<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0182b">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 182b 佛說鹿母經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 182b 佛說鹿母經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">182b</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說鹿母經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Dhammavassarama, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00568">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00568</charName>
				<mapping cb:dec="983608" type="PUA">U+F0238</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28108</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+梁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02406">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02406</charName>
				<mapping cb:dec="985446" type="PUA">U+F0966</mapping>
			<mapping type="unicode">U+236A6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>弶</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[木*(強-ㄙ+口)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02451">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02451</charName>
				<mapping cb:dec="985491" type="PUA">U+F0993</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27D5B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[貝*可]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02495">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02495</charName>
				<mapping cb:dec="985535" type="PUA">U+F09BF</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(染-九+刀)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0455a14" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0455a15"/>
<lb ed="T" n="0455a16"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead>佛說鹿母經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0455a17" ed="T"/>
<lb n="0455a18" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉三藏法師<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0455a19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0455a1901">佛言：「昔者，有鹿數百爲群，隨逐水草，侵近人
<lb ed="T" n="0455a20"/>邑，國王出獵，遂各分逬。有一母鹿懷妊獨
<lb n="0455a21" ed="T"/>逝，被逐飢疲，失侶悵怏。時，生二子，捨行求食，
<lb n="0455a22" ed="T"/>煢悸失錯，誤墮獵者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455001" n="0455001"/><anchor xml:id="beg0455001" n="0455001"/>弶<anchor xml:id="end0455001"/>中，悲鳴欲出，不能
<lb n="0455a23" ed="T"/>得脫。獵師聞聲，便往視之，見鹿心喜，適前欲
<lb n="0455a24" ed="T"/>殺。鹿乃叩頭，求哀自陳：『向生二子，尙小無知，
<lb n="0455a25" ed="T"/>始自蒙蒙，未曉東西。乞假須<anchor xml:id="nkr_note_add_0455a2501" n="0455a2501"/><anchor xml:id="beg0455a2501" n="0455a2501"/>臾<anchor xml:id="end0455a2501"/>，暫還視子，將
