<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0310">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 310 大寶積經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 310 大寶積經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提流志</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp11"><resp>corrections</resp><name>CBETA.grace</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>120卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">310</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-11 22:35:49 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大寶積經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="46" type="會">46 文殊說般若會</cb:mulu><cb:mulu level="2">2</cb:mulu>
<milestone n="117" unit="juan"/>
<lb n="0657a06" ed="T"/>
<lb n="0657a07" ed="T"/><cb:div type="hui">
<lb n="0657a08" ed="T"/><cb:juan n="117" fun="open"><cb:mulu n="117" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0657003" n="0657003"/>大寶積經</title>卷第一百一十七</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0657a09" ed="T"/>
<lb n="0657a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0657a11" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="47" type="會">47 寶髻菩薩會</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>寶髻菩薩會第四十七之一</head>
<lb n="0657a12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0657a1201">聞如是：</p><p xml:id="pT11p0657a1204" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">羅閱祇</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>，與大比丘
<lb n="0657a13" ed="T"/>衆四萬二千，菩薩八萬四千俱，各從十方諸
<lb n="0657a14" ed="T"/>佛世界而來集會，皆已通達一生補處，得無
<lb n="0657a15" ed="T"/>所著無所罣礙，從勇猛伏三昧出生，獲上蓮
<lb n="0657a16" ed="T"/>花三昧、金剛道場三昧、善堅住三昧、淳淑修
<lb n="0657a17" ed="T"/>三昧、幢英王三昧、金剛三昧、淨德事三昧，
<lb n="0657a18" ed="T"/>分別權行，皆得親近諸佛之法。在佛樹下多
<lb n="0657a19" ed="T"/>所降伏度諸魔界，而得建立諸佛之土。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657004" n="0657004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657004" n="0657004"/><anchor xml:id="beg0657004" n="0657004"/>逮<anchor xml:id="end0657004"/>
<lb n="0657a20" ed="T"/>成無盡所說總持，得知衆生一切根原，以妙
<lb n="0657a21" ed="T"/>辯才可悅諸心，爲師子步猛無所畏。若入衆
<lb n="0657a22" ed="T"/>會，應順時宜宣文字句成就諸行，則以威相
<lb n="0657a23" ed="T"/>而自嚴飾。捨於世財棄諸外道，功勳顯布聲
<lb n="0657a24" ed="T"/>徹十方。諸佛諮嗟德不可量，悉從布施持戒
<lb n="0657a25" ed="T"/>忍辱精進一心智慧而成，從無數劫百千那
<lb n="0657a26" ed="T"/>術修治道業。覩見一切衆生之疾，應病與藥
<lb n="0657a27" ed="T"/>皆令瘳愈。入於深妙明緣起法，以捨斷滅有
<lb n="0657a28" ed="T"/>常之事。其行淸淨志無瑕穢，心性鮮明開化
<lb n="0657a29" ed="T"/>群生，各各攝護令得其所，曉了敎誨意得自
<pb n="0657b" ed="T" xml:id="T11.0310.0657b"/>
<lb n="0657b01" ed="T"/>在。勢力堅強不毀慈心，信、戒、聞、施、慚、愧、智慧，
<lb n="0657b02" ed="T"/>具足七財欲化衆生，以善方便現處閑居。所
<lb n="0657b03" ed="T"/>用修力善誓諸願，聖德無量心如虛空。其名
<lb n="0657b04" ed="T"/>曰：光觀菩薩、常明曜菩薩、光世音菩薩、大勢
<lb n="0657b05" ed="T"/>至菩薩、師子意菩薩、師子步菩薩、師子雷音
<lb n="0657b06" ed="T"/>菩薩、尊意菩薩、金剛意菩薩、金剛步菩薩、金
<lb n="0657b07" ed="T"/>剛幢菩薩、金剛志菩薩、步不動迹菩薩、獨步
<lb n="0657b08" ed="T"/>世菩薩、善明菩薩、蓮花目菩薩、蓮花淨菩薩、
<lb n="0657b09" ed="T"/>寶淨菩薩、鈎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657005" n="0657005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657005" n="0657005"/><anchor xml:id="beg0657005" n="0657005"/>鎖<anchor xml:id="end0657005"/>菩薩、寶幢菩薩、寶事菩薩、
<lb n="0657b10" ed="T"/>寶印手菩薩、德曜王菩薩、淨王菩薩、執離意
<lb n="0657b11" ed="T"/>王菩薩、電光嚴菩薩、<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657006" n="0657006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657006" n="0657006"/><anchor xml:id="beg0657006" n="0657006"/>濡<anchor xml:id="end0657006"/>音菩
<lb n="0657b12" ed="T"/>薩、雨音菩薩、不離音菩薩、意淨菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657007" n="0657007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657007" n="0657007"/><anchor xml:id="beg0657007" n="0657007"/>電音<anchor xml:id="end0657007"/>
<lb n="0657b13" ed="T"/>菩薩、解縛菩薩等，十六正士溥首之等，六十
<lb n="0657b14" ed="T"/>聖士衆香首等，三十有二淸淨行士慈氏之
<lb n="0657b15" ed="T"/>等，皆是賢劫諸菩薩也。降魔天子、淨復淨
<lb n="0657b16" ed="T"/>天子、善妙天子、賢護天子、獲勝天子、意勝
<lb n="0657b17" ed="T"/>天子、寂化音天子、善思天子，等類二萬，皆
<lb n="0657b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0657008" n="0657008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657008" n="0657008"/><anchor xml:id="beg0657008" n="0657008"/>悉<anchor xml:id="end0657008"/>大乘。四天王天、帝釋、忍迹梵天、魔子導
<lb n="0657b19" ed="T"/>師、<anchor xml:id="beg_12c" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_12c"/>美天子，幷餘諸天、龍神、揵沓惒、阿須
<lb n="0657b20" ed="T"/>倫、迦留羅、眞陀羅、摩睺勒等及人非人，不可稱
<lb n="0657b21" ed="T"/>計。</p><p xml:id="pT11p0657b2102" cb:place="inline">彼時世尊與無央數百千之衆眷屬圍遶
<lb n="0657b22" ed="T"/>而爲說經，坐大淸淨師子之床，勇猛無畏爲
<lb n="0657b23" ed="T"/>師子吼，如日普照若月盛明如火消冥。其座
<lb n="0657b24" ed="T"/>暉赫威光巍巍，超<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657009" n="0657009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657009" n="0657009"/><anchor xml:id="beg0657009" n="0657009"/>踰<anchor xml:id="end0657009"/>釋梵。佛身特顯，猶須
<lb n="0657b25" ed="T"/>彌山現于大海。所說經典上中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657010" n="0657010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657010" n="0657010"/><anchor xml:id="beg0657010" n="0657010"/>意<anchor xml:id="end0657010"/>語靡不妙
<lb n="0657b26" ed="T"/>善，義美具足究竟淸淨，常修梵行廣演恩慈。
<lb n="0657b27" ed="T"/>宣菩薩行講菩薩法，所當遵修名曰淨行。</p><p xml:id="pT11p0657b2717" cb:place="inline">爾
<lb n="0657b28" ed="T"/>時東方去此佛國九百二十萬佛土，世界名
<lb n="0657b29" ed="T"/>善變，其佛號淨住如來、至眞、等正覺，現在說
<pb n="0657c" ed="T" xml:id="T11.0310.0657c"/>
<lb n="0657c01" ed="T"/>法。時佛左右有一菩薩，名羅陀隣那朱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657011" n="0657011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657011" n="0657011"/><anchor xml:id="beg0657011" n="0657011"/><note place="inline">晉曰寶髻</note><anchor xml:id="end0657011"/>，
<lb n="0657c02" ed="T"/>與八千菩薩俱，於其佛土忽然不現，至此忍
<lb n="0657c03" ed="T"/>界住于梵天。以一寶蓋覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657012" n="0657012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657012" n="0657012"/><anchor xml:id="beg0657012" n="0657012"/>斯<anchor xml:id="end0657012"/>三千大千忍土，
<lb n="0657c04" ed="T"/>普雨天華其色若干。在於梵天而說頌曰：</p>
<lb n="0657c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0657c0501"><l>「諸天人民獲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657013" n="0657013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657013" n="0657013"/><anchor xml:id="beg0657013" n="0657013"/>善利<anchor xml:id="end0657013"/>，</l><l>心願見佛釋師子，</l>
<lb n="0657c06" ed="T"/><l>爲消惱熱諸俗事，</l><l>心願堅固志佛道。</l>
<lb n="0657c07" ed="T"/><l>無數菩薩如江沙，</l><l>以精進力行超越，</l>
<lb n="0657c08" ed="T"/><l>降伏魔衆億百千，</l><l>得成佛道離垢憂。</l>
<lb n="0657c09" ed="T"/><l>吾從東方而發來，</l><l>其世界名曰善變，</l>
<lb n="0657c10" ed="T"/><l>在彼淨住佛左右，</l><l>欲得稽首釋師子。</l>
<lb n="0657c11" ed="T"/><l>假使有人欲聽法，</l><l>若覩十方諸菩薩，</l>
<lb n="0657c12" ed="T"/><l>設欲歸禮彼世尊，</l><l>速疾來到<name role="" type="person">靈鷲山</name>。</l>
<lb n="0657c13" ed="T"/><l>諸導師衆難得遇，</l><l>經典之要甚難値，</l>
<lb n="0657c14" ed="T"/><l>人身難得及閑暇，</l><l>篤信禁戒誠亦難。</l>
<lb n="0657c15" ed="T"/><l>假使今時造德本，</l><l>則見衆生處邪冥，</l>
<lb n="0657c16" ed="T"/><l>便能開心令滅度，</l><l>速行俱詣於最勝。</l>
<lb n="0657c17" ed="T"/><l>若欲解棄三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657014" n="0657014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657014" n="0657014"/><anchor xml:id="beg0657014" n="0657014"/>惡道<anchor xml:id="end0657014"/>，</l><l>獲致安隱天人處，</l>
<lb n="0657c18" ed="T"/><l>逮得無爲消生死，</l><l>則當往詣無等倫。</l>
<lb n="0657c19" ed="T"/><l>爲良醫王施甘露，</l><l>尊猶導師示正路，</l>
<lb n="0657c20" ed="T"/><l>彼爲法王執尊寶，</l><l>降伏一切衆生趣。」</l></lg>
<lb n="0657c21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0657c2101">於時寶髻說斯頌已，以此頌音吿于三千大
<lb n="0657c22" ed="T"/>千世界。賢者舍利弗聞說斯頌，前白佛言：
<lb n="0657c23" ed="T"/>「唯然世尊！此妙頌義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657015" n="0657015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657015" n="0657015"/><anchor xml:id="beg0657015" n="0657015"/>爲<anchor xml:id="end0657015"/>從何出？」</p><p xml:id="pT11p0657c2313" cb:place="inline">佛言：「東方
<lb n="0657c24" ed="T"/>去此九百二十萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0657016" n="0657016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0657016" n="0657016"/><anchor xml:id="beg0657016" n="0657016"/>佛<anchor xml:id="end0657016"/>界名善變，佛號淨住如
<lb n="0657c25" ed="T"/>來、至眞、等正覺，現在說法。其佛左右有菩薩
<lb n="0657c26" ed="T"/>名寶髻，與八千菩薩俱到此忍界欲來見佛，
<lb n="0657c27" ed="T"/>稽首問訊咨受經典，幷欲見十方諸會菩薩，
<lb n="0657c28" ed="T"/>故住梵天說此頌耳。斯頌之音普<anchor xml:id="nkr_note_add_0657c2801" n="0657c2801"/><anchor xml:id="beg0657c2801" n="0657c2801"/>聞<anchor xml:id="end0657c2801"/>三千大
<lb n="0657c29" ed="T"/>千世界，令無央數衆生之類殖衆德本，俱來
<pb n="0658a" ed="T" xml:id="T11.0310.0658a"/>
<lb n="0658a01" ed="T"/>詣佛。」</p><p xml:id="pT11p0658a0103" cb:place="inline">於是寶髻與八千菩薩及無央數諸天
<lb n="0658a02" ed="T"/>子衆周匝圍遶，鼓百千伎、雨諸妙花、演大
<lb n="0658a03" ed="T"/>光明動三千界，往詣佛所稽首足下，各遶七
<lb n="0658a04" ed="T"/>匝正住佛前，八千菩薩亦復如是，諸天子衆
<lb n="0658a05" ed="T"/>悉皆侍從。寶髻菩薩前白佛言：「唯然世尊！淨
<lb n="0658a06" ed="T"/>住如來敬問無量，所志康寧，住於輕便，勢力
<lb n="0658a07" ed="T"/>安乎？蒙天中天鄙身詣此，願垂恩慈，爲諸菩
<lb n="0658a08" ed="T"/>薩大士之衆，班宣道敎所當應行。菩薩住此，
<lb n="0658a09" ed="T"/>得究竟成具足淸淨，而普被服一切德鎧，積
<lb n="0658a10" ed="T"/>累衆善平等之行，淨修其身。皆見一切群生
<lb n="0658a11" ed="T"/>所念，觀其相行而隨開化，則以智慧爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658001" n="0658001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658001" n="0658001"/><anchor xml:id="beg0658001" n="0658001"/>淫<anchor xml:id="end0658001"/>
<lb n="0658a12" ed="T"/>怒癡而講說法，令致妙行。若有衆人住於邪
<lb n="0658a13" ed="T"/>法，便爲演示平等之敎。爲諸如來所見覆蓋，
<lb n="0658a14" ed="T"/>衆生之類皆得蒙賴，一切諸魔不能得便，逮
<lb n="0658a15" ed="T"/>覩諸佛無所罣礙。敢可遵修皆成如來淸淨
<lb n="0658a16" ed="T"/>之行。如此之義何因致乎？」</p>
<lb n="0658a17" ed="T"/><p xml:id="pT11p0658a1701">佛吿寶髻：「善哉善哉。族姓子！乃問如來如此
<lb n="0658a18" ed="T"/>之義。諦聽諦聽善思念之，吾當解說諸菩薩
<lb n="0658a19" ed="T"/>等所行淸淨。」寶髻菩薩與諸大衆受敎而聽。</p>
<lb n="0658a20" ed="T"/><p xml:id="pT11p0658a2001">佛吿族姓子：「菩薩有四事法，所行淸淨。何謂
<lb n="0658a21" ed="T"/>爲四？一曰行度無極，二曰常當遵修諸佛道
<lb n="0658a22" ed="T"/>品，三曰具足神通，四曰開化衆生；是爲四。行
<lb n="0658a23" ed="T"/>度無極，所可勸助靡不周普入衆德本。道品
<lb n="0658a24" ed="T"/>法者，遊于大慈，曉了應時慧之所入。具神通
<lb n="0658a25" ed="T"/>者，分別人民心念所行善惡之業。化衆生者，
<lb n="0658a26" ed="T"/>大哀堅固，明識志性之所歸趣。」</p>
<lb n="0658a27" ed="T"/><p xml:id="pT11p0658a2701">佛吿族姓子：「何謂菩薩施度無極所行淸淨？
<lb n="0658a28" ed="T"/>謂所可習慳貪之心，皆棄捐之習布施心。已
<lb n="0658a29" ed="T"/>能放捨壞於貪懿瑕穢之事，興勸布施，一切
<pb n="0658b" ed="T" xml:id="T11.0310.0658b"/>
<lb n="0658b01" ed="T"/>所有惠而不悋。彼行施已，而於四事不造若
<lb n="0658b02" ed="T"/>干。何謂爲四？一曰衆生之類無有若干，二曰
<lb n="0658b03" ed="T"/>一切經法不各各異，三曰所可勸助亦無差
<lb n="0658b04" ed="T"/>別，四曰志性所施亦無若干。彼何謂於諸衆
<lb n="0658b05" ed="T"/>生無有若干？不興此念：『吾當施某、不施於甲。
<lb n="0658b06" ed="T"/>施某福多、施甲福少。厚施於某、薄施於甲。好
<lb n="0658b07" ed="T"/>供施某、趣施於甲。常當施某、時一施甲。親自
<lb n="0658b08" ed="T"/>斟酌授與於某、不自勞身授與於甲。盡用施
<lb n="0658b09" ed="T"/>某、粗施於甲。此人奉戒、斯人毀禁。此人衆祐、
<lb n="0658b10" ed="T"/>斯人寡祐。此人能畢衆祐之德、斯人不能。此
<lb n="0658b11" ed="T"/>人修正、斯人行邪。此人奉行平等之業、斯人
<lb n="0658b12" ed="T"/>墮落反邪之業。』」</p><p xml:id="pT11p0658b1207" cb:place="inline">佛言：「如是族姓子！菩薩布施，
<lb n="0658b13" ed="T"/>皆當棄捐如是輩心，修平等志不懷若干。常
<lb n="0658b14" ed="T"/>念衆生等心應之，而以開化平意識戒，慈悲
