<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T07n0220">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 220c 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 220c 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>137卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">220c</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-05-09 17:56:18 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Chung Sheng Publishing Company, Text as provided by SAT, Japan, Punctuated text as provided by Chung Sheng Publishing Company</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">妙雲蘭若提供，衆生出版社提供，日本 SAT 組織提供，衆生出版社提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00685">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00685</charName>
				<mapping cb:dec="983725" type="PUA">U+F02AD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4421</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>臍</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00731">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00731</charName>
				<mapping cb:dec="983771" type="PUA">U+F02DB</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[睽-天+矢]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-08T21:25:06">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="會">2 會</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="85" type="品">85 空性品</cb:mulu>
<milestone n="479" unit="juan"/>
<pb n="0427a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0427a"/>
<lb n="0427a01" ed="T"/>
<lb n="0427a02" ed="T"/><cb:div n="03" type="hui"><cb:mulu level="1" n="2" type="會">3 會</cb:mulu><head><title>大般若經</title>第三會</head><cb:div type="xu"><cb:mulu level="2" type="序">序</cb:mulu><head>序</head>
<lb n="0427a03" ed="T"/>
<lb n="0427a04" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001a" n="0427001a"/><anchor xml:id="beg0427001a" n="0427001a"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427001b" n="0427001b"/><anchor xml:id="beg0427001b" n="0427001b"/>西<anchor xml:id="end0427001b"/>明寺沙門玄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427002" n="0427002"/><anchor xml:id="beg0427002" n="0427002"/>則<anchor xml:id="end0427002"/><anchor xml:id="end0427001a"/></byline>
<lb n="0427a05" ed="T"/><p xml:id="pT07p0427a0501">夫正理晦於率情，而情由理鏡；妙觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427003" n="0427003"/><anchor xml:id="beg0427003" n="0427003"/>睽<anchor xml:id="end0427003"/>於
<lb n="0427a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427004" n="0427004"/><anchor xml:id="beg0427004" n="0427004"/>殉<anchor xml:id="end0427004"/>迹，而迹以觀冥。然情迹兩崇，假名相而
<lb n="0427a07" ed="T"/>耽習；則理觀雙拔，資漸漬於多聞。王城所以
<lb n="0427a08" ed="T"/>亟<anchor xml:id="nkr_note_add_0427a0801" n="0427a0801"/><anchor xml:id="beg0427a0801" n="0427a0801"/>迂<anchor xml:id="end0427a0801"/>，聖席於茲復坦。是用<anchor xml:id="nkr_note_add_0427a0802" n="0427a0802"/><anchor xml:id="beg0427a0802" n="0427a0802"/>入<anchor xml:id="end0427a0802"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0427a0803" n="0427a0803"/><anchor xml:id="beg0427a0803" n="0427a0803"/>遊<anchor xml:id="end0427a0803"/>戲定，<anchor xml:id="nkr_note_add_0427a0804" n="0427a0804"/><anchor xml:id="beg0427a0804" n="0427a0804"/>摛<anchor xml:id="end0427a0804"/>前會
<lb n="0427a09" ed="T"/>之神蹤；出微妙音，集向時之遙證。光敷法潤、
<lb n="0427a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427005" n="0427005"/><anchor xml:id="beg0427005" n="0427005"/>藻<anchor xml:id="end0427005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427006" n="0427006"/><anchor xml:id="beg0427006" n="0427006"/>汰<anchor xml:id="end0427006"/>心源，將欲利無利於情區、度不度於
<lb n="0427a11" ed="T"/>生品，運六通於卽寂、流四辯於忘言，固當住
<lb n="0427a12" ed="T"/>不思議得無分別。至如夢中重夢，尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427007" n="0427007"/><anchor xml:id="beg0427007" n="0427007"/>嬰<anchor xml:id="end0427007"/>馳殉
<lb n="0427a13" ed="T"/>之勞；卽明覺後復覺，乃有發蒙之慶。何物物
<lb n="0427a14" ed="T"/>之殊炫，而如如之罕覯哉！彼如復如者，非異
<lb n="0427a15" ed="T"/>所異也。在纏出纏而性淨、有佛無佛而體常，
<lb n="0427a16" ed="T"/>會之則歸來，號如來矣；乖之則流異，稱異生
<lb n="0427a17" ed="T"/>焉。前際空而累盡，後際空而德滿爾。其闢甘
<lb n="0427a18" ed="T"/>露門、坐金剛座，假名法外無色而莊嚴、勝義
<lb n="0427a19" ed="T"/>諦中無心而啓悟，故能斷以空滯空之惡取、
<lb n="0427a20" ed="T"/>開無說假說之善權，熙妙色之殊對、霈圓音
<lb n="0427a21" ed="T"/>之各解，莫非自般若以爲源、依般若以成學。
<lb n="0427a22" ed="T"/>譬山王之高妙、谷王之宗長，義必重深、辭亦
<lb n="0427a23" ed="T"/>豐祕。凡五十九卷、三十一品，於舊無涉，號單
<lb n="0427a24" ed="T"/>譯焉。</p></cb:div>
<pb n="0427b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0427b"/>
<lb n="0427b01" ed="T"/>
<lb n="0427b02" ed="T"/><cb:juan n="479" fun="open"><cb:mulu n="479" type="卷"/><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第四百七
<lb n="0427b03" ed="T"/>十九</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0427b04" ed="T"/>
<lb n="0427b05" ed="T"/><byline><anchor xml:id="fxT07p0427b01"/>三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0427b06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" n="1" type="品">1 緣起品</cb:mulu><head>第三分緣起品第一</head>
<lb n="0427b07" ed="T"/><p xml:id="pT07p0427b0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT07p0427b0705" cb:place="inline">一時，薄伽梵住<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峯山中，
<lb n="0427b08" ed="T"/>與大苾芻衆五億人俱，皆阿羅漢，諸漏已盡
<lb n="0427b09" ed="T"/>無復煩惱，得眞自在心善解脫、慧善解脫，
<lb n="0427b10" ed="T"/>如調慧馬亦如大龍，已作所作已辦所辦，棄
<lb n="0427b11" ed="T"/>諸重擔逮得己利，盡諸有結正知解脫，至心
<lb n="0427b12" ed="T"/>自在第一究竟，除<name role="" type="person">阿難陀</name>獨居學地，舍利子
<lb n="0427b13" ed="T"/>等而爲上首。復有五百苾芻尼衆皆阿羅漢，
<lb n="0427b14" ed="T"/>耶輸達羅而爲上首。復有多千鄔波索迦、鄔
<lb n="0427b15" ed="T"/>波斯迦皆已見法。復有無量無數不可稱、不
<lb n="0427b16" ed="T"/>可量、不可說無等等大菩薩僧，一切皆得大
<lb n="0427b17" ed="T"/>陀羅尼、勝三摩地，安住空性，行無相境；願無
<lb n="0427b18" ed="T"/>分別，得一切法平等性忍；具無礙解，諸所演
<lb n="0427b19" ed="T"/>說深妙理趣辯才無盡，遊戲五通永無退失；
<lb n="0427b20" ed="T"/>氣調溫雅一切欽承，勤進勇<anchor xml:id="nkr_note_add_0427b2001" n="0427b2001"/><anchor xml:id="beg0427b2001" n="0427b2001"/>銳<anchor xml:id="end0427b2001"/>無諸懈怠；捨
<lb n="0427b21" ed="T"/>親棄財忘身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427008" n="0427008"/><anchor xml:id="beg0427008" n="0427008"/>殉<anchor xml:id="end0427008"/>命，不以矯誑有所貪求，爲諸
