<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0310">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 310 大寶積經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 310 大寶積經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提流志</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp11"><resp>corrections</resp><name>CBETA.grace</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>120卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">310</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-11 22:35:49 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大寶積經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="18" type="會">18 護國菩薩會</cb:mulu><cb:mulu level="2">2</cb:mulu>
<milestone n="82" unit="juan"/>
<lb n="0472b02" ed="T"/>
<lb n="0472b03" ed="T"/><cb:div type="hui">
<lb n="0472b04" ed="T"/><cb:juan n="082" fun="open"><cb:mulu n="082" type="卷"/><cb:jhead><title>大寶積經</title>卷第八十二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0472b05" ed="T"/>
<lb n="0472b06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">曹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="beg0472003" n="0472003"/>魏<anchor xml:id="end0472003"/>三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472004" n="0472004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472004" n="0472004"/><anchor xml:id="beg0472004" n="0472004"/>法師<anchor xml:id="end0472004"/>康僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472005" n="0472005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472005" n="0472005"/><anchor xml:id="beg0472005" n="0472005"/>鎧<anchor xml:id="end0472005"/>譯</byline>
<lb n="0472b07" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="19" type="會">19 <name role="" type="person">郁伽長者</name>會</cb:mulu><head><name role="" type="person">郁伽長者</name>會第十九</head>
<lb n="0472b08" ed="T"/><p xml:id="pT11p0472b0801">如是我聞：</p><p xml:id="pT11p0472b0805" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇陀林</name>中給孤
<lb n="0472b09" ed="T"/>窮精舍，與大比丘僧千二百五十人俱，菩薩
<lb n="0472b10" ed="T"/>五千人，彌勒菩薩、<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、斷正道
<lb n="0472b11" ed="T"/>菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩薩、如是等而
<lb n="0472b12" ed="T"/>爲上首。爾時世尊與於無量百千大衆恭
<lb n="0472b13" ed="T"/>敬圍遶而演說法。爾時<name role="" type="person">郁伽長者</name>與五百眷
<lb n="0472b14" ed="T"/>屬出舍衛大城，詣<name role="" type="person">祇陀林</name>給孤窮精舍。到
<lb n="0472b15" ed="T"/>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472006" n="0472006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472006" n="0472006"/><anchor xml:id="beg0472006" n="0472006"/>禮<anchor xml:id="end0472006"/>佛足，遶三匝已却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="beg0472007" n="0472007"/>坐<anchor xml:id="end0472007"/>一面。爾時復有
<lb n="0472b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="beg0472008" n="0472008"/>法施<anchor xml:id="end0472008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472009" n="0472009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472009" n="0472009"/><anchor xml:id="beg0472009" n="0472009"/><note place="inline">丹本愛敬</note><anchor xml:id="end0472009"/>長者、名稱長者、善與長者、耶
<lb n="0472b17" ed="T"/>奢達多長者、善財長者、愛行長者、給孤窮
<lb n="0472b18" ed="T"/>長者、龍德長者、實喜長者，是等各與五百
<lb n="0472b19" ed="T"/>長者，俱出舍衛大城詣<name role="" type="person">祇陀林</name>給孤窮精
<lb n="0472b20" ed="T"/>舍。到已禮佛足，遶三匝已却坐一面。是等
<lb n="0472b21" ed="T"/>一切及與眷屬，皆向大乘厚種善根，決定至
<lb n="0472b22" ed="T"/>於無上正道。爾時<name role="" type="person">郁伽長者</name>知諸長者皆悉
<lb n="0472b23" ed="T"/>集已，承佛神力向佛合掌，白佛言：「世尊！欲
<lb n="0472b24" ed="T"/>有所問，願垂聽許。」說是語已，世尊吿曰：「長
<lb n="0472b25" ed="T"/>者！如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472010" n="0472010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472010" n="0472010"/><anchor xml:id="beg0472010" n="0472010"/>常<anchor xml:id="end0472010"/>聽恣汝所問。隨汝所疑，我隨汝
<lb n="0472b26" ed="T"/>問而當演說悅可汝心。」</p><p xml:id="pT11p0472b2610" cb:place="inline">時<name role="" type="person">郁伽長者</name>聞是
<lb n="0472b27" ed="T"/>語已，白佛言：「世尊！若善男子善女人發阿
<lb n="0472b28" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心，解向大乘、信於大乘、
<lb n="0472b29" ed="T"/>欲集大乘、欲乘大乘、知於大乘，護諸衆生、安
<pb n="0472c" ed="T" xml:id="T11.0310.0472c"/>
<lb n="0472c01" ed="T"/>慰撫喩一切衆生、爲欲安樂一切衆生，堅固
<lb n="0472c02" ed="T"/>莊嚴，我要當度於未度者、脫未脫者、無安慰
<lb n="0472c03" ed="T"/>者當安慰之、未涅槃者當令涅槃，荷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="beg0472011" n="0472011"/>擔<anchor xml:id="end0472011"/>一
<lb n="0472c04" ed="T"/>切作大橋船。聞無量佛智，欲修佛智，發大
<lb n="0472c05" ed="T"/>莊嚴，知生死中無量苦患，於無量阿僧祇劫
<lb n="0472c06" ed="T"/>心無憂惱，於無量劫流轉生死而心無倦。世
<lb n="0472c07" ed="T"/>尊！是中若有住菩薩乘善男子善女人！或有
<lb n="0472c08" ed="T"/>出家修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472012" n="0472012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472012" n="0472012"/><anchor xml:id="beg0472012" n="0472012"/>集<anchor xml:id="end0472012"/>法行、或有在家修<anchor xml:id="beg_cb" type="star"/>集<anchor xml:id="end_cb"/>法行。善哉
<lb n="0472c09" ed="T"/>世尊哀愍人、天、阿修羅。世尊守護大乘不斷
<lb n="0472c10" ed="T"/>三寶，爲一切智久住世故。世尊！唯願演說
<lb n="0472c11" ed="T"/>在家菩薩戒德行處。云何在家菩薩住在家
<lb n="0472c12" ed="T"/>地，如來所勅隨順修行而不損壞助菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="beg0472013" n="0472013"/>提<anchor xml:id="end0472013"/>法，
<lb n="0472c13" ed="T"/>於現法中無纏覆業得增勝行？世尊！云何出
<lb n="0472c14" ed="T"/>家菩薩捨所珍愛而行出家？當敎是等：云
<lb n="0472c15" ed="T"/>何行法？云何修善？出家菩薩云何可住？云
<lb n="0472c16" ed="T"/>何不住？」</p><p xml:id="pT11p0472c1604" cb:place="inline">如是請已，爾時世尊吿<name role="" type="person">郁伽長者</name>：
<lb n="0472c17" ed="T"/>「善哉善哉！長者！如汝所問，是汝等所宜。長
<lb n="0472c18" ed="T"/>者諦聽，善思念之。今爲汝說在家出家菩薩
<lb n="0472c19" ed="T"/>所住學得勝行。」</p><p xml:id="pT11p0472c1907" cb:place="inline">郁伽白言：「如是世尊！受敎而
<lb n="0472c20" ed="T"/>聽。」</p><p xml:id="pT11p0472c2002" cb:place="inline">佛言：「長者！在家菩薩應歸依佛、歸依法、歸
<lb n="0472c21" ed="T"/>依僧，以此三寶功德迴向無上正眞之道。長
<lb n="0472c22" ed="T"/>者！云何在家菩薩歸依於佛？我要得成於佛
<lb n="0472c23" ed="T"/>身三十二相以自莊嚴，持此善根集三十二
<lb n="0472c24" ed="T"/>丈夫相，爲集此故勤行精進。長者！是名在
<lb n="0472c25" ed="T"/>家菩薩歸依於佛。長者！云何在家菩薩歸依
<lb n="0472c26" ed="T"/>於法？長者！而是菩薩恭敬於法及說法者，爲
<lb n="0472c27" ed="T"/>法欲法樂法、極樂助法住法持法護法、堅
<lb n="0472c28" ed="T"/>住於法、讚歎於法、住於法行、增法求法，以
<lb n="0472c29" ed="T"/>法爲力，施法器仗，唯法爲務。我成阿耨多
<pb n="0473a" ed="T" xml:id="T11.0310.0473a"/>
<lb n="0473a01" ed="T"/>羅三藐三菩提已，當以正法等施一切人、天、
<lb n="0473a02" ed="T"/>阿修羅。長者！是名在家菩薩歸依於法。長
<lb n="0473a03" ed="T"/>者！云何在家菩薩歸依於僧？長者！若是菩
<lb n="0473a04" ed="T"/>薩見須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢，及
<lb n="0473a05" ed="T"/>與凡夫若見聲聞乘，皆悉敬順速起承迎，好
<lb n="0473a06" ed="T"/>語善音右遶彼人。應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="beg0473001" n="0473001"/>當<anchor xml:id="end0473001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="beg0473002" n="0473002"/>如<anchor xml:id="end0473002"/>是思念：『我等得
<lb n="0473a07" ed="T"/>無上正眞道時，爲成聲聞功德利故而演說
<lb n="0473a08" ed="T"/>法。』雖生恭敬心不住中。長者！是名在家菩
<lb n="0473a09" ed="T"/>薩歸依於僧。</p><p xml:id="pT11p0473a0906" cb:place="inline">「長者！在家菩薩成就四法，歸依
<lb n="0473a10" ed="T"/>於佛。何等四？不捨菩提心，不廢勸發菩提
<lb n="0473a11" ed="T"/>之心，不捨大悲，於餘乘中終不生心。長者！是
<lb n="0473a12" ed="T"/>名在家菩薩成就四法歸依於佛。長者！在家
<lb n="0473a13" ed="T"/>菩薩成就四法，歸依於法。何等四？於法師人
<lb n="0473a14" ed="T"/>親近依附，聽聞法已善思念之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="beg0473003" n="0473003"/>如<anchor xml:id="end0473003"/>所聞法爲
<lb n="0473a15" ed="T"/>人演說，以此說法功德迴向無上正眞之道。
<lb n="0473a16" ed="T"/>長者！是名在家菩薩成就四法歸依於法。長
<lb n="0473a17" ed="T"/>者！在家菩薩成就四法，歸依於僧。若有未定
<lb n="0473a18" ed="T"/>入聲聞乘勸令發於一切智心，若以財攝若
<lb n="0473a19" ed="T"/>以法攝，依於不退菩薩之僧、不依聲聞僧，求
<lb n="0473a20" ed="T"/>聲聞德心不住中。長者！是名在家菩薩成
<lb n="0473a21" ed="T"/>就四法歸依於僧。</p><p xml:id="pT11p0473a2108" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩見如
<lb n="0473a22" ed="T"/>來已修於念佛，是名歸依佛。聞於法已修於
<lb n="0473a23" ed="T"/>念法，是名歸依法。見於如來聲聞僧已而
<lb n="0473a24" ed="T"/>不忘失菩提之心，是名歸依僧。復次長者！若
<lb n="0473a25" ed="T"/>菩薩願常與佛俱而行於施，是名歸依佛。守
<lb n="0473a26" ed="T"/>護正法而行於施，是名歸依法。以此布施迴
<lb n="0473a27" ed="T"/>向無上道，是名歸依僧。</p><p xml:id="pT11p0473a2710" cb:place="inline">「復次長者！在家菩
<lb n="0473a28" ed="T"/>薩作善丈夫業、不作不善丈夫之業。長者！云
<lb n="0473a29" ed="T"/>何名爲善丈夫業、非是不善丈夫之業？長者！
<pb n="0473b" ed="T" xml:id="T11.0310.0473b"/>
<lb n="0473b01" ed="T"/>是在家菩薩如法集聚錢財封邑，非不如法。
<lb n="0473b02" ed="T"/>平直正求非麁惡求不逼切他。如法得封起
<lb n="0473b03" ed="T"/>無常想，不生<anchor xml:id="nkr_note_add_0473b0301" n="0473b0301"/><anchor xml:id="beg0473b0301" n="0473b0301"/>慳<anchor xml:id="end0473b0301"/>想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473004" n="0473004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473004" n="0473004"/><anchor xml:id="beg0473004" n="0473004"/>憙<anchor xml:id="end0473004"/>捨無悋。給事父母妻
<lb n="0473b04" ed="T"/>子奴婢諸作使者，以如法財而給施之，所謂
<lb n="0473b05" ed="T"/>親友眷屬知識，然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473005" n="0473005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473005" n="0473005"/><anchor xml:id="beg0473005" n="0473005"/>施法<anchor xml:id="end0473005"/>。復次長者！在家
<lb n="0473b06" ed="T"/>菩薩荷負重<anchor xml:id="beg_cc" type="star"/>擔<anchor xml:id="end_cc"/>發大精進，所謂一切諸衆生
<lb n="0473b07" ed="T"/>等五陰重<anchor xml:id="beg_cd" type="star"/>擔<anchor xml:id="end_cd"/>，<anchor xml:id="nkr_note_add_0473b0701" n="0473b0701"/><anchor xml:id="beg0473b0701" n="0473b0701"/>捨<anchor xml:id="end0473b0701"/>於聲聞緣覺之<anchor xml:id="beg_ce" type="star"/>擔<anchor xml:id="end_ce"/>，敎化衆
<lb n="0473b08" ed="T"/>生而無疲倦。自捨己樂爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="beg0473006" n="0473006"/>衆生故<anchor xml:id="end0473006"/>，利衰毀
<lb n="0473b09" ed="T"/>譽稱譏苦樂而不傾動，超過世法。財富無量
<lb n="0473b10" ed="T"/>而無憍逸，失利名稱無有憂慼，善觀業行守
<lb n="0473b11" ed="T"/>護正行，見毀禁者而不生瞋，諸有所趣善住
<lb n="0473b12" ed="T"/>所覺，除去輕躁滿足智慧，助成他務捨己所
<lb n="0473b13" ed="T"/>作，無所希望有所爲作，而不中捨知恩念恩。
<lb n="0473b14" ed="T"/>善爲所作施貧封祿，有勢力者折大憍慢，於
<lb n="0473b15" ed="T"/>無勢力而慰喩之。除他憂箭忍下劣者，除捨
<lb n="0473b16" ed="T"/>憍慢及增上慢，恭敬尊重親近多聞諮問