<lb n="0658b15" ed="T"/>喜護無所遺忘。所謂等者，猶如虛空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658002" n="0658002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658002" n="0658002"/><anchor xml:id="beg0658002" n="0658002"/>都<anchor xml:id="end0658002"/>無增
<lb n="0658b16" ed="T"/>減，是謂衆生無有若干。」</p><p xml:id="pT11p0658b1610" cb:place="inline">佛吿寶髻：「何謂諸法
<lb n="0658b17" ed="T"/>不各各異？假使說法而宣平等，亦不念言：
<lb n="0658b18" ed="T"/>『奉修法者吾當與經、不能順法則不授也。若
<lb n="0658b19" ed="T"/>使普備一切法者吾當與之、不能具法吾不
<lb n="0658b20" ed="T"/>與也。』欲興道敎行法施者，施於凡夫不謂<anchor xml:id="nkr_note_add_0658b2001" n="0658b2001"/><anchor xml:id="beg0658b2001" n="0658b2001"/>損<anchor xml:id="end0658b2001"/>
<lb n="0658b21" ed="T"/>耗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658003" n="0658003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658003" n="0658003"/><anchor xml:id="beg0658003" n="0658003"/>施<anchor xml:id="end0658003"/>於聖賢不謂長益。又計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658004" n="0658004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658004" n="0658004"/><anchor xml:id="beg0658004" n="0658004"/>諸<anchor xml:id="end0658004"/>法本悉淸
<lb n="0658b22" ed="T"/>淨等無差特，以是之故所施當等。是於諸法
<lb n="0658b23" ed="T"/>不各各異。彼所施與供養之具，有所勸助亦
<lb n="0658b24" ed="T"/>無若干。若布施時不作此念：『吾當獲福，望於
<lb n="0658b25" ed="T"/>帝釋梵天人位。』不願國主豪尊長者，亦不慕
<lb n="0658b26" ed="T"/>求色聲香味細滑之法，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658005" n="0658005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658005" n="0658005"/><anchor xml:id="beg0658005" n="0658005"/>志<anchor xml:id="end0658005"/>饒財珍寶重貨
<lb n="0658b27" ed="T"/>眷屬侍從，亦不貪羨五趣生死。所周旋處，不
<lb n="0658b28" ed="T"/>求聲聞緣覺之乘。敢可所施則用志求無上
<lb n="0658b29" ed="T"/>正眞之道。是謂勸助而不差別。諸可放捨，志
<pb n="0658c" ed="T" xml:id="T11.0310.0658c"/>
<lb n="0658c01" ed="T"/>性在道無差特心，合會別離初無增減，不望
<lb n="0658c02" ed="T"/>相報，唯欲開度諸不及者越于彼岸。其心質
<lb n="0658c03" ed="T"/>朴而無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658006" n="0658006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658006" n="0658006"/><anchor xml:id="beg0658006" n="0658006"/>諛<anchor xml:id="end0658006"/>諂，懷抱篤信內性淳淑，未曾悔
<lb n="0658c04" ed="T"/>變。施所珍愛其心歡喜，若有來求意能惠與
<lb n="0658c05" ed="T"/>益用悅豫。是族姓子志性所施亦不別異，斯
<lb n="0658c06" ed="T"/>謂菩薩施度無極無有若干。」</p>
<lb n="0658c07" ed="T"/><p xml:id="pT11p0658c0701">佛言：「復有八事，棄捐邪徑行布施業。何謂爲
<lb n="0658c08" ed="T"/>八？不見吾我、不見有人、不見有壽、不見斷
<lb n="0658c09" ed="T"/>滅、不覩有常、不住三處、不見無處。若布施
<lb n="0658c10" ed="T"/>者，則當嚴淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658007" n="0658007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658007" n="0658007"/><anchor xml:id="beg0658007" n="0658007"/>於<anchor xml:id="end0658007"/>是八事。菩薩布施，棄四住
<lb n="0658c11" ed="T"/>業。何謂爲四？一曰捨於非法，則以經典開化
<lb n="0658c12" ed="T"/>凡夫；二曰捨聲聞意，志于大道；三曰捨緣覺
<lb n="0658c13" ed="T"/>法，修於平等；四曰遠於止處諸所倚著。是爲
<lb n="0658c14" ed="T"/>四。當復離於四事思想。何謂爲四？一曰常
<lb n="0658c15" ed="T"/>想，二曰安想，三曰淨想，四曰我想；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658008" n="0658008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658008" n="0658008"/><anchor xml:id="beg0658008" n="0658008"/>是爲四<anchor xml:id="end0658008"/>。
<lb n="0658c16" ed="T"/>復有四事，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0658009" n="0658009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0658009" n="0658009"/><anchor xml:id="beg0658009" n="0658009"/>淸<anchor xml:id="end0658009"/>淨施。何謂爲四？一曰身淨，
<lb n="0658c17" ed="T"/>二曰言淨，三曰心淨，四曰性淨；是爲四。復有
<lb n="0658c18" ed="T"/>三事施，越諸罣礙。何謂爲三？一曰捨於悕望，
<lb n="0658c19" ed="T"/>二曰棄捐懷恨，三曰離於小乘；是爲三。復有
<lb n="0658c20" ed="T"/>三事，捨於應施離諸恐懼。何謂爲三？一曰貢
<lb n="0658c21" ed="T"/>高，二曰輕慢，三曰魔業；是爲三。復有四施以
<lb n="0658c22" ed="T"/>法見印。何謂爲四？一曰內空，二曰外空，三曰
<lb n="0658c23" ed="T"/>人空，四曰道空；是爲四。復有四施專惟精進。
<lb n="0658c24" ed="T"/>何謂爲四？一曰飽滿衆生，二曰具足諸佛之
<lb n="0658c25" ed="T"/>法，三曰備悉成就相好嚴容，四曰淨治佛土；
<lb n="0658c26" ed="T"/>是爲四事。復有四施心常不捨。何謂爲四？一
<lb n="0658c27" ed="T"/>曰意常念道，二曰常欲見佛，三曰修于大慈，
<lb n="0658c28" ed="T"/>四曰滅除衆生塵勞之穢；是爲四。復有三施
<lb n="0658c29" ed="T"/>嚴淨道場。何謂爲三？一曰淨我，二曰淨人，三
<pb n="0659a" ed="T" xml:id="T11.0310.0659a"/>
<lb n="0659a01" ed="T"/>曰至道場淨；是爲三。復有四施所與淸淨。何
<lb n="0659a02" ed="T"/>謂爲四？一曰以慧布施，二曰則能可悅衆生
<lb n="0659a03" ed="T"/>之心，三曰曉了勸助，四曰明解觀察經典；是
<lb n="0659a04" ed="T"/>爲四。」佛吿族姓子：「是爲菩薩所可修法，施度
<lb n="0659a05" ed="T"/>無極致淸淨行。」</p>
<lb n="0659a06" ed="T"/><p xml:id="pT11p0659a0601">佛吿族姓子：「菩薩行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659001" n="0659001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659001" n="0659001"/><anchor xml:id="beg0659001" n="0659001"/>戒<anchor xml:id="end0659001"/>度無極，有一事致于
<lb n="0659a07" ed="T"/>淸淨。何謂爲一？解菩薩心而無等倫，其心超
<lb n="0659a08" ed="T"/>過一切世間最尊無比，越諸聲聞緣覺之意，
<lb n="0659a09" ed="T"/>心能降伏一切諸魔，入於衆生所至名德爲
<lb n="0659a10" ed="T"/>無量寶，諸遵習法普有所護心未曾忘；是爲
<lb n="0659a11" ed="T"/>一。復有二事，<anchor xml:id="beg_12d" type="star"/>戒<anchor xml:id="end_12d"/>度無極爲淸淨行。何謂爲
<lb n="0659a12" ed="T"/>二？一曰常懷慈愍無害衆生，二曰心志於道
<lb n="0659a13" ed="T"/>調柔性行；是爲二。復有三事戒無極淨。何謂
<lb n="0659a14" ed="T"/>爲三？一曰身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659002" n="0659002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659002" n="0659002"/><anchor xml:id="beg0659002" n="0659002"/>淨<anchor xml:id="end0659002"/>，淨身三事戒無闕漏究竟備
<lb n="0659a15" ed="T"/>悉；二曰言淨，一切所說無有諛諂；三曰意淨，
<lb n="0659a16" ed="T"/>蠲除諸穢貪欲危害。是爲三。復有四事戒無
<lb n="0659a17" ed="T"/>極淨。何謂爲四？一曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659003" n="0659003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659003" n="0659003"/><anchor xml:id="beg0659003" n="0659003"/>其<anchor xml:id="end0659003"/>戒淸淨，二曰奉禁
<lb n="0659a18" ed="T"/>不毀，三曰以此戒法敎化衆生，四曰見持戒
<lb n="0659a19" ed="T"/>人敬之如佛；是爲四。復有五事戒無極淨。何
<lb n="0659a20" ed="T"/>謂爲五；一曰不歎己身，二曰不毀他人，三曰
<lb n="0659a21" ed="T"/>捨聲聞志，四曰離緣覺意，五曰無所貪著；是
<lb n="0659a22" ed="T"/>爲五。復有六事戒無極淨。何謂爲六？一曰常
<lb n="0659a23" ed="T"/>念於佛不毀禁戒，二曰常念經法順修其行，
<lb n="0659a24" ed="T"/>三曰常念聖衆不違佛敎，四曰常念於施普
<lb n="0659a25" ed="T"/>捨塵欲，五曰常念禁戒不復貪慕一切五趣，
<lb n="0659a26" ed="T"/>六曰常念諸天宣衆德本；是爲六。復有七事
<lb n="0659a27" ed="T"/>戒無極淨。何謂爲七？一曰篤信樂諸佛法，二
<lb n="0659a28" ed="T"/>曰常自念慚爲衆重任，三曰念愧思道品法
<lb n="0659a29" ed="T"/>而不自大，四曰仁和不惱彼我，五曰無害畏
<pb n="0659b" ed="T" xml:id="T11.0310.0659b"/>
<lb n="0659b01" ed="T"/>於後世殃罪之患，六曰不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659004" n="0659004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659004" n="0659004"/><anchor xml:id="beg0659004" n="0659004"/>煩<anchor xml:id="end0659004"/>擾人止心憂慼，
<lb n="0659b02" ed="T"/>七曰見諸衆生在苦惱者而愍哀之；是爲七。
<lb n="0659b03" ed="T"/>復有八事戒無極淨。何謂爲八？一曰無有諛
<lb n="0659b04" ed="T"/>諂，二曰無希冀心，三曰不貪利養，四曰捨於
<lb n="0659b05" ed="T"/>慳懿無所依倚，五曰己身所有而知止足，六
<lb n="0659b06" ed="T"/>曰行賢聖禪具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659005" n="0659005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659005" n="0659005"/><anchor xml:id="beg0659005" n="0659005"/>澹怕<anchor xml:id="end0659005"/>，七曰處於閑居不惜
<lb n="0659b07" ed="T"/>身命，八曰樂於獨處遠離衆會好於道法、畏
<lb n="0659b08" ed="T"/>懼三界不取無爲；是爲八。復有九事戒無極
<lb n="0659b09" ed="T"/>淨。何謂爲九？一曰無所趣律敎化衆生而令
<lb n="0659b10" ed="T"/>得度，二曰稍漸習定修治其原，三曰令心究
<lb n="0659b11" ed="T"/>竟不懷惱熱，四曰求於靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659006" n="0659006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659006" n="0659006"/><anchor xml:id="beg0659006" n="0659006"/>漠<anchor xml:id="end0659006"/>止心所念，五曰
<lb n="0659b12" ed="T"/>習行威儀禮節之正，六曰超度禁戒不見己
<lb n="0659b13" ed="T"/>身，七曰未曾欺惑愍哀群生具足大乘，八曰
<lb n="0659b14" ed="T"/>究竟成就戒法之業使不缺漏，九曰心常懷
<lb n="0659b15" ed="T"/>念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659007" n="0659007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659007" n="0659007"/><anchor xml:id="beg0659007" n="0659007"/>勸<anchor xml:id="end0659007"/>助德本；是爲九。復有十事戒無極淨。
<lb n="0659b16" ed="T"/>何謂爲十？一曰淨身三事；二曰淨口四事；三
<lb n="0659b17" ed="T"/>曰淨意三事；四曰念棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659008" n="0659008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659008" n="0659008"/><anchor xml:id="beg0659008" n="0659008"/>諛<anchor xml:id="end0659008"/>諂；志性質直而
<lb n="0659b18" ed="T"/>不細碎；五曰心性普入靡不蒙度；六曰一切
<lb n="0659b19" ed="T"/>所覺而知節限，愍哀爲本悉解諸結；七曰心
<lb n="0659b20" ed="T"/>無剛鞕，敎化衆生悉調和業；八曰常修己身，
<lb n="0659b21" ed="T"/>見諸等類恂恂恭敬；九曰於諸衆祐勸示法
<lb n="0659b22" ed="T"/>事；十曰奉以衣食使離世業。是爲十。復有二
<lb n="0659b23" ed="T"/>事戒無極淨。何謂爲二？一曰有毀辱者，寧失
<lb n="0659b24" ed="T"/>身命終不毀戒，不興想念、不慕財業；二曰無
<lb n="0659b25" ed="T"/>所周旋亦不貪求，一切諸法戒空無像。復有
<lb n="0659b26" ed="T"/>二事。何謂爲二？一曰內淨，除諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659009" n="0659009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659009" n="0659009"/><anchor xml:id="beg0659009" n="0659009"/>衰<anchor xml:id="end0659009"/>入；二曰
<lb n="0659b27" ed="T"/>外淨，捨諸境界。是爲二。復有二事：一曰淨其
<lb n="0659b28" ed="T"/>道心，解自然相故；二曰戒品淸淨，無諸相故。」
<lb n="0659b29" ed="T"/>佛吿族姓子：「是爲菩薩戒度無極淸淨之行。」</p>
<pb n="0659c" ed="T" xml:id="T11.0310.0659c"/>
<lb n="0659c01" ed="T"/><p xml:id="pT11p0659c0101">佛吿族姓子：「何謂菩薩忍度無極所行淸淨？
<lb n="0659c02" ed="T"/>若罵詈者默而不報，是口淸淨。若撾捶者受
<lb n="0659c03" ed="T"/>而不校，是身淸淨。若瞋恚者哀而不慍，是心
<lb n="0659c04" ed="T"/>淸淨。若毀辱者而不懷恨，是性淸淨。又若聞
<lb n="0659c05" ed="T"/>人發麁獷辭，以護衆生不興忿恨。設有刀杖
<lb n="0659c06" ed="T"/>加身瓦石打擲，護於後世而不懷害。節節解
<lb n="0659c07" ed="T"/>身不以憂慼，將順道故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659010" n="0659010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659010" n="0659010"/><anchor xml:id="beg0659010" n="0659010"/>見人<anchor xml:id="end0659010"/>求乞不起瞋
<lb n="0659c08" ed="T"/>恚，濟四恩故。發于慈心不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659011" n="0659011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659011" n="0659011"/><anchor xml:id="beg0659011" n="0659011"/>惱<anchor xml:id="end0659011"/>恚者，親佛道
<lb n="0659c09" ed="T"/>故。造悲哀心，具足願故。功勳流布莫不奉命，
<lb n="0659c10" ed="T"/>多所愍故。仁心德稱所可布施，爲道法行棄
<lb n="0659c11" ed="T"/>魔天故。又念佛道而行忍辱，成佛身故。若念
<lb n="0659c12" ed="T"/>覺意而行忍辱，具十力故。若念於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659012" n="0659012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659012" n="0659012"/><anchor xml:id="beg0659012" n="0659012"/>惠<anchor xml:id="end0659012"/>而行忍
<lb n="0659c13" ed="T"/>辱，欲備三達無罣礙故。設念愍傷而行忍辱，
<lb n="0659c14" ed="T"/>成大慈故。念度虛妄而行忍辱，究大哀故。念
<lb n="0659c15" ed="T"/>如師子無恐懼者而行忍辱，無所畏故。念
<lb n="0659c16" ed="T"/>無見頂而行忍辱處於衆生，不自大故。念具
<lb n="0659c17" ed="T"/>相好而行忍辱，普欲救濟一切世故。具諸佛
<lb n="0659c18" ed="T"/>法而行忍辱，成通慧故。」</p><p xml:id="pT11p0659c1810" cb:place="inline">佛吿族姓子：「有二事
<lb n="0659c19" ed="T"/>法淨忍辱力：一曰精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659013" n="0659013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659013" n="0659013"/><anchor xml:id="beg0659013" n="0659013"/>修<anchor xml:id="end0659013"/>道業，二曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659014" n="0659014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659014" n="0659014"/><anchor xml:id="beg0659014" n="0659014"/>合集<anchor xml:id="end0659014"/>義
<lb n="0659c20" ed="T"/>力。彼所可言，若能忍辱身心無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659015" n="0659015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659015" n="0659015"/><anchor xml:id="beg0659015" n="0659015"/>倚<anchor xml:id="end0659015"/>，是集義
<lb n="0659c21" ed="T"/>力。於一切法而無所著行忍辱者，是修道義。