<lb n="0427b22" ed="T"/>有情而宣妙理；證深法忍至等極趣，得大無
<lb n="0427b23" ed="T"/>畏身意坦然；超出衆魔所作事業，降煩惱敵
<lb n="0427b24" ed="T"/>息諸業障；一切他論所不能伏，聲聞、獨覺不
<lb n="0427b25" ed="T"/>測其量；於法於心皆得自在，解脫所有業煩
<lb n="0427b26" ed="T"/>惱障；於說衆緣無不善巧，契深緣起無盡理
<lb n="0427b27" ed="T"/>趣；滅見、隨眠，斷諸纏結，於衆諦理智皆善證，
<lb n="0427b28" ed="T"/>發弘誓願已經多劫；含笑先言容顏舒泰，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427009" n="0427009"/><anchor xml:id="beg0427009" n="0427009"/>詞<anchor xml:id="end0427009"/>
<lb n="0427b29" ed="T"/>韻和美妙辯無窮；處衆尊嚴威容肅穆，動止
<pb n="0427c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0427c"/>
<lb n="0427c01" ed="T"/>儀雅無畏坦然，那庾多劫巧說無盡；觀諸法
<lb n="0427c02" ed="T"/>門，猶如幻事、陽焰、夢境、水月、響聲，旣類空花、
<lb n="0427c03" ed="T"/>鏡像、光影，亦如變化及尋香城，雖體實無而
<lb n="0427c04" ed="T"/>現似有；於甚深理說無所畏，讚頌巧妙心不
<lb n="0427c05" ed="T"/>下劣；善知有情種種勝解、心行所趣微細差
<lb n="0427c06" ed="T"/>別，善能通達後際無礙；成就最勝無生法忍，
<lb n="0427c07" ed="T"/>如實悟入法平等性，攝受無邊大願佛土；於
<lb n="0427c08" ed="T"/>十方界無數諸佛，由等持力常念現前；一切
<lb n="0427c09" ed="T"/>如來出興于世，皆能歷事無空過者，亦能勸
<lb n="0427c10" ed="T"/>請久住世間，轉正法輪度無量衆；善能伏滅
<lb n="0427c11" ed="T"/>一切隨眠及諸見趣、煩惱、纏垢，引發遊戲百
<lb n="0427c12" ed="T"/>千等持，於諸法門能善悟入。是諸菩薩摩訶
<lb n="0427c13" ed="T"/>薩衆，具如是等無量功德，經無數劫歎不能
<lb n="0427c14" ed="T"/>盡，其名曰賢守菩薩、寶性菩薩、導師菩薩、
<lb n="0427c15" ed="T"/>仁授菩薩、星授菩薩、水天菩薩、帝授菩薩、
<lb n="0427c16" ed="T"/>上慧菩薩、觀自在菩薩、得大勢菩薩、<name role="" type="person">妙吉祥</name>
<lb n="0427c17" ed="T"/>菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_add_0427c1701" n="0427c1701"/><anchor xml:id="beg0427c1701" n="0427c1701"/>金<anchor xml:id="end0427c1701"/>剛慧菩薩、寶印手菩薩、常擧手菩薩、
<lb n="0427c18" ed="T"/><name role="" type="person">慈氏菩薩</name>，如是等無量百千俱胝那庾多菩
<lb n="0427c19" ed="T"/>薩摩訶薩而爲上首。</p>
<lb n="0427c20" ed="T"/><p xml:id="pT07p0427c2001">爾時，世尊於師子座上，自敷尼師壇結<anchor xml:id="nkr_note_add_0427c2001" n="0427c2001"/><anchor xml:id="beg0427c2001" n="0427c2001"/>跏<anchor xml:id="end0427c2001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427010" n="0427010"/><anchor xml:id="beg0427010" n="0427010"/>趺<anchor xml:id="end0427010"/>
<lb n="0427c21" ed="T"/>坐，端身正願住對面念，入等持王妙三摩地；
<lb n="0427c22" ed="T"/>諸三摩地皆攝入此三摩地中，是所流故。</p><p xml:id="pT07p0427c2217" cb:place="inline">爾
<lb n="0427c23" ed="T"/>時，世尊正知正念，從等持王安庠而起，以淨
<lb n="0427c24" ed="T"/>天眼觀察十方殑伽沙等諸佛世界，擧身怡
<lb n="0427c25" ed="T"/>悅，從兩足下千輻輪相，各放六十百千俱胝
<lb n="0427c26" ed="T"/>那庾多光。從足十指、兩<anchor xml:id="beg_7e" type="star"/>趺<anchor xml:id="end_7e"/>、兩跟、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427011" n="0427011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427011" n="0427011"/><anchor xml:id="beg0427011" n="0427011"/>兩<anchor xml:id="end0427011"/>踝、兩脛、兩腨、
<lb n="0427c27" ed="T"/>兩膝、兩髀、兩股、腰脇、腹背、<g ref="#CB00685">䐡</g>中、心上、胸臆
<lb n="0427c28" ed="T"/>德字、大士夫相、兩乳、兩腋、兩肩、兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427012" n="0427012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0427012" n="0427012"/><anchor xml:id="beg0427012" n="0427012"/>膊<anchor xml:id="end0427012"/>、兩肘、兩
<lb n="0427c29" ed="T"/>臂、兩腕、兩手、兩掌、十指、項胭、頤頷、頰額、頭頂、兩
<pb n="0428a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0428a"/>
<lb n="0428a01" ed="T"/>眉、兩眼、兩耳、兩鼻、口四牙、四十齒、眉間毫相，一
<lb n="0428a02" ed="T"/>一身分各放六十百千俱胝那庾多光。此一
<lb n="0428a03" ed="T"/>一光各照三千大千世界，從此展轉遍照十
<lb n="0428a04" ed="T"/>方殑伽沙等諸佛世界，其中有情觸斯光者，
<lb n="0428a05" ed="T"/>必獲無上正等菩提。</p>
<lb n="0428a06" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428a0601">爾時，世尊一切毛孔皆悉熙怡，各出六十百千
<lb n="0428a07" ed="T"/>俱胝那庾多光，是一一光各照三千大千世
<lb n="0428a08" ed="T"/>界，從此展轉遍照十方殑伽沙等諸佛世界，
<lb n="0428a09" ed="T"/>其中有情觸斯光者，必獲無上正等菩提。</p><p xml:id="pT07p0428a0917" cb:place="inline">爾
<lb n="0428a10" ed="T"/>時，世尊演身常光照此三千大千世界，從此
<lb n="0428a11" ed="T"/>展轉遍照十方殑伽沙等諸佛世界，其中有
<lb n="0428a12" ed="T"/>情觸斯光者，必獲無上正等菩提。</p><p xml:id="pT07p0428a1214" cb:place="inline">爾時，世尊
<lb n="0428a13" ed="T"/>從其面門出廣長舌相，遍覆三千大千世界，
<lb n="0428a14" ed="T"/>熙怡微笑。復從舌相流出無量百千俱胝那庾
<lb n="0428a15" ed="T"/>多光，其光雜色，從此雜色一一光中現寶蓮
<lb n="0428a16" ed="T"/>華，其華千葉皆眞金色衆寶莊嚴。如是光、華
<lb n="0428a17" ed="T"/>遍三千界，從此展轉周流十方殑伽沙等諸
<lb n="0428a18" ed="T"/>佛世界。諸華臺中皆有化佛，結跏趺坐演妙
<lb n="0428a19" ed="T"/>法音，一一法音皆說六種波羅蜜多相應之法，
<lb n="0428a20" ed="T"/>有情聞者必獲無上正等菩提。</p><p xml:id="pT07p0428a2013" cb:place="inline">爾時，世尊不
<lb n="0428a21" ed="T"/>起于座，復入師子遊戲等持，現神通力，令此三
<lb n="0428a22" ed="T"/>千大千世界六種變動：東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428001" n="0428001"/><anchor xml:id="beg0428001" n="0428001"/>踊<anchor xml:id="end0428001"/>西沒、西<anchor xml:id="beg_7f" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_7f"/>東
<lb n="0428a23" ed="T"/>沒、南<anchor xml:id="beg_80" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_80"/>北沒、北<anchor xml:id="beg_81" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_81"/>南沒、中<anchor xml:id="beg_82" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_82"/>邊沒、邊<anchor xml:id="beg_83" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_83"/>
<lb n="0428a24" ed="T"/>中沒。其地淸淨光澤細軟，生諸有情利益安
<lb n="0428a25" ed="T"/>樂。時，此三千大千世界所有地獄、傍生、鬼界
<lb n="0428a26" ed="T"/>及餘無暇險惡趣坑，一切有情皆離苦難，從
<lb n="0428a27" ed="T"/>此捨命得生人中及六欲天，皆憶宿住，歡喜
<lb n="0428a28" ed="T"/>踊躍同詣佛所，以淳淨心頂禮佛足。從此展
<lb n="0428a29" ed="T"/>轉周遍十方殑伽沙等諸佛世界，以佛神力
<pb n="0428b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0428b"/>
<lb n="0428b01" ed="T"/>六種變動。時，彼世界諸惡趣等一切有情皆
<lb n="0428b02" ed="T"/>離苦難，從彼捨命得生人中及六欲天，皆憶
<lb n="0428b03" ed="T"/>宿住，歡喜踊躍各於本界同詣佛所頂禮佛
<lb n="0428b04" ed="T"/>足。</p><p xml:id="pT07p0428b0402" cb:place="inline">時，此三千大千世界及餘十方殑伽沙等
<lb n="0428b05" ed="T"/>世界有情，盲者能視，聾者能聽，瘂者能言，
<lb n="0428b06" ed="T"/>狂者得念，亂者得定，貧者得富，露者得衣，
<lb n="0428b07" ed="T"/>饑者得食，渴者得飮，病者得除愈，醜者得端
<lb n="0428b08" ed="T"/>嚴，形殘者得具足，根缺者得圓滿，迷悶者得
<lb n="0428b09" ed="T"/>醒悟，疲頓者得安適。時，諸有情等心相向，如
<lb n="0428b10" ed="T"/>父如母、如兄如弟、如姊如妹、如友如親，離邪
<lb n="0428b11" ed="T"/>語業命、修正語業命，離十惡業道、修十善業
<lb n="0428b12" ed="T"/>道，離惡尋思、修善尋思，離非梵行、修正梵行，
<lb n="0428b13" ed="T"/>好淨棄穢、樂靜捨諠，身意泰然忽生妙樂，如
<lb n="0428b14" ed="T"/>修行者入第三定。復有勝慧欻爾現前，咸作
<lb n="0428b15" ed="T"/>是思：「布施、調伏、安忍、勇進、寂靜、諦觀，遠離放
<lb n="0428b16" ed="T"/>逸，修行梵行，於諸有情慈、悲、喜、捨，不相惱觸，