<lb n="0473b17" ed="T"/>明慧。所見正直、所行無爲，無有幻惑。於諸
<lb n="0473b18" ed="T"/>衆生無有作愛，修善無足多聞無厭，所作堅
<lb n="0473b19" ed="T"/>固與賢聖同。於非聖者生大悲心，親友堅固
<lb n="0473b20" ed="T"/>怨親同等，等心衆生。於一切法無有悋惜，如
<lb n="0473b21" ed="T"/>聞開示思所聞義。於諸欲樂生無常想，不貪
<lb n="0473b22" ed="T"/>愛身觀命如露，觀於財物如幻雲想，於男女
<lb n="0473b23" ed="T"/>所如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473007" n="0473007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473007" n="0473007"/><anchor xml:id="beg0473007" n="0473007"/>閉<anchor xml:id="end0473007"/>獄想，於眷屬所生於苦想，於在田
<lb n="0473b24" ed="T"/>宅生死屍想，於所求財毀善根想，於其家中
<lb n="0473b25" ed="T"/>生繫閉想，於親族所生獄卒想，於夜於晝
<lb n="0473b26" ed="T"/>生無異想，於不堅身生堅施想，於不堅命生
<lb n="0473b27" ed="T"/>堅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473008" n="0473008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473008" n="0473008"/><anchor xml:id="beg0473008" n="0473008"/>命<anchor xml:id="end0473008"/>想，於不堅財生堅施想。彼云何名
<lb n="0473b28" ed="T"/>於不堅身生堅施想？他有所作悉皆爲之作
<lb n="0473b29" ed="T"/>務<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="beg0473009" n="0473009"/>使<anchor xml:id="end0473009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="beg0473010" n="0473010"/>命<anchor xml:id="end0473010"/>，名不堅身生堅施想。不失本善
<lb n="0473b30" ed="T"/>增現善根，是不堅命生堅施想。降伏慳悋
<pb n="0473c" ed="T" xml:id="T11.0310.0473c"/>
<lb n="0473c01" ed="T"/>而行布施，是不堅財生堅施想。長者！是名
<lb n="0473c02" ed="T"/>在家菩薩如是修集善丈夫行，於諸如來
<lb n="0473c03" ed="T"/>無一切過，名相應語、名爲法語，無有異想
<lb n="0473c04" ed="T"/>向無上道。</p><p xml:id="pT11p0473c0405" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩應受善戒，所
<lb n="0473c05" ed="T"/>謂五戒。彼樂不殺，放捨刀杖，羞愧堅誓不
<lb n="0473c06" ed="T"/>殺一切諸衆生等。不惱一切，等心衆生常
<lb n="0473c07" ed="T"/>行慈心。彼應不盜，自財知足，於他財物不
<lb n="0473c08" ed="T"/>生希望，除捨於貪不起愚癡，於他封祿不生
<lb n="0473c09" ed="T"/>貪著，乃至草葉不與不取。離彼邪婬，自足妻
<lb n="0473c10" ed="T"/>色不希他妻，不以染心視他女色，其心厭患
<lb n="0473c11" ed="T"/>一向苦惱心常背捨。若於自妻生欲覺想，應
<lb n="0473c12" ed="T"/>生不淨驚怖之想，是結使力是故爲欲，非
<lb n="0473c13" ed="T"/>我所爲。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473011" n="0473011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473011" n="0473011"/><anchor xml:id="beg0473011" n="0473011"/>常<anchor xml:id="end0473011"/>生無常想、苦、無我想、不淨之
<lb n="0473c14" ed="T"/>想。彼人應作如是思念：『我當乃至不生欲念，
<lb n="0473c15" ed="T"/>況二和合體相摩觸。』應離妄語，諦語、實語，如
<lb n="0473c16" ed="T"/>說如作不誑於他。善心成就先思而行，隨所
<lb n="0473c17" ed="T"/>見聞如實而說。守護於法，寧捨身命終不妄
<lb n="0473c18" ed="T"/>語。彼應離酒，不醉不亂、不妄所說、不自輕躁
<lb n="0473c19" ed="T"/>亦不嘲譁、不相牽掣，應住正念然後知之。若
<lb n="0473c20" ed="T"/>心欲捨一切財賄，須食與食、須飮施飮。若
<lb n="0473c21" ed="T"/>施他時應生是念：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="beg0473012" n="0473012"/>念<anchor xml:id="end0473012"/>是檀波羅蜜時，隨彼所
<lb n="0473c22" ed="T"/>欲我當給施。又我當使求者滿足。若施彼酒
<lb n="0473c23" ed="T"/>當攝是人，得於正念令無狂惑。何以故？悉
<lb n="0473c24" ed="T"/>滿他欲是檀波羅蜜。』長者！是故菩薩以酒
<lb n="0473c25" ed="T"/>施人，於佛無過。長者！若在家菩薩以此受
<lb n="0473c26" ed="T"/>持五戒功德，迴向阿耨多羅三藐三菩提，善
<lb n="0473c27" ed="T"/>護五戒。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="beg0473013" n="0473013"/>復<anchor xml:id="end0473013"/>應當離於兩舌，若有諍訟應當
<lb n="0473c28" ed="T"/>和合。離於惡言，出愛軟語，先語問訊不毀辱
<lb n="0473c29" ed="T"/>他。利益他語、法語、時語、實語、捨語、調伏
<pb n="0474a" ed="T" xml:id="T11.0310.0474a"/>
<lb n="0474a01" ed="T"/>語、不戲笑語，如說如作不生貪癡，常安一切
<lb n="0474a02" ed="T"/>心不毀壞，常修忍力以自莊嚴。常應正見，離
<lb n="0474a03" ed="T"/>諸邪見，不禮餘天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="beg0474001" n="0474001"/>今<anchor xml:id="end0474001"/>當供佛。</p><p xml:id="pT11p0474a0312" cb:place="inline">「復次長者！在
<lb n="0474a04" ed="T"/>家菩薩若在村落、城邑郡縣、人衆中住，隨
<lb n="0474a05" ed="T"/>所住處爲衆說法，不信衆生勸導令信，不孝
<lb n="0474a06" ed="T"/>衆生不識父母沙門婆羅門、不識長幼不
<lb n="0474a07" ed="T"/>順敎誨無所畏避，勸令孝順。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="beg0474002" n="0474002"/>若<anchor xml:id="end0474002"/>少聞者勸
<lb n="0474a08" ed="T"/>令多聞，慳者勸施，毀禁勸戒，瞋者勸忍，懈
<lb n="0474a09" ed="T"/>怠勸進，亂念勸定，無慧勸慧，貧者給財，病
<lb n="0474a10" ed="T"/>者施藥，無護作護、無歸作歸、無依作依。彼
<lb n="0474a11" ed="T"/>人應隨如是諸處念行是法，不令一人墮於
<lb n="0474a12" ed="T"/>惡道。長者，如是菩薩一一勸導，乃至第七，欲
<lb n="0474a13" ed="T"/>令衆生住於德行。隨如是處不能令住，而是
<lb n="0474a14" ed="T"/>菩薩於此衆生應生大悲，堅發一切智慧莊
<lb n="0474a15" ed="T"/>嚴，作如是言：『我若不調是惡衆生，我終不成
<lb n="0474a16" ed="T"/>無上正眞道。何以故？我爲是故發誓莊嚴，不
<lb n="0474a17" ed="T"/>爲以調無諂無僞具戒德行發大莊嚴。我當
<lb n="0474a18" ed="T"/>勤發如是精進，令所作不空，衆生見我卽得
<lb n="0474a19" ed="T"/>信敬。』長者！若菩薩在如是城邑村落中住，不
<lb n="0474a20" ed="T"/>敎衆生令墮惡道，而是菩薩諸佛所訶。長者！
<lb n="0474a21" ed="T"/>是故菩薩應當如是莊嚴大莊嚴，我今應當
<lb n="0474a22" ed="T"/>修行是行，住諸城邑村落郡縣，不令一人墮
<lb n="0474a23" ed="T"/>於惡道。長者！猶如城邑有善明醫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="beg0474003" n="0474003"/>令<anchor xml:id="end0474003"/>一衆
<lb n="0474a24" ed="T"/>生病毒而死多衆訶責。如是長者！若是菩薩
<lb n="0474a25" ed="T"/>隨所住處不敎衆生令墮惡道，而是菩薩則
<lb n="0474a26" ed="T"/>爲諸佛之所訶責。</p><p xml:id="pT11p0474a2608" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩善修
<lb n="0474a27" ed="T"/>學行。所謂家者名殺善根、名不捨過害助善
<lb n="0474a28" ed="T"/>業，是故名家。云何名在？一切結使在中住
<lb n="0474a29" ed="T"/>故，故名爲在。又復住於不善覺故、住不調
<pb n="0474b" ed="T" xml:id="T11.0310.0474b"/>
<lb n="0474b01" ed="T"/>伏、住無慚愧愚小凡夫、住不善行諸惡過咎，
<lb n="0474b02" ed="T"/>是故名家。又復在家，一切苦惱悉在中現害
<lb n="0474b03" ed="T"/>先善根，故名在家。又復家者，在是中住無惡
<lb n="0474b04" ed="T"/>不造，在是中住則於父母沙門婆羅門不好
<lb n="0474b05" ed="T"/>敬順，是名爲家。又復家者，長愛枝條憂悲苦
<lb n="0474b06" ed="T"/>惱悉在中生，招集殺縛、呵打瞋罵、惡言出
<lb n="0474b07" ed="T"/>生，是故名家。未作善根掉動不造，已作善
<lb n="0474b08" ed="T"/>根悉令散滅，智者所呵，謂諸佛聲聞若住是
<lb n="0474b09" ed="T"/>中墮於惡道，若住是中墮貪瞋癡，是故名家。
<lb n="0474b10" ed="T"/>若住是中，妨廢戒聚、定聚、慧聚、解脫聚、解
<lb n="0474b11" ed="T"/>脫知見聚，是故名家。若住是中，父母妻息、
<lb n="0474b12" ed="T"/>姊妹親友、眷屬知識貪愛所攝，常思念財貪
<lb n="0474b13" ed="T"/>欲無滿，如海吞流終不滿足。若在家住，如火
<lb n="0474b14" ed="T"/>焚薪，思處無定如風不住。在家消身猶如服
<lb n="0474b15" ed="T"/>毒，一切衆苦皆悉來歸，是故應捨如離怨家。
<lb n="0474b16" ed="T"/>若住在家聖法作障，多起諍緣常相違逆。住
<lb n="0474b17" ed="T"/>在家中，善惡緣雜多諸事務。在家無常不得
<lb n="0474b18" ed="T"/>久住，是不停法。在家極苦，求守護故多諸
<lb n="0474b19" ed="T"/>憂慮謂怨親所。在家無我，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474004" n="0474004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474004" n="0474004"/><anchor xml:id="beg0474004" n="0474004"/>倒<anchor xml:id="end0474004"/>計我所。在家
<lb n="0474b20" ed="T"/>誑惑，無有實事現似如實。在家離別，多人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474005" n="0474005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474005" n="0474005"/><anchor xml:id="beg0474005" n="0474005"/>傳<anchor xml:id="end0474005"/>
<lb n="0474b21" ed="T"/>處。在家如幻，多容集聚無實衆生。在家如夢，
<lb n="0474b22" ed="T"/>興衰代故。在家如露，速破落故。家如蜜滴，
<lb n="0474b23" ed="T"/>須臾味故。家如刺網，貪著色聲香味觸故。家
<lb n="0474b24" ed="T"/>如針口虫，不善覺食故。家如毒蛇，互相侵
<lb n="0474b25" ed="T"/>故。家多希望，心躑躅故。在家多怖，王賊水
<lb n="0474b26" ed="T"/>火所劫奪故。家多論議，多過患故。如是長者！
<lb n="0474b27" ed="T"/>在家菩薩名善知家。</p><p xml:id="pT11p0474b2709" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩住
<lb n="0474b28" ed="T"/>在家中，善調伏施，分別、柔軟，應作是觀：若
<lb n="0474b29" ed="T"/>施彼已則是我有，餘家中者非是我有；已施
<pb n="0474c" ed="T" xml:id="T11.0310.0474c"/>
<lb n="0474c01" ed="T"/>者堅，餘者不堅；已施後樂，餘者現樂；已施不
<lb n="0474c02" ed="T"/>護，餘者守護；若已施者非愛所縛，餘者增愛；
<lb n="0474c03" ed="T"/>若已施者非我所心，餘者我有；已施無怖，餘
<lb n="0474c04" ed="T"/>者怖畏；若已施者是道基柱，餘是魔柱；已施
<lb n="0474c05" ed="T"/>無盡，餘者有盡；已施者樂，餘守護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474006" n="0474006"/><anchor xml:id="beg0474006" n="0474006"/>苦<anchor xml:id="end0474006"/>；已施離
<lb n="0474c06" ed="T"/>結，餘者增結；已施大封，餘者非封；若已施者
<lb n="0474c07" ed="T"/>是丈夫業，其餘在者非丈夫業；若已施者諸
<lb n="0474c08" ed="T"/>佛所讚，其餘在者凡夫所讚。如是長者！在
<lb n="0474c09" ed="T"/>家菩薩應堅住施。</p><p xml:id="pT11p0474c0908" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩若見
<lb n="0474c10" ed="T"/>乞者應起三想。何等爲三？善知識想，他世
<lb n="0474c11" ed="T"/>富想，菩提基想。復有三想：順如來敎想，欲
<lb n="0474c12" ed="T"/>果報想，降伏魔想。復有三想：於求者所起
<lb n="0474c13" ed="T"/>親眷屬想，於四攝法起攝取想，於無邊生起
<lb n="0474c14" ed="T"/>出離想；應當如是生是三想。復有三想。何
<lb n="0474c15" ed="T"/>等爲三？除貪欲想，除瞋恚想，除愚癡想。生
<lb n="0474c16" ed="T"/>是三想。何以故？長者！是人貪欲、瞋恚、愚癡
<lb n="0474c17" ed="T"/>俱得微薄。長者！云何三事俱得微薄？若施
<lb n="0474c18" ed="T"/>財時心無貪著，是名貪薄。於乞者所生於慈
<lb n="0474c19" ed="T"/>心，是名瞋薄。若布施已迴向無上正眞之道，
<lb n="0474c20" ed="T"/>是名癡薄。長者！是名施者貪瞋癡薄。</p><p xml:id="pT11p0474c2015" cb:place="inline">「復次
<lb n="0474c21" ed="T"/>長者！在家菩薩見乞者已，修趣滿足六波羅
<lb n="0474c22" ed="T"/>蜜想。何等爲六？若是菩薩隨所有物無不施
<lb n="0474c23" ed="T"/>心，是名修趣滿檀波羅蜜。依菩提心施，是
<lb n="0474c24" ed="T"/>名修趣滿尸波羅蜜。於求者所不生瞋訶，是
<lb n="0474c25" ed="T"/>名修趣滿忍波羅蜜。若布施時不生自己乏
<lb n="0474c26" ed="T"/>少之想，是名修趣滿進波羅蜜。若布施已心
<lb n="0474c27" ed="T"/>不憂悔倍生歡喜，是名修趣滿禪波羅蜜。若
<lb n="0474c28" ed="T"/>布施已，不得諸法不望果報，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474007" n="0474007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474007" n="0474007"/><anchor xml:id="beg0474007" n="0474007"/>明<anchor xml:id="end0474007"/>慧者不
<lb n="0474c29" ed="T"/>住諸法，隨無所住向無上道，是名修趣滿般
<pb n="0475a" ed="T" xml:id="T11.0310.0475a"/>
<lb n="0475a01" ed="T"/>若波羅蜜。是名菩薩見乞求者修趣滿於六
<lb n="0475a02" ed="T"/>波羅蜜。</p><p xml:id="pT11p0475a0204" cb:place="inline">「復次長者！在家菩薩於世八法應生
<lb n="0475a03" ed="T"/>放捨，彼人於家財賄妻子不生憂喜，假使忘
<lb n="0475a04" ed="T"/>失不生憂愁。應如是觀：有爲如幻是妄想相，
<lb n="0475a05" ed="T"/>父母妻子、奴婢使人、親友眷屬悉非我有，
<lb n="0475a06" ed="T"/>我不爲是造不善業，此非我宜；是現伴侶非
<lb n="0475a07" ed="T"/>他世侶，是樂伴侶非苦伴侶，我非護彼我之
<lb n="0475a08" ed="T"/>所護；施調人慧進不放逸，助菩提法諸善根
<lb n="0475a09" ed="T"/>等，此是我有隨我所至彼亦隨去。何以故？父
<lb n="0475a10" ed="T"/>母妻子、男女親屬、知識作使不能救我，非
<lb n="0475a11" ed="T"/>我歸依、非我舍宅、非我洲渚、非我蔭覆、非
<lb n="0475a12" ed="T"/>我我所，是陰界入非我我所，況父母妻子當
<lb n="0475a13" ed="T"/>是我所？父母妻子是業所爲，我善惡業亦隨
<lb n="0475a14" ed="T"/>受報，彼亦隨業受善惡報。長者！而是菩薩
<lb n="0475a15" ed="T"/>去來坐起常觀是事，不爲父母妻子眷屬、奴
<lb n="0475a16" ed="T"/>婢作使造身口意惡不善業猶如毛分。</p><p xml:id="pT11p0475a1616" cb:place="inline">「是故
<lb n="0475a17" ed="T"/>長者！在家菩薩於己妻所應起三想。何等三？
<lb n="0475a18" ed="T"/>無常想，變易想，壞敗想。長者！是名在家菩
<lb n="0475a19" ed="T"/>薩於己妻所生於三想。在家菩薩於己妻所
<lb n="0475a20" ed="T"/>復生三想。何等三？是娛樂伴非他世伴，是
<lb n="0475a21" ed="T"/>飮食伴非業報伴，是樂時伴非苦時伴。長者！
<lb n="0475a22" ed="T"/>是名在家菩薩於己妻所生於三想。復生三
<lb n="0475a23" ed="T"/>想。何等三？不好想，臭穢想，可惡想。是名
