<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T10n0279">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 279 大方廣佛華嚴經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 279 大方廣佛華嚴經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>80卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">279</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方廣佛華嚴經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Punctuated text as provided by Maha Studio</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，佛敎電腦資訊庫功德會提供，摩訶工作室提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【福】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit16">【卍續-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit17">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit18">【流布本】</witness>
						<witness xml:id="wit19">【流通本】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-07T18:07:53">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/4/29)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="12" type="品">12 賢首品</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="2" type="品">之二</cb:mulu>
<milestone n="16" unit="juan"/>
<lb n="0080c02" ed="T"/>
<lb n="0080c03" ed="T"/>
<lb n="0080c04" ed="T"/><cb:juan n="016" fun="open"><cb:mulu n="016" type="卷"/><cb:jhead><title>大方廣佛華嚴經</title>卷第十六</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0080c05" ed="T"/>
<lb n="0080c06" ed="T"/><byline><anchor xml:id="fxT10p0080c01"/>于闐國三<anchor xml:id="fxT10p0080c02"/>藏<name role="" type="person">實叉難陀</name><anchor xml:id="fxT10p0080c03"/>奉　制譯</byline>
<lb n="0080c07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="13" type="品">13 昇<name role="" type="person">須彌山</name>頂品</cb:mulu><head>昇<name role="" type="person">須彌山</name>頂品第十三</head>
<lb n="0080c08" ed="T"/><p xml:id="pT10p0080c0801">爾時，如來威神力故，十方一切世界，一一四
<lb n="0080c09" ed="T"/>天下<name role="" type="person">閻浮提</name>中，悉見如來坐於樹下，各有菩
<lb n="0080c10" ed="T"/>薩承佛神力而演說法，靡不自謂恒對於佛。</p>
<lb n="0080c11" ed="T"/><p xml:id="pT10p0080c1101">爾時，世尊不離一切菩提樹下，而上昇須
<lb n="0080c12" ed="T"/>彌，向帝釋殿。</p><p xml:id="pT10p0080c1206" cb:place="inline">時，天帝釋在妙勝殿前遙見佛
<lb n="0080c13" ed="T"/>來，卽以神力莊嚴此殿，置普光明藏師子之
<lb n="0080c14" ed="T"/>座，其座悉以妙寶所成：十千層級逈極莊嚴，
<lb n="0080c15" ed="T"/>十千金網彌覆其上，十千種帳、十千種蓋周
<lb n="0080c16" ed="T"/>迴間列，十千繒綺以爲垂帶，十千珠瓔周遍
<lb n="0080c17" ed="T"/>交絡，十千衣服敷布座上，十千天子、十千梵
<lb n="0080c18" ed="T"/>王前後圍遶，十千光明而爲照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="beg0080006" n="0080006"/>耀<anchor xml:id="end0080006"/>。爾時，帝
<lb n="0080c19" ed="T"/>釋奉爲如來敷置座已，曲躬合掌，恭敬向
<lb n="0080c20" ed="T"/>佛而作是言：「善來世尊！善來善逝！善來如
<lb n="0080c21" ed="T"/>來、應、正等覺！唯願哀愍，處此宮殿！」</p><p xml:id="pT10p0080c2114" cb:place="inline">爾時，世
<lb n="0080c22" ed="T"/>尊卽受其請，入妙勝殿；十方一切諸世界中，
<lb n="0080c23" ed="T"/>悉亦如是。爾時，帝釋以佛神力，諸宮殿中所
<lb n="0080c24" ed="T"/>有樂音自然止息，卽自憶念過去佛所種諸
<lb n="0080c25" ed="T"/>善根而說頌言：</p>
<lb n="0080c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0080c2601" subtype="v7"><l>「迦葉如來具大悲，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0080c27" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0080c28" ed="T"/><l>拘那牟尼見無礙，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0080c29" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<pb n="0081a" ed="T" xml:id="T10.0279.0081A"/>