<lb n="0428b17" ed="T"/>豈不善哉！」</p>
<lb n="0428b18" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428b1801">爾時，世尊在師子座，光明殊特威德巍巍，映
<lb n="0428b19" ed="T"/>蔽三千大千世界幷餘十方殑伽沙等諸佛國
<lb n="0428b20" ed="T"/>土，<name role="" type="person">蘇迷盧山</name>、<name role="" type="person">輪圍山</name>等及餘一切龍神天宮
<lb n="0428b21" ed="T"/>乃至淨居皆悉不現；如秋滿月暉映衆星，如
<lb n="0428b22" ed="T"/>夏日輪光奪諸色，如四大寶<name role="" type="person">妙高山</name>王掩蔽
<lb n="0428b23" ed="T"/>諸山喪其光彩。佛以神力現本色身，令此三
<lb n="0428b24" ed="T"/>千大千世界一切有情皆悉覩見。</p><p xml:id="pT07p0428b2414" cb:place="inline">時，此三千
<lb n="0428b25" ed="T"/>大千世界無量無數淨居諸天，下至欲界四
<lb n="0428b26" ed="T"/>大王衆天，及餘一切人非人等，皆見如來處
<lb n="0428b27" ed="T"/>師子座，威光顯曜如大金山，歡喜踊躍歎未
<lb n="0428b28" ed="T"/>曾有，各持種種上妙花鬘、塗散等香、衣服、瓔
<lb n="0428b29" ed="T"/>珞、<anchor xml:id="nkr_note_add_0428b2901" n="0428b2901"/><anchor xml:id="beg0428b2901" n="0428b2901"/>寶<anchor xml:id="end0428b2901"/>幢、幡蓋、伎樂、諸珍，及無量種天靑蓮華、
<pb n="0428c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0428c"/>
<lb n="0428c01" ed="T"/>天赤蓮華、天白蓮華、天香蓮華、天黃蓮華、
<lb n="0428c02" ed="T"/>天紅蓮華、天金錢樹華及香葉，幷餘無量水
<lb n="0428c03" ed="T"/>陸生華，持詣佛所奉散佛上。以佛神力，諸華
<lb n="0428c04" ed="T"/>鬘等<anchor xml:id="nkr_note_add_0428c0401" n="0428c0401"/><anchor xml:id="beg0428c0401" n="0428c0401"/>旋<anchor xml:id="end0428c0401"/>轉上<anchor xml:id="beg_84" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_84"/>合成華臺，量等三千大千世
<lb n="0428c05" ed="T"/>界，垂天華蓋、寶鐸、珠幡綺飾紛綸甚可愛樂。</p>
<lb n="0428c06" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428c0601">時，此佛土微妙莊嚴，猶如<name role="" type="person">西方極樂世界</name>。佛
<lb n="0428c07" ed="T"/>光輝映三千大千物類虛空皆同金色，十方
<lb n="0428c08" ed="T"/>各等<name role="" type="person">殑伽河</name>沙諸佛世界亦復如是。時，此三
<lb n="0428c09" ed="T"/>千大千佛土，以佛神力，一切天、人各各見佛
<lb n="0428c10" ed="T"/>正坐其前，咸謂如來獨爲說法。</p>
<lb n="0428c11" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428c1101">爾時，世尊不起于座，熙怡微笑，從其面門放
<lb n="0428c12" ed="T"/>大光明，遍照三千大千佛土，幷餘十方殑伽
<lb n="0428c13" ed="T"/>沙等諸佛世界。時，此三千大千佛土一切有
<lb n="0428c14" ed="T"/>情，尋佛光明普見十方殑伽沙等諸佛世界
<lb n="0428c15" ed="T"/>一切如來、應、正等覺，聲聞、菩薩衆會圍遶，及
<lb n="0428c16" ed="T"/>餘一切有情無情品類差別。時，彼十方殑伽
<lb n="0428c17" ed="T"/>沙等諸佛世界一切有情，尋佛光明亦見此
<lb n="0428c18" ed="T"/>土釋迦牟尼如來、應、正等覺，聲聞、菩薩衆會圍
<lb n="0428c19" ed="T"/>繞，及餘一切有情無情品類差別。</p>
<lb n="0428c20" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428c2001">爾時，東方盡殑伽沙等世界，最後世界名曰
<lb n="0428c21" ed="T"/>多寶，佛號寶性如來、應、正等覺，現爲菩薩摩
<lb n="0428c22" ed="T"/>訶薩衆說大般若波羅蜜多。彼有菩薩名曰
<lb n="0428c23" ed="T"/>普光，見此大光、大地變動及佛身相，心懷猶
<lb n="0428c24" ed="T"/>豫前詣佛所，白言：「世尊！何因何緣而有此瑞？」</p>
<lb n="0428c25" ed="T"/><p xml:id="pT07p0428c2501">時，寶性佛吿普光言：「從此西方盡殑伽沙等
<lb n="0428c26" ed="T"/>世界，最後世界名曰堪忍，佛號釋迦牟尼如
<lb n="0428c27" ed="T"/>來、應、正等覺，現爲菩薩摩訶薩衆說大般若波
<lb n="0428c28" ed="T"/>羅蜜多，彼佛神力故現斯瑞。」</p><p xml:id="pT07p0428c2812" cb:place="inline">普光聞已，歡喜
<lb n="0428c29" ed="T"/>踊躍白言：「世尊！我今請往堪忍世界，觀禮供
<pb n="0429a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0429a"/>
<lb n="0429a01" ed="T"/>養釋迦牟尼佛及菩薩衆，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429001" n="0429001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429001" n="0429001"/><anchor xml:id="beg0429001" n="0429001"/>唯<anchor xml:id="end0429001"/>願聽許！」</p><p xml:id="pT07p0429a0115" cb:place="inline">時，寶性
<lb n="0429a02" ed="T"/>佛吿普光言：「今正是時，隨汝意往。」</p><p xml:id="pT07p0429a0214" cb:place="inline">卽以千
<lb n="0429a03" ed="T"/>莖金色蓮華，其華千葉衆寶莊嚴，授與普光
<lb n="0429a04" ed="T"/>而誨之曰：「汝持此華至釋迦牟尼佛所，如我
<lb n="0429a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0429002" n="0429002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429002" n="0429002"/><anchor xml:id="beg0429002" n="0429002"/>詞<anchor xml:id="end0429002"/>曰：『寶性如來、應、正等覺致問無量，持此蓮
<lb n="0429a06" ed="T"/>華以寄世尊而爲佛事。』汝至彼界應住正知，
<lb n="0429a07" ed="T"/>勿以慢心觀彼佛土及諸大衆而自毀傷。所
<lb n="0429a08" ed="T"/>以者何？彼諸菩薩得無礙解陀羅尼門、三摩
<lb n="0429a09" ed="T"/>地門神通自在，住最後身堪紹佛位，威德難
<lb n="0429a10" ed="T"/>及，悲願熏心，以大因緣而生彼界。」</p><p xml:id="pT07p0429a1014" cb:place="inline">時，普光菩
<lb n="0429a11" ed="T"/>薩於寶性佛所受華奉勅，與無量百千俱胝
<lb n="0429a12" ed="T"/>那庾多菩薩摩訶薩，及無數百千童男童女，
<lb n="0429a13" ed="T"/>頂禮佛足右繞奉辭，各持無量上妙供具發
<lb n="0429a14" ed="T"/>引而來，所經東方諸佛世界，一一佛所供養
<lb n="0429a15" ed="T"/>恭敬、尊重讚歎無空過者。到此佛所頂禮雙
<lb n="0429a16" ed="T"/>足，繞百千匝却住一面。</p><p xml:id="pT07p0429a1610" cb:place="inline">普光菩薩前白佛言：
<lb n="0429a17" ed="T"/>「世尊！從此東方盡殑伽沙等世界，最後世界
<lb n="0429a18" ed="T"/>名曰多寶，佛號寶性如來、應、正等覺，致問世
<lb n="0429a19" ed="T"/>尊無量，持此千莖金色蓮華以寄世尊而爲
<lb n="0429a20" ed="T"/>佛事。」</p><p xml:id="pT07p0429a2003" cb:place="inline">時，釋迦牟尼佛受此蓮華，還散東方殑
<lb n="0429a21" ed="T"/>伽沙等諸佛世界。佛神力故，令此蓮華遍諸
<lb n="0429a22" ed="T"/>佛土，諸華臺中各有化佛結跏<anchor xml:id="beg_85" type="star"/>趺<anchor xml:id="end_85"/>坐，爲諸菩
<lb n="0429a23" ed="T"/>薩說大般若波羅蜜多相應之法，有情聞者
<lb n="0429a24" ed="T"/>必獲無上正等菩提。是時，普光及諸眷屬見
<lb n="0429a25" ed="T"/>此事已，歡喜踊躍歎未曾有，各隨善根供具
<lb n="0429a26" ed="T"/>多少，供養恭敬、尊重讚嘆佛菩薩已，退坐一
<lb n="0429a27" ed="T"/>面。餘東方界亦復如是。</p>
<lb n="0429a28" ed="T"/><p xml:id="pT07p0429a2801">爾時，南方盡殑伽沙等世界，最後世界名離
<lb n="0429a29" ed="T"/>一切憂，佛號無憂德，彼有菩薩名曰離憂；西
<pb n="0429b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0429b"/>
<lb n="0429b01" ed="T"/>方盡殑伽沙等世界，最後世界名近寂靜，佛
<lb n="0429b02" ed="T"/>號寶焰，彼有菩薩名曰行慧；北方盡殑伽沙
<lb n="0429b03" ed="T"/>等世界，最後世界名曰最勝，佛號勝帝，彼
<lb n="0429b04" ed="T"/>有菩薩名曰勝授；東北方盡殑伽沙等世界，
<lb n="0429b05" ed="T"/>最後世界名定莊嚴，佛號定象勝德，彼有
<lb n="0429b06" ed="T"/>菩薩名離塵勇猛；東南方盡殑伽沙等世界，
<lb n="0429b07" ed="T"/>最後世界名妙覺莊嚴甚可愛樂，佛號蓮華
<lb n="0429b08" ed="T"/>勝德，彼有菩薩名蓮華手；西南方盡殑伽沙
<lb n="0429b09" ed="T"/>等世界，最後世界名離塵聚，佛號日輪遍
<lb n="0429b10" ed="T"/>照勝德，彼有菩薩名曰光明；西北方盡殑伽
<lb n="0429b11" ed="T"/>沙等世界，最後世界名眞自在，佛號一寶蓋
<lb n="0429b12" ed="T"/>勝，彼有菩薩名曰寶勝；下方盡殑伽沙等世
<lb n="0429b13" ed="T"/>界，最後世界名曰蓮華，佛號蓮華德，彼有菩
<lb n="0429b14" ed="T"/>薩名蓮華勝；上方盡殑伽沙等世界，最後世
<lb n="0429b15" ed="T"/>界名曰<anchor xml:id="nkr_note_add_0429b1501" n="0429b1501"/><anchor xml:id="beg0429b1501" n="0429b1501"/>歡<anchor xml:id="end0429b1501"/>喜，佛號喜德，彼有菩薩名曰喜授。
<lb n="0429b16" ed="T"/>如是一切皆如東方。</p><p xml:id="pT07p0429b1609" cb:place="inline">爾時，於此三千大千堪
<lb n="0429b17" ed="T"/>忍世界衆寶充滿，諸妙香花遍布其地，寶幢、
<lb n="0429b18" ed="T"/>幡蓋處處行列，花樹、果樹、香樹、鬘樹、寶樹、衣
<lb n="0429b19" ed="T"/>樹、諸雜飾樹周遍莊嚴甚可愛樂，如衆蓮華