<lb n="0659c22" ed="T"/>有淨忍者能忍衆生，了知無人堪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0659016" n="0659016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0659016" n="0659016"/><anchor xml:id="beg0659016" n="0659016"/>任<anchor xml:id="end0659016"/>諸法，
<lb n="0659c23" ed="T"/>悉爲<anchor xml:id="beg_12e" type="star"/>澹怕<anchor xml:id="end_12e"/>，是爲淨忍。所以者何？於彼亦無
<lb n="0659c24" ed="T"/>可忍及與非忍，於一切法無所逮得，乃名曰
<lb n="0659c25" ed="T"/>忍。計於忍者亦不可獲，於一切法無所著者，
<lb n="0659c26" ed="T"/>乃名曰忍。其無所倚忍無處所，不受諸法是
<lb n="0659c27" ed="T"/>曰爲忍，不以所取爲忍辱也。其有不計我人
<lb n="0659c28" ed="T"/>壽命之法，是曰忍辱。不著身命，察如牆壁瓦
<lb n="0659c29" ed="T"/>石之數，乃曰爲忍也。」</p><p xml:id="pT11p0659c2909" cb:place="inline">佛吿族姓子：「菩薩有二
<pb n="0660a" ed="T" xml:id="T11.0310.0660a"/>
<lb n="0660a01" ed="T"/>忍：一曰曉了身分散事，二曰明識諸法皆悉
<lb n="0660a02" ed="T"/>本無乃成忍辱。是爲菩薩忍度無極行淸淨
<lb n="0660a03" ed="T"/>也。」</p>
<lb n="0660a04" ed="T"/><p xml:id="pT11p0660a0401">佛吿族姓子：「何謂菩薩進度無極爲淸淨行？
<lb n="0660a05" ed="T"/>不捨道心，所可興業未曾怯弱，常遵勤修而
<lb n="0660a06" ed="T"/>不睡寐，不離德本積<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660001" n="0660001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660001" n="0660001"/><anchor xml:id="beg0660001" n="0660001"/>累<anchor xml:id="end0660001"/>功德，不以退還於度
<lb n="0660a07" ed="T"/>無極。若造行者方便求法，堪任爲人講說經
<lb n="0660a08" ed="T"/>典，護于正法多所度脫，不厭大慧開化衆生，
<lb n="0660a09" ed="T"/>嚴淨佛土度于小乘，具足本願究竟聖慧。未
<lb n="0660a10" ed="T"/>曾違失施戒博聞，親近權慧已至福家，當以
<lb n="0660a11" ed="T"/>何意勉濟群生令無憍慢，是謂精進。彼何謂
<lb n="0660a12" ed="T"/>淨？若曉了身猶如影響，所言柔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660002" n="0660002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660002" n="0660002"/><anchor xml:id="beg0660002" n="0660002"/>軟<anchor xml:id="end0660002"/>識不以倦，
<lb n="0660a13" ed="T"/>其慧究竟而心淨寂，明於所行永不可盡，分
<lb n="0660a14" ed="T"/>別諸滅以慧消化，而成一心慧無所起。彼以
<lb n="0660a15" ed="T"/>三事離於精進：一曰倚著因緣，二曰行顚倒
<lb n="0660a16" ed="T"/>事，三曰望想之滅。若於三界無所倚著，是爲
<lb n="0660a17" ed="T"/>精進。復有三事。何謂爲三？眼無所著，不倚於
<lb n="0660a18" ed="T"/>色不貪於識。耳聲識、鼻香識、舌味識、身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660003" n="0660003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660003" n="0660003"/><anchor xml:id="beg0660003" n="0660003"/>煖<anchor xml:id="end0660003"/>
<lb n="0660a19" ed="T"/>識、意法識，亦復如是悉無所著。彼無所受亦
<lb n="0660a20" ed="T"/>無所習，故曰精進。無施不慳、無戒不犯、無忍
<lb n="0660a21" ed="T"/>不諍、無進不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660004" n="0660004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660004" n="0660004"/><anchor xml:id="beg0660004" n="0660004"/>殆<anchor xml:id="end0660004"/>、無禪不亂、無智不愚，不造
<lb n="0660a22" ed="T"/>德本亦無不善，不求佛道不得聲聞緣覺之
<lb n="0660a23" ed="T"/>地，其無所行亦無不行，則便逮成二精進淨。
<lb n="0660a24" ed="T"/>何謂二？一曰內無所住興諸因緣，二曰捨於
<lb n="0660a25" ed="T"/>外見衆想諸識；是爲二精進。復有二淨。何謂
<lb n="0660a26" ed="T"/>二淨？一曰於內寂定，二曰不遊於外亦無放
<lb n="0660a27" ed="T"/>逸；是爲二淨。其根精進，於諸所行而無所行
<lb n="0660a28" ed="T"/>亦不輕戲，是爲菩薩進度無極淸淨之行。」</p>
<lb n="0660a29" ed="T"/><p xml:id="pT11p0660a2901">佛吿族姓子：「何謂菩薩寂度無極淸淨之行？
<pb n="0660b" ed="T" xml:id="T11.0310.0660b"/>
<lb n="0660b01" ed="T"/>慇懃合集一心之事，觀所應察而以正受。彼
<lb n="0660b02" ed="T"/>若一心禪不著色，棄<anchor xml:id="nkr_note_add_0660b0201" n="0660b0201"/><anchor xml:id="beg0660b0201" n="0660b0201"/>捐<anchor xml:id="end0660b0201"/>痛痒思想生死識。彼
<lb n="0660b03" ed="T"/>若禪者，不著眼耳鼻舌身意識。彼若禪者，不
<lb n="0660b04" ed="T"/>貪色聲香味細軟法。彼若禪者，不著地水火
<lb n="0660b05" ed="T"/>風空，不著帝釋日月梵天尊豪之位，不著欲
<lb n="0660b06" ed="T"/>色無色之界，不倚今世及與後世，不住於身
<lb n="0660b07" ed="T"/>亦無所處，不倚言辭心不疲懈，悉無所住無
<lb n="0660b08" ed="T"/>卒無暴，不住邊際得無所念。彼若禪者，不計
<lb n="0660b09" ed="T"/>有身、不興諸見、不貪我人壽命、不見微妙可
<lb n="0660b10" ed="T"/>不可事、不見斷滅不覩無常、不見生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660005" n="0660005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660005" n="0660005"/><anchor xml:id="beg0660005" n="0660005"/>滅<anchor xml:id="end0660005"/>有處
<lb n="0660b11" ed="T"/>無處。彼若禪者，亦不永盡衆漏之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660006" n="0660006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660006" n="0660006"/><anchor xml:id="beg0660006" n="0660006"/>源<anchor xml:id="end0660006"/>，不著
<lb n="0660b12" ed="T"/>諸佛，不入寂滅果證之跡，亦不長處於無所
<lb n="0660b13" ed="T"/>行。若行禪者，一心解空不以空爲證，求於無
<lb n="0660b14" ed="T"/>相無願，不以無相無願爲證。被大德鎧行無
<lb n="0660b15" ed="T"/>極慈住於大哀，一切具足奉行空事。何謂具
<lb n="0660b16" ed="T"/>足行空？不想布施持戒忍辱精進一心智慧，不
<lb n="0660b17" ed="T"/>想善權諸所開化，不想慈悲喜護，亦不悕望
<lb n="0660b18" ed="T"/>入於聖慧。不想道心有所觀察，不想志性意
<lb n="0660b19" ed="T"/>有所應，不想四恩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660007" n="0660007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660007" n="0660007"/><anchor xml:id="beg0660007" n="0660007"/>慧<anchor xml:id="end0660007"/>施仁愛，利人等利一切
<lb n="0660b20" ed="T"/>救濟。不想其意安詳而有所存，不想意止、意
<lb n="0660b21" ed="T"/>斷、神足、根、力、覺意及八由行。不想寂默而觀
<lb n="0660b22" ed="T"/>察法，不想調定柔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660008" n="0660008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660008" n="0660008"/><anchor xml:id="beg0660008" n="0660008"/>濡<anchor xml:id="end0660008"/>之行，不想慚愧有所羞
<lb n="0660b23" ed="T"/>恥，常住佛道未曾斷絕。隨法眼敎執於炬曜，
<lb n="0660b24" ed="T"/>從聖衆戒常修鮮潔，立觀衆生成就佛身，以
<lb n="0660b25" ed="T"/>德莊嚴而從世雄，聞具足音奉佛三昧，獲於
<lb n="0660b26" ed="T"/>正覺神足之辯，受十種力住無所畏，逮於微
<lb n="0660b27" ed="T"/>妙十八不共諸佛之法，不與聲聞緣覺合同。
<lb n="0660b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0660009" n="0660009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660009" n="0660009"/><anchor xml:id="beg0660009" n="0660009"/>拔<anchor xml:id="end0660009"/>去止處諸欲塵穢，不離神通開導衆生，四
<lb n="0660b29" ed="T"/>分別辯精進明了，現世度世之法敎化衆生。
<pb n="0660c" ed="T" xml:id="T11.0310.0660c"/>
<lb n="0660c01" ed="T"/>與衆超異質直出家，度於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660010" n="0660010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660010" n="0660010"/><anchor xml:id="beg0660010" n="0660010"/>駛<anchor xml:id="end0660010"/>水而過泛流，斷
<lb n="0660c02" ed="T"/>諸所有所可住處，自然靜寞法敎<anchor xml:id="beg_12f" type="star"/>澹怕<anchor xml:id="end_12f"/>，觀
<lb n="0660c03" ed="T"/>於身法無所貪愛，志於佛法了自然想。越諸
<lb n="0660c04" ed="T"/>住行默口言辭，有所說者常宣佛語，以此至
<lb n="0660c05" ed="T"/>誠消滅常然開化衆生。是曰具足行空。」</p><p xml:id="pT11p0660c0516" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0660c06" ed="T"/>族姓子：「譬若三千大千世界所有人民悉爲
<lb n="0660c07" ed="T"/>畫師，各有所習，巧能不同、所善不等，或工畫
<lb n="0660c08" ed="T"/>屋宅不工畫體，或便摸者不能博<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660011" n="0660011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660011" n="0660011"/><anchor xml:id="beg0660011" n="0660011"/>彩<anchor xml:id="end0660011"/>，或工於
<lb n="0660c09" ed="T"/>手足巧於耳目，或頭首不端身形姝好，或有
<lb n="0660c10" ed="T"/>不能。所習各異，或能可人或不可人，所知殊
<lb n="0660c11" ed="T"/>別容貌不同。王盡召畫師，應時皆至。王令
<lb n="0660c12" ed="T"/>畫作三界諸形，而吿之曰：『各自畫像以持示
<lb n="0660c13" ed="T"/>吾。』皆合衆師聚於一處，各各畫形。一師最上
<lb n="0660c14" ed="T"/>悉得其體。族姓子！所憶云何？爲能普備諸所
<lb n="0660c15" ed="T"/>能不？」</p><p xml:id="pT11p0660c1503" cb:place="inline">答曰：「唯能。」</p><p xml:id="pT11p0660c1507" cb:place="inline">佛言：「借引爲喩，當解斯義。
<lb n="0660c16" ed="T"/>如一畫師悉圖諸形，各各得體不失其旨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0660012" n="0660012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0660012" n="0660012"/><anchor xml:id="beg0660012" n="0660012"/>其<anchor xml:id="end0660012"/>
<lb n="0660c17" ed="T"/>學此法亦復如是，慇懃精進淨修梵行逮成
<lb n="0660c18" ed="T"/>佛法，以一正行悉具衆事。由此之故，具足空
<lb n="0660c19" ed="T"/>行靡所不達，便得成就一切佛道，皆除塵欲
<lb n="0660c20" ed="T"/>顚倒衆想，貢高自大不樂放逸，雖處衆穢不
<lb n="0660c21" ed="T"/>與合同，是謂菩薩具足空行。」說是語時，八千
<lb n="0660c22" ed="T"/>菩薩普備空行。逮得法忍。「是爲菩薩寂度無
<lb n="0660c23" ed="T"/>極淸淨之行。」</p><p xml:id="pT11p0660c2306" cb:place="inline">佛吿族姓子：「何謂菩薩智度無
<lb n="0660c24" ed="T"/>極淸淨之行？有十二事爲淸淨行。何等十二？
<lb n="0660c25" ed="T"/>見於過去慧無罣礙，見於當來慧無罣礙，見
<lb n="0660c26" ed="T"/>於現在慧無罣礙，有爲無爲皆能曉了，一切
<lb n="0660c27" ed="T"/>世間所有術藝，當可造業明解度世，分別說
<lb n="0660c28" ed="T"/>於眞諦之義。知其所習宣其本末，一切衆生
<lb n="0660c29" ed="T"/>諸根所趣，柔劣明達中容之人，去來之慧無
<pb n="0661a" ed="T" xml:id="T11.0310.0661a"/>
<lb n="0661a01" ed="T"/>所罣礙，其聖巍巍超<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661001" n="0661001"/><anchor xml:id="beg0661001" n="0661001"/>逾<anchor xml:id="end0661001"/>世智。悉見衆生志性
<lb n="0661a02" ed="T"/>所行、形色變異，難解難逮深奧之義，消化諸
<lb n="0661a03" ed="T"/>見。離於衆邪諸所住處罣礙之事，入于聖慧
<lb n="0661a04" ed="T"/>普周衆生入於法慧。明解聖藏義之所歸，了
<lb n="0661a05" ed="T"/>眞所入。其明所照無所錯亂亦無所礙，觀察
<lb n="0661a06" ed="T"/>時節所樂無量，所見諸事咸皆了了無所違
<lb n="0661a07" ed="T"/>失。覺識誠諦實不滅盡，彼所觀察一切無拒，
<lb n="0661a08" ed="T"/>以用一行而無所行。皆見衆生之所奉行威
<lb n="0661a09" ed="T"/>儀禮節，世間人民心志所趣菩薩悉見。不離
<lb n="0661a10" ed="T"/>於世而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661002" n="0661002"/><anchor xml:id="beg0661002" n="0661002"/>皆<anchor xml:id="end0661002"/>超度諸世境界，尙未成就佛之土
<lb n="0661a11" ed="T"/>地皆越一切所作因緣，開化衆生過於諸行
<lb n="0661a12" ed="T"/>而普究竟衆德之行，廣度一切因緣心行。皆
<lb n="0661a13" ed="T"/>見衆生心之所念，護世間法莫不周遍，不捨
<lb n="0661a14" ed="T"/>世俗所行信入衆生之念，計其智慧無有卒
<lb n="0661a15" ed="T"/>暴，不犯巇嶮諸根寂定，未曾疲懈不以爲亂。
<lb n="0661a16" ed="T"/>永觀聖慧常與德合，詣於佛樹而坐道場，降
<lb n="0661a17" ed="T"/>伏衆魔捨於外道，行有所受聖曜普徹亦無
<lb n="0661a18" ed="T"/>所取。大聖所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661003" n="0661003"/><anchor xml:id="beg0661003" n="0661003"/>逮<anchor xml:id="end0661003"/>得諸佛住可悅衆生，悉見
<lb n="0661a19" ed="T"/>定慧普入衆義，一切諸法皆爲同味，執權方
<lb n="0661a20" ed="T"/>便智度無極，越於彼岸不可限量。此乃名曰
<lb n="0661a21" ed="T"/>智度無極。皆能曉了一切因緣，所興衆想、瑞
<lb n="0661a22" ed="T"/>應怪變、心行所念，令得過度，是則名曰度於
<lb n="0661a23" ed="T"/>彼岸。又計此慧有二淸淨：一曰無礙慧想淸
<lb n="0661a24" ed="T"/>淨之行，二曰嚴淨，莫能有人當其慧相。復
<lb n="0661a25" ed="T"/>有二淨：一曰淨除顚倒，二曰淨去諸見。又彼
<lb n="0661a26" ed="T"/>菩薩所行智慧靡不普入，聖明備悉，曉了衆
<lb n="0661a27" ed="T"/>生達識經典。其菩薩者以此智慧解無所有，
<lb n="0661a28" ed="T"/>皆入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661004" n="0661004"/><anchor xml:id="beg0661004" n="0661004"/>勞塵<anchor xml:id="end0661004"/>親化愛欲。在諸所生處于諸界，建
<lb n="0661a29" ed="T"/>立智慧遊諸境土皆了境界，誠諦智慧不度
<pb n="0661b" ed="T" xml:id="T11.0310.0661b"/>
<lb n="0661b01" ed="T"/>彼此不處中間。其慧普入，見於十方無所罣
<lb n="0661b02" ed="T"/>礙，用無蔭蔽致無邊際。見誠諦慧，明曉一切
<lb n="0661b03" ed="T"/>諸法本末部黨時節，已能識別眞諦智慧，義
<lb n="0661b04" ed="T"/>之所歸無應不應、無合無別、無懈無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661005" n="0661005"/><anchor xml:id="beg0661005" n="0661005"/>進<anchor xml:id="end0661005"/>、不
<lb n="0661b05" ed="T"/>雙不隻，計於諸法亦無應合。</p><p xml:id="pT11p0661b0512" cb:place="inline">「又族姓子！菩薩
<lb n="0661b06" ed="T"/>若行智慧事者，以慧爲舍則成福堂，篤信名
<lb n="0661b07" ed="T"/>德道法之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661006" n="0661006"/><anchor xml:id="beg0661006" n="0661006"/>室<anchor xml:id="end0661006"/>，住於總持分別智辯，一切備
<lb n="0661b08" ed="T"/>悉具足慧事。是族姓子！菩薩奉修智度無極
<lb n="0661b09" ed="T"/>淸淨之行。」說此語已，彼時會中二萬二千人
<lb n="0661b10" ed="T"/>皆發無上正眞道意，八千菩薩逮得無所從
<lb n="0661b11" ed="T"/>生法忍，五千比丘漏盡意解，一萬天子遠
<lb n="0661b12" ed="T"/>塵離垢諸法眼淨。時諸天子擧聲歎曰：「若有
<lb n="0661b13" ed="T"/>衆生逮得聞是諸度無極淸淨之行道法門
<lb n="0661b14" ed="T"/>者，則爲諸佛所見授記。何況有聞能奉受持
<lb n="0661b15" ed="T"/>諷讀誦，行如上敎乎！」</p><p xml:id="pT11p0661b1509" cb:place="inline">佛吿寶髻：「何謂菩薩佛
<lb n="0661b16" ed="T"/>道品法淸淨之行？自觀其身知本無身是爲
<lb n="0661b17" ed="T"/>意止，則以二事而立其志。何謂爲二？一曰察
<lb n="0661b18" ed="T"/>於荒穢，二曰觀淸淨行。何謂荒穢？此身無常
<lb n="0661b19" ed="T"/>積滿不淨，是身薄力劣而無勢，是身化立如