<lb n="0455a26" ed="T"/>示水草，使得生活，幷與二子，盡哀死別。長短
<lb n="0455a27" ed="T"/>命矣！願垂恕恩，愍及有識。若蒙哀遣得見
<lb ed="T" n="0455a28"/>子者，誠非鹿獸所能報謝；天祐有德，福注罔
<lb ed="T" n="0455a29"/>極。見遣之期，不違信誓，旋則就死，獸意無恨。』</p>
<pb xml:id="T03.0182b.0455b" ed="T" n="0455b"/>
<lb ed="T" n="0455b01"/><p xml:id="pT03p0455b0101">「是時，獵者聞鹿所言，且驚且怪，衣毛爲竪，
<lb n="0455b02" ed="T"/>其奇能言，識出人情，卽問鹿曰：『汝爲鬼魅，
<lb n="0455b03" ed="T"/>山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455002" n="0455002"/><anchor xml:id="beg0455002" n="0455002"/>林<anchor xml:id="end0455002"/>樹神？得無變惑，假借其形。以實吿
<lb ed="T" n="0455b04"/>我，令明其故。』鹿卽答曰：『吾以先世貪殘之
<lb n="0455b05" ed="T"/>罪，稟受鹿身。至心念子，故發口能言，非
<lb n="0455b06" ed="T"/>爲鬼魅，唯見識憐，生放死還，甘心所全。』</p><p xml:id="pT03p0455b0616" cb:place="inline">「獵
<lb ed="T" n="0455b07"/>者聞之，信加其言，心懷貪欲，意不肯聽，卽
<lb ed="T" n="0455b08"/>吿鹿曰：『世人一切，尙無志誠，況汝鹿畜？
<lb n="0455b09" ed="T"/>憐子惜身，尙全求生，從死得去，豈有還期？
<lb ed="T" n="0455b10"/>王命急切，恐必知之，罪吾失鹿，更受重責。
<lb n="0455b11" ed="T"/>雖心不忍，事不獲已，終不相放。』鹿時惶怖，
<lb n="0455b12" ed="T"/>苦言報曰：『鹿雖賤畜，甘死不恨，求期則返，
<lb ed="T" n="0455b13"/>豈敢違命？人受罪舋，唯乞假祚，爲福所種。
<lb n="0455b14" ed="T"/>去則子存，留則子亡，聽往時還，神信我言。
<lb ed="T" n="0455b15"/>夫死何足惜，而違心信？顧念二子，是以懇
<lb ed="T" n="0455b16"/>懇。生不識母，各當沒命，分死全子，滅三痛
<lb n="0455b17" ed="T"/>劇。』</p><p xml:id="pT03p0455b1702" cb:place="inline">「鹿母低頭鳴噭，口說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0455b18"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0455b1801"><l>「『我身爲鹿獸，</l><l>遊食於林藪，</l>
<lb n="0455b19" ed="T"/><l>賤生貪軀命，</l><l>不能故送死。</l>
<lb n="0455b20" ed="T"/><l>今來入君弶，</l><l>自分受刀机，</l>
<lb n="0455b21" ed="T"/><l>不惜腥臊身，</l><l>但憐二子耳。</l>
<lb n="0455b22" ed="T"/><l>唯我前世時，</l><l>暴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0455003" n="0455003"/><anchor xml:id="beg0455003" n="0455003"/>虐<anchor xml:id="end0455003"/>不至誠，</l>
<lb ed="T" n="0455b23"/><l>不信生死苦，</l><l>罪福之分明。</l>
<lb ed="T" n="0455b24"/><l>行惡自招罪，</l><l>今受畜獸形，</l>
<lb ed="T" n="0455b25"/><l>若蒙須臾命，</l><l>終不違信盟。』</l></lg>
<lb n="0455b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0455b2601">「於是，獵者聞鹿言訴之聲，甚歎其奇！貪利
<lb ed="T" n="0455b27"/>成事，不欲放遣，卽吿於鹿，責數之<anchor xml:id="nkr_note_add_0455b2701" n="0455b2701"/><anchor xml:id="beg0455b2701" n="0455b2701"/>曰<anchor xml:id="end0455b2701"/>：『夫巧
<lb ed="T" n="0455b28"/>僞無實，姦詐難信，虛華萬端，狡猾非一，侵
<lb n="0455b29" ed="T"/>暴生種，犯人稼穡，以罪投身，入于吾<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_1"/>。今
<pb ed="T" n="0455c" xml:id="T03.0182b.0455c"/>
<lb ed="T" n="0455c01"/>當殺送供王厨食，不須妄語欺吾求脫，重
<lb ed="T" n="0455c02"/>身畏死誰能効命？人之無食，猶難爲期，而