<lb n="0429b20" ed="T"/>世界普華如來佛土，<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩、善住慧菩
<lb n="0429b21" ed="T"/>薩及餘無量大威德菩薩摩訶薩本所住處。</p></cb:div>
<lb n="0429b22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" n="2" type="品">2 舍利子品</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><head>第三分舍利子品第二之一</head>
<lb n="0429b23" ed="T"/><p xml:id="pT07p0429b2301">爾時，世尊知諸世界，若天魔梵，若諸沙門，若
<lb n="0429b24" ed="T"/>婆羅門，若諸菩薩摩訶薩衆紹尊位者，若餘
<lb n="0429b25" ed="T"/>一切於法有緣人非人等皆來集會，便吿具
<lb n="0429b26" ed="T"/>壽舍利子言：「若菩薩摩訶薩欲於諸法等
<lb n="0429b27" ed="T"/>覺諸相，應學般若波羅蜜多。」</p><p xml:id="pT07p0429b2712" cb:place="inline">時，舍利子聞佛
<lb n="0429b28" ed="T"/>所說，合掌恭敬而白佛言：「世尊！云何菩薩摩
<lb n="0429b29" ed="T"/>訶薩欲於諸法等覺諸相，應學般若波羅蜜
<pb n="0429c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0429c"/>
<lb n="0429c01" ed="T"/>多？」</p><p xml:id="pT07p0429c0102" cb:place="inline">佛吿具壽舍利子言：「諸菩薩摩訶薩應以
<lb n="0429c02" ed="T"/>無住而爲方便，安住般若波羅蜜多，所住、能
<lb n="0429c03" ed="T"/>住不可得故；應以無捨而爲方便，圓滿布施
<lb n="0429c04" ed="T"/>波羅蜜多，施者、受者不可得故；應以無護而
<lb n="0429c05" ed="T"/>爲方便，圓滿淨戒波羅蜜多，犯無犯相不可
<lb n="0429c06" ed="T"/>得故；應以無取而爲方便，圓滿安忍波羅蜜
<lb n="0429c07" ed="T"/>多，動不動相不可得故；應以無策而爲方便，
<lb n="0429c08" ed="T"/>圓滿精進波羅蜜多，身心勤怠不可得故；應
<lb n="0429c09" ed="T"/>以無思而爲方便，圓滿靜慮波羅蜜多，有味
<lb n="0429c10" ed="T"/>無味不可得故；應以無執而爲方便，圓滿般
<lb n="0429c11" ed="T"/>若波羅蜜多，有無性相不可得故。</p>
<lb n="0429c12" ed="T"/><p xml:id="pT07p0429c1201">「復次，舍利子！諸菩薩摩訶薩安住般若波羅
<lb n="0429c13" ed="T"/>蜜多，以無所得而爲方便，應修四念住、四正
<lb n="0429c14" ed="T"/>斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支；應
<lb n="0429c15" ed="T"/>修空解脫門、無相解脫門、無願解脫門；應修
<lb n="0429c16" ed="T"/>四靜慮、四無量、四無色定；應修八解脫、九次
<lb n="0429c17" ed="T"/>第定；應修九想，何等爲九？謂膖脹想、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429003" n="0429003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429003" n="0429003"/><anchor xml:id="beg0429003" n="0429003"/>膿<anchor xml:id="end0429003"/>爛
<lb n="0429c18" ed="T"/>想、異赤想、靑瘀想、啄噉想、離散想、骸骨想、
<lb n="0429c19" ed="T"/>焚燒想、厭壞想；應修十隨念，何等爲十？謂佛
<lb n="0429c20" ed="T"/>隨念、法隨念、僧隨念、戒隨念、捨隨念、天隨
<lb n="0429c21" ed="T"/>念、入出息隨念、厭隨念、死隨念、身隨念；應
<lb n="0429c22" ed="T"/>修十想，何等爲十？謂無常想、苦想、無我想、
<lb n="0429c23" ed="T"/>不淨想、死想、一切世間不可樂想、厭食想、斷
<lb n="0429c24" ed="T"/>想、離想、滅想；應修十一智，何等十一？謂苦
<lb n="0429c25" ed="T"/>智、集智、滅智、道智、盡智、無生智、法智、類智、
<lb n="0429c26" ed="T"/>世俗智、他心智、如說智；應修有尋有伺三摩
<lb n="0429c27" ed="T"/>地、無尋唯伺三摩地、無尋無伺三摩地；應修
<lb n="0429c28" ed="T"/>未知當知根、已知根、具知根；應修不淨處觀、
<lb n="0429c29" ed="T"/>遍處觀、一切智智；應修奢摩他、毘鉢舍那；應
<pb n="0430a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0430a"/>
<lb n="0430a01" ed="T"/>修三明、四無礙解、四無所畏；應修不退轉五
<lb n="0430a02" ed="T"/>神通；應修六波羅蜜多、七聖財、八大士覺、
<lb n="0430a03" ed="T"/>九有情居智；應修如來十力、十八佛不共法；
<lb n="0430a04" ed="T"/>應修大慈、大悲、大喜、大捨；應修一切相微妙
<lb n="0430a05" ed="T"/>智等無量無邊不可思議諸佛功德。如是諸
<lb n="0430a06" ed="T"/>法不可得故。</p>
<lb n="0430a07" ed="T"/><p xml:id="pT07p0430a0701">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲疾證得一切智
<lb n="0430a08" ed="T"/>智，應學般若波羅蜜多；欲疾圓滿一切智、道
<lb n="0430a09" ed="T"/>相智、一切相智、一切有情心行相智，應學般若
<lb n="0430a10" ed="T"/>波羅蜜多；欲拔一切煩惱習氣，應學般若波
<lb n="0430a11" ed="T"/>羅蜜多；欲入菩薩正決定位，應學般若波羅
<lb n="0430a12" ed="T"/>蜜多；欲超聲聞、獨覺等地，應學般若波羅蜜
<lb n="0430a13" ed="T"/>多；欲住菩薩不退轉地，應學般若波羅蜜多；
<lb n="0430a14" ed="T"/>欲得殊勝六種神通，應學般若波羅蜜多；欲
<lb n="0430a15" ed="T"/>知一切有情心行轉變差別，應學般若波羅
<lb n="0430a16" ed="T"/>蜜多；欲勝一切聲聞、獨覺智慧作用，應學般
<lb n="0430a17" ed="T"/>若波羅蜜多；欲得一切陀羅尼門、三摩地門，
<lb n="0430a18" ed="T"/>應學般若波羅蜜多；欲以一念隨喜之心，超
<lb n="0430a19" ed="T"/>過一切聲聞、獨覺所有布施，應學般若波羅
<lb n="0430a20" ed="T"/>蜜多；欲以一念隨喜之心，超過一切聲聞、獨
<lb n="0430a21" ed="T"/>覺所有淨戒，應學般若波羅蜜多；欲以一念
<lb n="0430a22" ed="T"/>隨喜之心，超過一切聲聞、獨覺定慧解脫、解
<lb n="0430a23" ed="T"/>脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430001" n="0430001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430001" n="0430001"/><anchor xml:id="beg0430001" n="0430001"/>智<anchor xml:id="end0430001"/>見，應學般若波羅蜜多；欲以一念隨喜
<lb n="0430a24" ed="T"/>之心，超過一切聲聞、獨覺靜慮、解脫、等持、等至
<lb n="0430a25" ed="T"/>及餘善法，應學般若波羅蜜多；欲以一念所
<lb n="0430a26" ed="T"/>修善法，超過一切異生、聲聞、獨覺善法，應學
<lb n="0430a27" ed="T"/>般若波羅蜜多；欲行少分布施、淨戒、安忍、精
<lb n="0430a28" ed="T"/>進、靜慮、般若，爲諸有情方便善巧平等迴向
<lb n="0430a29" ed="T"/>一切智智，便得無量無數功德，應學般若波
<pb n="0430b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0430b"/>
<lb n="0430b01" ed="T"/>羅蜜多。</p>
<lb n="0430b02" ed="T"/><p xml:id="pT07p0430b0201">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲令所修布施、
<lb n="0430b03" ed="T"/>淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多速得圓
<lb n="0430b04" ed="T"/>滿，離諸障礙，應學般若波羅蜜多；欲得世世
<lb n="0430b05" ed="T"/>常見諸佛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430002" n="0430002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430002" n="0430002"/><anchor xml:id="beg0430002" n="0430002"/>恒<anchor xml:id="end0430002"/>聞正法、得佛覺悟，蒙佛憶念、
<lb n="0430b06" ed="T"/>敎誡敎授，應學般若波羅蜜多；欲得佛身具
<lb n="0430b07" ed="T"/>三十二大丈夫相，八十隨好具足莊嚴，應學
<lb n="0430b08" ed="T"/>般若波羅蜜多；欲生佛家入童眞地，常不遠
<lb n="0430b09" ed="T"/>離諸佛、菩薩，應學般若波羅蜜多；欲以種種
<lb n="0430b10" ed="T"/>勝善根力，隨意能引上妙供具，供養恭敬、尊
<lb n="0430b11" ed="T"/>重讚歎一切如來、應、正等覺，令諸善根疾得
<lb n="0430b12" ed="T"/>成滿，應學般若波羅蜜多；欲滿一切有情所
<lb n="0430b13" ed="T"/>求飮食、衣服、床榻、臥具、病緣醫藥，種種花香、
<lb n="0430b14" ed="T"/>燈明、車乘、園林、舍宅、財穀、珍寶、嚴具、伎樂及
<lb n="0430b15" ed="T"/>餘種種王等所受上妙樂具，幷世、出世諸妙
<lb n="0430b16" ed="T"/>善法，應學般若波羅蜜多。</p>
<lb n="0430b17" ed="T"/><p xml:id="pT07p0430b1701">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲普安立盡虛
<lb n="0430b18" ed="T"/>空界、法界、世界一切有情，皆令安住布施、淨
<lb n="0430b19" ed="T"/>戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及餘無邊
<lb n="0430b20" ed="T"/>殊勝善法，應學般若波羅蜜多；欲得發起一
<lb n="0430b21" ed="T"/>念善心所獲功德，乃至安坐妙菩提座證得
<lb n="0430b22" ed="T"/>無上正等菩提亦不窮盡，應學般若波羅蜜
<lb n="0430b23" ed="T"/>多；欲得十方諸佛世界一切如來、應、正等覺
<lb n="0430b24" ed="T"/>及諸菩薩摩訶薩衆咸共稱歎護念與力，應
<lb n="0430b25" ed="T"/>學般若波羅蜜多；欲一發心卽能遍到十方
<lb n="0430b26" ed="T"/>各如殑伽沙界，供養恭敬、尊重讚歎一切如來、
<lb n="0430b27" ed="T"/>應、正等覺及諸菩薩摩訶薩衆，利益安樂無
<lb n="0430b28" ed="T"/>量有情，應學般若波羅蜜多；欲以一音卽能
<lb n="0430b29" ed="T"/>遍滿十方各如殑伽沙界，讚歎諸佛、敎誡有
<pb n="0430c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0430c"/>
<lb n="0430c01" ed="T"/>情，應學般若波羅蜜多；欲紹三寶種使不斷
<lb n="0430c02" ed="T"/>絕，利益安樂一切有情，應學般若波羅蜜