<lb n="0661b20" ed="T"/>傾危屋。何謂觀淨？吾當以此不淨之身精勤
<lb n="0661b21" ed="T"/>解空，得如來身法身。法身巍巍德身無限，爲
<lb n="0661b22" ed="T"/>諸衆生示現色像悅可一切。是族姓子！觀身
<lb n="0661b23" ed="T"/>二事以立其意。又族姓子！菩薩觀身了無身
<lb n="0661b24" ed="T"/>已，得淨二法。何謂爲二？一見無常，二察有
<lb n="0661b25" ed="T"/>常。是身無常不得久立，老病俱合會當歸死。
<lb n="0661b26" ed="T"/>已達此義，不用身故而造邪業，以不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661007" n="0661007"/><anchor xml:id="beg0661007" n="0661007"/>會<anchor xml:id="end0661007"/>身則
<lb n="0661b27" ed="T"/>修堅要、行三堅法：一曰身要，二曰命要，三
<lb n="0661b28" ed="T"/>曰財要。此身無常，一切衆生以爲貴重，何所
<lb n="0661b29" ed="T"/>益乎？當行愍傷。何謂身要？身不犯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661008" n="0661008"/><anchor xml:id="beg0661008" n="0661008"/>惡<anchor xml:id="end0661008"/>，謙卑
<pb n="0661c" ed="T" xml:id="T11.0310.0661c"/>
<lb n="0661c01" ed="T"/>恭順稽首博智。何謂命要？歸命三寶，奉修十
<lb n="0661c02" ed="T"/>德六度四等。何謂財要？捐已布施給諸貧乏。
<lb n="0661c03" ed="T"/>身非我有，口之所言皆多有失，從致<anchor xml:id="beg_130" type="star"/>諛<anchor xml:id="end_130"/>諂麁
<lb n="0661c04" ed="T"/>辭不正。用是之故，悉棄此行不復爲非。已見
<lb n="0661c05" ed="T"/>無身不保壽命，假使被害不犯惡事。曉身非
<lb n="0661c06" ed="T"/>常爲分離法，不犯非宜，一切所有施無所貪。
<lb n="0661c07" ed="T"/>已解無身，所獲善德功勳顯著不可稱限。何
<lb n="0661c08" ed="T"/>謂有常？設使觀身了無身者，以時攝取心所
<lb n="0661c09" ed="T"/>了慧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661009" n="0661009"/><anchor xml:id="beg0661009" n="0661009"/>勸<anchor xml:id="end0661009"/>一切智不違佛敎，不失法言不壞聖
<lb n="0661c10" ed="T"/>衆，勸化群黎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0661010" n="0661010"/><anchor xml:id="beg0661010" n="0661010"/>執<anchor xml:id="end0661010"/>御人民，是謂有常。所以言
<lb n="0661c11" ed="T"/>常，不可盡故。所言無盡，謂無爲也。與道合同，
<lb n="0661c12" ed="T"/>無終無始玄妙永存，此謂無爲。其無爲者乃
<lb n="0661c13" ed="T"/>爲常耳。菩薩在彼，以諸德本觀諸通慧至於
<lb n="0661c14" ed="T"/>無爲，是謂有常。所以言常，以空無相無願之
<lb n="0661c15" ed="T"/>故。修菩薩道常奉空行，觀於無相不著無願，
<lb n="0661c16" ed="T"/>普具一切精進之行，是謂有常。所言常者謂
<lb n="0661c17" ed="T"/>如虛空。菩薩等心如空無異無有思想，如是
<lb n="0661c18" ed="T"/>行者乃爲菩薩是謂有常無上正眞。」</p>
<lb n="0661c19" ed="T"/><p xml:id="pT11p0661c1901">佛吿族姓子：「菩薩觀身了本無身，則曰意止。
<lb n="0661c20" ed="T"/>一切人身皆悉本空，以解身空意無所著，觀
<lb n="0661c21" ed="T"/>衆生身立在佛身。當作是觀，若如來身無有
<lb n="0661c22" ed="T"/>諸漏，吾身亦然。察於諸法，奉行道義不失佛
<lb n="0661c23" ed="T"/>敎。得無漏身而觀衆生分別諸相，以無漏身
<lb n="0661c24" ed="T"/>無漏淸淨本際亦淨。如其德本興立諸行，勸
<lb n="0661c25" ed="T"/>助德本亦無諸漏，以能逮成無漏法者能住
<lb n="0661c26" ed="T"/>諸漏。何謂諸漏？一曰欲漏，二曰有漏，三曰見
<lb n="0661c27" ed="T"/>漏。彼斷欲漏，設生欲界開化衆生。若斷有
<lb n="0661c28" ed="T"/>漏，遊在生死於諸所受敎授人民。又見漏者，
<lb n="0661c29" ed="T"/>則是無明癡冥之漏。菩薩於彼精進不懈，究
<pb n="0662a" ed="T" xml:id="T11.0310.0662a"/>
<lb n="0662a01" ed="T"/>竟精進拔其根原。彼若觀身奉修意止，超度
<lb n="0662a02" ed="T"/>往古諸不應行，離於衆穢而遵<anchor xml:id="fxT11p0662a01"/>澹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662001" n="0662001"/><anchor xml:id="beg0662001" n="0662001"/>怕<anchor xml:id="end0662001"/>，乃爲
<lb n="0662a03" ed="T"/>觀身便無所度，亦無所生則無所爲，乃爲觀
<lb n="0662a04" ed="T"/>身。假使觀已不見有身亦無所察，捨於貪身
<lb n="0662a05" ed="T"/>不計吾我，已無吾我則無所貪，已無所貪則
<lb n="0662a06" ed="T"/>無所諍，已無所諍則無殃釁，已無殃釁逮得
<lb n="0662a07" ed="T"/>法忍，已得法忍則無所歸，已無所歸則無卒
<lb n="0662a08" ed="T"/>暴，已無卒暴不住自大則住於法，已住法者
<lb n="0662a09" ed="T"/>不行非法。順法行者常與法俱，修道法者則
<lb n="0662a10" ed="T"/>逮法慈，已受法慈則聞法音，已行法音不聞
<lb n="0662a11" ed="T"/>界音，已寂界音便逮三昧，而已正受則觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662002" n="0662002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662002" n="0662002"/><anchor xml:id="beg0662002" n="0662002"/>審<anchor xml:id="end0662002"/>
<lb n="0662a12" ed="T"/>諦，已觀審諦則無所想，已無所想則無所作，
<lb n="0662a13" ed="T"/>已無所作則無非作，已於諸作無作非作致
<lb n="0662a14" ed="T"/>正眞法便等諸法。已等諸法，便逮通慧一切
<lb n="0662a15" ed="T"/>之智。是族姓子！菩薩觀身了本無身意止行
<lb n="0662a16" ed="T"/>淨。」</p>
<lb n="0662a17" ed="T"/><p xml:id="pT11p0662a1701">佛吿族姓子：「何謂菩薩痛痒意止？謂觀痛痒
<lb n="0662a18" ed="T"/>本無痛痒，乃爲意止。覩諸苦痛，皆見衆生諸
<lb n="0662a19" ed="T"/>在患難，爲之雨淚逮成大哀。作是惟念：『衆人
<lb n="0662a20" ed="T"/>在惱，若得安者乃無痛痒。』則爲斷除一切危
<lb n="0662a21" ed="T"/>害。乃致觀痛知本無痛，意止所行已滅痛痒，
<lb n="0662a22" ed="T"/>爲諸群生被大德鎧，先自消身非法之行，亦
<lb n="0662a23" ed="T"/>不想念滅已痛痒。若有遭痛，普爲一切執御
<lb n="0662a24" ed="T"/>大哀，爲示永安長消衆患。爲貪欲人興發大
<lb n="0662a25" ed="T"/>哀，先除己貪不爲欲縛，設身遇苦不以爲難。
<lb n="0662a26" ed="T"/>爲瞋恚人興發大哀斷己恚結，彼則觀見不
<lb n="0662a27" ed="T"/>苦不樂之痛痒也。爲愚行人興發大哀滅已
<lb n="0662a28" ed="T"/>癡縛，彼觀痛樂則無所著，消壞諸結而自由
<lb n="0662a29" ed="T"/>安。若得苦痛不以憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662003" n="0662003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662003" n="0662003"/><anchor xml:id="beg0662003" n="0662003"/>慼<anchor xml:id="end0662003"/>，捨諸有爲，則能遵修
<pb n="0662b" ed="T" xml:id="T11.0310.0662b"/>
<lb n="0662b01" ed="T"/>令無苦樂以壞愚癡。若遇樂痛無所積聚，若
<lb n="0662b02" ed="T"/>遭衆患了身非常，觀苦痛痒察痛無我。彼觀
<lb n="0662b03" ed="T"/>樂痛修行安隱，其觀苦痛則爲瘡病，以是之
<lb n="0662b04" ed="T"/>故名曰不樂不苦。設使觀見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662004" n="0662004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662004" n="0662004"/><anchor xml:id="beg0662004" n="0662004"/>諸<anchor xml:id="end0662004"/>所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662005" n="0662005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662005" n="0662005"/><anchor xml:id="beg0662005" n="0662005"/>安<anchor xml:id="end0662005"/>皆
<lb n="0662b05" ed="T"/>歸無常。其有衆苦，計於苦者不苦不樂，則亦
<lb n="0662b06" ed="T"/>無我。菩薩若見諸安樂事，明識一切本則無
<lb n="0662b07" ed="T"/>安，是觀痛痒。知痛無本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662006" n="0662006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662006" n="0662006"/><anchor xml:id="beg0662006" n="0662006"/>適<anchor xml:id="end0662006"/>起尋滅，曉了諸
<lb n="0662b08" ed="T"/>法不得久存，察於萬物焰生忽沒，視一切法
<lb n="0662b09" ed="T"/>所生如影，從何所來而尋散滅？觀諸法本如
<lb n="0662b10" ed="T"/>瞻手掌，從何所來去至何所？卽便了之，無所
<lb n="0662b11" ed="T"/>從來去無所至。以觀諸法不以爲患，普見一
<lb n="0662b12" ed="T"/>切篤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662007" n="0662007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662007" n="0662007"/><anchor xml:id="beg0662007" n="0662007"/>信<anchor xml:id="end0662007"/>休息，因此成道。以成於道，亦無所得
<lb n="0662b13" ed="T"/>不復退還。所以者何？以能逮見一切衆人根
<lb n="0662b14" ed="T"/>本所興則求滅盡，不爲己身而求滅也。是族
<lb n="0662b15" ed="T"/>姓子！菩薩大士善權方便，執御大哀觀於痛
<lb n="0662b16" ed="T"/>痒，了本無痛意止之行。消諸所見，明識於
<lb n="0662b17" ed="T"/>此，不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662008" n="0662008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662008" n="0662008"/><anchor xml:id="beg0662008" n="0662008"/>遇<anchor xml:id="end0662008"/>於三界諸痛滅取證際也。彼於
<lb n="0662b18" ed="T"/>衆痛觀佛歎本，曉了諸痛寂默恬澹，本無所
<lb n="0662b19" ed="T"/>有亦無遭患永無遭患。諸法皆空離於吾我，
<lb n="0662b20" ed="T"/>徒見合會依於因緣，悉無有主亦無吾我，捨
<lb n="0662b21" ed="T"/>諸所見無所長育。彼觀如是則眞諦見。因緣
<lb n="0662b22" ed="T"/>所合皆不可得，已不可得便作是察如因緣
<lb n="0662b23" ed="T"/>空，從是興立諸法亦空。已達空義，乃爲觀痛
<lb n="0662b24" ed="T"/>本無痛痒，爲意止也。所謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662009" n="0662009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662009" n="0662009"/><anchor xml:id="beg0662009" n="0662009"/>寂寞<anchor xml:id="end0662009"/>，身<anchor xml:id="fxT11p0662b01"/>澹<anchor xml:id="beg_131" type="star"/>怕<anchor xml:id="end_131"/>故，
<lb n="0662b25" ed="T"/>選擇諸義道聖慧，是族姓子！菩薩觀身痛痒
<lb n="0662b26" ed="T"/>了本無痛意止淨行。」</p><p xml:id="pT11p0662b2609" cb:place="inline">佛吿族姓子：「菩薩觀
<lb n="0662b27" ed="T"/>心了本無心爲意止行，立於道心以得立心，
<lb n="0662b28" ed="T"/>以己意慧求其心本，不見內心不見外心不
<lb n="0662b29" ed="T"/>住內外。察其心本不見五陰，無諸種無諸入，
<pb n="0662c" ed="T" xml:id="T11.0310.0662c"/>
<lb n="0662c01" ed="T"/>其心寂定。求其持處從何所起？則更思惟心
<lb n="0662c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0662010" n="0662010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662010" n="0662010"/><anchor xml:id="beg0662010" n="0662010"/>從<anchor xml:id="end0662010"/>緣起。尋復思惟其心爲異，因緣異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662011" n="0662011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662011" n="0662011"/><anchor xml:id="beg0662011" n="0662011"/>乎<anchor xml:id="end0662011"/>？
<lb n="0662c03" ed="T"/>卽復自了。設因緣異其心異者，則有二心；設
<lb n="0662c04" ed="T"/>使因緣是心、心是因緣，以是之故心不見心。
<lb n="0662c05" ed="T"/>計於心者非不見心，猶如虛僞，無實諸塵住
<lb n="0662c06" ed="T"/>於虛空。利刀傷指本時爲瘡，指瘡已差無所
<lb n="0662c07" ed="T"/>患苦。如是族姓子！心亦如是，由是之故心不
<lb n="0662c08" ed="T"/>見心。心所見者則無所見，應觀如是心所住
<lb n="0662c09" ed="T"/>處，亦不起罪不見斷滅，不念常存亦無有身。
<lb n="0662c10" ed="T"/>身如牆壁，因緣不亂不離愍傷，亦不有是亦
<lb n="0662c11" ed="T"/>不有異，是爲心也。持心如是。心動爲法，心無
<lb n="0662c12" ed="T"/>所住亦無所行，心不可見心相自然。作是曉
<lb n="0662c13" ed="T"/>了，所見若茲不離所見，其心寂然明識無本，
<lb n="0662c14" ed="T"/>是爲菩薩觀心無心爲意止也。</p><p xml:id="pT11p0662c1413" cb:place="inline">「又族姓子！設
<lb n="0662c15" ed="T"/>心不起而不可見，則無有想無應不應，亦無
<lb n="0662c16" ed="T"/>輕慢則不放逸，是爲觀心知本無心爲意止
<lb n="0662c17" ed="T"/>也。又如心無色，其因緣合及與辯才亦復如
<lb n="0662c18" ed="T"/>是。德本無色，如心無爲德亦無色，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662012" n="0662012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662012" n="0662012"/><anchor xml:id="beg0662012" n="0662012"/>勸<anchor xml:id="end0662012"/>道
<lb n="0662c19" ed="T"/>心亦復無色。設使道心及與勸助無有形色，
<lb n="0662c20" ed="T"/>道亦如是悉無所有，是故言曰如其心者行
<lb n="0662c21" ed="T"/>亦如之。計若勸助道心亦如，如其道心人心
<lb n="0662c22" ed="T"/>本淨亦復如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662013" n="0662013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662013" n="0662013"/><anchor xml:id="beg0662013" n="0662013"/>是<anchor xml:id="end0662013"/>。道心本淨，一切諸法亦復
<lb n="0662c23" ed="T"/>如斯。如此心者曉了普入，是爲菩薩觀心無
<lb n="0662c24" ed="T"/>心爲意止也。衆患所惱未曾停住，猶如獼猴
<lb n="0662c25" ed="T"/>及河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0662014" n="0662014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0662014" n="0662014"/><anchor xml:id="beg0662014" n="0662014"/>駛<anchor xml:id="end0662014"/>水，亦若油燈光曜所出忽然遠遊，
<lb n="0662c26" ed="T"/>無有身形而易退轉，貪悋諸界六情之患以
<lb n="0662c27" ed="T"/>爲屋宅，須臾變異各隨所應。心無有處而獨
<lb n="0662c28" ed="T"/>遊行，無有堅要亦無不要寂然獨觀，是謂觀
<lb n="0662c29" ed="T"/>心無心意止淸淨。心所入慧心之法界，慧心
<pb n="0663a" ed="T" xml:id="T11.0310.0663a"/>
<lb n="0663a01" ed="T"/>所住其明本淨鮮潔無穢。知心眞諦心了現
<lb n="0663a02" ed="T"/>在，目之所見心法平等，慧亦如心心等三世，
<lb n="0663a03" ed="T"/>已能平等便知眞正，心慧自然無能護持觀
<lb n="0663a04" ed="T"/>不可見，是謂觀心無心爲意止也。計其本淨
<lb n="0663a05" ed="T"/>則爲自然，心亦本淨了衆生心，以心淨故開
<lb n="0663a06" ed="T"/>化人民爲其說法，以能解知己心自然，一切
<lb n="0663a07" ed="T"/>衆生亦復自然。若能分別心如是者，見其心
<lb n="0663a08" ed="T"/>相而爲說法。如心相自然，衆生心相自然如
<lb n="0663a09" ed="T"/>此，若能達斯相者，爲其說法己心則空，衆生
<lb n="0663a10" ed="T"/>之心亦復爲空。已解此空爲其說法，等御己
<lb n="0663a11" ed="T"/>心。若能等御而爲說法己身則等，已等己心
<lb n="0663a12" ed="T"/>則等衆生，已等衆生則等諸法，已等諸法則
<lb n="0663a13" ed="T"/>等諸佛。曉此眞諦，不令其心離於貪欲不處
<lb n="0663a14" ed="T"/>於欲。心已止者，則入法界趣於自然，心無
<lb n="0663a15" ed="T"/>所住於法無動。是謂菩薩觀心無心意止淸
<lb n="0663a16" ed="T"/>淨。」</p>
<lb n="0663a17" ed="T"/><p xml:id="pT11p0663a1701">佛吿族姓子：「菩薩觀法知本無法爲意止行，
<lb n="0663a18" ed="T"/>卽自念言：『法起則起、法滅則滅，計於本末亦
<lb n="0663a19" ed="T"/>無我身，人壽有命人與非人生老病死終沒
<lb n="0663a20" ed="T"/>所趣，於此諸法諸法合會。因其合會而爲習
<lb n="0663a21" ed="T"/>俗，設無緣合則無有此，從其習樂因成緣會，
<lb n="0663a22" ed="T"/>則興善本及與惡本，以歸無常無有緣會，不
<lb n="0663a23" ed="T"/>從無習而起諸法。』彼觀如是曉了諸法，見所
<lb n="0663a24" ed="T"/>歸趣亦無所有，空無相無願所作功德及無
<lb n="0663a25" ed="T"/>功德，彼諸所行如幻無常，當奉精進設興因
<lb n="0663a26" ed="T"/>緣。有十尊行極上無蓋，除去因緣志于大法。
<lb n="0663a27" ed="T"/>何謂爲十？身淨無穢，諸相種好無能見頂。超
<lb n="0663a28" ed="T"/>度一切諸所侵枉，志性淸淨具足十事。其