<lb n="0081a01" ed="T"/><l>迦羅鳩馱如金山，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a02" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a03" ed="T"/><l>毘舍浮佛無三垢，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a04" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a05" ed="T"/><l>尸棄如來離分別，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a06" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a07" ed="T"/><l>毘婆尸佛如滿月，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a08" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a09" ed="T"/><l>弗沙明達第一義，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a10" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a11" ed="T"/><l>提舍如來辯無礙，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a12" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a13" ed="T"/><l>波頭摩佛淨無垢，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a14" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。</l>
<lb n="0081a15" ed="T"/><l>然燈如來大光明，</l><l>諸吉祥中最無上，</l>
<lb n="0081a16" ed="T"/><l>彼佛曾來入此殿，</l><l>是故此處最吉祥。」</l></lg>
<lb n="0081a17" ed="T"/><p xml:id="pT10p0081a1701">如此世界中，<name role="" type="person">忉利天</name>王以如來神力故，偈讚
<lb n="0081a18" ed="T"/>十佛所有功德；十方世界諸釋天王，悉亦如
<lb n="0081a19" ed="T"/>是讚佛功德。爾時，世尊入妙勝殿，結跏趺
<lb n="0081a20" ed="T"/>坐。此殿忽然廣博寬容，如其天衆諸所住
<lb n="0081a21" ed="T"/>處；十方世界，悉亦如是。</p></cb:div>
<lb n="0081a22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="14" type="品">14 須彌頂上偈讚品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="beg0081001" n="0081001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0081001"/>須彌頂上偈讚品第十四</head>
<lb n="0081a23" ed="T"/><p xml:id="pT10p0081a2301">爾時，佛神力故，十方各有一大菩薩，一一各
<lb n="0081a24" ed="T"/>與佛刹微塵數菩薩俱，從百佛刹微塵數國
<lb n="0081a25" ed="T"/>土外諸世界中而來集會，其名曰：法慧菩薩、
<lb n="0081a26" ed="T"/>一切慧菩薩、勝慧菩薩、功德慧菩薩、精進慧
<lb n="0081a27" ed="T"/>菩薩、善慧菩薩、智慧菩薩、眞實慧菩薩、無上
<lb n="0081a28" ed="T"/>慧菩薩、堅固慧菩薩。所從來土，所謂：因陀羅
<lb n="0081a29" ed="T"/>華世界、波頭摩華世界、寶華世界、優鉢羅華
<pb n="0081b" ed="T" xml:id="T10.0279.0081B"/>
<lb n="0081b01" ed="T"/>世界、金剛華世界、妙香華世界、悅意華世界、
<lb n="0081b02" ed="T"/>阿盧那華世界、<name role="" type="person">那羅陀</name>華世界、虛空華世界。
<lb n="0081b03" ed="T"/>各於佛所淨修梵行，所謂：殊特月佛、無盡月
<lb n="0081b04" ed="T"/>佛、不動月佛、風月佛、水月佛、解脫月佛、無
<lb n="0081b05" ed="T"/>上月佛、星宿月佛、淸淨月佛、明了月佛。是諸
<lb n="0081b06" ed="T"/>菩薩至佛所已，頂禮佛足；隨所來方，各化作
<lb n="0081b07" ed="T"/>毘盧遮那藏師子之座，於其座上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="beg0081002" n="0081002"/>結跏<anchor xml:id="end0081002"/>趺
<lb n="0081b08" ed="T"/>坐。如此世界中，須彌頂上，菩薩來集；一切世
<lb n="0081b09" ed="T"/>界，悉亦如是，彼諸菩薩所有名字、世界、佛
<lb n="0081b10" ed="T"/>號，悉等無別。爾時，世尊從兩足指放百千億
<lb n="0081b11" ed="T"/>妙色光明，普照十方一切世界須彌頂上帝
<lb n="0081b12" ed="T"/>釋宮中，佛及大衆靡不皆現。</p><p xml:id="pT10p0081b1212" cb:place="inline">爾時，法慧菩薩
<lb n="0081b13" ed="T"/>承佛威神，普觀十方而說頌曰：</p>
<lb n="0081b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0081b1401" subtype="v5"><l>「佛放淨光明，</l><l>普見世導師，</l>
<lb n="0081b15" ed="T"/><l><name role="" type="person">須彌山</name>王頂，</l><l>妙勝殿中住。</l>
<lb n="0081b16" ed="T"/><l>一切釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081003" n="0081003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081003" n="0081003"/><anchor xml:id="beg0081003" n="0081003"/>天王<anchor xml:id="end0081003"/>，</l><l>請佛入宮殿，</l>
<lb n="0081b17" ed="T"/><l>悉以十妙頌，</l><l>稱讚諸如來。</l>
<lb n="0081b18" ed="T"/><l>彼諸大會中，</l><l>所有菩薩衆，</l>
<lb n="0081b19" ed="T"/><l>皆從十方至，</l><l>化座而安坐。</l>
<lb n="0081b20" ed="T"/><l>彼會諸菩薩，</l><l>皆同我等名，</l>
<lb n="0081b21" ed="T"/><l>所從諸世界，</l><l>名字亦如是。</l>
<lb n="0081b22" ed="T"/><l>本國諸世尊，</l><l>名號悉亦同，</l>
<lb n="0081b23" ed="T"/><l>各於其佛所，</l><l>淨修無上行。</l>
<lb n="0081b24" ed="T"/><l>佛子汝應觀，</l><l>如來自在力，</l>
<lb n="0081b25" ed="T"/><l>一切<name role="" type="person">閻浮提</name>，</l><l>皆言佛在中。</l>
<lb n="0081b26" ed="T"/><l>我等今見佛，</l><l>住於須彌頂，</l>
<lb n="0081b27" ed="T"/><l>十方悉亦然，</l><l>如來自在力。</l>
<lb n="0081b28" ed="T"/><l>一一世界中，</l><l>發心求佛道，</l>
<lb n="0081b29" ed="T"/><l>依於如是願，</l><l>修習菩提行。</l>
<pb n="0081c" ed="T" xml:id="T10.0279.0081C"/>
<lb n="0081c01" ed="T"/><l>佛以種種身，</l><l>遊行遍世間，</l>
<lb n="0081c02" ed="T"/><l>法界無所礙，</l><l>無能測量者。</l>