<lb n="0475a24" ed="T"/>三。復生三想。何等三？怨家想，魁膾想，詐
<lb n="0475a25" ed="T"/>親想。是名三。復生三想。何等三？羅刹想，毘
<lb n="0475a26" ed="T"/>舍遮想，鬼魅想。是名三。復生三想。何等三？
<lb n="0475a27" ed="T"/>非我所想，非攝受想，乞求想。是名三。復生
<lb n="0475a28" ed="T"/>三想。何等三？持身惡行想，持口惡行想，持
<lb n="0475a29" ed="T"/>意惡行想。是名三。復生三想。何等三？欲覺
<pb n="0475b" ed="T" xml:id="T11.0310.0475b"/>
<lb n="0475b01" ed="T"/>想，瞋覺想，害覺想。是名三。復生三想。何
<lb n="0475b02" ed="T"/>等三？黑闇想，汚戒想，繫縛想。是名三。復
<lb n="0475b03" ed="T"/>生三想。何等三？障戒想，障定想，障慧想。是
<lb n="0475b04" ed="T"/>名三。復生三想。何等三？諂曲想，羂網想，猫
<lb n="0475b05" ed="T"/>伺想。是名三。復生三想。何等三？災患想，熱
<lb n="0475b06" ed="T"/>惱想，病亂想。是名三。復生三想。何等三？妖
<lb n="0475b07" ed="T"/>媚想，作衰想，霜雹想。是名三。復生三想。何
<lb n="0475b08" ed="T"/>等三？病想，老想，死想。是名三。復生三想：
<lb n="0475b09" ed="T"/>魔想，魔女想，可畏想。是名三。復生三想：憂
<lb n="0475b10" ed="T"/>想，哭想，苦惱想。復生三想：大雌狼想，摩
<lb n="0475b11" ed="T"/>竭魚想，大雌猫想。復生三想：黑蛇想，尸守
<lb n="0475b12" ed="T"/>魚想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="beg0475001" n="0475001"/>奪<anchor xml:id="end0475001"/>精氣想。復生三想：無救想，無歸
<lb n="0475b13" ed="T"/>想，無護想。復生三想：母想，姊想，妹想。復
<lb n="0475b14" ed="T"/>生三想：賊想，殺想，獄卒想。復生三想：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="beg0475002" n="0475002"/>瀑<anchor xml:id="end0475002"/>
<lb n="0475b15" ed="T"/>水想，波浪想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475003" n="0475003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475003" n="0475003"/><anchor xml:id="beg0475003" n="0475003"/>洄澓<anchor xml:id="end0475003"/>想。復生三想：淤泥想，
<lb n="0475b16" ed="T"/>溺泥想，混濁想。復生三想：盲想，杻想，械
<lb n="0475b17" ed="T"/>想。復生三想：火坑想，刀坑想，草炬想。復
<lb n="0475b18" ed="T"/>生三想：無利想，刺想，毒想。復生三想：繫
<lb n="0475b19" ed="T"/>獄想，讁罰想，刀劍想。復生三想：鬪諍想，言
<lb n="0475b20" ed="T"/>訟想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475004" n="0475004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475004" n="0475004"/><anchor xml:id="beg0475004" n="0475004"/>閉<anchor xml:id="end0475004"/>繫想。復生三想：怨憎會想，愛別離
<lb n="0475b21" ed="T"/>想，病想。略說乃至一切鬪諍想，一切滓濁
<lb n="0475b22" ed="T"/>想，一切不善根想。長者！在家菩薩於己妻
<lb n="0475b23" ed="T"/>所，應生如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="beg0475005" n="0475005"/>相<anchor xml:id="end0475005"/>貌觀念。</p><p xml:id="pT11p0475b2310" cb:place="inline">「復次長者！在家菩
<lb n="0475b24" ed="T"/>薩於自子所不應極愛。長者！若於子所生於
<lb n="0475b25" ed="T"/>極愛，非他人所則爲自毀。應以三法而自
<lb n="0475b26" ed="T"/>呵責。何等三？菩提道是平等之心，非不平等
<lb n="0475b27" ed="T"/>心；菩提道是正行所得，非是邪行；菩提道是
<lb n="0475b28" ed="T"/>無異行得，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475006" n="0475006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475006" n="0475006"/><anchor xml:id="beg0475006" n="0475006"/>雜<anchor xml:id="end0475006"/>行得。復應呵己心，於自子
<lb n="0475b29" ed="T"/>所生怨家想、惡知識想、非善知識想，違逆
<pb n="0475c" ed="T" xml:id="T11.0310.0475c"/>
<lb n="0475c01" ed="T"/>佛智平等之慈，害我善根。彼應隨處自調於
<lb n="0475c02" ed="T"/>心，如愛其子，一切亦然，如愛自身，一切亦然。
<lb n="0475c03" ed="T"/>應修是觀：我異處來、子異處來。何以故？一
<lb n="0475c04" ed="T"/>切衆生曾爲我子，我亦是彼諸衆生子。終不
<lb n="0475c05" ed="T"/>生念：「我子，彼非。」何以故？去至六趣而復爲
<lb n="0475c06" ed="T"/>怨、或復爲子，我其當作等親、非親。我以何
<lb n="0475c07" ed="T"/>故於其所親倍生愛與，於非親所一切不與？
<lb n="0475c08" ed="T"/>我若生於愛、不愛心，不於非親所一切不與。
<lb n="0475c09" ed="T"/>我若生於愛、不愛心，不能趣法。何以故？不等
<lb n="0475c10" ed="T"/>之行至不等處，行平等行至於等處。我不應
<lb n="0475c11" ed="T"/>行是不等行，我學等心一切衆生，疾至一切
<lb n="0475c12" ed="T"/>智。</p><p xml:id="pT11p0475c1202" cb:place="inline">「長者！在家菩薩於諸財物，不生我所想、
<lb n="0475c13" ed="T"/>攝護想，不繫於彼、不想不愛、不生結使。</p><p xml:id="pT11p0475c1316" cb:place="inline">「復
<lb n="0475c14" ed="T"/>次長者！在家菩薩若有乞者來至其所有所
<lb n="0475c15" ed="T"/>求索，隨所施財應至心念：『我所施財及不施
<lb n="0475c16" ed="T"/>財，俱當散滅不滿所願，必當歸死。我不捨
<lb n="0475c17" ed="T"/>財，財當捨我。我今當捨令作堅財，然後乃死。
<lb n="0475c18" ed="T"/>捨此財已，死時無恨歡喜無悔。』若不能施，應
<lb n="0475c19" ed="T"/>以四事白於乞者：『今我力劣善根未熟，於大
<lb n="0475c20" ed="T"/>乘中我是初行，其心未堪自在行施，我是著
<lb n="0475c21" ed="T"/>相住我我所。善大丈夫！今向汝悔勿生嫌恨，
<lb n="0475c22" ed="T"/>我當如是勤行精進，滿足一切衆生所願。』長
<lb n="0475c23" ed="T"/>者！在家菩薩應當如是白於乞者。</p><p xml:id="pT11p0475c2314" cb:place="inline">「復次長者！
<lb n="0475c24" ed="T"/>在家菩薩聞過去佛語，若不値佛及與聖僧，
<lb n="0475c25" ed="T"/>彼應敬禮十方諸佛，諸佛本行乃至成佛悉
<lb n="0475c26" ed="T"/>生隨喜。如是晝夜各三時，淨身口意業、淨
<lb n="0475c27" ed="T"/>於慈善，具足慚愧淸淨之服，所集善根以菩
<lb n="0475c28" ed="T"/>提心而生隨喜，柔軟善作恭敬斷慢。修行三
<lb n="0475c29" ed="T"/>分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475007" n="0475007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475007" n="0475007"/><anchor xml:id="beg0475007" n="0475007"/>誦<anchor xml:id="end0475007"/>三分法，專心悔過諸不善業更不造新，
<pb n="0476a" ed="T" xml:id="T11.0310.0476a"/>
<lb n="0476a01" ed="T"/>一切福業悉生隨喜，集滿相好。勸請諸佛轉
<lb n="0476a02" ed="T"/>於法輪，於說悉受持一切法。願佛久壽增長
<lb n="0476a03" ed="T"/>善根，令我國土亦復如是。</p><p xml:id="pT11p0476a0311" cb:place="inline">「復次長者！在家
<lb n="0476a04" ed="T"/>菩薩受持八戒修沙門行，應當親近淨戒德
<lb n="0476a05" ed="T"/>行沙門婆羅門，依止給使不見其過；若見沙
<lb n="0476a06" ed="T"/>門越於戒行不應不敬。又佛如來是應供、正
<lb n="0476a07" ed="T"/>遍覺，戒行所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476001" n="0476001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476001" n="0476001"/><anchor xml:id="beg0476001" n="0476001"/>勳<anchor xml:id="end0476001"/>，定、慧、解脫、解脫知見所
<lb n="0476a08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_cf" type="star"/>勳<anchor xml:id="end_cf"/>。袈裟無有滓濁，一切結染皆悉捨離。仙
<lb n="0476a09" ed="T"/>聖之幢倍生恭敬，於彼比丘生大悲心，彼不
<lb n="0476a10" ed="T"/>應爲如此惡行。諸佛世尊名寂、調伏、一切悉
<lb n="0476a11" ed="T"/>知，聖幢相服不寂不調、不伏不知，作此非
<lb n="0476a12" ed="T"/>法。如世尊說，不輕未學，非是彼過是結使咎，
<lb n="0476a13" ed="T"/>以結使故現造是惡。此佛法中有於出法，是
<lb n="0476a14" ed="T"/>人能出則有是處。若解是結，修行正觀得至
<lb n="0476a15" ed="T"/>初果，定趣無上正眞之道。何以故？智能害
<lb n="0476a16" ed="T"/>結。世尊又說，人則不應妄輕量人，則爲自
<lb n="0476a17" ed="T"/>傷。如來所知非我所知，是故不應瞋嫌害彼。</p>
<lb n="0476a18" ed="T"/><p xml:id="pT11p0476a1801">「復次長者！在家菩薩若入僧坊，在門而住，五
<lb n="0476a19" ed="T"/>體敬禮然後乃入。當如是觀：此處卽是空行
<lb n="0476a20" ed="T"/>之處、無相行處、無作行處、慈悲喜捨四梵
<lb n="0476a21" ed="T"/>行處。是正行正住所安之處，我當何時捨於
<lb n="0476a22" ed="T"/>家垢？我當何時住如是行？應生如是欲出家
<lb n="0476a23" ed="T"/>心。無有在家修集無上正覺之道，皆悉出家
<lb n="0476a24" ed="T"/>趣空閑林修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476002" n="0476002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476002" n="0476002"/><anchor xml:id="beg0476002" n="0476002"/>集<anchor xml:id="end0476002"/>得成無上正道。在家多塵
<lb n="0476a25" ed="T"/>汚，出家妙好。在家具縛，出家無礙。在家多
<lb n="0476a26" ed="T"/>垢，出家捨離。在家惡攝，出家善攝。在家沒
<lb n="0476a27" ed="T"/>於愛欲淤泥，出家遠離愛欲淤泥。在家凡俱，
<lb n="0476a28" ed="T"/>出家智俱。在家邪命，出家淨命。在家多垢，
<lb n="0476a29" ed="T"/>出家無垢。在家衰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476003" n="0476003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476003" n="0476003"/><anchor xml:id="beg0476003" n="0476003"/>減<anchor xml:id="end0476003"/>，出家無<anchor xml:id="beg_d0" type="star"/>減<anchor xml:id="end_d0"/>。在家處
<pb n="0476b" ed="T" xml:id="T11.0310.0476b"/>
<lb n="0476b01" ed="T"/>憂，出家歡喜。在家則是衆惡梯隥，出家離
<lb n="0476b02" ed="T"/>隥。在家繫縛，出家解脫。在家畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="beg0476004" n="0476004"/>懼<anchor xml:id="end0476004"/>，出家
<lb n="0476b03" ed="T"/>無畏。在家謫罰，出家無罰。在家多患，出家
<lb n="0476b04" ed="T"/>無患。在家煩熱，出家無熱。在家多求苦，出
<lb n="0476b05" ed="T"/>家無求樂。在家掉動，出家無動。在家貧苦，
<lb n="0476b06" ed="T"/>出家無苦。在家怯弱，出家無怯。在家下賤，
<lb n="0476b07" ed="T"/>出家尊貴。在家熾然，出家寂靜。在家利他，
<lb n="0476b08" ed="T"/>出家自利。在家之人無潤精氣，出家之人有
<lb n="0476b09" ed="T"/>大滋潤。在家結樂，出家滅樂。在家增<anchor xml:id="nkr_note_add_0476b0901" n="0476b0901"/><anchor xml:id="beg0476b0901" n="0476b0901"/>刺<anchor xml:id="end0476b0901"/>，出
<lb n="0476b10" ed="T"/>家無刺。在家成小法，出家成大法。在家不
<lb n="0476b11" ed="T"/>調，出家調伏。在家離戒，出家護戒。在家增
<lb n="0476b12" ed="T"/>長淚乳血海，出家乾竭淚乳血海。在家之
<lb n="0476b13" ed="T"/>人諸佛聲聞緣覺所呵，出家之人諸佛聲聞
<lb n="0476b14" ed="T"/>緣覺所讚。在家無足，出家知足。在家魔喜，
<lb n="0476b15" ed="T"/>出家魔憂。在家不降伏，出家降伏。在家奴
<lb n="0476b16" ed="T"/>僕，出家爲主。在家生死際，出家涅槃際。在
<lb n="0476b17" ed="T"/>家墮落，出家拔墮。在家闇冥，出家明炤。在
<lb n="0476b18" ed="T"/>家之人根不自在，出家之人諸根自在。在家
<lb n="0476b19" ed="T"/>狂逸，出家不逸。在家不相應，出家相應。在
<lb n="0476b20" ed="T"/>家下觀，出家上觀。在家多營，出家少營。在
<lb n="0476b21" ed="T"/>家少力，出家大力。在家諂曲，出家正直。在
<lb n="0476b22" ed="T"/>家多憂，出家無憂。在家箭俱，出家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476005" n="0476005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476005" n="0476005"/><anchor xml:id="beg0476005" n="0476005"/>除<anchor xml:id="end0476005"/>箭。在
<lb n="0476b23" ed="T"/>家病患，出家無病。在家老法，出家壯法。在
<lb n="0476b24" ed="T"/>家放逸命，出家修慧命。在家誑詐，出家無
<lb n="0476b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="beg0476006" n="0476006"/>詐<anchor xml:id="end0476006"/>。在家多作，出家無作。在家毒器，出家
<lb n="0476b26" ed="T"/>甘露器。在家災患，出家無災害。在家不捨，
<lb n="0476b27" ed="T"/>出家放捨。在家之人取於毒果，出家之人取
<lb n="0476b28" ed="T"/>無毒果。在家之人不愛相應，出家不與不愛
<lb n="0476b29" ed="T"/>相應。在家癡重，出家智輕。在家失方便，出
<pb n="0476c" ed="T" xml:id="T11.0310.0476c"/>
<lb n="0476c01" ed="T"/>家淨方便。在家失正意，出家淨正意。在家
<lb n="0476c02" ed="T"/>失至意，出家淨至意。在家之人不能作救，出
<lb n="0476c03" ed="T"/>家作救。在家造窮劣，出家不造窮。在家非
<lb n="0476c04" ed="T"/>舍，出家作舍。在家非歸，出家作歸。在家多
<lb n="0476c05" ed="T"/>怒，出家多慈。在家負<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="beg0476007" n="0476007"/>擔<anchor xml:id="end0476007"/>，出家捨<anchor xml:id="beg_d1" type="star"/>擔<anchor xml:id="end_d1"/>。在家
<lb n="0476c06" ed="T"/>不盡一切諍訟，出家盡諍。在家有過，出家
<lb n="0476c07" ed="T"/>無過。在家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="beg0476008" n="0476008"/>怱<anchor xml:id="end0476008"/>務，出家閑務。在家熱惱，出
<lb n="0476c08" ed="T"/>家離熱。在家多讎，出家無讎。在家貯聚，出
<lb n="0476c09" ed="T"/>家無聚。在家財堅，出家德堅。在家憂俱，出
<lb n="0476c10" ed="T"/>家寂憂。在家損耗，出家增益。在家易得，出
<lb n="0476c11" ed="T"/>家之人億劫難得。在家易作，出家難作。在
<lb n="0476c12" ed="T"/>家順流，出家逆流。在家處流，出家船栰。在
<lb n="0476c13" ed="T"/>家結河，出家越度。在家此岸，出家彼岸。在
<lb n="0476c14" ed="T"/>家纏縛，出家離纏。在家嫌恨，出家寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476009" n="0476009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476009" n="0476009"/><anchor xml:id="beg0476009" n="0476009"/>恨<anchor xml:id="end0476009"/>。在