<lb n="0663a29" ed="T"/>心淸淨具足正行，六十億音口之所說可悅
<pb n="0663b" ed="T" xml:id="T11.0310.0663b"/>
<lb n="0663b01" ed="T"/>衆生。其心淨者常懷慈仁，愍念一切無所
<lb n="0663b02" ed="T"/>加害。其意常定未曾有亂，辯才淸淨，有所講
<lb n="0663b03" ed="T"/>說應于法義，辯不可盡。大慈淸淨，勸化衆
<lb n="0663b04" ed="T"/>生一切令樂泥洹之界。大哀淸淨，無央數劫
<lb n="0663b05" ed="T"/>不厭生死。淨十種力，曉了衆生根原所念各
<lb n="0663b06" ed="T"/>各不同。淸淨無畏分別執御，無央數法衆生
<lb n="0663b07" ed="T"/>積聚，欲具諸佛不共之法。去來今慧三世無
<lb n="0663b08" ed="T"/>礙，諸佛法淨用能自在，歸聖慧故；是爲十。
<lb n="0663b09" ed="T"/>彼已逮此尊妙極上無蓋大法十事之行，稱
<lb n="0663b10" ed="T"/>量思惟不以厭倦，積累功勳而不毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663001" n="0663001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663001" n="0663001"/><anchor xml:id="beg0663001" n="0663001"/>墮<anchor xml:id="end0663001"/>，無德
<lb n="0663b11" ed="T"/>之行慇懃精進。何謂諸法根原所來令無處
<lb n="0663b12" ed="T"/>所？度於所住諸宿塵勞，已曉萬物一切無常，
<lb n="0663b13" ed="T"/>便能興成無常三昧。得是定者無堅要想不
<lb n="0663b14" ed="T"/>亂三昧，從其本願示所向生，來有所入而復
<lb n="0663b15" ed="T"/>出生，則以班宣功德之行開化衆生。是族姓
<lb n="0663b16" ed="T"/>子！菩薩大士善權方便，普說經典觀於諸法，
<lb n="0663b17" ed="T"/>達本無法爲意止也。其有致道遵修經典，若
<lb n="0663b18" ed="T"/>能曉了道品之法，不作衆善不見有常，亦無
<lb n="0663b19" ed="T"/>所著不除惡法，道心所見所在無斷，亦不計
<lb n="0663b20" ed="T"/>常不墮斷滅。若有菩薩棄捐見常斷滅之事，
<lb n="0663b21" ed="T"/>執心平等而無所住處於中間。何謂中間？不
<lb n="0663b22" ed="T"/>應念行，無明衆冥悉除去此，是謂中間。無有
<lb n="0663b23" ed="T"/>敎令無可誨授，無言無說，是謂中間。取要言
<lb n="0663b24" ed="T"/>之，無明、行、識、名色、六入、觸、痛、愛、取、有、生、老病
<lb n="0663b25" ed="T"/>死憂慼之患，惱無可會皆已除盡，是謂中間。
<lb n="0663b26" ed="T"/>其所敎者無有智慧亦無處所，是謂中間。其
<lb n="0663b27" ed="T"/>中間者，無有驛使亦無遣者。如是宿處計彼
<lb n="0663b28" ed="T"/>所有，無有敎令無訓誨者，計是本末不可決
<lb n="0663b29" ed="T"/>了，未有所處不可捉持則無所著，<anchor xml:id="fxT11p0663b01"/>寂寞<anchor xml:id="fxT11p0663b02"/>澹
<pb n="0663c" ed="T" xml:id="T11.0310.0663c"/>
<lb n="0663c01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_132" type="star"/>怕<anchor xml:id="end_132"/>忽然已滅，是謂中間。譬族姓子！呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663002" n="0663002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663002" n="0663002"/><anchor xml:id="beg0663002" n="0663002"/>響<anchor xml:id="end0663002"/>所
<lb n="0663c02" ed="T"/>出無有處所，其趣親近音生於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663003" n="0663003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663003" n="0663003"/><anchor xml:id="beg0663003" n="0663003"/>對<anchor xml:id="end0663003"/>，若見諦者
<lb n="0663c03" ed="T"/>墮於眞僞，是爲中間。無言無說，彼則無見亦
<lb n="0663c04" ed="T"/>無所處。如是族姓子！所因興發識色之事及
<lb n="0663c05" ed="T"/>所敎令，所因合成從二緣對，其中間者無敎
<lb n="0663c06" ed="T"/>無說，是謂中間。因緣合成不用義理，其義理
<lb n="0663c07" ed="T"/>者則不可得，其不可得則不重來，其不重來
<lb n="0663c08" ed="T"/>是謂中間。又計我者則了無我滅寂於此，於
<lb n="0663c09" ed="T"/>我不我自然淸淨，是處中間計人壽命，於人
<lb n="0663c10" ed="T"/>壽命而無所見淸淨自然，是謂中間。於想無
<lb n="0663c11" ed="T"/>想而無想樂，是謂中間。所興顚倒所得之事
<lb n="0663c12" ed="T"/>而無所有，是爲中間。虛妄愚癡至誠之敎悉
<lb n="0663c13" ed="T"/>不可得，是謂中間。此岸彼際消化己身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0663004" n="0663004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0663004" n="0663004"/><anchor xml:id="beg0663004" n="0663004"/>令
<lb n="0663c14" ed="T"/>無<anchor xml:id="end0663004"/>所著，有爲無爲不行諸習，是謂中間。蠲除
<lb n="0663c15" ed="T"/>生死而去泥洹悉無言敎，是處中間。」</p>
<lb n="0663c16" ed="T"/><p xml:id="pT11p0663c1601">佛吿族姓子：「其觀於法了法本無爲意止者，
<lb n="0663c17" ed="T"/>不壞法界其意自然而得意止。彼導法界曉
<lb n="0663c18" ed="T"/>了諸法，計其法界及與人界，於彼法界亦無
<lb n="0663c19" ed="T"/>所壞不毀人界，人界法界此二事者等如空
<lb n="0663c20" ed="T"/>界。彼以一界普見諸法，以慧眼見，則用法界
<lb n="0663c21" ed="T"/>觀佛所行。假使有人不選擇法彼則無見，以
<lb n="0663c22" ed="T"/>是之故諸法若干，見無本法不觀若干。若以
<lb n="0663c23" ed="T"/>觀法見本無者，不肉眼見、不天眼見、不慧眼
<lb n="0663c24" ed="T"/>見。所以者何？計使眼者，不受於想不肉眼
<lb n="0663c25" ed="T"/>見，彼眼不墮生死之行。若以天眼無所見者，
<lb n="0663c26" ed="T"/>不用彼眼行於放逸。若以慧眼無所見者，彼
<lb n="0663c27" ed="T"/>爲觀法了法本無，普見諸法無有處所法無
<lb n="0663c28" ed="T"/>所住，已見諸法無所住者則行法意，便不違
<lb n="0663c29" ed="T"/>失往古所誓，是爲菩薩隨諸佛敎而自立意，
<pb n="0664a" ed="T" xml:id="T11.0310.0664a"/>
<lb n="0664a01" ed="T"/>敢可觀察深妙之法不捨道心諸通慧矣。是
<lb n="0664a02" ed="T"/>爲族姓子菩薩大士觀本無法意止淨行。」</p>
<lb n="0664a03" ed="T"/><p xml:id="pT11p0664a0301">佛吿族姓子：「是四意止行四精進。何謂爲四？
<lb n="0664a04" ed="T"/>觀身無身，棄捐計實不淨爲淨顚倒之想。觀
<lb n="0664a05" ed="T"/>痛無痛，棄苦爲樂顚倒之想。觀心無心，蠲除
<lb n="0664a06" ed="T"/>無常計有常想。觀法無法，捨遠無我爲我想
<lb n="0664a07" ed="T"/>者。於四顚倒而修平等則無所著。菩薩若
<lb n="0664a08" ed="T"/>能行平等者，則能淸淨一切諸行。菩薩奉此
<lb n="0664a09" ed="T"/>平等淸淨微妙行者便逮法忍，名四意斷亦
<lb n="0664a10" ed="T"/>得法忍。何謂意斷淸淨？行者講說道法，以此
<lb n="0664a11" ed="T"/>因緣善本法行自然隨順，不從惡本不發瑕
<lb n="0664a12" ed="T"/>穢，諸不善本萌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664001" n="0664001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664001" n="0664001"/><anchor xml:id="beg0664001" n="0664001"/>牙<anchor xml:id="end0664001"/>未生不令興起，爲奉精
<lb n="0664a13" ed="T"/>進。諸惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664002" n="0664002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664002" n="0664002"/><anchor xml:id="beg0664002" n="0664002"/>適<anchor xml:id="end0664002"/>起非法之事尋便滅之，爲修精
<lb n="0664a14" ed="T"/>進。諸善法事未興起者，勸令發生。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664003" n="0664003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664003" n="0664003"/><anchor xml:id="beg0664003" n="0664003"/>以<anchor xml:id="end0664003"/>興善
<lb n="0664a15" ed="T"/>法益加精進，令其具足不使忘失，爲行精進。
<lb n="0664a16" ed="T"/>又復菩薩本行淨業能自制護，不失善法得
<lb n="0664a17" ed="T"/>自在住，漸稍長育顯揚善法，善法已興不復
<lb n="0664a18" ed="T"/>忘失。彼族姓子如是行淨此四意斷，其菩
<lb n="0664a19" ed="T"/>薩行心得自在不亂精進，其淨垢濁不與俱
<lb n="0664a20" ed="T"/>合，淸淨無垢不違佛慧，則從道敎行于大哀，
<lb n="0664a21" ed="T"/>心心相見覩其所念，不失精進已行平等，曰
<lb n="0664a22" ed="T"/>得意斷。所以者何？從等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664004" n="0664004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664004" n="0664004"/><anchor xml:id="beg0664004" n="0664004"/>安祥<anchor xml:id="end0664004"/>不用反邪，以
<lb n="0664a23" ed="T"/>因安祥不從反邪，便逮意斷平等三昧。已得
<lb n="0664a24" ed="T"/>三昧，名曰平等四意斷也。」</p>
<lb n="0664a25" ed="T"/><p xml:id="pT11p0664a2501">佛吿族姓子：「若能修行此四意斷，則能奉行
<lb n="0664a26" ed="T"/>具四神足。斷除貪欲奉行精進，則令道心靜
<lb n="0664a27" ed="T"/>然無穢所思薄尠，已去非法則逮輕便，致成
<lb n="0664a28" ed="T"/>大哀精進輕擧。獲權方便已誡輕擧，因是之
<lb n="0664a29" ed="T"/>故成四神足，昇于道堂得四自在。何謂爲四？
<pb n="0664b" ed="T" xml:id="T11.0310.0664b"/>
<lb n="0664b01" ed="T"/>於壽自在，已得長命由已無限，在短命中
<lb n="0664b02" ed="T"/>具無量壽勸化衆生，在長命中聽省說法，或
<lb n="0664b03" ed="T"/>有厭倦現於短命，使渴仰法慇懃求義，在在
<lb n="0664b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0664b0401" n="0664b0401"/><anchor xml:id="beg0664b0401" n="0664b0401"/>所<anchor xml:id="end0664b0401"/>生天上人間，各得自在於其壽命。是爲第
<lb n="0664b05" ed="T"/>一逮得自在。又族姓子！身口自在，其人身
<lb n="0664b06" ed="T"/>口逮致由己，心不倚身逮意現形，隨其容貌
<lb n="0664b07" ed="T"/>而示色像，因其衆生威儀禮節體之好醜長
<lb n="0664b08" ed="T"/>短善惡，思惟正定以何律<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664005" n="0664005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664005" n="0664005"/><anchor xml:id="beg0664005" n="0664005"/>儀<anchor xml:id="end0664005"/>而可開化？菩
<lb n="0664b09" ed="T"/>薩<anchor xml:id="nkr_note_add_0664b0901" n="0664b0901"/><anchor xml:id="beg0664b0901" n="0664b0901"/>則<anchor xml:id="end0664b0901"/>從變其形貌，坐起進止發意之頃，化一
<lb n="0664b10" ed="T"/>切人蚑行喘息人物之士，身形顏色皆爲一
<lb n="0664b11" ed="T"/>類而爲說法。是爲第二而得自在。又復於法
<lb n="0664b12" ed="T"/>而得自在，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664006" n="0664006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664006" n="0664006"/><anchor xml:id="beg0664006" n="0664006"/>在<anchor xml:id="end0664006"/>於三界執御度世之正典不行
<lb n="0664b13" ed="T"/>俗法，則隨習俗普現變化，亦不捨遠度世之
<lb n="0664b14" ed="T"/>慧，亦無所失至無礙慧深奧之道、十二緣起
<lb n="0664b15" ed="T"/>因緣之法而見迷惑。若生天上及與世間，隨
<lb n="0664b16" ed="T"/>其語言令無數人皆隨律敎，從其所好上中
<lb n="0664b17" ed="T"/>下願各得其所，所得自在巍巍如斯。是爲第
<lb n="0664b18" ed="T"/>三而得自在。又有菩薩建立其心使得由已，
<lb n="0664b19" ed="T"/>其自在者攝三千大千世界諸有大海合入
<lb n="0664b20" ed="T"/>一海而建立之，亦無往來而現變化。三千世
<lb n="0664b21" ed="T"/>界諸<name role="" type="person">須彌山</name>立爲一山，使四天王及<name role="" type="person">忉利天</name>
<lb n="0664b22" ed="T"/>不知合散去來所趣。因而現變三千世界，而
<lb n="0664b23" ed="T"/>爲建立諸有民人計皆知數樹木華實，令虛
<lb n="0664b24" ed="T"/>空中滿其水火，或化衆寶，從其所變而建立
<lb n="0664b25" ed="T"/>之。已能建立，發意之頃靡不蒙度，忽然如故。
<lb n="0664b26" ed="T"/>是爲第四而得自在。又族姓子！菩薩以是四
<lb n="0664b27" ed="T"/>神足行而自修立，與十方佛共俱言談，坐起
<lb n="0664b28" ed="T"/>經行不離左右，與諸釋梵及四天王、天、龍、鬼
<lb n="0664b29" ed="T"/>神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664007" n="0664007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664007" n="0664007"/><anchor xml:id="beg0664007" n="0664007"/>揵沓惒<anchor xml:id="end0664007"/>、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、摩休勒、人
<pb n="0664c" ed="T" xml:id="T11.0310.0664c"/>
<lb n="0664c01" ed="T"/>與非人一切衆生，俱共相隨談言說事，坐起
<lb n="0664c02" ed="T"/>行步。所以者何？菩薩神足微妙巍巍卓然有
<lb n="0664c03" ed="T"/>異。往古修行善法之義，無有缺漏因獲致此。
<lb n="0664c04" ed="T"/>何謂神足往古修行善法之義？輕便其身恭
<lb n="0664c05" ed="T"/>敬尊長，奉事衆祐趨走給使不以爲難，謙卑
<lb n="0664c06" ed="T"/>下意不懷自大，口說善言悅可衆人莫不敬
<lb n="0664c07" ed="T"/>愛，自歸稽首禮節備悉，言行相應其心輕便，
<lb n="0664c08" ed="T"/>不懷慢恣無危害意。彼修謙恭自伏其意，聽
<lb n="0664c09" ed="T"/>受尊言順敎跪拜，執心柔軟而制其志，精進
<lb n="0664c10" ed="T"/>修行未曾捨離。其人具足戒之禮節，身所造
<lb n="0664c11" ed="T"/>行與衆殊特，心不懈慢亦不放逸。從其貪
<lb n="0664c12" ed="T"/>欲而起瑕穢瞋恚愚癡<anchor xml:id="nkr_note_add_0664c1201" n="0664c1201"/><anchor xml:id="beg0664c1201" n="0664c1201"/>心<anchor xml:id="end0664c1201"/>，蠲除此已無有貪
<lb n="0664c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0664008" n="0664008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664008" n="0664008"/><anchor xml:id="beg0664008" n="0664008"/>嫉<anchor xml:id="end0664008"/>。饕餮自除，志性不起，則病瘳愈度於衆
<lb n="0664c14" ed="T"/>事。所負重擔由因羸劣而致此患，陰蓋衆事
<lb n="0664c15" ed="T"/>爲去其擔。五事所受施以恩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664009" n="0664009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664009" n="0664009"/><anchor xml:id="beg0664009" n="0664009"/>惠<anchor xml:id="end0664009"/>依橋道度，
<lb n="0664c16" ed="T"/>以大船度四瀆具，度一切衆生之類越於泛
<lb n="0664c17" ed="T"/>流。有所開化超然有異，亂者正之、逸者定之、
<lb n="0664c18" ed="T"/>癖者立之、毀者笑之，不礙迴波決諸狐疑，
<lb n="0664c19" ed="T"/>所說殊異安諸動搖。救念諸界覺諸不寤，所
<lb n="0664c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0664010" n="0664010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664010" n="0664010"/><anchor xml:id="beg0664010" n="0664010"/>可<anchor xml:id="end0664010"/>愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664011" n="0664011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664011" n="0664011"/><anchor xml:id="beg0664011" n="0664011"/>重<anchor xml:id="end0664011"/>每以惠施後無所悔。將濟衆生勸
<lb n="0664c21" ed="T"/>助道意，若見他人積累德本代其歡喜。未
<lb n="0664c22" ed="T"/>曾歎己爲身獲安，見他人安歡悅善之。易養
<lb n="0664c23" ed="T"/>知足不望他利，愛樂出家勸人出學。修大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0664012" n="0664012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0664012" n="0664012"/><anchor xml:id="beg0664012" n="0664012"/>弘<anchor xml:id="end0664012"/>
<lb n="0664c24" ed="T"/>慈常懷道心，等怨親友樂如虛空。見疲極者
<lb n="0664c25" ed="T"/>設以車乘，則以無畏加於衆生。見學問者敬
<lb n="0664c26" ed="T"/>之如佛，其未學者不以輕慢。其貧匱者施以
<lb n="0664c27" ed="T"/>財業，若疾病者救以醫藥令得濟命。見救護
<lb n="0664c28" ed="T"/>者爲行恩報而以孝順，行禁戒者能自修愼。
<lb n="0664c29" ed="T"/>供養事之不失其意，無恭恪者勸救濟之度
<pb n="0665a" ed="T" xml:id="T11.0310.0665a"/>