<lb n="0081c03" ed="T"/><l>慧光恒普照，</l><l>世闇悉除滅，</l>
<lb n="0081c04" ed="T"/><l>一切無等倫，</l><l>云何可測知！」</l></lg>
<lb n="0081c05" ed="T"/><p xml:id="pT10p0081c0501">爾時，一切慧菩薩承佛威力，普觀十方而說
<lb n="0081c06" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0081c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0081c0701" subtype="v5"><l>「假使百千劫，</l><l>常見於如來，</l>
<lb n="0081c08" ed="T"/><l>不依眞實義，</l><l>而觀救世者。</l>
<lb n="0081c09" ed="T"/><l>是人取諸相，</l><l>增長癡惑網，</l>
<lb n="0081c10" ed="T"/><l>繫縛生死獄，</l><l>盲冥不見佛。</l>
<lb n="0081c11" ed="T"/><l>觀察於諸法，</l><l>自性無所有，</l>
<lb n="0081c12" ed="T"/><l>如其生滅相，</l><l>但是假名說。</l>
<lb n="0081c13" ed="T"/><l>一切法無生，</l><l>一切法無滅，</l>
<lb n="0081c14" ed="T"/><l>若能如是解，</l><l>諸佛常現前。</l>
<lb n="0081c15" ed="T"/><l>法性本空寂，</l><l>無取亦無見，</l>
<lb n="0081c16" ed="T"/><l>性空卽是佛，</l><l>不可得思量。</l>
<lb n="0081c17" ed="T"/><l>若知一切法，</l><l>體性皆如是，</l>
<lb n="0081c18" ed="T"/><l>斯人則不爲，</l><l>煩惱所染著。</l>
<lb n="0081c19" ed="T"/><l>凡夫見諸法，</l><l>但隨於相轉，</l>
<lb n="0081c20" ed="T"/><l>不了法無相，</l><l>以是不見佛。</l>
<lb n="0081c21" ed="T"/><l>牟尼離三世，</l><l>諸相悉具足，</l>
<lb n="0081c22" ed="T"/><l>住於無所住，</l><l>普遍而不動。</l>
<lb n="0081c23" ed="T"/><l>我觀一切法，</l><l>皆悉得明了，</l>
<lb n="0081c24" ed="T"/><l>今見於如來，</l><l>決定無有疑。</l>
<lb n="0081c25" ed="T"/><l>法慧先已說，</l><l>如來眞實性，</l>
<lb n="0081c26" ed="T"/><l>我從彼了知，</l><l>菩提難思議。」</l></lg>
<lb n="0081c27" ed="T"/><p xml:id="pT10p0081c2701">爾時，勝慧菩薩承佛威力，普觀十方而說頌
<lb n="0081c28" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0081c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0081c2901" subtype="v5"><l>「如來大智慧，</l><l>希有無等倫，</l>
<pb n="0082a" ed="T" xml:id="T10.0279.0082A"/>
<lb n="0082a01" ed="T"/><l>一切諸世間，</l><l>思惟莫能及。</l>
<lb n="0082a02" ed="T"/><l>凡夫妄觀察，</l><l>取相不如理，</l>
<lb n="0082a03" ed="T"/><l>佛離一切相，</l><l>非彼所能見。</l>
<lb n="0082a04" ed="T"/><l>迷惑無知者，</l><l>妄取五蘊相，</l>
<lb n="0082a05" ed="T"/><l>不了彼眞性，</l><l>是人不見佛。</l>
<lb n="0082a06" ed="T"/><l>了知一切法，</l><l>自性無所有，</l>
<lb n="0082a07" ed="T"/><l>如是解法性，</l><l>則見盧舍那。</l>
<lb n="0082a08" ed="T"/><l>因前五蘊故，</l><l>後蘊相續起，</l>
<lb n="0082a09" ed="T"/><l>於此性了知，</l><l>見佛難思議。</l>
<lb n="0082a10" ed="T"/><l>譬如闇中寶，</l><l>無燈不可見，</l>
<lb n="0082a11" ed="T"/><l>佛法無人說，</l><l>雖慧莫能了。</l>
<lb n="0082a12" ed="T"/><l>亦如目有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0082001" n="0082001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0082001" n="0082001"/><anchor xml:id="beg0082001" n="0082001"/>翳<anchor xml:id="end0082001"/>，</l><l>不見淨妙色，</l>
<lb n="0082a13" ed="T"/><l>如是不淨心，</l><l>不見諸佛法。</l>
<lb n="0082a14" ed="T"/><l>又如明淨日，</l><l>瞽者莫能見，</l>
<lb n="0082a15" ed="T"/><l>無有智慧心，</l><l>終不見諸佛。</l>
<lb n="0082a16" ed="T"/><l>若能除眼翳，</l><l>捨離於色想，</l>
<lb n="0082a17" ed="T"/><l>不見於諸法，</l><l>則得見如來。</l>
<lb n="0082a18" ed="T"/><l>一切慧先說，</l><l>諸佛菩提法，</l>
<lb n="0082a19" ed="T"/><l>我從於彼聞，</l><l>得見盧舍那。」</l></lg>
<lb n="0082a20" ed="T"/><p xml:id="pT10p0082a2001">爾時，功德慧菩薩承佛威力，普觀十方而說
<lb n="0082a21" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0082a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0082a2201" subtype="v5"><l>「諸法無眞實，</l><l>妄取眞實相，</l>
<lb n="0082a23" ed="T"/><l>是故諸凡夫，</l><l>輪迴生死獄。</l>
<lb n="0082a24" ed="T"/><l>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0082002" n="0082002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0082002" n="0082002"/><anchor xml:id="beg0082002" n="0082002"/>辭<anchor xml:id="end0082002"/>所說法，</l><l>小智妄分別，</l>
<lb n="0082a25" ed="T"/><l>是故生障礙，</l><l>不了於自心。</l>
<lb n="0082a26" ed="T"/><l>不能了自心，</l><l>云何知正道？</l>
<lb n="0082a27" ed="T"/><l>彼由顚倒慧，</l><l>增長一切惡。</l>
<lb n="0082a28" ed="T"/><l>不見諸法空，</l><l>恒受生死苦，</l>
<lb n="0082a29" ed="T"/><l>斯人未能有，</l><l>淸淨法眼故。</l>
<pb n="0082b" ed="T" xml:id="T10.0279.0082B"/>