<lb n="0430c03" ed="T"/>多。</p>
<lb n="0430c04" ed="T"/><p xml:id="pT07p0430c0401">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲通達內空、外
<lb n="0430c05" ed="T"/>空、內外空、大空、空空、勝義空、有爲空、無爲空、畢
<lb n="0430c06" ed="T"/>竟空、無際空、散無散空、本性空、自共相空、一切
<lb n="0430c07" ed="T"/>法空、無性空、無性自性空及所緣空、增上空、等
<lb n="0430c08" ed="T"/>無空等，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩
<lb n="0430c09" ed="T"/>欲通達一切法眞如、法界、法性、不虛妄性、不變
<lb n="0430c10" ed="T"/>異性、平等性、離生性、法定、法住、實際，應學般若
<lb n="0430c11" ed="T"/>波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲知十方殑伽沙
<lb n="0430c12" ed="T"/>等三千大千世界，所有大地、虛空、諸山、大海、
<lb n="0430c13" ed="T"/>江河、池沼、澗谷、陂湖、地、水、火、風諸極微數，應學
<lb n="0430c14" ed="T"/>般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩見劫火起遍
<lb n="0430c15" ed="T"/>燒三千大千世界天地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430003" n="0430003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430003" n="0430003"/><anchor xml:id="beg0430003" n="0430003"/>洞<anchor xml:id="end0430003"/>然，欲以一氣吹令
<lb n="0430c16" ed="T"/>頓滅，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩見
<lb n="0430c17" ed="T"/>風劫起三千大千世界最下所依風輪飄擊上
<lb n="0430c18" ed="T"/>涌，將吹三千大千世界<name role="" type="person">蘇迷盧山</name>、<name role="" type="person">輪圍山</name>等
<lb n="0430c19" ed="T"/>諸所有物碎如朽葉，欲以一指障彼風力令
<lb n="0430c20" ed="T"/>息不起，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩
<lb n="0430c21" ed="T"/>欲於三千大千世界，一結跏坐充滿虛空，應
<lb n="0430c22" ed="T"/>學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲以一毛
<lb n="0430c23" ed="T"/>繫取三千大千世界<name role="" type="person">蘇迷盧山</name>、<name role="" type="person">輪圍山</name>等諸所
<lb n="0430c24" ed="T"/>有物，擲過他方無量、無數、無邊世界而不損
<lb n="0430c25" ed="T"/>害其中有情，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩
<lb n="0430c26" ed="T"/>訶薩欲以一食、一香、一花、一鬘、一衣、一幢、一
<lb n="0430c27" ed="T"/>蓋、一燈幡等諸供養具，供養恭敬、尊重讚歎
<lb n="0430c28" ed="T"/>十方各如殑伽沙界一切如來、應、正等覺及弟
<lb n="0430c29" ed="T"/>子衆無不充足，應學般若波羅蜜多。若菩薩
<pb n="0431a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0431a"/>
<lb n="0431a01" ed="T"/>摩訶薩欲普安立十方各如殑伽沙界諸有
<lb n="0431a02" ed="T"/>情類，令住戒蘊、定蘊、慧蘊、解脫蘊、解脫智見
<lb n="0431a03" ed="T"/>蘊，或住預流、一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提，
<lb n="0431a04" ed="T"/>乃至令入無餘依涅槃界究竟安樂，應學般
<lb n="0431a05" ed="T"/>若波羅蜜多。</p>
<lb n="0431a06" ed="T"/><p xml:id="pT07p0431a0601">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩修行般若波羅
<lb n="0431a07" ed="T"/>蜜多，能如實知修行布施得大果報，謂如實
<lb n="0431a08" ed="T"/>知：如是布施得生刹帝利大族，如是布施得
<lb n="0431a09" ed="T"/>生婆羅門大族，如是布施得生長者大族，如
<lb n="0431a10" ed="T"/>是布施得生居士大族；又如實知如是布施
<lb n="0431a11" ed="T"/>得生四大王衆天，如是布施得生<name role="" type="person">三十三天</name>，
<lb n="0431a12" ed="T"/>如是布施得生<name role="" type="person">夜摩天</name>，如是布施得生覩史
<lb n="0431a13" ed="T"/>多天，如是布施得生樂變化天，如是布施得
<lb n="0431a14" ed="T"/>生<name role="" type="person">他化自在天</name>；又如實知依此布施得初靜
<lb n="0431a15" ed="T"/>慮定、或第二靜慮定、或第三靜慮定、或第四靜
<lb n="0431a16" ed="T"/>慮定；又如實知依此布施得空無邊處定、或
<lb n="0431a17" ed="T"/>識無邊處定、或無所有處定、或非想非非想處
<lb n="0431a18" ed="T"/>定；又如實知依此布施起三十七菩提分法，
<lb n="0431a19" ed="T"/>由是因緣得預流果、或一來果、或不還果、或阿
<lb n="0431a20" ed="T"/>羅漢果、或獨覺菩提，或得無上正等菩提。能
<lb n="0431a21" ed="T"/>如實知修行淨戒、安忍、精進、靜慮、般若，得大
<lb n="0431a22" ed="T"/>果報亦復如是。</p>
<lb n="0431a23" ed="T"/><p xml:id="pT07p0431a2301">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩修行般若波羅
<lb n="0431a24" ed="T"/>蜜多，能如實知：如是布施方便善巧能滿布
<lb n="0431a25" ed="T"/>施波羅蜜多，如是布施方便善巧能滿淨戒
<lb n="0431a26" ed="T"/>波羅蜜多，如是布施方便善巧能滿安忍波
<lb n="0431a27" ed="T"/>羅蜜多，如是布施方便善巧能滿精進波羅
<lb n="0431a28" ed="T"/>蜜多，如是布施方便善巧能滿靜慮波羅蜜
<lb n="0431a29" ed="T"/>多，如是布施方便善巧能滿般若波羅蜜多，
<pb n="0431b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0431b"/>
<lb n="0431b01" ed="T"/>又如實知如是淨戒、安忍、精進、靜慮、般若方便
<lb n="0431b02" ed="T"/>善巧各能滿六波羅蜜多。」</p><p xml:id="pT07p0431b0211" cb:place="inline">時，舍利子白言：「世
<lb n="0431b03" ed="T"/>尊！云何菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多，能
<lb n="0431b04" ed="T"/>如實知如是布施方便善巧能滿布施乃至般
<lb n="0431b05" ed="T"/>若波羅蜜多，能如實知如是淨戒乃至般若
<lb n="0431b06" ed="T"/>方便善巧能滿淨戒乃至靜慮波羅蜜多？」</p><p xml:id="pT07p0431b0617" cb:place="inline">佛
<lb n="0431b07" ed="T"/>吿尊者舍利子言：「以無所得爲方便故，謂菩
<lb n="0431b08" ed="T"/>薩摩訶薩行布施時，了達一切施、受物相不
<lb n="0431b09" ed="T"/>可得故，能滿布施波羅蜜多；犯無犯相不可
<lb n="0431b10" ed="T"/>得故，能滿淨戒波羅蜜多；動不動相不可得
<lb n="0431b11" ed="T"/>故，能滿安忍波羅蜜多；身心勤怠不可得故，
<lb n="0431b12" ed="T"/>能滿精進波羅蜜多；有亂無亂不可得故，能
<lb n="0431b13" ed="T"/>滿靜慮波羅蜜多；諸法性相不可得故，能滿
<lb n="0431b14" ed="T"/>般若波羅蜜多。舍利子！是爲菩薩摩訶薩行
<lb n="0431b15" ed="T"/>布施時，方便善巧能滿六種波羅蜜多。如是
<lb n="0431b16" ed="T"/>舍利子！菩薩摩訶薩行淨戒時，乃至行般若
<lb n="0431b17" ed="T"/>時，方便善巧各能滿六波羅蜜多。</p>
<lb n="0431b18" ed="T"/><p xml:id="pT07p0431b1801">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲得過去、未來、
<lb n="0431b19" ed="T"/>現在一切如來、應、正等覺殊勝功德，應學般
<lb n="0431b20" ed="T"/>若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲達一切有爲
<lb n="0431b21" ed="T"/>無爲究竟彼岸，應學般若波羅蜜多。若菩薩
<lb n="0431b22" ed="T"/>摩訶薩欲達過去、未來、現在諸法眞如、法界、
<lb n="0431b23" ed="T"/>法性、無生、實際，應學般若波羅蜜多。若菩薩
<lb n="0431b24" ed="T"/>摩訶薩欲與一切聲聞、獨覺常爲導首，應學
<lb n="0431b25" ed="T"/>般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲與諸佛爲
<lb n="0431b26" ed="T"/>親侍者，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩
<lb n="0431b27" ed="T"/>欲與諸佛爲內眷屬，應學般若波羅蜜多。若
<lb n="0431b28" ed="T"/>菩薩摩訶薩欲得生生具大眷屬，應學般若
<lb n="0431b29" ed="T"/>波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲得菩薩常爲眷
<pb n="0431c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0431c"/>
<lb n="0431c01" ed="T"/>屬，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲爲
<lb n="0431c02" ed="T"/>世間眞淨福田，應學般若波羅蜜多。若菩薩
<lb n="0431c03" ed="T"/>摩訶薩欲伏慳貪心、息犯戒心、除忿恚心、捨
<lb n="0431c04" ed="T"/>懈怠心、靜散亂心、離惡慧心，應學般若波羅
<lb n="0431c05" ed="T"/>蜜多。若菩薩摩訶薩欲善安立一切有情於
<lb n="0431c06" ed="T"/>施性福業事、戒性福業事、修性福業事、供侍
<lb n="0431c07" ed="T"/>福業事、有依福業事，應學般若波羅蜜多。</p>
<lb n="0431c08" ed="T"/><p xml:id="pT07p0431c0801">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩欲得五眼，何等
<lb n="0431c09" ed="T"/>爲五？所謂肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼，應學
<lb n="0431c10" ed="T"/>般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲以天眼盡