<lb n="0455c03" ed="T"/>況畜獸？全命免死，豈有還期？但當就死，終
<lb ed="T" n="0455c04"/>不相放。』</p><p xml:id="pT03p0455c0404" cb:place="inline">「鹿時憶子恐據，前跪兩膝，低頭涕
<lb n="0455c05" ed="T"/>淚，悲訴鳴吟，重說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0455c06"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0455c0601"><l>「『雖身爲鹿畜，</l><l>不識仁義方，</l>
<lb n="0455c07" ed="T"/><l>奈何受慈恩，</l><l>得去不復還。</l>
<lb ed="T" n="0455c08"/><l>寧受分裂痛，</l><l>無爲虛僞存，</l>
<lb ed="T" n="0455c09"/><l>哀傷二子窮，</l><l>乞假須臾間。</l>
<lb n="0455c10" ed="T"/><l>宿世罪自然，</l><l>故受畜生體，</l>
<lb ed="T" n="0455c11"/><l>爲人所不信，</l><l>殃禍自應爾。</l>
<lb ed="T" n="0455c12"/><l>猶是招當來，</l><l>欲脫畜生形，</l>
<lb n="0455c13" ed="T"/><l>披肝露誠信，</l><l>願聽重誓言。</l>
<lb ed="T" n="0455c14"/><l>若世有惡人，</l><l>鬪亂比丘僧，</l>
<lb ed="T" n="0455c15"/><l>破塔壞佛寺，</l><l>及殺持戒人，</l>
<lb ed="T" n="0455c16"/><l>反逆害<anchor xml:id="nkr_note_add_0455c1601" n="0455c1601"/><anchor xml:id="beg0455c1601" n="0455c1601"/>父<anchor xml:id="end0455c1601"/>母、</l><l>兄弟與妻子；</l>
<lb ed="T" n="0455c17"/><l>設我不來還，</l><l>罪大過於是。</l>
<lb ed="T" n="0455c18"/><l>普世之極罪，</l><l>劫盡殃不已，</l>
<lb ed="T" n="0455c19"/><l>宛轉更燒煑，</l><l>之彼復到此。</l>
<lb n="0455c20" ed="T"/><l>可思之深重，</l><l>受痛無終始，</l>
<lb n="0455c21" ed="T"/><l>設我不來還，</l><l>罪大過於是。』</l></lg>
<lb n="0455c22" ed="T"/><p xml:id="pT03p0455c2201">「爾時，獵者重聞鹿言，心益竦然，乃却歎曰：
<lb ed="T" n="0455c23"/>『唯覩世間一切人民，稟受宿福，得生爲人，
<lb ed="T" n="0455c24"/>愚惑癡冥，背恩薄義，不忠不孝，不信不仁，
<lb n="0455c25" ed="T"/>貪殘無道，欺僞苟全，不知非常、識別三尊。
<lb n="0455c26" ed="T"/>鹿但畜生，懇懇辭言，信誓叩叩，有殊於人，
<lb ed="T" n="0455c27"/>情露丹誠，似如分明，識覩其驗，以察其心。』
<lb n="0455c28" ed="T"/>便前解弶，放遣假之。</p><p xml:id="pT03p0455c2809" cb:place="inline">「於是，鹿母出弶得去，
<lb ed="T" n="0455c29"/>且顧且馳，到其子所，低頭嗅子，舐其身體，
<pb xml:id="T03.0182b.0456a" n="0456a" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0456a01"/>一喜一悲，踟蹰徘徊，嘆息啼吟，並說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0456a02"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456a0201"><l>「『一切恩愛會，</l><l>皆由因緣合，</l>
<lb ed="T" n="0456a03"/><l>合會有別離，</l><l>無常難得久。</l>
<lb n="0456a04" ed="T"/><l>今我爲爾母，</l><l>恒恐不自保，</l>
<lb ed="T" n="0456a05"/><l>生世多畏懼，</l><l>命如露著草。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0456a06"/><p xml:id="pT03p0456a0601">「於是，鹿母說此偈已，便將二子入于林藪，
<lb n="0456a07" ed="T"/>爲別食稼，示好水草，誡勅叮寧，敎生活道。
<lb ed="T" n="0456a08"/>念別子孤，淚下如雨，悲鳴摧傷，說偈別言：</p>
<lb ed="T" n="0456a09"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456a0901"><l>「『前世行欺詐，</l><l>負債著恩愛，</l>
<lb n="0456a10" ed="T"/><l>殘暴衆生命，</l><l>自盜敎彼殺。</l>
<lb ed="T" n="0456a11"/><l>身作如影隨，</l><l>今日當受之，</l>
<lb n="0456a12" ed="T"/><l>畢故不造新，</l><l>當還赴彼期。</l>