<lb n="0082b01" ed="T"/><l>我昔受衆苦，</l><l>由我不見佛，</l>
<lb n="0082b02" ed="T"/><l>故當淨法眼，</l><l>觀其所應見。</l>
<lb n="0082b03" ed="T"/><l>若得見於佛，</l><l>其心無所取，</l>
<lb n="0082b04" ed="T"/><l>此人則能見，</l><l>如佛所知法。</l>
<lb n="0082b05" ed="T"/><l>若見佛眞法，</l><l>則名大智者，</l>
<lb n="0082b06" ed="T"/><l>斯人有淨眼，</l><l>能觀察世間。</l>
<lb n="0082b07" ed="T"/><l>無見卽是見，</l><l>能見一切法，</l>
<lb n="0082b08" ed="T"/><l>於法若有見，</l><l>此則無所見。</l>
<lb n="0082b09" ed="T"/><l>一切諸法性，</l><l>無生亦無滅，</l>
<lb n="0082b10" ed="T"/><l>奇哉大導師，</l><l>自覺能覺他。</l>
<lb n="0082b11" ed="T"/><l>勝慧先已說，</l><l>如來所悟法，</l>
<lb n="0082b12" ed="T"/><l>我等從彼聞，</l><l>能知佛眞性。」</l></lg>
<lb n="0082b13" ed="T"/><p xml:id="pT10p0082b1301">爾時，精進慧菩薩承佛威力，觀察十方而說
<lb n="0082b14" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0082b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0082b1501" subtype="v5"><l>「若住於分別，</l><l>則壞淸淨眼，</l>
<lb n="0082b16" ed="T"/><l>愚癡邪見增，</l><l>永不見諸佛。</l>
<lb n="0082b17" ed="T"/><l>若能了邪法，</l><l>如實不顚倒，</l>
<lb n="0082b18" ed="T"/><l>知妄本自眞，</l><l>見佛則淸淨。</l>
<lb n="0082b19" ed="T"/><l>有見則爲垢，</l><l>此則未爲見，</l>
<lb n="0082b20" ed="T"/><l>遠離於諸見，</l><l>如是乃見佛。</l>
<lb n="0082b21" ed="T"/><l>世間言語法，</l><l>衆生妄分別，</l>
<lb n="0082b22" ed="T"/><l>知世皆無生，</l><l>乃是見世間。</l>
<lb n="0082b23" ed="T"/><l>若見見世間，</l><l>見則世間相，</l>
<lb n="0082b24" ed="T"/><l>如實等無異，</l><l>此名眞見者。</l>
<lb n="0082b25" ed="T"/><l>若見等無異，</l><l>於物不分別，</l>
<lb n="0082b26" ed="T"/><l>是見離諸惑，</l><l>無漏得自在。</l>
<lb n="0082b27" ed="T"/><l>諸佛所開示，</l><l>一切分別法，</l>
<lb n="0082b28" ed="T"/><l>是悉不可得，</l><l>彼性淸淨故。</l>
<lb n="0082b29" ed="T"/><l>法性本淸淨，</l><l>如空無有相，</l>
<pb n="0082c" ed="T" xml:id="T10.0279.0082C"/>
<lb n="0082c01" ed="T"/><l>一切無能說，</l><l>智者如是觀。</l>
<lb n="0082c02" ed="T"/><l>遠離於法想，</l><l>不樂一切法，</l>
<lb n="0082c03" ed="T"/><l>此亦無所修，</l><l>能見大牟尼。</l>
<lb n="0082c04" ed="T"/><l>如德慧所說，</l><l>此名見佛者，</l>
<lb n="0082c05" ed="T"/><l>所有一切行，</l><l>體性皆寂滅。」</l></lg>
<lb n="0082c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0082c0601">爾時，善慧菩薩承佛威力，普觀十方而說頌
<lb n="0082c07" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0082c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0082c0801" subtype="v5"><l>「希有大勇健，</l><l>無量諸如來，</l>
<lb n="0082c09" ed="T"/><l>離垢心解脫，</l><l>自度能度彼。</l>
<lb n="0082c10" ed="T"/><l>我見世間燈，</l><l>如實不顚倒，</l>
<lb n="0082c11" ed="T"/><l>如於無量劫，</l><l>積智者所見。</l>
<lb n="0082c12" ed="T"/><l>一切凡夫行，</l><l>莫不速歸盡，</l>
<lb n="0082c13" ed="T"/><l>其性如虛空，</l><l>故說無有盡。</l>
<lb n="0082c14" ed="T"/><l>智者說無盡，</l><l>此亦無所說，</l>
<lb n="0082c15" ed="T"/><l>自性無盡故，</l><l>得有難思盡。</l>
<lb n="0082c16" ed="T"/><l>所說無盡中，</l><l>無衆生可得，</l>
<lb n="0082c17" ed="T"/><l>知衆生性爾，</l><l>則見大名稱。</l>
<lb n="0082c18" ed="T"/><l>無見說爲見，</l><l>無生說衆生，</l>
<lb n="0082c19" ed="T"/><l>若見若衆生，</l><l>了知無體性。</l>
<lb n="0082c20" ed="T"/><l>能見及所見，</l><l>見者悉除遣，</l>
<lb n="0082c21" ed="T"/><l>不壞於眞法，</l><l>此人了知佛。</l>
<lb n="0082c22" ed="T"/><l>若人了知佛，</l><l>及佛所說法，</l>
<lb n="0082c23" ed="T"/><l>則能照世間，</l><l>如佛盧舍那。</l>
<lb n="0082c24" ed="T"/><l>正覺善開示，</l><l>一法淸淨道，</l>
<lb n="0082c25" ed="T"/><l>精進慧大士，</l><l>演說無量法。</l>
<lb n="0082c26" ed="T"/><l>若有若無有，</l><l>彼想皆除滅，</l>
<lb n="0082c27" ed="T"/><l>如是能見佛，</l><l>安住於實際。」</l></lg>
<lb n="0082c28" ed="T"/><p xml:id="pT10p0082c2801">爾時，智慧菩薩承佛威力，普觀十方而說頌
<lb n="0082c29" ed="T"/>言：</p>
<pb n="0083a" ed="T" xml:id="T10.0279.0083A"/>
<lb n="0083a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0083a0101" subtype="v5"><l>「我聞最勝敎，</l><l>卽生智慧光，</l>
<lb n="0083a02" ed="T"/><l>普照十方界，</l><l>悉見一切佛。</l>
<lb n="0083a03" ed="T"/><l>此中無少物，</l><l>但有假名字，</l>
<lb n="0083a04" ed="T"/><l>若計有我人，</l><l>則爲入險道。</l>
<lb n="0083a05" ed="T"/><l>諸取著凡夫，</l><l>計身爲實有，</l>
<lb n="0083a06" ed="T"/><l>如來非所取，</l><l>彼終不得見。</l>