<lb n="0431c11" ed="T"/>見十方殑伽沙等世界諸佛妙相好身，應學
<lb n="0431c12" ed="T"/>般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲以天耳遍
<lb n="0431c13" ed="T"/>聞十方殑伽沙等世界諸佛所說法要，應學
<lb n="0431c14" ed="T"/>般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲如實知十
<lb n="0431c15" ed="T"/>方各如殑伽沙界一切如來心、心所法，應學般
<lb n="0431c16" ed="T"/>若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲得普聞十方
<lb n="0431c17" ed="T"/>世界諸佛說法，乃至無上正等菩提常無斷
<lb n="0431c18" ed="T"/>絕，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲見
<lb n="0431c19" ed="T"/>過去、未來、現在十方諸佛所有國土，應學般
<lb n="0431c20" ed="T"/>若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲於過去、未來、
<lb n="0431c21" ed="T"/>現在十方諸佛所說契經、應頌、授記、諷頌、自
<lb n="0431c22" ed="T"/>說、因緣、本事、本生、方廣、希<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431001" n="0431001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431001" n="0431001"/><anchor xml:id="beg0431001" n="0431001"/>法<anchor xml:id="end0431001"/>、譬喩、論議，
<lb n="0431c23" ed="T"/>諸聲聞等曾所未聞，皆能受持究竟通利，應
<lb n="0431c24" ed="T"/>學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲於過去、
<lb n="0431c25" ed="T"/>未來、現在十方諸佛所說法門，旣自受持究
<lb n="0431c26" ed="T"/>竟通利如說修行，復能爲他如實廣說勸令
<lb n="0431c27" ed="T"/>修行，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲
<lb n="0431c28" ed="T"/>於十方殑伽沙等幽冥世界，或世界中間無
<lb n="0431c29" ed="T"/>日月光處爲作光明，應學般若波羅蜜多。若
<pb n="0432a" ed="T" xml:id="T07.0220c.0432a"/>
<lb n="0432a01" ed="T"/>菩薩摩訶薩欲於十方殑伽沙等無量世界，
<lb n="0432a02" ed="T"/>其中衆生成就邪見，不聞佛名、法名、僧名，不
<lb n="0432a03" ed="T"/>信因果，而能化導令起正見，聞三寶名，深信
<lb n="0432a04" ed="T"/>因果，應學般若波羅蜜多。若菩薩摩訶薩欲
<lb n="0432a05" ed="T"/>令十方殑伽沙等世界有情，以己威力，盲者
<lb n="0432a06" ed="T"/>能視，聾者能聽，瘂者能言，狂者得念，亂者得
<lb n="0432a07" ed="T"/>定，貧者得富，露者得衣，饑者得食，渴者得
<lb n="0432a08" ed="T"/>飮，病者得除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432001" n="0432001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432001" n="0432001"/><anchor xml:id="beg0432001" n="0432001"/>愈<anchor xml:id="end0432001"/>，醜者得端嚴，形殘者得具
<lb n="0432a09" ed="T"/>足，根缺者得圓滿，迷悶者得醒悟，疲頓者得
<lb n="0432a10" ed="T"/>安泰，一切有情慈心相向，墮惡趣者得生善
<lb n="0432a11" ed="T"/>趣，習惡業者皆修善業，諸犯戒者安住戒蘊，
<lb n="0432a12" ed="T"/>未得定者安住定蘊，有惡慧者安住慧蘊，無
<lb n="0432a13" ed="T"/>解脫者安住解脫蘊，無解脫智見者安住解
<lb n="0432a14" ed="T"/>脫智見蘊，未見諦者得預流果、或一來果、或
<lb n="0432a15" ed="T"/>不還果、或阿羅漢果、或獨覺菩提，或復漸次
<lb n="0432a16" ed="T"/>證得無上正等菩提，應學般若波羅蜜多。若
<lb n="0432a17" ed="T"/>菩薩摩訶薩欲學如來、應、正等覺殊勝威儀，
<lb n="0432a18" ed="T"/>令諸有情觀之無厭滅惡生善，應學般若波
<lb n="0432a19" ed="T"/>羅蜜多。</p>
<lb n="0432a20" ed="T"/><p xml:id="pT07p0432a2001">「復次，舍利子！若菩薩摩訶薩修行般若波羅
<lb n="0432a21" ed="T"/>蜜多，作如是念：『我何時得如龍象視，容止肅
<lb n="0432a22" ed="T"/>然爲衆說法，身、語、意業隨智慧行皆悉淸淨，
<lb n="0432a23" ed="T"/>於經行時足不履地如四指量？』欲成是事應
<lb n="0432a24" ed="T"/>學般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432a2408" cb:place="inline">「若菩薩摩訶薩修行般若
<lb n="0432a25" ed="T"/>波羅蜜多，作如是念：『我何時得無量百千俱
<lb n="0432a26" ed="T"/>胝那庾多四大王衆天、<name role="" type="person">三十三天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、覩
<lb n="0432a27" ed="T"/>史多天、樂變化天、<name role="" type="person">他化自在天</name>、梵衆天、梵輔
<lb n="0432a28" ed="T"/>天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光天、
<lb n="0432a29" ed="T"/>極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨天、
<pb n="0432b" ed="T" xml:id="T07.0220c.0432b"/>
<lb n="0432b01" ed="T"/>廣天、少廣天、無量廣天、<name role="" type="person">廣果天</name>、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432002" n="0432002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432002" n="0432002"/><anchor xml:id="beg0432002" n="0432002"/>繁<anchor xml:id="end0432002"/>天、無
<lb n="0432b02" ed="T"/>熱天、善現天、善見天、色究竟天，導從圍遶詣
<lb n="0432b03" ed="T"/>菩提樹；是諸天衆於菩提樹下以天衣爲座，
<lb n="0432b04" ed="T"/>我於此座結跏趺坐，以衆妙相所莊嚴手而
<lb n="0432b05" ed="T"/>撫大地，使于地神幷諸眷屬俱時<anchor xml:id="beg_86" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_86"/>現降魔
<lb n="0432b06" ed="T"/>怨敵證得無上正等菩提，從是已後若行、若
<lb n="0432b07" ed="T"/>住、若坐、若臥，隨地方所悉爲金剛？』欲成是事
<lb n="0432b08" ed="T"/>應學般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432b0809" cb:place="inline">「若菩薩摩訶薩修行般
<lb n="0432b09" ed="T"/>若波羅蜜多，作如是念：『我何時得捨國出家，
<lb n="0432b10" ed="T"/>卽於是日證得無上正等菩提，卽於是日轉
<lb n="0432b11" ed="T"/>妙法輪，卽令無量無數有情遠塵離垢生淨
<lb n="0432b12" ed="T"/>法眼；復令無量無數有情永盡諸漏心慧解
<lb n="0432b13" ed="T"/>脫，亦令無量無數有情能於無上正等菩提
<lb n="0432b14" ed="T"/>得不退轉？』欲成是事應學般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432b1417" cb:place="inline">「若
<lb n="0432b15" ed="T"/>菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多，作如是念：
<lb n="0432b16" ed="T"/>『我何時得無上菩提，無量無數聲聞、菩薩爲
<lb n="0432b17" ed="T"/>弟子衆，一說法時，卽令無量無數有情不起
<lb n="0432b18" ed="T"/>于座成阿羅漢；復令無量無數有情不起于
<lb n="0432b19" ed="T"/>座能於無上正等菩提得不退轉？』欲成是事
<lb n="0432b20" ed="T"/>應學般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432b2009" cb:place="inline">「若菩薩摩訶薩修行般若
<lb n="0432b21" ed="T"/>波羅蜜多，作如是念：『我何時得壽量無盡，無
<lb n="0432b22" ed="T"/>邊光明，相好莊嚴觀者無厭，雖復行時千葉
<lb n="0432b23" ed="T"/>蓮花每承其足，而令地上現千輻輪，擧步經
<lb n="0432b24" ed="T"/>行大地震動，而不擾惱地居有情，欲迴顧時
<lb n="0432b25" ed="T"/>擧身皆轉，足之所履盡金剛際，如車輪量地
<lb n="0432b26" ed="T"/>皆隨轉，擧身支節皆放光明，遍照十方無邊
<lb n="0432b27" ed="T"/>世界，隨所照處爲諸有情作大饒益？』欲成是
<lb n="0432b28" ed="T"/>事應學般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432b2810" cb:place="inline">「若菩薩摩訶薩修行
<lb n="0432b29" ed="T"/>般若波羅蜜多，作如是念：『我得無上正等覺
<pb n="0432c" ed="T" xml:id="T07.0220c.0432c"/>
<lb n="0432c01" ed="T"/>時，願所居土無有一切貪欲、瞋恚、愚癡等名，
<lb n="0432c02" ed="T"/>其中有情成就妙慧，由斯慧力作是思惟：布
<lb n="0432c03" ed="T"/>施、調伏、安忍、勇進、寂靜、諦觀，離諸放逸，勤修
<lb n="0432c04" ed="T"/>梵行，慈、悲、喜、捨，不惱有情，如餘佛土，豈不善
<lb n="0432c05" ed="T"/>哉！化事旣周般涅槃後，正法無有滅盡之期，
<lb n="0432c06" ed="T"/>常爲有情作大饒益。』欲成是事應學般若波
<lb n="0432c07" ed="T"/>羅蜜多。</p><p xml:id="pT07p0432c0704" cb:place="inline">「若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多，
<lb n="0432c08" ed="T"/>作如是念：『我得無上正等覺時，願令十方殑
<lb n="0432c09" ed="T"/>伽沙等無量世界，一切有情聞我名者必得
<lb n="0432c10" ed="T"/>無上正等菩提。』欲成是事應學般若波羅蜜
<lb n="0432c11" ed="T"/>多。</p><p xml:id="pT07p0432c1102" cb:place="inline">「舍利子！諸菩薩摩訶薩欲得此等無量無
<lb n="0432c12" ed="T"/>邊殊勝功德，應學般若波羅蜜多。」</p>