<lb ed="T" n="0456a13"/><l>違佛不信法，</l><l>背戾師父誡，</l>
<lb ed="T" n="0456a14"/><l>自用貪無厭，</l><l>放情恣癡意。</l>
<lb ed="T" n="0456a15"/><l>罪報爲畜生，</l><l>當爲人作飼，</l>
<lb ed="T" n="0456a16"/><l>自分不敢怨，</l><l>畢命不復欺。</l>
<lb ed="T" n="0456a17"/><l>貪求取非道，</l><l>殺盜於前世，</l>
<lb n="0456a18" ed="T"/><l>每生爲畜獸，</l><l>宿命所追逮。</l>
<lb n="0456a19" ed="T"/><l>結縛當就死，</l><l>恐怖無生氣，</l>
<lb ed="T" n="0456a20"/><l>用識三尊言，</l><l>見遣盡恩愛。</l>
<lb n="0456a21" ed="T"/><l>吾朝行不遇，</l><l>誤墮獵者弶，</l>
<lb n="0456a22" ed="T"/><l>卽當就屠割，</l><l>破碎受宿殃。</l>
<lb n="0456a23" ed="T"/><l>念汝求哀來，</l><l>今當還就死，</l>
<lb n="0456a24" ed="T"/><l>憐汝小雙孤，</l><l>努力自活已。</l>
<lb n="0456a25" ed="T"/><l>行當依群類，</l><l>止當依衆裏，</l>
<lb ed="T" n="0456a26"/><l>食當隨侶進，</l><l>臥當驚覺起。</l>
<lb ed="T" n="0456a27"/><l>愼勿子獨遊，</l><l>食走於道邊，</l>
<lb ed="T" n="0456a28"/><l>言竟便長別，</l><l>就死不復還。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0456a29"/><p xml:id="pT03p0456a2901">「是時，鹿母說此偈已，與子死別，遲迴再三，
<pb xml:id="T03.0182b.0456b" n="0456b" ed="T"/>
<lb n="0456b01" ed="T"/>低頭俛仰，唱聲感哀，委背而去。二子鳴啼，
<lb ed="T" n="0456b02"/>悲泣戀慕，從後追尋，頓弊復起，悲喚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456001" n="0456001"/><anchor xml:id="beg0456001" n="0456001"/>叫<anchor xml:id="end0456001"/>
<lb n="0456b03" ed="T"/>叫，說訴偈言：</p>
<lb ed="T" n="0456b04"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456b0401"><l>「『貪欲慕恩愛，</l><l>生爲母作子，</l>
<lb n="0456b05" ed="T"/><l>始來受身形，</l><l>受命賤畜體。</l>
<lb n="0456b06" ed="T"/><l>如何見孤背，</l><l>斷命沒終此，</l>
<lb ed="T" n="0456b07"/><l>慕母情痛絕，</l><l>乞得幷就死。</l>
<lb n="0456b08" ed="T"/><l>自念我生來，</l><l>未識東與西，</l>
<lb ed="T" n="0456b09"/><l>念母憐我等，</l><l>當報乳養恩。</l>
<lb ed="T" n="0456b10"/><l>何忍長生別，</l><l>永世不復存，</l>
<lb n="0456b11" ed="T"/><l>念母爲我苦，</l><l>不聊獨生全。</l>
<lb n="0456b12" ed="T"/><l>無福受畜形，</l><l>薄祐禍害至，</l>
<lb n="0456b13" ed="T"/><l>始生於迷惑，</l><l>當早見孤棄。</l>
<lb ed="T" n="0456b14"/><l>凡生皆有死，</l><l>早晚當就之，</l>
<lb n="0456b15" ed="T"/><l>今日之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456002" n="0456002"/><anchor xml:id="beg0456002" n="0456002"/>困<anchor xml:id="end0456002"/>窮，</l><l>當與母同時。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0456b16"/><p xml:id="pT03p0456b1601">「於是，鹿子說此偈已，其母悲感，低頭號泣，
<lb n="0456b17" ed="T"/>哀悼怨歎，迴頭還顧，抗聲悲鳴，吿其子言：
<lb ed="T" n="0456b18"/>『爾還勿來！吾自畢故，以壽當之；無得母子，
<lb ed="T" n="0456b19"/>夭橫倂命。吾死甘心，傷爾未識，世間無常，
<lb ed="T" n="0456b20"/>皆當別離。吾自薄命，爾生無祐，何爲悲哀，
<lb n="0456b21" ed="T"/>徒益憂患？但當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0456003" n="0456003"/><anchor xml:id="beg0456003" n="0456003"/>速<anchor xml:id="end0456003"/>行，畢債於今。』鹿母復
