<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0540a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 540a 佛說樹提伽經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 540a 佛說樹提伽經</title>
			<author>劉宋 <name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">540a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說樹提伽經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02627">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02627</charName>
				<mapping cb:dec="985667" type="PUA">U+F0A43</mapping>
			<mapping type="unicode">U+294B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[我*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02870">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02870</charName>
				<mapping cb:dec="985910" type="PUA">U+F0B36</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+393F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+(電-雨+大)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0825a16" ed="T"/>
<lb n="0825a17" ed="T"/>
<lb n="0825a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 540</cb:docNumber>
<lb n="0825a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0825004" n="0825004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0825004" n="0825004"/><cb:jhead>佛說樹提伽經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0825a20" ed="T"/>
<lb n="0825a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋于闐國三藏<name role="" type="person">求那跋陀羅</name>譯</byline>
<lb n="0825a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0825a2201">佛言：</p><p xml:id="pT14p0825a2203" cb:place="inline">昔有一大富長者名樹提伽，倉庫盈實
<lb n="0825a23" ed="T"/>金銀具足，奴婢成行無所乏少。</p><p xml:id="pT14p0825a2313" cb:place="inline">有一白<g ref="#CB00626">㲲</g>手
<lb n="0825a24" ed="T"/>巾挂著池邊，遇天風起吹王殿前。王卽大會
<lb n="0825a25" ed="T"/>群臣坐共參論，羅列卜問怪其所以，諸臣皆
<lb n="0825a26" ed="T"/>言：「國將欲大興，天賜白<g ref="#CB00626">㲲</g>。」唯樹提伽默然無
<lb n="0825a27" ed="T"/>言。王問樹提伽：「諸臣皆喜，卿何以無言？」提
<lb n="0825a28" ed="T"/>伽答言：「不敢欺王！是臣家拭體之巾，挂著
<lb n="0825a29" ed="T"/>池邊，遇天風起吹王殿前。以是之故，默然無
<pb n="0825b" ed="T" xml:id="T14.0540a.0825b"/>
<lb n="0825b01" ed="T"/>言。」</p><p xml:id="pT14p0825b0102" cb:place="inline">却後數日，有一九色金華大如車輪，遇天
<lb n="0825b02" ed="T"/>風起吹王殿前。王卽大會群臣坐共參論，羅
<lb n="0825b03" ed="T"/>列卜問怪其所以。諸臣皆言：「國將欲大興，天
<lb n="0825b04" ed="T"/>賜金華。」臣樹提伽默然無言。王問樹提伽：「諸
<lb n="0825b05" ed="T"/>臣皆喜，卿何以無言？」提伽答言：「不敢欺王！是
<lb n="0825b06" ed="T"/>臣家後園中萎落之華，遇天風起吹王殿前。
<lb n="0825b07" ed="T"/>以是之故，默然無言。」</p><p xml:id="pT14p0825b0709" cb:place="inline">王問提伽：「卿家乃爾。速
<lb n="0825b08" ed="T"/>作調度，吾欲將領二十萬衆到卿家看望。」樹
<lb n="0825b09" ed="T"/>提伽答言：「願王相隨至臣之家，臣有自然床
<lb n="0825b10" ed="T"/>席不須人布，自然飮食不須人作，自然擎來
<lb n="0825b11" ed="T"/>不須喚呼，自然擎去不須反顧。」</p>
<lb n="0825b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0825b1201">王卽將領二十萬衆，到樹提伽家遊看。南門
<lb n="0825b13" ed="T"/>直入，門中有一童子，顏容端正，肉色瑤悅，甚
<lb n="0825b14" ed="T"/>復可愛。王問樹提伽：「是卿家兒孫耶？」提伽答
<lb n="0825b15" ed="T"/>言：「不敢欺王！是臣家守門之奴。」</p><p xml:id="pT14p0825b1513" cb:place="inline">小復前進
<lb n="0825b16" ed="T"/>到其中門，有一童女，顏容端正，肉色瑤悅，甚
<lb n="0825b17" ed="T"/>復可愛。王問樹提伽：「是卿家婦女耶？」提伽
<lb n="0825b18" ed="T"/>答言：「不敢欺王！是臣家守閤之婢。」</p><p xml:id="pT14p0825b1814" cb:place="inline">小復前
<lb n="0825b19" ed="T"/>進到其戶內，白銀爲壁，水精爲地，王呼水流
<lb n="0825b20" ed="T"/>疑不得進，樹提伽卽導王前而入，黃金爲床，
<lb n="0825b21" ed="T"/>白玉爲机，樹提伽婦有百二十重金銀幃帳。