<lb n="0665a01" ed="T"/>於世法。所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0665001" n="0665001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0665001" n="0665001"/><anchor xml:id="beg0665001" n="0665001"/>經<anchor xml:id="end0665001"/>遊行不犯諸惡，於諸世事而無
<lb n="0665a02" ed="T"/>所著奉行諸德。是族姓子！修諸神足微妙巍
<lb n="0665a03" ed="T"/>巍，持行如是不失神足，常與其俱至成佛道。
<lb n="0665a04" ed="T"/>是爲菩薩神足淨行。」</p>
<lb n="0665a05" ed="T"/><cb:juan n="117" fun="close"><cb:jhead><title>大寶積經</title>卷第一百一十七</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0657004" to="#end0657004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">建</rdg></app>
<app from="#beg0657005" to="#end0657005"><lem wit="#wit.orig">鎖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">璅</rdg></app>
<app from="#beg0657006" to="#end0657006"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">軟</rdg></app>
<app from="#beg0657007" to="#end0657007"><lem wit="#wit.orig">電音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">雷音</rdg></app>
<app from="#beg0657008" to="#end0657008"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">志</rdg></app>
<app from="#beg_12c" to="#end_12c" corresp="#0657006"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">軟</rdg></app>
<app from="#beg0657009" to="#end0657009"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">喩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">逾</rdg></app>
<app from="#beg0657010" to="#end0657010"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit9">竟</rdg></app>
<app from="#beg0657011" to="#end0657011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">晉曰寶髻</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><note place="inline">晉音寶髻</note></rdg></app>
<app from="#beg0657012" to="#end0657012"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0657013" to="#end0657013"><lem wit="#wit.orig">善利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">欲事</rdg></app>
<app from="#beg0657014" to="#end0657014"><lem wit="#wit.orig">惡道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">惡趣</rdg></app>
<app from="#beg0657015" to="#end0657015"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">復</rdg></app>
<app from="#beg0657016" to="#end0657016"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit9">土</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛土</rdg></app>
<app from="#beg0657c2801" to="#end0657c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp5" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">聞<note type="cf1">K06n0022_p0911c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">間</rdg></app>
<app from="#beg0658001" to="#end0658001"><lem wit="#wit.orig">淫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg0658002" to="#end0658002"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">覩</rdg></app>
<app from="#beg0658b2001" to="#end0658b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp5" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">損<note type="cf1">K06n0022_p0912c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捐</rdg></app>
<app from="#beg0658003" to="#end0658003"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0658004" to="#end0658004"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0658005" to="#end0658005"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">望</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">思</rdg></app>
<app from="#beg0658006" to="#end0658006"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">諭</rdg></app>
<app from="#beg0658007" to="#end0658007"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">施</rdg></app>
<app from="#beg0658008" to="#end0658008"><lem wit="#wit.orig">是爲四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0658009" to="#end0658009"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0659001" to="#end0659001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誡</rdg></app>
<app from="#beg_12d" to="#end_12d" corresp="#0659001"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誡</rdg></app>
<app from="#beg0659002" to="#end0659002"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淸</rdg></app>
<app from="#beg0659003" to="#end0659003"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">具</rdg></app>
<app from="#beg0659004" to="#end0659004"><lem wit="#wit.orig">煩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit9">順</rdg></app>
<app from="#beg0659005" to="#end0659005"><lem wit="#wit.orig">澹怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">澹泊</rdg></app>
<app from="#beg0659006" to="#end0659006"><lem wit="#wit.orig">漠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">莫</rdg></app>
<app from="#beg0659007" to="#end0659007"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">勤</rdg></app>
<app from="#beg0659008" to="#end0659008"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">諭</rdg></app>
<app from="#beg0659009" to="#end0659009"><lem wit="#wit.orig">衰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">哀</rdg></app>
<app from="#beg0659010" to="#end0659010"><lem wit="#wit.orig">見人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">人見</rdg></app>
<app from="#beg0659011" to="#end0659011"><lem wit="#wit.orig">惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">忿</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit9">忽</rdg></app>
<app from="#beg0659012" to="#end0659012"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app>
<app from="#beg0659013" to="#end0659013"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0659014" to="#end0659014"><lem wit="#wit.orig">合集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">含集</rdg></app>
<app from="#beg0659015" to="#end0659015"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">猗</rdg></app>
<app from="#beg0659016" to="#end0659016"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">忍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg_12e" to="#end_12e" corresp="#0659005"><lem wit="#wit.orig">澹怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">澹泊</rdg></app>
<app from="#beg0660001" to="#end0660001"><lem wit="#wit.orig">累</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0660002" to="#end0660002"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">濡</rdg></app>
<app from="#beg0660003" to="#end0660003"><lem wit="#wit.orig">煖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit9">軟</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">濡</rdg></app>
<app from="#beg0660004" to="#end0660004"><lem wit="#wit.orig">殆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">怠</rdg></app>
<app from="#beg0660b0201" to="#end0660b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">捐</lem><rdg wit="#wit.orig">損</rdg></app>
<app from="#beg0660005" to="#end0660005"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">死</rdg></app>
<app from="#beg0660006" to="#end0660006"><lem wit="#wit.orig">源</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">原</rdg></app>
<app from="#beg0660007" to="#end0660007"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0660008" to="#end0660008"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">軟</rdg></app>
<app from="#beg0660009" to="#end0660009"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">狀</rdg></app>
<app from="#beg0660010" to="#end0660010"><lem wit="#wit.orig">駛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">映</rdg></app>
<app from="#beg_12f" to="#end_12f" corresp="#0659005"><lem wit="#wit.orig">澹怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">澹泊</rdg></app>
<app from="#beg0660011" to="#end0660011"><lem wit="#wit.orig">彩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">採</rdg></app>
<app from="#beg0660012" to="#end0660012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0661001" to="#end0661001"><lem wit="#wit.orig">逾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">喩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">踰</rdg></app>
<app from="#beg0661002" to="#end0661002"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0661003" to="#end0661003"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">建</rdg></app>
<app from="#beg0661004" to="#end0661004"><lem wit="#wit.orig">勞塵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">塵勞</rdg></app>
<app from="#beg0661005" to="#end0661005"><lem wit="#wit.orig">進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">退</rdg></app>
<app from="#beg0661006" to="#end0661006"><lem wit="#wit.orig">室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">至</rdg></app>
<app from="#beg0661007" to="#end0661007"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">貪</rdg></app>
<app from="#beg0661008" to="#end0661008"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit9">要</rdg></app>
<app from="#beg_130" to="#end_130" corresp="#0658006"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">諭</rdg></app>
<app from="#beg0661009" to="#end0661009"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">觀</rdg></app>
<app from="#beg0661010" to="#end0661010"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">秉</rdg></app>
<app from="#beg0662001" to="#end0662001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泊</rdg></app>
<app from="#beg0662002" to="#end0662002"><lem wit="#wit.orig">審</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">察</rdg></app>
<app from="#beg0662003" to="#end0662003"><lem wit="#wit.orig">慼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">戚</rdg></app>
<app from="#beg0662004" to="#end0662004"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0662005" to="#end0662005"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">安樂</rdg></app>
<app from="#beg0662006" to="#end0662006"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit9">這</rdg></app>
<app from="#beg0662007" to="#end0662007"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">何</rdg></app>
<app from="#beg0662008" to="#end0662008"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit9">過</rdg></app>
<app from="#beg0662009" to="#end0662009"><lem wit="#wit.orig">寂寞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">寂漠</rdg></app>
<app from="#beg_131" to="#end_131" corresp="#0662001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泊</rdg></app>
<app from="#beg0662010" to="#end0662010"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">起</rdg></app>
<app from="#beg0662011" to="#end0662011"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0662012" to="#end0662012"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">觀</rdg></app>
<app from="#beg0662013" to="#end0662013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0662014" to="#end0662014"><lem wit="#wit.orig">駛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">駚</rdg></app>
<app from="#beg0663001" to="#end0663001"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惰</rdg></app>
<app from="#beg_132" to="#end_132" corresp="#0662001"><lem wit="#wit.orig">怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泊</rdg></app>