<lb ed="T" n="0456b22"/>鳴，爲子說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0456b23"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456b2301"><l>「『吾前坐貪愛，</l><l>今受弊畜身，</l>
<lb ed="T" n="0456b24"/><l>世生皆有死，</l><l>無脫不終患。</l>
<lb ed="T" n="0456b25"/><l>制意一離貪，</l><l>然後乃大安，</l>
<lb ed="T" n="0456b26"/><l>寧就至誠死，</l><l>終不欺殆生。』</l></lg>
<lb n="0456b27" ed="T"/><p xml:id="pT03p0456b2701">「於是，鹿子聞母偈音，益更悲戀，鳴涕相尋，
<lb n="0456b28" ed="T"/>至于<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_2"/>所，東西求索，乃見獵者，臥於樹
<lb n="0456b29" ed="T"/>下。鹿母徑就其邊，低頭大聲，以覺獵者，
<pb xml:id="T03.0182b.0456c" ed="T" n="0456c"/>
<lb n="0456c01" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0456c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c0201"><l>「『投分全中實，</l><l>畢壽於畜生，</l>
<lb n="0456c03" ed="T"/><l>見放不敢稽，</l><l>還就刀几刑。</l>
<lb ed="T" n="0456c04"/><l>向所可放鹿，</l><l>今來還就死，</l>
<lb n="0456c05" ed="T"/><l>恩慈於賤畜，</l><l>得見辭二子。</l>
<lb n="0456c06" ed="T"/><l>將行示水草，</l><l>爲說非常苦，</l>
<lb n="0456c07" ed="T"/><l>萬沒無餘恨，</l><l>念恩不敢負。』</l></lg>
<lb n="0456c08" ed="T"/><p xml:id="pT03p0456c0801">「爾時，獵者聞鹿鳴聲說誠信之言，驚覺卽
<lb ed="T" n="0456c09"/>起，心動竦然，慈心發中，口未得宣。鹿便低
<lb n="0456c10" ed="T"/>頭，前跪兩膝，重向獵者，喜自陳說，以偈謝
<lb n="0456c11" ed="T"/>言：</p>
<lb ed="T" n="0456c12"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c1201"><l>「『仁前見放遣，</l><l>德厚過天地，</l>
<lb n="0456c13" ed="T"/><l>賤畜被慈育，</l><l>悲意不自勝。</l>
<lb ed="T" n="0456c14"/><l>一切悉無常，</l><l>忻然副信死，</l>
<lb n="0456c15" ed="T"/><l>滅對畢因緣，</l><l>怨盡從斯已。</l>
<lb n="0456c16" ed="T"/><l>仁惠恩難忘，</l><l>感受豈敢違，</l>
<lb ed="T" n="0456c17"/><l>雖謝千萬辭，</l><l>不足報慈恩。</l>
<lb n="0456c18" ed="T"/><l>唯夫誡精誠，</l><l>受福歸自然，</l>
<lb ed="T" n="0456c19"/><l>今日甘心死，</l><l>以子屬仁君。』</l></lg>
<lb ed="T" n="0456c20"/><p xml:id="pT03p0456c2001">「於是，獵者感誠卽寐，又重聞鹿說偈，皆微
<lb ed="T" n="0456c21"/>妙之聲，加其篤信，捨生就死，以副盟誓。子
<lb n="0456c22" ed="T"/>母悲啼，相尋而至。『斯鹿之身，必非凡庸，吾
<lb ed="T" n="0456c23"/>覩世士，未能比倫。雖復獸體，心若神靈。吾
<lb n="0456c24" ed="T"/>之無良，殘暴來久。鹿乃立義，言信不負，可
<lb ed="T" n="0456c25"/>爲明敎，稽首稟受；豈復當敢，生犯害心？』卽
<lb n="0456c26" ed="T"/>時獵者，加肅謙敬，辭謝遣鹿，而說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0456c27"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0456c2701"><l>「『神鹿信若天，</l><l>言誓志願大，</l>
<lb ed="T" n="0456c28"/><l>今我心竦懼，</l><l>豈敢加逆害？</l>
<lb ed="T" n="0456c29"/><l>寧自殺鄙身，</l><l>妻子寸寸分，</l>
<pb ed="T" n="0457a" xml:id="T03.0182b.0457a"/>
<lb n="0457a01" ed="T"/><l>何忍向天種，</l><l>有想害靈神？』</l></lg>
<lb n="0457a02" ed="T"/><p xml:id="pT03p0457a0201">「獵者說此偈已，卽以慈心遣鹿，重復辭謝，
<lb ed="T" n="0457a03"/>悔心自責。鹿見遣去，出就其子，子望見母，