<lb n="0083a07" ed="T"/><l>此人無慧眼，</l><l>不能得見佛，</l>
<lb n="0083a08" ed="T"/><l>於無量劫中，</l><l>流轉生死海。</l>
<lb n="0083a09" ed="T"/><l>有諍說生死，</l><l>無諍卽涅槃，</l>
<lb n="0083a10" ed="T"/><l>生死及涅槃，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0083001" n="0083001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0083001" n="0083001"/><anchor xml:id="beg0083001" n="0083001"/>二<anchor xml:id="end0083001"/>俱不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083002" n="0083002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0083002" n="0083002"/><anchor xml:id="beg0083002" n="0083002"/>得<anchor xml:id="end0083002"/>。</l>
<lb n="0083a11" ed="T"/><l>若逐假名字，</l><l>取著此二法，</l>
<lb n="0083a12" ed="T"/><l>此人不如實，</l><l>不知聖妙道。</l>
<lb n="0083a13" ed="T"/><l>若生如是想：</l><l>『此佛此最勝。』</l>
<lb n="0083a14" ed="T"/><l>顚倒非實義，</l><l>不能見正覺。</l>
<lb n="0083a15" ed="T"/><l>能知此實體，</l><l>寂滅眞如相，</l>
<lb n="0083a16" ed="T"/><l>則見正覺尊，</l><l>超出語言道。</l>
<lb n="0083a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0083003" n="0083003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0083003" n="0083003"/><anchor xml:id="beg0083003" n="0083003"/>言語<anchor xml:id="end0083003"/>說諸法，</l><l>不能顯實相，</l>
<lb n="0083a18" ed="T"/><l>平等乃能見，</l><l>如法佛亦然。</l>
<lb n="0083a19" ed="T"/><l>正覺過去世，</l><l>未來及現在，</l>
<lb n="0083a20" ed="T"/><l>永斷分別根，</l><l>是故說名佛。」</l></lg>
<lb n="0083a21" ed="T"/><p xml:id="pT10p0083a2101">爾時，眞實慧菩薩承佛威力，普觀十方而說
<lb n="0083a22" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0083a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0083a2301" subtype="v5"><l>「寧受地獄苦，</l><l>得聞諸佛名，</l>
<lb n="0083a24" ed="T"/><l>不受無量樂，</l><l>而不聞佛名。</l>
<lb n="0083a25" ed="T"/><l>所以於往昔，</l><l>無數劫受苦，</l>
<lb n="0083a26" ed="T"/><l>流轉生死中，</l><l>不聞佛名故。</l>
<lb n="0083a27" ed="T"/><l>於法不顚倒，</l><l>如實而現證，</l>
<lb n="0083a28" ed="T"/><l>離諸和合相，</l><l>是名無上覺。</l>
<lb n="0083a29" ed="T"/><l>現在非和合，</l><l>去來亦復然，</l>
<pb n="0083b" ed="T" xml:id="T10.0279.0083B"/>
<lb n="0083b01" ed="T"/><l>一切法無相，</l><l>是則佛眞體。</l>
<lb n="0083b02" ed="T"/><l>若能如是觀，</l><l>諸法甚深義，</l>
<lb n="0083b03" ed="T"/><l>則見一切佛，</l><l>法身眞實相。</l>
<lb n="0083b04" ed="T"/><l>於實見眞實，</l><l>非實見不實，</l>
<lb n="0083b05" ed="T"/><l>如是究竟解，</l><l>是故名爲佛。</l>
<lb n="0083b06" ed="T"/><l>佛法不可覺，</l><l>了此名覺法，</l>
<lb n="0083b07" ed="T"/><l>諸佛如是修，</l><l>一法不可得。</l>
<lb n="0083b08" ed="T"/><l>知以一故衆，</l><l>知以衆故一，</l>
<lb n="0083b09" ed="T"/><l>諸法無所依，</l><l>但從和合起。</l>
<lb n="0083b10" ed="T"/><l>無能作所作，</l><l>唯從業想生，</l>
<lb n="0083b11" ed="T"/><l>云何知如是？</l><l>異此無有故。</l>
<lb n="0083b12" ed="T"/><l>一切法無住，</l><l>定處不可得，</l>
<lb n="0083b13" ed="T"/><l>諸佛住於此，</l><l>究竟不動搖。」</l></lg>
<lb n="0083b14" ed="T"/><p xml:id="pT10p0083b1401">爾時，無上慧菩薩承佛威力，普觀十方而說
<lb n="0083b15" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0083b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0083b1601" subtype="v5"><l>「無上摩訶薩，</l><l>遠離衆生想，</l>
<lb n="0083b17" ed="T"/><l>無有能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083004" n="0083004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0083004" n="0083004"/><anchor xml:id="beg0083004" n="0083004"/>過<anchor xml:id="end0083004"/>者，</l><l>故號爲無上。</l>
<lb n="0083b18" ed="T"/><l>諸佛所得處，</l><l>無作無分別，</l>
<lb n="0083b19" ed="T"/><l>麁者無所有，</l><l>微細亦復然。</l>
<lb n="0083b20" ed="T"/><l>諸佛所行境，</l><l>於中無有數，</l>
<lb n="0083b21" ed="T"/><l>正覺遠離數，</l><l>此是佛眞法。</l>
<lb n="0083b22" ed="T"/><l>如來光普照，</l><l>滅除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083005" n="0083005"/><anchor xml:id="beg0083005" n="0083005"/>衆<anchor xml:id="end0083005"/>暗冥，</l>
<lb n="0083b23" ed="T"/><l>是光非有照，</l><l>亦復非無照。</l>
<lb n="0083b24" ed="T"/><l>於法無所著，</l><l>無念亦無染，</l>