<lb n="0825b22" ed="T"/>樹提伽婦端正無雙，爲王作禮眼中淚出。王
<lb n="0825b23" ed="T"/>問提伽：「卿婦見我，有何不<g ref="#CB02870">㤿</g>，眼中淚出？」提伽
<lb n="0825b24" ed="T"/>答言：「不敢欺王！聞王煙氣，以是之故，眼中
<lb n="0825b25" ed="T"/>淚出。」王言：「庶人然脂，諸侯然蠟，天子然漆，
<lb n="0825b26" ed="T"/>亦無煙也，何得淚出？」提伽答言：「不敢欺王！是
<lb n="0825b27" ed="T"/>臣之家有一明月神珠挂著殿堂，晝夜無異，
<lb n="0825b28" ed="T"/>不須火光，王是煙中之王，是故聞氣耳。」</p>
<lb n="0825b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0825b2901">樹提伽家堂前有十二重高樓，將王上頭，視
<pb n="0825c" ed="T" xml:id="T14.0540a.0825c"/>
<lb n="0825c01" ed="T"/>東忘西，視南忘北，奄奄忽忽以經一月。大
<lb n="0825c02" ed="T"/>臣白言：「國計事大，事須還歸，斷理人民。」王
<lb n="0825c03" ed="T"/>謂：「須臾，小復可忍。」</p><p xml:id="pT14p0825c0308" cb:place="inline">樹提伽將王後園中遊看，
<lb n="0825c04" ed="T"/>流泉浴池中沐浴，食果自適，甘美無比，甚復
<lb n="0825c05" ed="T"/>可愛，以至一月。大臣白王：「可須還國，國計
<lb n="0825c06" ed="T"/>事大，斷理人民。」王謂：「吁！須臾，小復可忍。」樹提
<lb n="0825c07" ed="T"/>伽卽布施金銀珍寶、綾羅繒綵，二十萬衆人
<lb n="0825c08" ed="T"/>馬車乘一時俱重還國。</p><p xml:id="pT14p0825c0810" cb:place="inline">王卽會群臣坐共參
<lb n="0825c09" ed="T"/>論，羅列卜問怪其所以：「樹提伽是我之臣，婦
<lb n="0825c10" ed="T"/>女舍宅過甚於我。我欲伐之，可取與不？」諸
<lb n="0825c11" ed="T"/>臣皆言：「宜可取之。」王卽興四十萬衆，搥鐘鳴
<lb n="0825c12" ed="T"/>鼓，往圍樹提伽舍數百餘重。</p><p xml:id="pT14p0825c1212" cb:place="inline">樹提伽家門中，
<lb n="0825c13" ed="T"/>有一力士，手捉金杖一擬，四十萬衆一時俱
<lb n="0825c14" ed="T"/>倒，手脚繚戾，尻髖妸婆，狀似醉容，<anchor xml:id="nkr_note_add_0825c1401" n="0825c1401"/><anchor xml:id="beg0825c1401" n="0825c1401"/>搖<anchor xml:id="end0825c1401"/>頭頗<g ref="#CB02627">𩒰</g>，臥
<lb n="0825c15" ed="T"/>地不起。樹提伽乘飛雲輪，車在虛空中問諸
<lb n="0825c16" ed="T"/>人等：「來時何意，臥地不起？」諸人答樹提伽言：
<lb n="0825c17" ed="T"/>「國王遣我來，欲伐長者。長者門中有一力士，
<lb n="0825c18" ed="T"/>手捉金杖一擬我等，四十萬衆一時俱倒，臥
<lb n="0825c19" ed="T"/>地不能起。」樹提伽問之曰：「欲得起不？」諸人
<lb n="0825c20" ed="T"/>皆言：「我欲得起。」樹提伽放大神目一視，四
<lb n="0825c21" ed="T"/>十萬衆一時俱起，還其本國。</p>
<lb n="0825c22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0825c2201">王卽遣使者喚樹提伽，樹提伽與王同車，而
<lb n="0825c23" ed="T"/>共載之，往至佛所，問言：「世尊！樹提伽是我
<lb n="0825c24" ed="T"/>之臣，前身有何功德，婦女舍宅過甚於我？」</p><p xml:id="pT14p0825c2417" cb:place="inline">佛
<lb n="0825c25" ed="T"/>言：「樹提伽布施功德，現天上受樂。昔五百
<lb n="0825c26" ed="T"/>商主將諸商人，齎持重寶經過險路，奔空山
<lb n="0825c27" ed="T"/>中，走逢一病道人，給其草屋厚敷床褥，給其
<lb n="0825c28" ed="T"/>水漿鎢錥米糧，給其燈燭，于時乞願天堂之
<lb n="0825c29" ed="T"/>報，今得果報。」</p><p xml:id="pT14p0825c2906" cb:place="inline">佛言：「是時布施者，今樹提伽
<pb n="0826a" ed="T" xml:id="T14.0540a.0826a"/>
<lb n="0826a01" ed="T"/>夫婦是也；于時病道人者，今我身是也；五
<lb n="0826a02" ed="T"/>百商主及商人者，皆得阿羅漢道。」</p></cb:div>
<lb n="0826a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說樹提伽經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0825c1401" to="#end0825c1401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit1">搖<note type="cf1">K14n0505_p0029c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捶</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0825004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0825004"><!--CBETA todo type: newmod-->此經【麗】與【宋】【元】【明】俱大異，今以【宋】【元】對校【明】，別附卷末</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0825004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0825004">此經【麗】與【三】俱大異，今以【宋】【元】對校【明】，別附卷末</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0825c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0825c1401">搖【CB】【麗-CB】，捶【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>