<lb n="0457a04" ed="T"/>得生出還，強馳走趣，跳<anchor xml:id="nkr_note_add_0457a0401" n="0457a0401"/><anchor xml:id="beg0457a0401" n="0457a0401"/><g ref="#CB00568">𨄈</g><anchor xml:id="end0457a0401"/>悲鳴。子母相得，
<lb n="0457a05" ed="T"/>俱懽俱喜，一俛一仰，鳴聲呦呦，悲感受活，
<lb ed="T" n="0457a06"/>生蒙大恩，卽仰頭謝獵者，而說偈言：</p>
<lb n="0457a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0457a0701"><l>「『賤畜生處世，</l><l>當應充厨宰，</l>
<lb ed="T" n="0457a08"/><l>卽時分烹爼，</l><l>寬假辭二子。</l>
<lb n="0457a09" ed="T"/><l>天人重愛物，</l><l>復蒙放赦原，</l>
<lb n="0457a10" ed="T"/><l>德祐積無量，</l><l>非口所能陳。』</l></lg>
<lb n="0457a11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0457a1101">「爾時，鹿母說此偈謝已，將率二子還于深
<lb ed="T" n="0457a12"/>林，鳴群嘯侶，以遊以集，安身草澤，以寧峻
<lb ed="T" n="0457a13"/>山。獵者於後，深自惟言：『鹿但畜生，信義祐
<lb n="0457a14" ed="T"/>身，旣免卽濟，見者加稱。我之爲暴，何廣於
<lb n="0457a15" ed="T"/>心？』卽時啓寐，散意歸仁，放弩壞<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>弶<anchor xml:id="end_3"/>無復
<lb ed="T" n="0457a16"/>殺心。詣于廟寺請稟沙門，稽首顙面，自歸
<lb ed="T" n="0457a17"/>自陳，奉順慈義，畢志正眞。便往白王，具說
<lb n="0457a18" ed="T"/>鹿言。王聞其說，心喜驚歎：『鹿獸有義，我更
<lb ed="T" n="0457a19"/>貪殘。又此鹿慧深達言敎，知仰三尊；我
<lb ed="T" n="0457a20"/>國弊冥，事彼妖言。誠可捨棄，以保永全。』普
<lb n="0457a21" ed="T"/>國人民，無不聞知畜獸行義，現獲信證，大
<lb ed="T" n="0457a22"/>道之化無隱不彰。於是，國王卽請會群臣，
<lb ed="T" n="0457a23"/>宣令國民：『吾之爲闇不別眞僞，啓受邪師，
<lb n="0457a24" ed="T"/>言畏僞神，妖祭無道，殘暴衆生；不如鹿畜，
<lb ed="T" n="0457a25"/>明識三尊。自今已後，普國率民，廢彼邪宗，
<lb ed="T" n="0457a26"/>皆歸正眞。』詣于佛寺請受聖衆，冀以後世
<lb n="0457a27" ed="T"/>長獲其福。臣下群僚、國民大小，皆信三尊，
<lb n="0457a28" ed="T"/>奉五戒十善。爲期三年，國豐太平，民皆壽
<lb n="0457a29" ed="T"/>樂，鹿之祐矣。」</p><p xml:id="pT03p0457a2906" cb:place="inline">佛語賢者阿難：「唯吾善權，累
<pb ed="T" n="0457b" xml:id="T03.0182b.0457b"/>
<lb ed="T" n="0457b01"/>劫行恩，恩救衆生其信如是。爾時，鹿母者，
<lb n="0457b02" ed="T"/>我身是也；二子者，羅云及朱離母<g ref="#CB02451">𧵛</g>是；國
<lb ed="T" n="0457b03"/>王者，舍利弗是；獵者，阿難是；界上民走白
<lb n="0457b04" ed="T"/>王者，調達是。」</p><p xml:id="pT03p0457b0406" cb:place="inline">佛時說已，於鹿腨腸放大光
<lb n="0457b05" ed="T"/>明，遍照東西南北、四隅、十方各千佛刹。吾
<lb ed="T" n="0457b06"/>其光明所之，各有化導師子座及寶蓮華，
<lb n="0457b07" ed="T"/>或爲法師比丘現肉體者，或爲帝王及長
<lb ed="T" n="0457b08"/>者子者，或凡人黎庶現卑賤者，或人群生
<lb n="0457b09" ed="T"/>爲畜獸者，各各以光明導御說法。爾時，所
<lb n="0457b10" ed="T"/>說鹿母信誓功德，以爲法訓，法音入心，莫
<lb ed="T" n="0457b11"/>不信受其者，皆歸無上正眞之道。佛卽迴
<lb ed="T" n="0457b12"/>光，等接遍照<name role="" type="person">閻浮提</name>內，悉令普徹，其蒙光
<lb ed="T" n="0457b13"/>者逮安隱想。</p><p xml:id="pT03p0457b1306" cb:place="inline">爾時，衆中有八百比丘，意志
<lb ed="T" n="0457b14"/>四道以證道迹，聞說鹿母於畜生之中發
<lb n="0457b15" ed="T"/>起大意，以信成道，感悟變化卽時反悔，前
<lb ed="T" n="0457b16"/>白佛言：「願立信誓爲菩薩道，唯佛加哀助
<lb n="0457b17" ed="T"/>利我等，當以建行荷負衆生，救濟一切至
<lb ed="T" n="0457b18"/>死不離，卽時逮得僧那僧涅弘誓之鎧。」</p><p xml:id="pT03p0457b1816" cb:place="inline">爾