<lb n="0432c13" ed="T"/><cb:juan n="479" fun="close"><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第四百七十九</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0427001b" to="#end0427001b"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐西</rdg></app>
<app from="#beg0427002" to="#end0427002"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則製</rdg></app>
<app from="#beg0427001a" to="#end0427001a"><lem wit="#wit.orig"><note n="0427001b" resp="#resp1" type="mod">西【大】，唐西【明】</note><app n="0427001b"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐西</rdg></app>明寺沙門玄<note n="0427002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">則＋（製）【明】</note><note n="0427002" resp="#resp1" type="mod">則【大】，則製【明】</note><app n="0427002"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則製</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0427003" to="#end0427003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">睽<note type="cf1">K04n0001_p0235c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00731">󰋛</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">暌</rdg></app>
<app from="#beg0427004" to="#end0427004"><lem wit="#wit.orig">殉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">循</rdg></app>
<app from="#beg0427a0801" to="#end0427a0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">迂<note type="cf1">K04n0001_p0235c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">迀</rdg></app>
<app from="#beg0427a0802" to="#end0427a0802"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">入<note type="cf1">K04n0001_p0235c07</note><note type="cf2">Q03_p0790a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0427a0803" to="#end0427a0803"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">遊<note type="cf1">K04n0001_p0235c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">游</rdg></app>
<app from="#beg0427a0804" to="#end0427a0804"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">摛<note type="cf1">K04n0001_p0235c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擒</rdg></app>
<app from="#beg0427005" to="#end0427005"><lem wit="#wit.orig">藻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">澡</rdg></app>
<app from="#beg0427006" to="#end0427006"><lem wit="#wit.orig">汰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">沃</rdg></app>
<app from="#beg0427007" to="#end0427007"><lem wit="#wit.orig">嬰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">縈</rdg></app>
<app from="#beg0427b2001" to="#end0427b2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">銳<note type="cf1">K04n0001_p0236a23</note><note type="cf2">Q03_p0790b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">銃</rdg></app>
<app from="#beg0427008" to="#end0427008"><lem wit="#wit.orig">殉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">殞</rdg></app>
<app from="#beg0427009" to="#end0427009"><lem wit="#wit.orig">詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">調</rdg></app>
<app from="#beg0427c1701" to="#end0427c1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">金<note type="cf1">K04n0001_p0236c08</note><note type="cf2">Q03_p0790c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">念</rdg></app>
<app from="#beg0427c2001" to="#end0427c2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">跏<note type="cf1">K04n0001_p0236c13</note><note type="cf2">Q03_p0790c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">伽</rdg></app>
<app from="#beg0427010" to="#end0427010"><lem wit="#wit.orig">趺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">跌</rdg></app>
<app from="#beg_7e" to="#end_7e" corresp="#0427010"><lem wit="#wit.orig">趺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">跌</rdg></app>
<app from="#beg0427011" to="#end0427011"><lem wit="#wit.orig">兩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四</rdg></app>
<app from="#beg0427012" to="#end0427012"><lem wit="#wit.orig">膊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">髆</rdg></app>
<app from="#beg0428001" to="#end0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_7f" to="#end_7f" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_80" to="#end_80" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_81" to="#end_81" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_82" to="#end_82" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_83" to="#end_83" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg0428b2901" to="#end0428b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">寶<note type="cf1">K04n0001_p0237c23</note><note type="cf2">Q03_p0791b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">實</rdg></app>
<app from="#beg0428c0401" to="#end0428c0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">旋<note type="cf1">K04n0001_p0238a05</note><note type="cf2">Q03_p0791b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">施</rdg></app>
<app from="#beg_84" to="#end_84" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg0429001" to="#end0429001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0429002" to="#end0429002"><lem wit="#wit.orig">詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">辭</rdg></app>
<app from="#beg_85" to="#end_85" corresp="#0427010"><lem wit="#wit.orig">趺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">跌</rdg></app>
<app from="#beg0429b1501" to="#end0429b1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit3">歡<note type="cf1">K04n0001_p0239a20</note><note type="cf2">Q03_p0792a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">歎</rdg></app>
<app from="#beg0429003" to="#end0429003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">膿</lem><rdg wit="#wit.orig">濃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">膿</rdg></app>
<app from="#beg0430001" to="#end0430001"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0430002" to="#end0430002"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">常</rdg></app>
<app from="#beg0430003" to="#end0430003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">洞</lem><rdg wit="#wit.orig">烔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">洞</rdg></app>