<lb n="0476c15" ed="T"/>家王法，出家佛法。在家愛染汚，出家離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476010" n="0476010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476010" n="0476010"/><anchor xml:id="beg0476010" n="0476010"/>染<anchor xml:id="end0476010"/>。
<lb n="0476c16" ed="T"/>在家生苦，出家生樂。在家淺近，出家深遠。
<lb n="0476c17" ed="T"/>在家易伴，出家難伴。在家妻伴，出家心伴。
<lb n="0476c18" ed="T"/>在家<anchor xml:id="beg_d2" type="star"/>怱<anchor xml:id="end_d2"/>務，出家離務。在家逼他苦，出家樂
<lb n="0476c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476011" n="0476011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476011" n="0476011"/><anchor xml:id="beg0476011" n="0476011"/>他<anchor xml:id="end0476011"/>。在家財施，出家法施。在家持魔幢，出
<lb n="0476c20" ed="T"/>家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476012" n="0476012"/><anchor xml:id="beg0476012" n="0476012"/>持<anchor xml:id="end0476012"/>佛幢。在家巢窟，出家離巢。在家非道，
<lb n="0476c21" ed="T"/>出家離非道。在家稠林，出家離林。如是長
<lb n="0476c22" ed="T"/>者！在家菩薩漸次思念，我恒河沙等設於大
<lb n="0476c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476013" n="0476013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476013" n="0476013"/><anchor xml:id="beg0476013" n="0476013"/>祀<anchor xml:id="end0476013"/>，爲諸衆生一日悉施，善調法中生出家
<lb n="0476c24" ed="T"/>心，是則堅實施已畢足。我今應當堅修戒聞。
<lb n="0476c25" ed="T"/>彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476014" n="0476014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476014" n="0476014"/><anchor xml:id="beg0476014" n="0476014"/>入<anchor xml:id="end0476014"/>僧坊禮如來塔生於三想，我亦當得如
<lb n="0476c26" ed="T"/>是供養，我亦當得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476015" n="0476015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476015" n="0476015"/><anchor xml:id="beg0476015" n="0476015"/>慜<anchor xml:id="end0476015"/>一切衆生留於舍利。我
<lb n="0476c27" ed="T"/>如是學、如是行、如是精進，疾得阿耨多羅
<lb n="0476c28" ed="T"/>三藐三菩提。設作一切佛諸事已，如佛如來
<lb n="0476c29" ed="T"/>入於涅槃。是入僧坊觀於一切諸比丘德，誰
<pb n="0477a" ed="T" xml:id="T11.0310.0477a"/>
<lb n="0477a01" ed="T"/>是多聞？誰是說法？誰是持律？誰持阿含？何
<lb n="0477a02" ed="T"/>等比丘持菩薩藏？誰阿練兒？何等比丘少欲
<lb n="0477a03" ed="T"/>乞食、著糞掃衣獨處離欲？誰是修行？誰是
<lb n="0477a04" ed="T"/>坐禪？誰是營事？誰是寺主？悉觀彼行，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477001" n="0477001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477001" n="0477001"/><anchor xml:id="beg0477001" n="0477001"/>誰<anchor xml:id="end0477001"/>
<lb n="0477a05" ed="T"/>人欲不生譏呵。若在寺廟及往聚落，有所言
<lb n="0477a06" ed="T"/>說善護口業。若有比丘乏於衣鉢病藥所須，
<lb n="0477a07" ed="T"/>隨應給與不令起瞋。何以故？諸天及人有
<lb n="0477a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477002" n="0477002"/><anchor xml:id="beg0477002" n="0477002"/>妬嫉<anchor xml:id="end0477002"/>結，應倍護彼。凡夫人心非阿羅漢，凡
<lb n="0477a09" ed="T"/>夫起過非阿羅漢。彼近多聞爲修聞故，親說
<lb n="0477a10" ed="T"/>法者修行決定，近持律者調伏結使不墮犯
<lb n="0477a11" ed="T"/>中，親近持於菩薩藏人於學修行六波羅蜜
<lb n="0477a12" ed="T"/>及修方便，近阿練兒修學獨處，親近修行修
<lb n="0477a13" ed="T"/>學端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477003" n="0477003"/><anchor xml:id="beg0477003" n="0477003"/>坐<anchor xml:id="end0477003"/>。若有比丘未定位者，須衣施衣、須
<lb n="0477a14" ed="T"/>鉢施鉢，勸彼比丘發無上心。何以故？此非
<lb n="0477a15" ed="T"/>勝處財法攝彼。如是長者！在家菩薩如是善
<lb n="0477a16" ed="T"/>知沙門之行。若有沙門鬪訟諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477004" n="0477004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477004" n="0477004"/><anchor xml:id="beg0477004" n="0477004"/>競<anchor xml:id="end0477004"/>而和合之，
<lb n="0477a17" ed="T"/>捨於身命守護正法。長者！在家菩薩見病比
<lb n="0477a18" ed="T"/>丘，捨自肉血令彼病愈。長者！在家菩薩未開
<lb n="0477a19" ed="T"/>施心，不先請他、施已心悔，一切善本以菩提
<lb n="0477a20" ed="T"/>心而爲上首。長者、在家菩薩住在家地，如佛
<lb n="0477a21" ed="T"/>敎行不忘不失助菩提法，現法無染得增勝
<lb n="0477a22" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT11p0477a2202" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">郁伽長者</name>及諸長者，一切同聲歡
<lb n="0477a23" ed="T"/>喜讚歎：「希有世尊！善說在家過患，而猶未
<lb n="0477a24" ed="T"/>知出家戒行出家功德。世尊！我等亦觀在家
<lb n="0477a25" ed="T"/>多過、出家德大。唯願世尊！哀愍我等願得出
<lb n="0477a26" ed="T"/>家。」</p><p xml:id="pT11p0477a2602" cb:place="inline">說是語已，佛吿長者：「出家甚難一向淨
<lb n="0477a27" ed="T"/>行。」</p><p xml:id="pT11p0477a2702" cb:place="inline">時諸長者白言：「世尊！實如聖敎。唯願
<lb n="0477a28" ed="T"/>世尊聽我出家，當如敎行。」</p><p xml:id="pT11p0477a2811" cb:place="inline">爾時世尊卽聽
<lb n="0477a29" ed="T"/>出家。吿彌勒菩薩、一切淨菩薩：「汝善丈夫！
<pb n="0477b" ed="T" xml:id="T11.0310.0477b"/>
<lb n="0477b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="beg0477005" n="0477005"/>令<anchor xml:id="end0477005"/>是等出家。」時彌勒等令九千長者悉皆
<lb n="0477b02" ed="T"/>出家，是長者等受出家戒。是時復有千長者
<lb n="0477b03" ed="T"/>等，發阿耨多羅三藐三菩提心。</p><p xml:id="pT11p0477b0313" cb:place="inline">爾時郁伽長
<lb n="0477b04" ed="T"/>者白言：「世尊已說在家過患功德。善哉世
<lb n="0477b05" ed="T"/>尊！願說出家菩薩戒聞功德之行。云何菩薩
<lb n="0477b06" ed="T"/>善妙法中調伏出家，禮拜起住去來進止？」</p><p xml:id="pT11p0477b0617" cb:place="inline">佛
<lb n="0477b07" ed="T"/>吿長者：「善思念之，當爲汝說。出家菩薩應如
<lb n="0477b08" ed="T"/>是學、如是住行。」</p><p xml:id="pT11p0477b0807" cb:place="inline">「唯然世尊！受敎而聽。」</p><p xml:id="pT11p0477b0815" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0477b09" ed="T"/>「長者！出家菩薩應如是學。我以何緣捨業出
<lb n="0477b10" ed="T"/>家？爲修慧故，勤加精進如救頭然。應作是念：
<lb n="0477b11" ed="T"/>我今應住於四聖種樂行頭陀。長者！云何出
<lb n="0477b12" ed="T"/>家菩薩修四聖種？是出家菩薩隨所有衣應
<lb n="0477b13" ed="T"/>生知足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="beg0477006" n="0477006"/>歎<anchor xml:id="end0477006"/>美知足不爲衣故而行妄語。若不
<lb n="0477b14" ed="T"/>得衣，不想不念不生憂惱；設令得衣心不生
<lb n="0477b15" ed="T"/>著。雖服著衣而無繫著不貪不住，知其過咎
<lb n="0477b16" ed="T"/>知於出離隨是知足。不自稱譽不毀他人。長
<lb n="0477b17" ed="T"/>者！出家之人隨所乞食隨所敷具，亦當知足
<lb n="0477b18" ed="T"/>而生歎美，不爲敷具而起妄語，不得不念不
<lb n="0477b19" ed="T"/>生憂惱，得不染著無染心畜不悋不繫，知其
<lb n="0477b20" ed="T"/>過咎知出離行隨是知足，終不自稱毀於他
<lb n="0477b21" ed="T"/>人。樂斷樂離、樂於修習，於此樂斷樂離樂修
<lb n="0477b22" ed="T"/>不自稱譽。長者！是名出家菩薩住四聖種。</p><p xml:id="pT11p0477b2217" cb:place="inline">「復
<lb n="0477b23" ed="T"/>次長者！出家菩薩以十功德持著身衣。何等
<lb n="0477b24" ed="T"/>十？爲慚恥故，爲覆形故，爲蚊虻故，爲風暴
<lb n="0477b25" ed="T"/>故，不爲軟觸不爲好故，爲於沙門表戒相故，
<lb n="0477b26" ed="T"/>此染色衣令諸人天阿修羅等生塔想故而
<lb n="0477b27" ed="T"/>受持之，解脫而染非欲染衣，寂靜所宜非結
<lb n="0477b28" ed="T"/>所宜，著此染衣不起諸惡修諸善業，不爲
<lb n="0477b29" ed="T"/>好故著染服衣，知聖道已我如是作，於一念
<pb n="0477c" ed="T" xml:id="T11.0310.0477c"/>
<lb n="0477c01" ed="T"/>頃不持染結。長者！是名出家菩薩十事功德
<lb n="0477c02" ed="T"/>持著身衣。</p><p xml:id="pT11p0477c0205" cb:place="inline">「復次長者！出家菩薩見十事故，盡
<lb n="0477c03" ed="T"/>其形壽不捨乞食。何等十？我今自活不由他
<lb n="0477c04" ed="T"/>活。若有衆生施我食者，要令安住於三歸處
<lb n="0477c05" ed="T"/>然後受食。若不施食，於是衆生生大悲心。爲
<lb n="0477c06" ed="T"/>彼衆生勤行精進，令是衆生所作辦已後食
<lb n="0477c07" ed="T"/>其食。又我不違佛所敎勅，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477007" n="0477007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477007" n="0477007"/><anchor xml:id="beg0477007" n="0477007"/>殖<anchor xml:id="end0477007"/>滿足根本
<lb n="0477c08" ed="T"/>因故、依降伏慢積<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477008" n="0477008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477008" n="0477008"/><anchor xml:id="beg0477008" n="0477008"/>聚<anchor xml:id="end0477008"/>無見頂因緣故，不爲
<lb n="0477c09" ed="T"/>女人丈夫男女共和合故平等乞食。於諸衆
<lb n="0477c10" ed="T"/>生生平等心，集一切智莊嚴具故。長者！出
<lb n="0477c11" ed="T"/>家菩薩見此十利！盡壽不捨於乞食法。若有
<lb n="0477c12" ed="T"/>至心敬信來請！爾時應去。若有請者不至心
<lb n="0477c13" ed="T"/>請！觀有自利！利彼因緣卽便應去。</p><p xml:id="pT11p0477c1314" cb:place="inline">「復次長者！
<lb n="0477c14" ed="T"/>出家菩薩見十利故，終不捨於阿練兒處。何
<lb n="0477c15" ed="T"/>等十？自在除去故，無我持故，捨臥具愛故，寂
<lb n="0477c16" ed="T"/>無愛故，處無可利故，阿練兒處捨身命故，捨
<lb n="0477c17" ed="T"/>衆閙故，如來法中所作作故，寂定適意故，
<lb n="0477c18" ed="T"/>專念無留難故。長者！是名出家菩薩見十德
<lb n="0477c19" ed="T"/>利，盡壽不捨阿練兒處。長者！若阿練兒欲聽
<lb n="0477c20" ed="T"/>法故，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="beg0477009" n="0477009"/>和上<anchor xml:id="end0477009"/>阿闍梨因緣事故，爲問病故
<lb n="0477c21" ed="T"/>至村聚中，當作是念：今夜還去。若爲讀誦
<lb n="0477c22" ed="T"/>在房舍住，應作是念：我今故在阿練若處，住
<lb n="0477c23" ed="T"/>阿練兒處與法相應，於一切物無有諍想，於
<lb n="0477c24" ed="T"/>一切法無障礙想集法無厭。長者！出家菩薩
<lb n="0477c25" ed="T"/>在阿練兒處作如是觀：我以何緣住阿練兒
<lb n="0477c26" ed="T"/>處？非但空處名爲沙門，是中多有不調不寂、
<lb n="0477c27" ed="T"/>不堅不相應亦住是中，所謂麞鹿獼猴、鳥
<lb n="0477c28" ed="T"/>獸師子虎狼、賊旃陀羅，是等無有沙門功德。
<lb n="0477c29" ed="T"/>是故我應具阿練兒行沙門義利，謂繫念不
<pb n="0478a" ed="T" xml:id="T11.0310.0478a"/>
<lb n="0478a01" ed="T"/>亂，得陀羅尼，修大慈大悲，五通自在，滿六
<lb n="0478a02" ed="T"/>波羅蜜，不捨一切智心，修行方便，常以法
<lb n="0478a03" ed="T"/>施攝取衆生敎化衆生。不捨攝法，修行六念，
<lb n="0478a04" ed="T"/>勤進修聞，繫念修集正相應行，不證果智，守
<lb n="0478a05" ed="T"/>護正法，信於業報，是名正見。斷於一切妄想
<lb n="0478a06" ed="T"/>分別，是正思惟。隨所解法而爲演說，是名正
<lb n="0478a07" ed="T"/>語。除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="beg0478001" n="0478001"/>盡<anchor xml:id="end0478001"/>業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="beg0478002" n="0478002"/>滿<anchor xml:id="end0478002"/>，是名正業。斷除結習，是名
<lb n="0478a08" ed="T"/>正命。勤趣於定，是名正進。不忘諸法，是名
<lb n="0478a09" ed="T"/>正念。得一切智知，是名正定。解空不驚、無
<lb n="0478a10" ed="T"/>相不怖、無願不怯，心不執有，依義不依語、
<lb n="0478a11" ed="T"/>依智不依識、依法不依人、依了義經不依不
<lb n="0478a12" ed="T"/>了義經。長者！是名出家菩薩住沙門法。</p><p xml:id="pT11p0478a1216" cb:place="inline">「復
<lb n="0478a13" ed="T"/>次長者！出家菩薩不應親近多人衆中。我應
<lb n="0478a14" ed="T"/>捨彼我之善根，終不捨於一切衆生故，修於
<lb n="0478a15" ed="T"/>善根。長者！出家菩薩有四親近，如來所許。
<lb n="0478a16" ed="T"/>何等爲四？長者！出家菩薩親近聽法，是佛
<lb n="0478a17" ed="T"/>所許。親近成熟一切衆生，是佛所許。供養
<lb n="0478a18" ed="T"/>如來，是佛所許。親近不捨一切智心，是佛
<lb n="0478a19" ed="T"/>所許。長者！是名出家菩薩四種親近如來所
<lb n="0478a20" ed="T"/>許。長者！親近是四，勿親近餘。</p><p xml:id="pT11p0478a2012" cb:place="inline">「復次長者！出
<lb n="0478a21" ed="T"/>家菩薩住阿練兒處，應如是念：『我以何故來
<lb n="0478a22" ed="T"/>在此處？我來至此爲怖何事？畏誰故來？畏
<lb n="0478a23" ed="T"/>衆閙故、畏親近故、畏貪瞋癡故、畏狂慢故、
<lb n="0478a24" ed="T"/>畏惱熱故、畏慳貪故、畏於色聲香味觸故、畏
<lb n="0478a25" ed="T"/>於陰魔煩惱魔死魔天魔故、無常常畏、無我
<lb n="0478a26" ed="T"/>我畏、苦中樂畏、不淨淨畏、心意識畏、現在
<lb n="0478a27" ed="T"/>捶打畏、我見畏、我我所畏、惡知識畏、利養
<lb n="0478a28" ed="T"/>畏、非時語畏、不見言見畏、不聞言聞畏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="beg0478003" n="0478003"/>不<anchor xml:id="end0478003"/>
<lb n="0478a29" ed="T"/>念言念畏、不識言識畏、沙門垢畏、欲界色
<pb n="0478b" ed="T" xml:id="T11.0310.0478b"/>