<lb n="0083b25" ed="T"/><l>無住無處所，</l><l>不壞於法性。</l>
<lb n="0083b26" ed="T"/><l>此中無有二，</l><l>亦復無有一，</l>
<lb n="0083b27" ed="T"/><l>大智善見者，</l><l>如理巧安住。</l>
<lb n="0083b28" ed="T"/><l>無中無有二，</l><l>無二亦復無，</l>
<lb n="0083b29" ed="T"/><l>三界一切空，</l><l>是則諸佛見。</l>
<pb n="0083c" ed="T" xml:id="T10.0279.0083C"/>
<lb n="0083c01" ed="T"/><l>凡夫無覺解，</l><l>佛令住正法，</l>
<lb n="0083c02" ed="T"/><l>諸法無所住，</l><l>悟此見自身。</l>
<lb n="0083c03" ed="T"/><l>非身而說身，</l><l>非起而現起，</l>
<lb n="0083c04" ed="T"/><l>無身亦無見，</l><l>是佛無上身。</l>
<lb n="0083c05" ed="T"/><l>如是實慧說，</l><l>諸佛妙法性，</l>
<lb n="0083c06" ed="T"/><l>若聞此法者，</l><l>當得淸淨眼。」</l></lg>
<lb n="0083c07" ed="T"/><p xml:id="pT10p0083c0701">爾時，堅固慧菩薩承佛威力，普觀十方而說
<lb n="0083c08" ed="T"/>頌言：</p>
<lb n="0083c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0083c0901" subtype="v5"><l>「偉哉大光明，</l><l>勇健無上士，</l>
<lb n="0083c10" ed="T"/><l>爲利群迷故，</l><l>而興於世間。</l>
<lb n="0083c11" ed="T"/><l>佛以大悲心，</l><l>普觀諸衆生，</l>
<lb n="0083c12" ed="T"/><l>見在三有中，</l><l>輪迴受衆苦。</l>
<lb n="0083c13" ed="T"/><l>唯除正等覺，</l><l>具德尊導師，</l>
<lb n="0083c14" ed="T"/><l>一切諸天人，</l><l>無能救護者。</l>
<lb n="0083c15" ed="T"/><l>若佛菩薩等，</l><l>不出於世間，</l>
<lb n="0083c16" ed="T"/><l>無有一衆生，</l><l>而能得安樂。</l>
<lb n="0083c17" ed="T"/><l>如來等正覺，</l><l>及諸賢聖衆，</l>
<lb n="0083c18" ed="T"/><l>出現於世間，</l><l>能與衆生樂。</l>
<lb n="0083c19" ed="T"/><l>若見如來者，</l><l>爲得大善利，</l>
<lb n="0083c20" ed="T"/><l>聞佛名生信，</l><l>則是世間塔。</l>
<lb n="0083c21" ed="T"/><l>我等見世尊，</l><l>爲得大利益，</l>
<lb n="0083c22" ed="T"/><l>聞如是妙法，</l><l>悉當成佛道。</l>
<lb n="0083c23" ed="T"/><l>諸菩薩過去，</l><l>以佛威神力，</l>
<lb n="0083c24" ed="T"/><l>得淸淨慧眼，</l><l>了諸佛境界。</l>
<lb n="0083c25" ed="T"/><l>今見盧舍那，</l><l>重增淸淨信，</l>
<lb n="0083c26" ed="T"/><l>佛智無邊際，</l><l>演說不可盡。</l>
<lb n="0083c27" ed="T"/><l>勝慧等菩薩，</l><l>及我堅固慧，</l>
<lb n="0083c28" ed="T"/><l>無數億劫中，</l><l>說亦不能盡。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0083c29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="15" type="品">15 十住品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_44" type="star"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end_44"/>十住品第十五</head>
<pb n="0084a" ed="T" xml:id="T10.0279.0084A"/>
<lb n="0084a01" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084a0101">爾時，法慧菩薩承佛威力，入菩薩無量方便
<lb n="0084a02" ed="T"/>三昧。以三昧力，十方各千佛刹微塵數世界
<lb n="0084a03" ed="T"/>之外，有千佛刹微塵數諸佛，皆同一號，名曰
<lb n="0084a04" ed="T"/>法慧，普現其前，吿法慧菩薩言：「善哉！善哉！善
<lb n="0084a05" ed="T"/>男子！汝能入是菩薩無量方便三昧。善男
<lb n="0084a06" ed="T"/>子！十方各千佛刹微塵數諸佛，悉以神力共
<lb n="0084a07" ed="T"/>加於汝。又是毘盧遮那如來往昔願力、威神
<lb n="0084a08" ed="T"/>之力，及汝所修善根力故，入此三昧，令汝說
<lb n="0084a09" ed="T"/>法。爲增長佛智故，深入法界故，善了衆生界
<lb n="0084a10" ed="T"/>故，所入無礙故，所行無障故，得無等方便故，
<lb n="0084a11" ed="T"/>入一切智性故，覺一切法故，知一切根故，能
<lb n="0084a12" ed="T"/>持說一切法故，所謂：發起諸菩薩十種住。
<lb n="0084a13" ed="T"/>善男子！汝當承佛威神之力而演此法。」</p><p xml:id="pT10p0084a1316" cb:place="inline">是
<lb n="0084a14" ed="T"/>時，諸佛卽與法慧菩薩無礙智、無著智、無斷
<lb n="0084a15" ed="T"/>智、無癡智、無異智、無失智、無量智、無勝智、無
<lb n="0084a16" ed="T"/>懈智、無奪智。何以故？此三昧力，法如是故。
<lb n="0084a17" ed="T"/>是時，諸佛各申右手，摩法慧<name role="" type="person">菩薩頂</name>。法慧菩
<lb n="0084a18" ed="T"/>薩卽從定起，吿諸菩薩言：</p><p xml:id="pT10p0084a1811" cb:place="inline">「佛子！菩薩住處
<lb n="0084a19" ed="T"/>廣大，與法界虛空等。佛子！菩薩住三世諸佛
<lb n="0084a20" ed="T"/>家，彼菩薩住，我今當說。諸佛子！菩薩住有十
<lb n="0084a21" ed="T"/>種，過去、未來、現在諸佛，已說、當說、今說。何
<lb n="0084a22" ed="T"/>者爲十？所謂：初發心住、治地住、修行住、生
<lb n="0084a23" ed="T"/>貴住、具足方便住、正心住、不退住、童眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084001" n="0084001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084001" n="0084001"/><anchor xml:id="beg0084001" n="0084001"/>住<anchor xml:id="end0084001"/>、
<lb n="0084a24" ed="T"/>王子住、灌頂住。是名菩薩十住，去、來、現在諸
<lb n="0084a25" ed="T"/>佛所說。</p>