<app from="#beg0663002" to="#end0663002"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit9">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0663003" to="#end0663003"><lem wit="#wit.orig">對</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">對治</rdg></app>
<app from="#beg0663004" to="#end0663004"><lem wit="#wit.orig">令<lb n="0663c14" ed="T"/>無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">無令</rdg></app>
<app from="#beg0664001" to="#end0664001"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app>
<app from="#beg0664002" to="#end0664002"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit9">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0664003" to="#end0664003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0664004" to="#end0664004"><lem wit="#wit.orig">安祥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">安詳</rdg></app>
<app from="#beg0664b0401" to="#end0664b0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">所<note type="cf1">K06n0022_p0921c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諸</rdg></app>
<app from="#beg0664005" to="#end0664005"><lem wit="#wit.orig">儀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0664b0901" to="#end0664b0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit7" resp="#resp3">則<note type="cf1">K06n0022_p0921c08</note><note type="cf2">Q06_p0183c28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">卽</rdg></app>
<app from="#beg0664006" to="#end0664006"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664007" to="#end0664007"><lem wit="#wit.orig">揵沓惒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">犍沓惒</rdg></app>
<app from="#beg0664c1201" to="#end0664c1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">心<note type="cf1">K06n0022_p0922b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">身</rdg></app>
<app from="#beg0664008" to="#end0664008"><lem wit="#wit.orig">嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">疾</rdg></app>
<app from="#beg0664009" to="#end0664009"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664010" to="#end0664010"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0664011" to="#end0664011"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">重物</rdg></app>
<app from="#beg0664012" to="#end0664012"><lem wit="#wit.orig">弘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">強</rdg></app>
<app from="#beg0665001" to="#end0665001"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">俓</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0657004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657004">逮【大】，建【聖】</note>
<note n="0657005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657005">鎖【大】，璅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0657006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657006">濡【大】＊，軟【宋】＊</note>
<note n="0657007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657007">電音【大】，雷音【元】【明】</note>
<note n="0657008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657008">悉【大】，志【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0657009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657009">踰【大】，喩【宋】【宮】，逾【元】【明】</note>
<note n="0657010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657010">意【大】，竟【宮】【聖】</note>
<note n="0657011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657011">晉曰寶髻【大】，〔－〕【明】，晉音寶髻【宮】</note>
<note n="0657012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657012">斯【大】，此【明】</note>
<note n="0657013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657013">善利【大】，欲事【宋】【宮】</note>
<note n="0657014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657014">惡道【大】，惡趣【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0657015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657015">爲【大】，復【宮】</note>
<note n="0657016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0657016">佛【大】，土【宋】【元】【宮】【聖】，佛土【明】</note>
<note n="0658001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658001">淫【大】，婬【元】【明】</note>
<note n="0658002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658002">都【大】，覩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658003">施【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658004">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658005">志【大】，望【宋】【元】【明】【宮】，思【聖】</note>
<note n="0658006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658006">諛【大】＊，諭【宋】【宮】＊</note>
<note n="0658007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658007">於【大】，施【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0658008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658008">是爲四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0658009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0658009">淸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659001">戒【大】＊，誡【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0659002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659002">淨【大】，淸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659003">其【大】，具【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659004">煩【大】，順【宮】【聖】</note>
<note n="0659005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659005">澹怕【大】＊，澹泊【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0659006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659006">漠【大】，莫【明】</note>
<note n="0659007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659007">勸【大】，勤【明】</note>
<note n="0659008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659008">諛【大】，諭【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0659009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659009">衰【大】，哀【明】</note>
<note n="0659010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659010">見人【大】，人見【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0659011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659011">惱【大】，忿【宋】【元】【明】，忽【宮】【聖】</note>
<note n="0659012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659012">惠【大】，慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0659013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659013">修【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0659014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659014">合集【大】，含集【宋】</note>
<note n="0659015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659015">倚【大】下同，猗【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0659016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0659016">任【大】，忍【明】，住【宮】</note>
<note n="0660001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660001">累【大】，集【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660002">軟【大】下同，濡【宮】下同</note>
<note n="0660003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660003">煖【大】，軟【宋】【元】【明】【聖】，濡【宮】</note>
<note n="0660004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660004">殆【大】，怠【元】【明】</note>
<note n="0660005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660005">滅【大】，死【聖】</note>
<note n="0660006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660006">源【大】，原【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0660007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660007">慧【大】，惠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0660008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660008">濡【大】，軟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0660009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660009">拔【大】，狀【宮】</note>
<note n="0660010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660010">駛【大】，映【宮】</note>
<note n="0660011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660011">彩【大】，採【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0660012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0660012">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0661001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661001">逾【大】，喩【宋】【元】【宮】，踰【明】</note>
<note n="0661002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661002">皆【大】，習【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0661003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661003">逮【大】，建【明】【宮】</note>
<note n="0661004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661004">勞塵【大】，塵勞【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0661005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661005">進【大】，退【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0661006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661006">室【大】，至【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0661007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661007">會【大】，貪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0661008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661008"><!--CBETA todo type: ＊-->惡【大】＊，要【聖】＊</note>
<note n="0661009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661009">勸【大】，觀【明】【宮】</note>
<note n="0661010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0661010">執【大】，秉【宮】</note>
<note n="0662001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662001">怕【大】＊，泊【宮】＊</note>
<note n="0662002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662002">審【大】，察【宮】</note>
<note n="0662003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662003">慼【大】，戚【宮】</note>
<note n="0662004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662004">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662005">安【大】，安樂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662006">適【大】，這【宮】【聖】</note>
<note n="0662007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662007">信【大】，何【宋】【元】</note>
<note n="0662008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662008">遇【大】，過【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0662009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662009">寂寞【大】，寂漠【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0662010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662010">從【大】，起【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662011">乎【大】，子【宮】</note>
<note n="0662012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662012">勸【大】，觀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662013">是【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0662014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0662014">駛【大】，駚【宋】【宮】</note>
<note n="0663001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663001">墮【大】，惰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0663002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663002">響【大】，嚮【宋】【元】【聖】</note>
<note n="0663003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663003">對【大】，對治【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0663004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0663004">令無【大】，無令【元】【明】</note>