<lb n="0478b01" ed="T"/>界無色界畏、一切諸道生死處畏、地獄畏、畜
<lb n="0478b02" ed="T"/>生畏、餓鬼畏，我今怖懼如是等畏，來至於
<lb n="0478b03" ed="T"/>此阿練兒處，不住在家憒閙衆中，若不修行
<lb n="0478b04" ed="T"/>不修念處則不相應，脫是畏故來至此處。過
<lb n="0478b05" ed="T"/>去無量菩薩摩訶薩，一切皆住阿練兒處，解
<lb n="0478b06" ed="T"/>脫諸畏得於無畏，得無畏阿耨多羅三藐三
<lb n="0478b07" ed="T"/>菩提。未來菩薩亦復如是，住阿練兒處脫一
<lb n="0478b08" ed="T"/>切畏，得於無畏無上正道。現在菩薩摩訶薩
<lb n="0478b09" ed="T"/>亦復如是，住阿練兒處修行無畏，得於無畏
<lb n="0478b10" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提，脫一切畏。是故我今
<lb n="0478b11" ed="T"/>欲得無畏脫一切畏，住阿練兒處。』</p><p xml:id="pT11p0478b1114" cb:place="inline">「復次長者！
<lb n="0478b12" ed="T"/>出家菩薩住阿練兒處，無怖無畏，應如是學。
<lb n="0478b13" ed="T"/>若有畏者，皆由著我、皆由執我，我爲初首。皆
<lb n="0478b14" ed="T"/>由愛我，起我、見我、想我、持我，妄想於我、守護
<lb n="0478b15" ed="T"/>於我。若住阿練兒處不捨執我，是爲失利。長
<lb n="0478b16" ed="T"/>者！若住阿練兒處無有我想，是住阿練兒
<lb n="0478b17" ed="T"/>處。無有見著，是住阿練兒處。不住我我所，
<lb n="0478b18" ed="T"/>是住阿練兒處。長者當知，無涅槃想，是住
<lb n="0478b19" ed="T"/>阿練兒處，況煩惱想。長者！謂阿練兒處者，
<lb n="0478b20" ed="T"/>不依著於一切諸法，不住諸法，於諸法無礙，
<lb n="0478b21" ed="T"/>不依色聲香味觸住，住一切法平等無垢，住
<lb n="0478b22" ed="T"/>善調心，棄一切畏住於無畏，住脫一切結流
<lb n="0478b23" ed="T"/>大河，住於聖種，住於少欲，住於知足易滿
<lb n="0478b24" ed="T"/>易養，住充滿智，住如聞修行；住於解脫，觀
<lb n="0478b25" ed="T"/>空無相無作門故；住解脫知見，斷繫縛故；住
<lb n="0478b26" ed="T"/>於邊際，順因緣故；住所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="beg0478004" n="0478004"/>住<anchor xml:id="end0478004"/>已辦，究竟淨故。
<lb n="0478b27" ed="T"/>長者！猶如空處藥木叢林不怖不畏。如是長
<lb n="0478b28" ed="T"/>者！出家菩薩住阿練兒處，應自生心猶如草
<lb n="0478b29" ed="T"/>木牆壁等想、猶如幻想，是中誰畏誰怖？是
<pb n="0478c" ed="T" xml:id="T11.0310.0478c"/>
<lb n="0478c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478005" n="0478005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478005" n="0478005"/><anchor xml:id="beg0478005" n="0478005"/>以<anchor xml:id="end0478005"/>應以無畏觀身，此身非我非我所，無衆
<lb n="0478c02" ed="T"/>生、無壽命、無人、無丈夫、無少年。所言畏
<lb n="0478c03" ed="T"/>者，空名無實，我今不應以無實生畏，如彼
<lb n="0478c04" ed="T"/>空處藥木叢林無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="beg0478006" n="0478006"/>主<anchor xml:id="end0478006"/>無護。應如是知一切法
<lb n="0478c05" ed="T"/>已，如是善住阿練兒處。何以故？斷憂諍故
<lb n="0478c06" ed="T"/>名阿練兒，無生無護名阿練兒。</p><p xml:id="pT11p0478c0613" cb:place="inline">「復次長者！出
<lb n="0478c07" ed="T"/>家菩薩住阿練兒處，應如是學。漸順戒聚，次
<lb n="0478c08" ed="T"/>修定聚，住阿練兒處集於慧聚，住阿練兒
<lb n="0478c09" ed="T"/>處習解脫聚，住阿練兒處生解脫知見聚，
<lb n="0478c10" ed="T"/>住阿練兒處敷助菩提法，住阿練兒處集
<lb n="0478c11" ed="T"/>於十二頭陀功德，住阿練兒處諦方便故，住
<lb n="0478c12" ed="T"/>阿練兒處善知陰故，住阿練兒處等法界
<lb n="0478c13" ed="T"/>故，住阿練兒處削除諸入故，住阿練兒處
<lb n="0478c14" ed="T"/>不忘菩提心故，住阿練兒處觀空無畏故，住
<lb n="0478c15" ed="T"/>阿練兒處不失一切諸善根故，住阿練兒處
<lb n="0478c16" ed="T"/>佛所讚歎，住阿練兒處菩薩所讚，住阿練
<lb n="0478c17" ed="T"/>兒處諸聖所譽，住阿練兒處欲解脫者之
<lb n="0478c18" ed="T"/>所依故，住阿練兒處欲一切智者應住是處。</p>
<lb n="0478c19" ed="T"/><p xml:id="pT11p0478c1901">「復次長者！出家菩薩住阿練兒處，以少許事
<lb n="0478c20" ed="T"/>滿六波羅蜜。何以故？住阿練兒處不惜身
<lb n="0478c21" ed="T"/>命，是名出家菩薩住阿練兒處修習滿於檀
<lb n="0478c22" ed="T"/>波羅蜜。長者！出家菩薩住頭陀戒、身口意
<lb n="0478c23" ed="T"/>戒，是名出家菩薩住阿練兒處修習滿於尸
<lb n="0478c24" ed="T"/>波羅蜜。長者！云何出家菩薩住阿練兒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="beg0478007" n="0478007"/>修<anchor xml:id="end0478007"/>
<lb n="0478c25" ed="T"/>習滿於忍波羅蜜？於諸衆生無瞋恚心忍一
<lb n="0478c26" ed="T"/>切智。長者！是名出家菩薩住阿練兒處修習
<lb n="0478c27" ed="T"/>滿於忍波羅蜜。長者！云何出家菩薩住阿練
<lb n="0478c28" ed="T"/>兒處修習滿於進波羅蜜？而是菩薩應如是
<lb n="0478c29" ed="T"/>學，我不離是處要當得於無生法忍。長者！
<pb n="0479a" ed="T" xml:id="T11.0310.0479a"/>
<lb n="0479a01" ed="T"/>是名出家菩薩住阿練兒處修習滿於進波
<lb n="0479a02" ed="T"/>羅蜜。長者！云何出家菩薩住阿練兒處修
<lb n="0479a03" ed="T"/>習滿於禪波羅蜜？長者！出家菩薩住阿練兒
<lb n="0479a04" ed="T"/>處，捨於禪定敎化衆生修諸善根。長者！是
<lb n="0479a05" ed="T"/>名出家菩薩住阿練兒處修習滿於禪波羅
<lb n="0479a06" ed="T"/>蜜。長者！云何出家菩薩住阿練兒處修習
<lb n="0479a07" ed="T"/>滿於般若波羅蜜。長者！是出家菩薩住阿練
<lb n="0479a08" ed="T"/>兒處，應如是學，如我此身空處亦爾，如我
<lb n="0479a09" ed="T"/>此身菩提亦爾，如如無妄想、如空無妄想。長
<lb n="0479a10" ed="T"/>者！是名出家菩薩住阿練兒處修滿般若波
<lb n="0479a11" ed="T"/>羅蜜。長者！出家菩薩住阿練兒處，如是修
<lb n="0479a12" ed="T"/>滿六波羅蜜。長者！出家菩薩成就四法，知
<lb n="0479a13" ed="T"/>阿練兒處。何等四？淨戒、多聞、思惟相應、如法
<lb n="0479a14" ed="T"/>修行，是名出家菩薩知住阿練兒處。復次長
<lb n="0479a15" ed="T"/>者！出家菩薩若結增上不應親彼，住阿練兒
<lb n="0479a16" ed="T"/>處應摧伏結。復次長者！出家菩薩住阿練
<lb n="0479a17" ed="T"/>兒處，應修五通，爲化天龍夜叉乾闥婆故。
<lb n="0479a18" ed="T"/>復次長者！出家菩薩應如佛敎住阿練兒處。
<lb n="0479a19" ed="T"/>是中我應滿於一切淸淨之善，善法所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="beg0479001" n="0479001"/>勳<anchor xml:id="end0479001"/>，後
<lb n="0479a20" ed="T"/>至城邑聚落說法。長者！是名出家菩薩如是
<lb n="0479a21" ed="T"/>四法住阿練兒處。</p><p xml:id="pT11p0479a2108" cb:place="inline">「復次長者！出家菩薩從阿
<lb n="0479a22" ed="T"/>練兒處起，受法讀誦，詣於<anchor xml:id="beg_d3" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d3"/>阿闍梨所，
<lb n="0479a23" ed="T"/>上中下坐，是我福田；不應懈怠，是我自業；不
<lb n="0479a24" ed="T"/>嫉於彼，應爲彼使。應如是觀，如來、應供、正遍
<lb n="0479a25" ed="T"/>覺，一切天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="beg0479002" n="0479002"/>世<anchor xml:id="end0479002"/>魔梵沙門婆羅門供養福田。
<lb n="0479a26" ed="T"/>佛是一切衆生之父，佛不生心求於給使。我
<lb n="0479a27" ed="T"/>今欲學，我亦當爲一切衆生作於給使，我不
<lb n="0479a28" ed="T"/>求他爲我給使。何以故？長者！若有比丘重
<lb n="0479a29" ed="T"/>於給使，失法功德。若以財攝，彼當云何？欲使
<pb n="0479b" ed="T" xml:id="T11.0310.0479b"/>
<lb n="0479b01" ed="T"/>我作故以財攝我，非爲法故自失己信。若財
<lb n="0479b02" ed="T"/>攝給使，無大報利。若向<anchor xml:id="beg_d4" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d4"/>阿闍梨所，知
<lb n="0479b03" ed="T"/>其心意應如所作，莫令<anchor xml:id="beg_d5" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d5"/>阿闍梨不信
<lb n="0479b04" ed="T"/>於我、不敬愛我。彼捨身命爲讚誦法故，稱滿
<lb n="0479b05" ed="T"/>其意爲功德利，捨於利養讚歎於法。長者！若
<lb n="0479b06" ed="T"/>是菩薩於他人所受持讀誦一四句偈、施戒
<lb n="0479b07" ed="T"/>忍進定慧相應集菩提道，於是師所爲法恭
<lb n="0479b08" ed="T"/>敬。如上諸師受持文字章句偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="beg0479003" n="0479003"/>頌<anchor xml:id="end0479003"/>，於無量
<lb n="0479b09" ed="T"/>劫應爲彼使，不生諂僞一切供養。長者當知，
<lb n="0479b10" ed="T"/>不報其恩況不敬法。長者！若信起善念，念
<lb n="0479b11" ed="T"/>佛法僧、念於無漏、念寂調伏，於無量劫給
<lb n="0479b12" ed="T"/>侍，使令供養<anchor xml:id="beg_d6" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d6"/>，猶不報滿<anchor xml:id="beg_d7" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d7"/>之恩，長
<lb n="0479b13" ed="T"/>者應如是知。長者當知，若聞法已有無量報
<lb n="0479b14" ed="T"/>得無量智，我應無量供養<anchor xml:id="beg_d8" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_d8"/>。</p><p xml:id="pT11p0479b1413" cb:place="inline">「復次長者！
<lb n="0479b15" ed="T"/>出家菩薩如出家法住。長者！云何名爲如出
<lb n="0479b16" ed="T"/>家法住？是出家菩薩聞淨戒已，應如是學修
<lb n="0479b17" ed="T"/>四淨戒。何等爲四？謂住聖種樂於頭陀，不
<lb n="0479b18" ed="T"/>親近於在家出家，不諂曲住阿練兒處。復次
<lb n="0479b19" ed="T"/>長者！出家菩薩聞淨戒已，復應如是學四淨
<lb n="0479b20" ed="T"/>戒。何等四？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="beg0479004" n="0479004"/>謂<anchor xml:id="end0479004"/>身淨戒亦不得身，謂口淨戒
<lb n="0479b21" ed="T"/>亦不得口，離於諸見發一切智心。長者！是
<lb n="0479b22" ed="T"/>名四淨戒。復次長者！出家菩薩聞淨戒已，應
<lb n="0479b23" ed="T"/>如是學於四淨戒。何等四？離於我想，棄於
<lb n="0479b24" ed="T"/>我所，遠斷常見，解因<anchor xml:id="nkr_note_add_0479b2401" n="0479b2401"/><anchor xml:id="beg0479b2401" n="0479b2401"/>緣<anchor xml:id="end0479b2401"/>法。長者！是名四淨
<lb n="0479b25" ed="T"/>戒。復次長者！出家菩薩聞淨戒已，應如是
<lb n="0479b26" ed="T"/>學於四淨戒。何等四？謂陰無所有，界如法
<lb n="0479b27" ed="T"/>界，入如空聚，不住假名。長者！是名四淨戒。
<lb n="0479b28" ed="T"/>復次長者！出家菩薩聞淨戒已，應如是學於
<lb n="0479b29" ed="T"/>四淨戒。何等四？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="beg0479005" n="0479005"/>知<anchor xml:id="end0479005"/>我不得我，聞覺於他令
<pb n="0479c" ed="T" xml:id="T11.0310.0479c"/>
<lb n="0479c01" ed="T"/>心淸淨，心不樂住一切法等，無有動搖。長者！
<lb n="0479c02" ed="T"/>是名四淨戒。復次長者！出家菩薩聞淨戒已，
<lb n="0479c03" ed="T"/>應如是學於四淨戒。何等四？所謂解空，不
<lb n="0479c04" ed="T"/>畏無相，一切衆生起於大悲，入於無我。長
<lb n="0479c05" ed="T"/>者！是名出家菩薩四種淨戒。</p><p xml:id="pT11p0479c0512" cb:place="inline">「復次長者！出
<lb n="0479c06" ed="T"/>家菩薩聞淨三昧已，應如是學何等淨三昧？
<lb n="0479c07" ed="T"/>謂一切法無所有。無有二心、正業心、一處
<lb n="0479c08" ed="T"/>心。無動搖心、無戲論心、無亂閙心、無依止
<lb n="0479c09" ed="T"/>心。於心自在無有馳散，不住心界，見心如幻。
<lb n="0479c10" ed="T"/>觀一切法等如法界，無行無住，又亦無起不
<lb n="0479c11" ed="T"/>得內外，三昧同等。住如是法，說名三昧。如
<lb n="0479c12" ed="T"/>是長者！是名出家菩薩觀淨定聚。</p><p xml:id="pT11p0479c1214" cb:place="inline">「復次長者！
<lb n="0479c13" ed="T"/>出家菩薩聞淨慧聚，聞已應觀何等名爲淸
<lb n="0479c14" ed="T"/>淨慧聚？是菩薩應如是修學，知於緣法分別
<lb n="0479c15" ed="T"/>智、辯智、疾智、衆生智、攝外衆生智。如是
<lb n="0479c16" ed="T"/>長者！出家菩薩觀淨慧聚。</p><p xml:id="pT11p0479c1611" cb:place="inline">「復次長者！出家菩
<lb n="0479c17" ed="T"/>薩應如是學，所謂慧者名無繫縛，以無身故；
<lb n="0479c18" ed="T"/>無所執持、無動無住、無形無相、無生無行，
<lb n="0479c19" ed="T"/>如虛空故。長者！若如是觀，名爲菩薩住於出
<lb n="0479c20" ed="T"/>家。」</p><p xml:id="pT11p0479c2002" cb:place="inline">說是法時，八千衆生發阿耨多羅三藐
<lb n="0479c21" ed="T"/>三菩提心。是諸長者得無生法忍。三萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="beg0479006" n="0479006"/>二<anchor xml:id="end0479006"/>
<lb n="0479c22" ed="T"/>千衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="beg0479007" n="0479007"/>遠塵離垢<anchor xml:id="end0479007"/>得法眼淨。</p><p xml:id="pT11p0479c2212" cb:place="inline">爾時郁伽長
<lb n="0479c23" ed="T"/>者歡喜踊躍，以價直百千衣奉上供佛，白言：
<lb n="0479c24" ed="T"/>「世尊！以此善根普施一切諸衆生等，令諸在
<lb n="0479c25" ed="T"/>家菩薩摩訶薩成就如佛所敎戒法，諸出家
<lb n="0479c26" ed="T"/>菩薩願令滿足一切諸法，亦令滿足如佛所
<lb n="0479c27" ed="T"/>敎。世尊！云何在家菩薩住在家地學出家
<lb n="0479c28" ed="T"/>戒？」</p><p xml:id="pT11p0479c2802" cb:place="inline">如是問已，佛吿長者：「在家菩薩具足五
<lb n="0479c29" ed="T"/>法，住在家地學出家戒。何等爲五？長者！菩
<pb n="0480a" ed="T" xml:id="T11.0310.0480a"/>
<lb n="0480a01" ed="T"/>薩住在家地中，不悋一切所有財物，與於一
<lb n="0480a02" ed="T"/>切智心相應，不望果報。復次長者！在家菩薩
<lb n="0480a03" ed="T"/>住在家地，具淨梵行，不習欲想況<anchor xml:id="beg_d9" type="star"/>二<anchor xml:id="end_d9"/>和合。復
<lb n="0480a04" ed="T"/>次長者！在家菩薩至於空處修習四禪，以方
<lb n="0480a05" ed="T"/>便力不入正位。復次長者！在家菩薩住在家
<lb n="0480a06" ed="T"/>地，應極精進學於智慧，一切衆生以慈相應。
<lb n="0480a07" ed="T"/>復次長者！在家菩薩住在家地，守護於法亦
<lb n="0480a08" ed="T"/>勸他人。長者！是名在家菩薩住在家地，具
<lb n="0480a09" ed="T"/>足五法學出家戒。」</p><p xml:id="pT11p0480a0908" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">郁伽長者</name>白言：「世尊！
<lb n="0480a10" ed="T"/>我在家中如世尊敎，當如是住增廣佛道，諸