<lb n="0084a26" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084a2601">「佛子！云何爲菩薩發心住？此菩薩見佛世尊
<lb n="0084a27" ed="T"/>形貌端嚴，色相圓滿，人所樂見，難可値遇，有
<lb n="0084a28" ed="T"/>大威力；或見神足；或聞記別；或聽敎誡；或見
<lb n="0084a29" ed="T"/>衆生受諸劇苦；或聞如來廣大佛法，發菩
<pb n="0084b" ed="T" xml:id="T10.0279.0084B"/>
<lb n="0084b01" ed="T"/>提心，求一切智。此菩薩緣十種難得法而發
<lb n="0084b02" ed="T"/>於心。何者爲十？所謂：是處非處智、善惡業報
<lb n="0084b03" ed="T"/>智、諸根勝劣智、種種解差別智、種種界差別
<lb n="0084b04" ed="T"/>智、一切至處道智、諸禪解脫三昧智、宿命無
<lb n="0084b05" ed="T"/>礙智、天眼無礙智、三世漏普盡智。是爲十。
<lb n="0084b06" ed="T"/>佛子！此菩薩應勸學十法。何者爲十？所謂：
<lb n="0084b07" ed="T"/>勤供養佛、樂住生死、主導世間令除惡業、以
<lb n="0084b08" ed="T"/>勝妙法常行敎誨、歎無上法、學佛功德、生諸
<lb n="0084b09" ed="T"/>佛前恒蒙攝受、方便演說寂靜三昧、讚歎遠
<lb n="0084b10" ed="T"/>離生死輪迴、爲苦衆生作歸依處。何以故？欲
<lb n="0084b11" ed="T"/>令菩薩於佛法中心轉增廣；有所聞法，卽自
<lb n="0084b12" ed="T"/>開解，不由他敎故。</p>
<lb n="0084b13" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084b1301">「佛子！云何爲菩薩治地住？此菩薩於諸衆生
<lb n="0084b14" ed="T"/>發十種心。何者爲十？所謂：利益心、大悲心、
<lb n="0084b15" ed="T"/>安樂心、安住心、憐愍心、攝受心、守護心、同
<lb n="0084b16" ed="T"/>己心、師心、導師心。是爲十。佛子！此菩薩應
<lb n="0084b17" ed="T"/>勸學十法。何者爲十？所謂：誦習多聞、虛閑寂
<lb n="0084b18" ed="T"/>靜、近善知識、發言和悅、語必知時、心無怯
<lb n="0084b19" ed="T"/>怖、了達於義、如法修行、遠離愚迷、安住不
<lb n="0084b20" ed="T"/>動。何以故？欲令菩薩於諸衆生增長大悲；
<lb n="0084b21" ed="T"/>有所聞法，卽自開解，不由他敎故。</p>
<lb n="0084b22" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084b2201">「佛子！云何爲菩薩修行住？此菩薩以十種行
<lb n="0084b23" ed="T"/>觀一切法。何等爲十？所謂：觀一切法無常、一
<lb n="0084b24" ed="T"/>切法苦、一切法空、一切法無我、一切法無作、
<lb n="0084b25" ed="T"/>一切法無味、一切法不如名、一切法無處所、
<lb n="0084b26" ed="T"/>一切法離分別、一切法無堅實。是爲十。佛
<lb n="0084b27" ed="T"/>子！此菩薩應勸學十法。何者爲十？所謂：觀
<lb n="0084b28" ed="T"/>察衆生界、法界、世界，觀察地界、水界、火界、
<lb n="0084b29" ed="T"/>風界，觀察欲界、色界、無色界。何以故？欲令
<pb n="0084c" ed="T" xml:id="T10.0279.0084C"/>
<lb n="0084c01" ed="T"/>菩薩智慧明了；有所聞法，卽自開解，不由他
<lb n="0084c02" ed="T"/>敎故。</p>
<lb n="0084c03" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084c0301">「佛子！云何爲菩薩生貴住？此菩薩從聖敎
<lb n="0084c04" ed="T"/>中生，成就十法。何者爲十？所謂：永不退轉於
<lb n="0084c05" ed="T"/>諸佛所，深生淨信，善觀察法，了知衆生、國
<lb n="0084c06" ed="T"/>土、世界、業行、果報、生死、涅槃。是爲十。佛
<lb n="0084c07" ed="T"/>子！此菩薩應勸學十法。何者爲十？所謂：了
<lb n="0084c08" ed="T"/>知過去、未來、現在一切佛法，修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084002" n="0084002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0084002" n="0084002"/><anchor xml:id="beg0084002" n="0084002"/>集<anchor xml:id="end0084002"/>過去、未
<lb n="0084c09" ed="T"/>來、現在一切佛法，圓滿過去、未來、現在一
<lb n="0084c10" ed="T"/>切佛法，了知一切諸佛平等。何以故？欲令
<lb n="0084c11" ed="T"/>增進於三世中，心得平等；有所聞法，卽自開
<lb n="0084c12" ed="T"/>解，不由他敎故。</p>
<lb n="0084c13" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084c1301">「佛子！云何爲菩薩具足方便住？此菩薩所修
<lb n="0084c14" ed="T"/>善根，皆爲救護一切衆生，饒益一切衆生，安
<lb n="0084c15" ed="T"/>樂一切衆生，哀愍一切衆生，度脫一切衆生，
<lb n="0084c16" ed="T"/>令一切衆生離諸災難，令一切衆生出生
<lb n="0084c17" ed="T"/>死苦，令一切衆生發生淨信，令一切衆生悉
<lb n="0084c18" ed="T"/>得調伏，令一切衆生咸證涅槃。佛子！此
<lb n="0084c19" ed="T"/>菩薩應勸學十法。何者爲十？所謂：知衆生無
<lb n="0084c20" ed="T"/>邊、知衆生無量、知衆生無數、知衆生不思議、
<lb n="0084c21" ed="T"/>知衆生無量色、知衆生不可量、知衆生空、知
<lb n="0084c22" ed="T"/>衆生無所作、知衆生無所有、知衆生無自性。
<lb n="0084c23" ed="T"/>何以故？欲令其心轉復增勝，無所染著；有所
<lb n="0084c24" ed="T"/>聞法，卽自開解，不由他敎故。</p>
<lb n="0084c25" ed="T"/><p xml:id="pT10p0084c2501">「佛子！云何爲菩薩正心住？此菩薩聞十種法，
<lb n="0084c26" ed="T"/>心定不動。何者爲十？所謂：聞讚佛、毀佛，於佛
<lb n="0084c27" ed="T"/>法中，心定不動；聞讚法、毀法，於佛法中，心
<lb n="0084c28" ed="T"/>定不動；聞讚菩薩、毀菩薩，於佛法中，心定
<lb n="0084c29" ed="T"/>不動；聞讚菩薩、毀菩薩所行法，於佛法中，
<pb n="0085a" ed="T" xml:id="T10.0279.0085A"/>
<lb n="0085a01" ed="T"/>心定不動；聞說衆生有量、無量，於佛法中，心
<lb n="0085a02" ed="T"/>定不動；聞說衆生有垢、無垢，於佛法中，心
<lb n="0085a03" ed="T"/>定不動；聞說衆生易度、難度，於佛法中，心
<lb n="0085a04" ed="T"/>定不動；聞說法界有量、無量，於佛法中，心定
<lb n="0085a05" ed="T"/>不動；聞說法界有成、有壞，於佛法中，心定不
<lb n="0085a06" ed="T"/>動；聞說法界若有、若無，於佛法中，心定不動。
<lb n="0085a07" ed="T"/>是爲十。佛子！此菩薩應勸學十法。何者爲
