="0290002" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290002">開＝問【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0290003" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290003">快＝決【三】【宮】</note>
<note n="0290004" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290004">相＝想【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0290005" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290005">反＝及【三】【宮】</note>
<note n="0290006" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290006">受＝授【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0290007" target="#nkr_note_orig_0290007">尙＝向【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0290008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0290008">對＝勤【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0290009" target="#nkr_note_orig_0290009">未＝末【宮】</note>
<note n="0290010" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0290010">逗＝投【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0290a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0290a2401">恒【CB】【麗-CB】，洹【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>