<lb n="0480a11" ed="T"/>出家戒我亦當學。」</p><p xml:id="pT11p0480a1108" cb:place="inline">爾時世尊卽便微笑。諸
<lb n="0480a12" ed="T"/>佛常法，若微笑時，種種色光靑黃赤白從
<lb n="0480a13" ed="T"/>面門出，遍照無量無邊世界，上過梵世蔽日
<lb n="0480a14" ed="T"/>月光，還遶身三匝入如來頂。爾時阿難。見
<lb n="0480a15" ed="T"/>佛微笑，從坐而起，整於衣服偏袒右肩，右
<lb n="0480a16" ed="T"/>膝著地而白佛言：「大德世尊以何緣笑？諸
<lb n="0480a17" ed="T"/>佛世尊非無緣笑。」</p><p xml:id="pT11p0480a1708" cb:place="inline">佛吿阿難：「汝今見是郁伽
<lb n="0480a18" ed="T"/>長者供如來不？欲修行法作師子吼。」</p><p xml:id="pT11p0480a1815" cb:place="inline">阿難白
<lb n="0480a19" ed="T"/>言：「已見。世尊！已見。善逝！」</p><p xml:id="pT11p0480a1910" cb:place="inline">「阿難！是<name role="" type="person">郁伽長者</name>
<lb n="0480a20" ed="T"/>住在家地，是賢劫中如來，應供，正遍覺出現
<lb n="0480a21" ed="T"/>於世，常在家供養恭敬是諸如來、護持正法，
<lb n="0480a22" ed="T"/>常在家中住出家戒，廣聞如來無上菩提。」</p><p xml:id="pT11p0480a2217" cb:place="inline">爾
<lb n="0480a23" ed="T"/>時大德阿難語<name role="" type="person">郁伽長者</name>：「汝見何利樂在家
<lb n="0480a24" ed="T"/>中？有聖智不？」</p><p xml:id="pT11p0480a2406" cb:place="inline">答言：「大德！不成大悲不應自謂
<lb n="0480a25" ed="T"/>我是安樂。大德阿難！菩薩摩訶薩忍一切
<lb n="0480a26" ed="T"/>苦不捨衆生。」</p><p xml:id="pT11p0480a2606" cb:place="inline">說是語已，佛吿阿難：「是郁伽長
<lb n="0480a27" ed="T"/>者住在家地，是賢劫中多化衆生，非出家
<lb n="0480a28" ed="T"/>菩薩百劫百千劫。何以故？阿難！百千出家
<lb n="0480a29" ed="T"/>菩薩所有功德，不如是<name role="" type="person">郁伽長者</name>所有功德。」</p>
<pb n="0480b" ed="T" xml:id="T11.0310.0480b"/>
<lb n="0480b01" ed="T"/><p xml:id="pT11p0480b0101">大德阿難白佛言：「世尊！此經何名？云何受
<lb n="0480b02" ed="T"/>持？」</p><p xml:id="pT11p0480b0202" cb:place="inline">佛吿阿難：「是經名『<name role="" type="person">郁伽長者</name>所問』，亦名
<lb n="0480b03" ed="T"/>『在家出家菩薩戒』，亦名『殷重給事師長品』。阿
<lb n="0480b04" ed="T"/>難！若有菩薩得聞是經，是大精進，非下精進
<lb n="0480b05" ed="T"/>住於梵行百千萬倍所不能及也。是故阿難！
<lb n="0480b06" ed="T"/>欲自住進、欲勸他進、欲自住於一切功德、欲
<lb n="0480b07" ed="T"/>勸他住，應聽此經受持讀誦，廣爲人說如說
<lb n="0480b08" ed="T"/>修行。阿難！我以是法付囑於汝受持讀誦。何
<lb n="0480b09" ed="T"/>以故？阿難！此法具足一切功德。阿難！若有菩
<lb n="0480b10" ed="T"/>薩與是法相應，則不離與如來相應。阿難！若
<lb n="0480b11" ed="T"/>有菩薩離於是法則爲離佛。若有菩薩離於
<lb n="0480b12" ed="T"/>是法，離受持讀誦如說修行，是離見於一切
<lb n="0480b13" ed="T"/>諸佛。何以故？阿難！佛出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="beg0480001" n="0480001"/>世<anchor xml:id="end0480001"/>事，皆於此經而
<lb n="0480b14" ed="T"/>顯示之。阿難！假令三千大千世界滿中大火，
<lb n="0480b15" ed="T"/>應從中過爲正覺故，往聽此經受持讀誦如
<lb n="0480b16" ed="T"/>說修行。阿難！若令三千大千世界滿中七
<lb n="0480b17" ed="T"/>寶恭敬奉施，爲聞此法受持讀誦如說修行。
<lb n="0480b18" ed="T"/>阿難！若爲過去一切諸佛起七寶塔，以一切
<lb n="0480b19" ed="T"/>供而供養之。阿難！若現在佛及聲聞僧，以
<lb n="0480b20" ed="T"/>諸樂具盡壽供養。阿難！未來諸佛及諸菩薩，
<lb n="0480b21" ed="T"/>悉爲奴僕及爲弟子而供養之。不聞是經，不
<lb n="0480b22" ed="T"/>受不持、不讀不誦、不轉不住，離是等法，不名
<lb n="0480b23" ed="T"/>供養諸佛如來。阿難！若有菩薩聞於是經，受
<lb n="0480b24" ed="T"/>持讀誦爲他廣說如說修行，而是菩薩已爲
<lb n="0480b25" ed="T"/>供養三世佛已。何以故？阿難！如說修行則
<lb n="0480b26" ed="T"/>是如來調伏之法。」</p><p xml:id="pT11p0480b2608" cb:place="inline">說是語已，大德阿難、郁
<lb n="0480b27" ed="T"/>伽長者、乾闥婆、世間天人、阿修羅等，聞佛
<lb n="0480b28" ed="T"/>所說，皆大歡喜。</p>
<lb n="0480b29" ed="T"/><cb:juan n="082" fun="close"><cb:jhead><title>大寶積經</title>卷第八十二</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0472003" to="#end0472003"><lem wit="#wit.orig">魏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">魏天竺</rdg></app>
<app from="#beg0472004" to="#end0472004"><lem wit="#wit.orig">法師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472005" to="#end0472005"><lem wit="#wit.orig">鎧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">顗</rdg></app>
<app from="#beg0472006" to="#end0472006"><lem wit="#wit.orig">禮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">頂禮</rdg></app>
<app from="#beg0472007" to="#end0472007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0472008" to="#end0472008"><lem wit="#wit.orig">法施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛敬</rdg></app>
<app from="#beg0472009" to="#end0472009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹本愛敬</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472010" to="#end0472010"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0472011" to="#end0472011"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg0472012" to="#end0472012"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">習</rdg></app>
<app from="#beg_cb" to="#end_cb" corresp="#0472012"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">習</rdg></app>
<app from="#beg0472013" to="#end0472013"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">薩</rdg></app>
<app from="#beg0473001" to="#end0473001"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">常</rdg></app>
<app from="#beg0473002" to="#end0473002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0473003" to="#end0473003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汝</rdg></app>
<app from="#beg0473b0301" to="#end0473b0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp5" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">慳<note type="cf1">QC017n0023_p0087a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">堅</rdg></app>
<app from="#beg0473004" to="#end0473004"><lem wit="#wit.orig">憙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">悉</rdg></app>
<app from="#beg0473005" to="#end0473005"><lem wit="#wit.orig">施法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如法</rdg></app>
<app from="#beg_cc" to="#end_cc" corresp="#0472011"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg_cd" to="#end_cd" corresp="#0472011"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg0473b0701" to="#end0473b0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp5" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">捨<note type="cf1">QC017n0023_p0087a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">於</rdg></app>
<app from="#beg_ce" to="#end_ce" corresp="#0472011"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg0473006" to="#end0473006"><lem wit="#wit.orig">衆生故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">樂衆生</rdg></app>
<app from="#beg0473007" to="#end0473007"><lem wit="#wit.orig">閉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0473008" to="#end0473008"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">施</rdg></app>
<app from="#beg0473009" to="#end0473009"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">令</rdg></app>
<app from="#beg0473010" to="#end0473010"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0473011" to="#end0473011"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0473012" to="#end0473012"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0473013" to="#end0473013"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">倍</rdg></app>
<app from="#beg0474001" to="#end0474001"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0474002" to="#end0474002"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">苦</rdg></app>
<app from="#beg0474003" to="#end0474003"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不令</rdg></app>
<app from="#beg0474004" to="#end0474004"><lem wit="#wit.cbeta #wit10" resp="#resp3" cb:provider="來函：俞国明 (2024-05-05)">倒<note type="cf1">P021n0020_p0074a05</note><note type="cf2">X74n1470_p0238b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">到</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">倒</rdg></app>
<app from="#beg0474005" to="#end0474005"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">傅</rdg></app>
<app from="#beg0474006" to="#end0474006"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit10">若</rdg></app>
<app from="#beg0474007" to="#end0474007"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">名</rdg></app>
<app from="#beg0475001" to="#end0475001"><lem wit="#wit.orig">奪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">奪魔</rdg></app>
<app from="#beg0475002" to="#end0475002"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">暴</rdg></app>
<app from="#beg0475003" to="#end0475003"><lem wit="#wit.orig">洄澓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">迴洑</rdg></app>
<app from="#beg0475004" to="#end0475004"><lem wit="#wit.orig">閉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0475005" to="#end0475005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0475006" to="#end0475006"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">離</rdg></app>
<app from="#beg0475007" to="#end0475007"><lem wit="#wit.orig">誦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0476001" to="#end0476001"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">熏</rdg></app>
<app from="#beg_cf" to="#end_cf" corresp="#0476001"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">熏</rdg></app>
<app from="#beg0476002" to="#end0476002"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">修</rdg></app>
<app from="#beg0476003" to="#end0476003"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">滅</rdg></app>
<app from="#beg_d0" to="#end_d0" corresp="#0476003"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">滅</rdg></app>
<app from="#beg0476004" to="#end0476004"><lem wit="#wit.orig">懼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俱</rdg></app>
<app from="#beg0476b0901" to="#end0476b0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">刺</lem><rdg wit="#wit.orig">剌</rdg></app>
<app from="#beg0476005" to="#end0476005"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">俱</rdg></app>
<app from="#beg0476006" to="#end0476006"><lem wit="#wit.orig">詐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">誑</rdg></app>
<app from="#beg0476007" to="#end0476007"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg_d1" to="#end_d1" corresp="#0476007"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg0476008" to="#end0476008"><lem wit="#wit.orig">怱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">總</rdg></app>
<app from="#beg0476009" to="#end0476009"><lem wit="#wit.orig">恨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">根</rdg></app>
<app from="#beg0476010" to="#end0476010"><lem wit="#wit.orig">染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">染汚</rdg></app>