<lb n="0457b19" ed="T"/>時，阿難整服長跪，白世尊言：「此諸比丘網
<lb ed="T" n="0457b20"/>惑大乘不受正諦，如今開悟逮得法證，離
<lb ed="T" n="0457b21"/>淵越壍何其疾也！誠非小道所能信明。大
<lb n="0457b22" ed="T"/>會有疑，唯願世尊說其緣由，以釋將來！」</p>
<lb ed="T" n="0457b23"/><p xml:id="pT03p0457b2301">佛言：「善哉！阿難！汝問快也。斯承先識，非
<lb n="0457b24" ed="T"/>今所造。是諸比丘迺昔鹿遊國民，信受王
<lb n="0457b25" ed="T"/>命奉順三寶，加鹿卽感，皆願無上正眞意。
<lb ed="T" n="0457b26"/>中<anchor xml:id="nkr_note_add_0457b2601" n="0457b2601"/><anchor xml:id="beg0457b2601" n="0457b2601"/>間<anchor xml:id="end0457b2601"/>癡闇，不復習行，雖以遇我得作沙門，
<lb n="0457b27" ed="T"/>忽棄本願迷於大乘。今聞我說前世本末，
<lb ed="T" n="0457b28"/>閉結疑解，得無想安隱，是其宿命識神使
<lb n="0457b29" ed="T"/>然。」</p><p xml:id="pT03p0457b2902" cb:place="inline">佛說是時，八百比丘皆得阿惟越致；
<pb xml:id="T03.0182b.0457c" ed="T" n="0457c"/>
<lb n="0457c01" ed="T"/>力士聚中有八千人，見證心解，除放逸行，
<lb n="0457c02" ed="T"/>皆發無上正眞之道，逮得入信聲尋獲安
<lb ed="T" n="0457c03"/>隱無想之定；天、龍、世人七億二千，皆發無
<lb n="0457c04" ed="T"/>上正眞道意。</p><p xml:id="pT03p0457c0406" cb:place="inline">佛語阿難：「我作畜生之時，
<lb n="0457c05" ed="T"/>以不忘菩薩弘濟之心，應行導利逮于今
<lb ed="T" n="0457c06"/>者，但爲衆生勤苦無極；假使一人亡本沒
<lb n="0457c07" ed="T"/>流未拯拔者，終不捨放。諸欲求安逮是功
<lb n="0457c08" ed="T"/>德疾成佛者，皆當盡心中誠，歸信三尊，世
<lb ed="T" n="0457c09"/>世不廢。如我今日現般泥洹，誠信所致也。
<lb ed="T" n="0457c10"/>阿難！汝當受持，廣宣此經無令滅絕。」</p><p xml:id="pT03p0457c1015" cb:place="inline">阿難
<lb ed="T" n="0457c11"/>卽前稽首作禮，受持諷誦。</p>
<lb n="0457c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說鹿母經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0455001" to="#end0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02406">𣚦</g></rdg></app>
<app from="#beg0455a2501" to="#end0455a2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">臾<note type="cf1">T03n0182bp0455a25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">叟</rdg></app>
<app from="#beg0455002" to="#end0455002"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">靈</rdg></app>
<app from="#beg0455003" to="#end0455003"><lem wit="#wit.orig">虐</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">害</rdg></app>
<app from="#beg0455b2701" to="#end0455b2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">曰</lem><rdg wit="#wit.orig">日</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02406">𣚦</g></rdg></app>
<app from="#beg0455c1601" to="#end0455c1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">父</lem><rdg wit="#wit.orig">火</rdg></app>
<app from="#beg0456001" to="#end0456001"><lem wit="#wit.orig">叫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">喚</rdg></app>
<app from="#beg0456002" to="#end0456002"><lem wit="#wit.orig">困</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">因</rdg></app>