<note n="0664001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664001">牙【大】，芽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664002">適【大】，這【宋】【聖】，言【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664003">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664004">安祥【大】下同，安詳【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0664005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664005">儀【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664006">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664007">揵沓惒【大】，犍沓惒【明】</note>
<note n="0664008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664008">嫉【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664009">惠【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0664010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664010">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664011">重【大】，重物【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0664012">弘【大】，強【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0665001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0665001">經【大】，俓【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0657003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657003">光明皇后願文【聖】</note>
<note n="0657004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657004">逮＝建【聖】</note>
<note n="0657005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657005">鎖＝璅【三】【宮】</note>
<note n="0657006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657006">濡＝軟【宋】＊</note>
<note n="0657007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657007">電音＝雷音【元】【明】</note>
<note n="0657008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657008">悉＝志【三】【宮】</note>
<note n="0657009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657009">踰＝喩【宋】【宮】，逾【元】【明】</note>
<note n="0657010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657010">意＝竟【宮】【聖】</note>
<note n="0657011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657011">〔晉曰寶髻〕－【明】，晉曰＝晉音【宮】</note>
<note n="0657012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657012">斯＝此【明】</note>
<note n="0657013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657013">善利＝欲事【宋】【宮】</note>
<note n="0657014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657014">惡道＝惡趣【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0657015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657015">爲＝復【宮】</note>
<note n="0657016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0657016">佛＝土【宋】【元】【宮】【聖】，佛土【明】</note>
<note n="0658001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658001">淫＝婬【元】【明】</note>
<note n="0658002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658002">都＝覩【三】【宮】</note>
<note n="0658003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658003">〔施〕－【三】【宮】</note>
<note n="0658004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658004">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0658005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658005">志＝望【三】【宮】，思【聖】</note>
<note n="0658006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658006">諛＝諭【宋】【宮】＊</note>
<note n="0658007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658007">於＝施【三】【宮】</note>
<note n="0658008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658008">〔是爲四〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0658009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0658009">〔淸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0659001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659001">戒＝誡【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0659002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659002">淨＝淸【三】【宮】</note>
<note n="0659003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659003">其＝具【三】【宮】</note>
<note n="0659004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659004">煩＝順【宮】【聖】</note>
<note n="0659005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659005">澹怕＝澹泊【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0659006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659006">漠＝莫【明】</note>
<note n="0659007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659007">勸＝勤【明】</note>
<note n="0659008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659008">諛＝諭【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0659009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659009">衰＝哀【明】</note>
<note n="0659010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659010">見人＝人見【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0659011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659011">惱＝忿【三】，忽【宮】【聖】</note>
<note n="0659012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659012">惠＝慧【三】【宮】</note>
<note n="0659013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659013">〔修〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0659014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659014">合集＝含集【宋】</note>
<note n="0659015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659015">倚＝猗【三】【宮】下同</note>
<note n="0659016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0659016">任＝忍【明】，住【宮】</note>
<note n="0660001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660001">累＝集【三】</note>
<note n="0660002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660002">軟＝濡【宮】下同</note>
<note n="0660003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660003">煖＝軟【三】【聖】，濡【宮】</note>
<note n="0660004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660004">殆＝怠【元】【明】</note>
<note n="0660005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660005">滅＝死【聖】</note>
<note n="0660006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660006">源＝原【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0660007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660007">慧＝惠【三】【宮】</note>
<note n="0660008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660008">濡＝軟【三】</note>
<note n="0660009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660009">拔＝狀【宮】</note>
<note n="0660010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660010">駛＝映【宮】</note>
<note n="0660011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660011">彩＝採【三】【宮】</note>
<note n="0660012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0660012">〔其〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0661001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661001">逾＝喩【宋】【元】【宮】，踰【明】</note>
<note n="0661002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661002">皆＝習【三】【宮】</note>
<note n="0661003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661003">逮＝建【明】【宮】</note>
<note n="0661004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661004">勞塵＝塵勞【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0661005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661005">進＝退【三】【宮】</note>
<note n="0661006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661006">室＝至【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0661007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661007">會＝貪【三】【宮】</note>
<note n="0661008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661008">惡＝要【聖】＊</note>
<note n="0661009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661009">勸＝觀【明】【宮】</note>
<note n="0661010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0661010">執＝秉【宮】</note>
<note n="0662001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662001">怕＝泊【宮】＊</note>
<note n="0662002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662002">審＝察【宮】</note>
<note n="0662003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662003">慼＝戚【宮】</note>
<note n="0662004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662004">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0662005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662005">安＋（樂）【三】【宮】</note>
<note n="0662006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662006">適＝這【宮】【聖】</note>
<note n="0662007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662007">信＝何【宋】【元】</note>
<note n="0662008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662008">遇＝過【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0662009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662009">寂寞＝寂漠【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0662010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662010">從＝起【三】【宮】</note>
<note n="0662011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662011">乎＝子【宮】</note>
<note n="0662012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662012">勸＝觀【三】【宮】</note>
<note n="0662013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662013">是＝道【三】【宮】</note>
<note n="0662014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0662014">駛＝駚【宋】【宮】</note>
<note n="0663001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663001">墮＝惰【三】【宮】</note>
<note n="0663002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663002">響＝嚮【宋】【元】【聖】</note>
<note n="0663003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663003">對＋（治）【三】【宮】</note>
<note n="0663004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0663004">令無＝無令【元】【明】</note>
<note n="0664001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664001">牙＝芽【三】【宮】</note>
<note n="0664002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664002">適＝這【宋】【聖】，言【元】【明】【宮】</note>
<note n="0664003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664003">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0664004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664004">安祥＝安詳【三】【宮】下同</note>
<note n="0664005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664005">儀＝義【三】【宮】</note>
<note n="0664006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664006">〔在〕－【三】【宮】</note>
<note n="0664007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664007">揵沓惒＝犍沓惒【明】</note>
<note n="0664008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664008">嫉＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0664009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664009">〔惠〕－【宮】</note>
<note n="0664010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664010">〔可〕－【三】【宮】</note>
<note n="0664011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664011">重＋（物）【三】【宮】</note>
<note n="0664012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0664012">弘＝強【三】【宮】</note>
<note n="0665001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0665001">經＝俓【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0657c2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0657c28.14" target="#nkr_note_add_0657c2801">聞【CB】【麗-CB】，間【大】</note>
<note n="0658b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0658b20.17" target="#nkr_note_add_0658b2001">損【CB】【麗-CB】，捐【大】</note>
<note n="0660b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0660b0201">捐【CB】，損【大】</note>
<note n="0664b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0664b0401">所【CB】【麗-CB】，諸【大】</note>
<note n="0664b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0664b0901">則【CB】【麗-CB】【磧-CB】，卽【大】</note>
<note n="0664c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0664c1201">心【CB】【麗-CB】，身【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>