<app from="#beg0431001" to="#end0431001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0432001" to="#end0432001"><lem wit="#wit.orig">愈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0432002" to="#end0432002"><lem wit="#wit.orig">繁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">煩</rdg></app>
<app from="#beg_86" to="#end_86" corresp="#0428001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">涌</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0427001a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427001a"><name role="" type="person">西明寺</name>沙門玄則【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0427001b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427001b">西【大】，唐西【明】</note>
<note n="0427002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427002">則【大】，則製【明】</note>
<note n="0427003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427003">暌【CB】【麗-CB】【宋】，<g ref="#CB00731">󰋛</g>【大】</note>
<note n="0427004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427004">殉【大】，循【明】</note>
<note n="0427005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427005">藻【大】，澡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427006">汰【大】，沃【明】</note>
<note n="0427007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427007">嬰【大】，縈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427008">殉【大】，殞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427009">詞【大】，調【宋】【元】【明】</note>
<note n="0427010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427010">趺【大】＊，跌【明】＊</note>
<note n="0427011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427011">兩【大】，四【明】</note>
<note n="0427012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0427012">膊【大】，髆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0428001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428001">踊【大】＊，涌【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0429001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429001">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0429002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429002">詞【大】，辭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0429003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429003">膿【CB】【宋】【元】【明】，濃【大】</note>
<note n="0430001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430001">智【大】，知【明】</note>
<note n="0430002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430002">恒【大】，常【明】</note>
<note n="0430003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430003">洞【CB】【宋】【元】【明】，烔【大】</note>
<note n="0431001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431001">法【大】，有【明】</note>
<note n="0432001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432001">愈【大】，瘥【元】【明】</note>
<note n="0432002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432002">繁【大】，煩【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0427001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427001">〔西明…則〕撰號－【宋】【元】，（唐）＋西【明】</note>
<note n="0427002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427002">則＋（製）【明】</note>
<note n="0427003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427003"><g ref="#CB00731">󰋛</g>＝暌【宋】</note>
<note n="0427004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427004">殉＝循【明】</note>
<note n="0427005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427005">藻＝澡【三】</note>
<note n="0427006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427006">汰＝沃【明】</note>
<note n="0427007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427007">嬰＝縈【三】</note>
<note n="0427008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427008">殉＝殞【三】</note>
<note n="0427009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427009">詞＝調【三】</note>
<note n="0427010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427010">趺＝跌【明】＊</note>
<note n="0427011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427011">兩＝四【明】</note>
<note n="0427012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0427012">膊＝髆【三】</note>
<note n="0428001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428001">踊＝涌【三】＊</note>
<note n="0429001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429001">唯＝惟【明】</note>
<note n="0429002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429002">詞＝辭【三】</note>
<note n="0429003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429003">濃＝膿【三】</note>
<note n="0430001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430001">智＝知【明】</note>
<note n="0430002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430002">恒＝常【明】</note>
<note n="0430003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430003">烔＝洞【三】</note>
<note n="0431001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431001">法＝有【明】</note>
<note n="0432001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432001">愈＝瘥【元】【明】</note>
<note n="0432002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432002">繁＝煩【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0427a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427a0801">迂【CB】【麗-CB】，迀【大】</note>
<note n="0427a0802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427a0802">入【CB】【麗-CB】【磧-CB】，人【大】</note>
<note n="0427a0803" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427a0803">遊【CB】【麗-CB】，游【大】</note>
<note n="0427a0804" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427a0804">摛【CB】【麗-CB】，擒【大】</note>
<note n="0427b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427b2001">銳【CB】【麗-CB】【磧-CB】，銃【大】</note>
<note n="0427c1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427c1701">金【CB】【麗-CB】【磧-CB】，念【大】</note>
<note n="0427c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0427c2001">跏【CB】【麗-CB】【磧-CB】，伽【大】</note>
<note n="0428b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0428b2901">寶【CB】【麗-CB】【磧-CB】，實【大】</note>
<note n="0428c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0428c0401">旋【CB】【麗-CB】【磧-CB】，施【大】</note>
<note n="0429b1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0429b1501">歡【CB】【麗-CB】【磧-CB】，歎【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>