<app from="#beg0456003" to="#end0456003"><lem wit="#wit.orig">速</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逮</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><g ref="#CB02406">𣚦</g></rdg></app>
<app from="#beg0457a0401" to="#end0457a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><g ref="#CB00568">𨄈</g></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02495">󰦿</g></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0455001"><lem wit="#wit.orig">弶</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><g ref="#CB02406">𣚦</g></rdg></app>
<app from="#beg0457b2601" to="#end0457b2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">間</lem><rdg wit="#wit.orig">問</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0455001" target="#nkr_note_mod_0455001">弶【大】＊，<g ref="#CB02406">𣚦</g>【宋】＊</note>
<note n="0455002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0455002">林【大】，靈【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0455003" target="#nkr_note_mod_0455003">虐【大】，害【宋】</note>
<note n="0456001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0456001">叫【大】，喚【宋】</note>
<note n="0456002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0456002">困【大】，因【宋】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0456003" target="#nkr_note_mod_0456003">速【大】，逮【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0455001" target="#nkr_note_orig_0455001">弶＝<g ref="#CB02406">𣚦</g>【宋】＊</note>
<note n="0455002" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0455002">林＝靈【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0455003" target="#nkr_note_orig_0455003">虐＝害【宋】</note>
<note n="0456001" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0456001">叫＝喚【宋】</note>
<note n="0456002" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0456002">困＝因【宋】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0456003" target="#nkr_note_orig_0456003">速＝逮【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0455a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455a2501">臾【CB】，叟【大】</note>
<note n="0455b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455b2701">曰【CB】，日【大】</note>
<note n="0455c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0455c1601">父【CB】，火【大】</note>
<note n="0457a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457a0401"><g ref="#CB00568">𨄈</g>【CB】，<g ref="#CB02495">󰦿</g>【大】</note>
<note n="0457b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0457b2601">間【CB】，問【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>