<app from="#beg_d2" to="#end_d2" corresp="#0476008"><lem wit="#wit.orig">怱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">總</rdg></app>
<app from="#beg0476011" to="#end0476011"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">他樂</rdg></app>
<app from="#beg0476012" to="#end0476012"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit10">我</rdg></app>
<app from="#beg0476013" to="#end0476013"><lem wit="#wit.orig">祀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">禮</rdg></app>
<app from="#beg0476014" to="#end0476014"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0476015" to="#end0476015"><lem wit="#wit.orig">慜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愍</rdg></app>
<app from="#beg0477001" to="#end0477001"><lem wit="#wit.orig">誰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0477002" to="#end0477002"><lem wit="#wit.orig">妬嫉</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit6">嫉妬</rdg></app>
<app from="#beg0477003" to="#end0477003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit6">正</rdg></app>
<app from="#beg0477004" to="#end0477004"><lem wit="#wit.orig">競</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">竟</rdg></app>
<app from="#beg0477005" to="#end0477005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">命</rdg></app>
<app from="#beg0477006" to="#end0477006"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">歡</rdg></app>
<app from="#beg0477007" to="#end0477007"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0477008" to="#end0477008"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit7" resp="#resp3">聚<note type="cf1">K06n0022_p0660a01</note><note type="cf2">Q06_p0012b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">集</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聚</rdg></app>
<app from="#beg0477009" to="#end0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0478001" to="#end0478001"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">重</rdg></app>
<app from="#beg0478002" to="#end0478002"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">漏</rdg></app>
<app from="#beg0478003" to="#end0478003"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">不<note type="cf1">K06n0022_p0660c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0478004" to="#end0478004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">作</rdg></app>
<app from="#beg0478005" to="#end0478005"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">故</rdg></app>
<app from="#beg0478006" to="#end0478006"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0478007" to="#end0478007"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">處修</rdg></app>
<app from="#beg0479001" to="#end0479001"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">熏</rdg></app>
<app from="#beg_d3" to="#end_d3" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0479002" to="#end0479002"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg_d4" to="#end_d4" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg_d5" to="#end_d5" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0479003" to="#end0479003"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">誦</rdg></app>
<app from="#beg_d6" to="#end_d6" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg_d7" to="#end_d7" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg_d8" to="#end_d8" corresp="#0477009"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0479004" to="#end0479004"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0479b2401" to="#end0479b2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">緣</lem><rdg wit="#wit.orig">綠</rdg></app>
<app from="#beg0479005" to="#end0479005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0479006" to="#end0479006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0479007" to="#end0479007"><lem wit="#wit.orig">遠塵離垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遠離塵垢</rdg></app>
<app from="#beg_d9" to="#end_d9" corresp="#0479006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0480001" to="#end0480001"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">家</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0472003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472003">魏【大】，魏天竺【元】【明】</note>
<note n="0472004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472004">法師【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472005">鎧【大】，顗【宋】【宮】</note>
<note n="0472006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472006">禮【大】，頂禮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472007">坐【大】，住【明】</note>
<note n="0472008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472008">法施【大】，愛敬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472009"><note place="inline">丹本愛敬</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472010">常【大】，當【元】【明】</note>
<note n="0472011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472011">擔【大】＊，檐【宋】【宮】＊</note>
<note n="0472012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472012">集【大】＊，習【明】＊</note>
<note n="0472013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472013">提【大】，薩【宮】</note>
<note n="0473001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473001">當【大】，常【宋】</note>
<note n="0473002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473002">如【大】，知【宮】</note>
<note n="0473003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473003">如【大】，汝【宮】</note>
<note n="0473004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473004">憙【大】，悉【宮】</note>
<note n="0473005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473005">施法【大】，如法【宋】</note>
<note n="0473006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473006">衆生故【大】，樂衆生【宮】</note>
<note n="0473007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473007">閉【大】，聞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473008">命【大】，施【明】</note>
<note n="0473009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473009">使【大】，令【宋】</note>
<note n="0473010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473010">命【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473011">常【大】，當【元】【明】</note>
<note n="0473012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473012">念【大】，今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473013">復【大】，倍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0474001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474001">今【大】，令【明】【宮】</note>
<note n="0474002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474002">若【大】，苦【宮】</note>
<note n="0474003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474003">令【大】，不令【宮】</note>
<note n="0474004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T11.0474b19.11" target="#nkr_note_mod_0474004">倒【CB】【北藏-CB】【明】，到【大】</note>
<note n="0474005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474005">傳【大】，住【元】【明】，傅【宮】</note>
<note n="0474007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474007">明【大】，名【元】【明】</note>
<note n="0475001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475001">奪【大】，奪魔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0475002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475002">瀑【大】，暴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0475003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475003">洄澓【大】，迴洑【宮】</note>
<note n="0475004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475004">閉【大】，聞【宮】</note>
<note n="0475005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475005">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0475006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475006">雜【大】，離【宮】</note>
<note n="0475007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475007">誦【大】，謂【宮】</note>
<note n="0476001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476001">勳【大】＊，熏【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0476002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476002">集【大】，修【明】</note>
<note n="0476003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476003">減【大】＊，滅【元】【明】＊</note>
<note n="0476004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476004">懼【大】，俱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0476005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476005">除【大】，俱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0476006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476006">詐【大】，誑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0476007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476007">擔【大】＊，檐【宋】【宮】＊</note>
<note n="0476008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476008">怱【大】＊，總【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0476009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476009">恨【大】，根【宮】</note>
<note n="0476010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476010">染【大】，染汚【元】【明】</note>
<note n="0476011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476011">他【大】，他樂【元】【明】</note>
<note n="0476013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476013">祀【大】，禮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0476014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476014">入【大】，人【宮】</note>
<note n="0476015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476015">慜【大】，愍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0477001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477001">誰【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0477004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477004">競【大】，竟【宮】</note>
<note n="0477005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477005">令【大】，命【宮】</note>
<note n="0477006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477006">歎【大】，歡【宮】</note>
<note n="0477007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477007">殖【大】，植【明】</note>
<note n="0477008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477008">聚【CB】【麗-CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】【宮】，集【大】</note>
<note n="0477009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477009">和上【大】＊，和尙【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0478001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478001">盡【大】，重【宮】</note>
<note n="0478002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478002">滿【大】，漏【明】</note>
<note n="0478003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478003">不【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，一【大】</note>
<note n="0478004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478004">住【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0478005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478005">以【大】，故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0478006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478006">主【大】，住【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478007">修【大】，處修【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479001">勳【大】，熏【元】【明】</note>
<note n="0479002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479002">世【大】，人【元】【明】</note>
<note n="0479003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479003">頌【大】，誦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0479004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479004">謂【大】，爲【元】【明】</note>
<note n="0479005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479005">知【大】，如【宋】【宮】</note>
<note n="0479006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479006">二【大】＊，三【宮】＊</note>
<note n="0479007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479007">遠塵離垢【大】，遠離塵垢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480001">世【大】，家【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0472003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472003">魏＋（天竺）【元】【明】</note>
<note n="0472004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472004">〔法師〕－【三】【宮】</note>
<note n="0472005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472005">鎧＝顗【宋】【宮】</note>
<note n="0472006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472006">（頂）＋禮【三】【宮】</note>
<note n="0472007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472007">坐＝住【明】</note>
<note n="0472008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472008">法施＝愛敬【三】【宮】</note>
<note n="0472009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472009">〔丹本愛敬〕夾註－【三】【宮】</note>
<note n="0472010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472010">常＝當【元】【明】</note>
<note n="0472011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472011">擔＝檐【宋】【宮】＊</note>
<note n="0472012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472012">集＝習【明】＊</note>
<note n="0472013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472013">提＝薩【宮】</note>
<note n="0473001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473001">當＝常【宋】</note>
<note n="0473002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473002">如＝知【宮】</note>
<note n="0473003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473003">如＝汝【宮】</note>
<note n="0473004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473004">憙＝悉【宮】</note>
<note n="0473005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473005">施法＝如法【宋】</note>
<note n="0473006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473006">衆生故＝樂衆生【宮】</note>
<note n="0473007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473007">閉＝聞【三】【宮】</note>
<note n="0473008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473008">命＝施【明】</note>
<note n="0473009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473009">使＝令【宋】</note>
<note n="0473010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473010">命＝令【三】【宮】</note>
<note n="0473011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473011">常＝當【元】【明】</note>
<note n="0473012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473012">念＝今【三】【宮】</note>
<note n="0473013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473013">復＝倍【三】【宮】</note>
<note n="0474001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474001">今＝令【明】【宮】</note>
<note n="0474002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474002">若＝苦【宮】</note>
<note n="0474003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474003">（不）＋令【宮】</note>
<note n="0474004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474004">到＝倒【明】</note>
<note n="0474005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474005">傳＝住【元】【明】，傅【宮】</note>
<note n="0474006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474006">明註曰苦北藏作若</note>
<note n="0474007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474007">明＝名【元】【明】</note>
<note n="0475001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475001">奪＋（魔）【三】【宮】</note>
<note n="0475002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475002">瀑＝暴【三】【宮】</note>
<note n="0475003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475003">洄澓＝迴洑【宮】</note>
<note n="0475004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475004">閉＝聞【宮】</note>
<note n="0475005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475005">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0475006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475006">雜＝離【宮】</note>
<note n="0475007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475007">誦＝謂【宮】</note>
<note n="0476001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476001">勳＝熏【三】【宮】＊</note>
<note n="0476002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476002">集＝修【明】</note>
<note n="0476003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476003">減＝滅【元】【明】＊</note>
<note n="0476004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476004">懼＝俱【三】【宮】</note>
<note n="0476005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476005">除＝俱【三】【宮】</note>
<note n="0476006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476006">詐＝誑【三】【宮】</note>
<note n="0476007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476007">擔＝檐【宋】【宮】＊</note>
<note n="0476008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476008">怱＝總【三】＊</note>
<note n="0476009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476009">恨＝根【宮】</note>
<note n="0476010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476010">染＋（汚）【元】【明】</note>
<note n="0476011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476011">他＋（樂）【元】【明】</note>
<note n="0476012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476012">明註曰持北藏作我</note>
<note n="0476013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476013">祀＝禮【三】【宮】</note>
<note n="0476014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476014">入＝人【宮】</note>
<note n="0476015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476015">慜＝愍【三】【宮】</note>
<note n="0477001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477001">誰＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0477002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477002">明註曰妬嫉南藏作嫉妬</note>
<note n="0477003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477003">明註曰坐南藏作正</note>
<note n="0477004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477004">競＝竟【宮】</note>
<note n="0477005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477005">令＝命【宮】</note>
<note n="0477006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477006">歎＝歡【宮】</note>
<note n="0477007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477007">殖＝植【明】</note>
<note n="0477008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477008">集＝聚【三】【宮】</note>
<note n="0477009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477009">和上＝和尙【三】【宮】＊</note>
<note n="0478001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478001">盡＝重【宮】</note>
<note n="0478002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478002">滿＝漏【明】</note>
<note n="0478003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478003">一＝不【三】【宮】</note>
<note n="0478004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478004">住＝作【三】【宮】</note>
<note n="0478005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478005">以＝故【三】【宮】</note>
<note n="0478006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478006">主＝住【三】</note>
<note n="0478007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478007">（處）＋修【三】【宮】</note>
<note n="0479001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479001">勳＝熏【元】【明】</note>
<note n="0479002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479002">世＝人【元】【明】</note>
<note n="0479003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479003">頌＝誦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0479004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479004">謂＝爲【元】【明】</note>
<note n="0479005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479005">知＝如【宋】【宮】</note>
<note n="0479006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479006">二＝三【宮】＊</note>
<note n="0479007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479007">遠塵離垢＝遠離塵垢【三】【宮】</note>
<note n="0480001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480001">世＝家【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0473b0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0473b03.06" target="#nkr_note_add_0473b0301">慳【CB】【麗-CB】，堅【大】</note>
<note n="0473b0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0473b07.06" target="#nkr_note_add_0473b0701">捨【CB】【麗-CB】，於【大】</note>
<note n="0476b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0476b0901">刺【CB】，剌【大】</note>
<note n="0479b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0479b2401">緣【CB】，綠【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>