<lb n="0085a08" ed="T"/>十？所謂：一切法無相、一切法無體、一切法不
<lb n="0085a09" ed="T"/>可修、一切法無所有、一切法無眞實、一切法
<lb n="0085a10" ed="T"/>空、一切法無性、一切法如幻、一切法如夢、一
<lb n="0085a11" ed="T"/>切法無分別。何以故？欲令其心轉復增進，
<lb n="0085a12" ed="T"/>得不退轉無生法忍；有所聞法，卽自開解，不
<lb n="0085a13" ed="T"/>由他敎故。</p>
<lb n="0085a14" ed="T"/><p xml:id="pT10p0085a1401">「佛子！云何爲菩薩不退住？此菩薩聞十種
<lb n="0085a15" ed="T"/>法，堅固不退。何者爲十？所謂：聞有佛、無佛，
<lb n="0085a16" ed="T"/>於佛法中，心不退轉；聞有法、無法，於佛法中，
<lb n="0085a17" ed="T"/>心不退轉；聞有菩薩、無菩薩，於佛法中，心不
<lb n="0085a18" ed="T"/>退轉；聞有菩薩行、無菩薩行，於佛法中，心
<lb n="0085a19" ed="T"/>不退轉；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085001" n="0085001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085001" n="0085001"/><anchor xml:id="beg0085001" n="0085001"/>聞有<anchor xml:id="end0085001"/>菩薩修行出離、修行不出離，於
<lb n="0085a20" ed="T"/>佛法中，心不退轉；聞過去有佛、過去無佛，於
<lb n="0085a21" ed="T"/>佛法中，心不退轉；聞未來有佛、未來無佛，於
<lb n="0085a22" ed="T"/>佛法中，心不退轉；聞現在有佛、現在無佛，
<lb n="0085a23" ed="T"/>於佛法中，心不退轉；聞佛智有盡、佛智無
<lb n="0085a24" ed="T"/>盡，於佛法中，心不退轉；聞三世一相、三世
<lb n="0085a25" ed="T"/>非一相，於佛法中，心不退轉。是爲十。佛子！
<lb n="0085a26" ed="T"/>此菩薩應勸學十種廣大法。何者爲十？所
<lb n="0085a27" ed="T"/>謂：說一卽多、說多卽一、文隨於義、義隨於
<lb n="0085a28" ed="T"/>文、非有卽有、有卽非有、無相卽相、相卽無
<lb n="0085a29" ed="T"/>相、無性卽性、性卽無性。何以故？欲令增進，於
<pb n="0085b" ed="T" xml:id="T10.0279.0085B"/>
<lb n="0085b01" ed="T"/>一切法善能出離；有所聞法，卽自開解，不由
<lb n="0085b02" ed="T"/>他敎故。</p>
<lb n="0085b03" ed="T"/><p xml:id="pT10p0085b0301">「佛子！云何爲菩薩童眞住？此菩薩住十種
<lb n="0085b04" ed="T"/>業。何者爲十？所謂：身行無失，語行無失，
<lb n="0085b05" ed="T"/>意行無失，隨意受生，知衆生種種欲，知衆生
<lb n="0085b06" ed="T"/>種種解，知衆生種種界，知衆生種種業，知世
<lb n="0085b07" ed="T"/>界成壞，神足自在、所行無礙。是爲十。佛子！
<lb n="0085b08" ed="T"/>此菩薩應勸學十種法。何者爲十？所謂：知一
<lb n="0085b09" ed="T"/>切佛刹、動一切佛刹、持一切佛刹、觀一切佛
<lb n="0085b10" ed="T"/>刹、詣一切佛刹、遊行無數世界、領受無數
<lb n="0085b11" ed="T"/>佛法、現變化自在身、出廣大遍滿音、一刹那
<lb n="0085b12" ed="T"/>中承事供養無數諸佛。何以故？欲令增進，於
<lb n="0085b13" ed="T"/>一切法能得善巧；有所聞法，卽自開解，不由
<lb n="0085b14" ed="T"/>他敎故。</p>
<lb n="0085b15" ed="T"/><p xml:id="pT10p0085b1501">「佛子！云何爲菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085002" n="0085002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085002" n="0085002"/><anchor xml:id="beg0085002" n="0085002"/>王子<anchor xml:id="end0085002"/>住？此菩薩善知十
<lb n="0085b16" ed="T"/>種法。何者爲十？所謂：善知諸衆生受生、善知
<lb n="0085b17" ed="T"/>諸煩惱現起、善知習氣相續、善知所行方
<lb n="0085b18" ed="T"/>便、善知無量法、善解諸威儀、善知世界差別、
<lb n="0085b19" ed="T"/>善知前際後際事、善知演說世諦、善知演說
<lb n="0085b20" ed="T"/>第一義諦。是爲十。佛子！此菩薩應勸學十種
<lb n="0085b21" ed="T"/>法。何者爲十？所謂：法王處善巧、法王處軌
<lb n="0085b22" ed="T"/>度、法王處宮殿、法王處趣入、法王處觀察、法
<lb n="0085b23" ed="T"/>王灌頂、法王力持、法王無畏、法王宴寢、法王
<lb n="0085b24" ed="T"/>讚歎。何以故？欲令增進，心無障礙；有所聞
<lb n="0085b25" ed="T"/>法，卽自開解，不由他敎故。</p>
<lb n="0085b26" ed="T"/><p xml:id="pT10p0085b2601">「佛子！云何爲菩薩灌頂住？此菩薩得成就
<lb n="0085b27" ed="T"/>十種智。何者爲十？所謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085003" n="0085003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085003" n="0085003"/><anchor xml:id="beg0085003" n="0085003"/>震<anchor xml:id="end0085003"/>動無數世界、照
<lb n="0085b28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_45" type="star"/>耀<anchor xml:id="end_45"/>無數世界、住持無數世界、往詣無數世
<lb n="0085b29" ed="T"/>界、嚴淨無數世界、開示無數衆生、觀察無
<pb n="0085c" ed="T" xml:id="T10.0279.0085C"/>
<lb n="0085c01" ed="T"/>數衆生、知無數衆生根、令無數衆生趣入、令
<lb n="0085c02" ed="T"/>無數衆生調伏。是爲十。佛子！此菩薩身及
<lb n="0085c03" ed="T"/>身業，神通變現，過去智、未來智、現在智成就
<lb n="0085c04" ed="T"/>佛土，心境界、智境界皆不可知，乃至法王
<lb n="0085c05" ed="T"/>子菩薩亦不能知。佛子！此菩薩應勸學諸
<lb n="0085c06" ed="T"/>佛十種智。何者爲十？所謂：三世智、佛法
<lb n="0085c07" ed="T"/>智、法界無礙智、法界無邊智、充滿一切世
<lb n="0085c08" ed="T"/>界智、普照一切世界智、住持一切世界智、
<lb n="0085c09" ed="T"/>知一切衆生智、知一切法智、知無邊諸佛智。
<lb n="0085c10" ed="T"/>何以故？欲令增長一切種智；有所聞法，卽自
<lb n="0085c11" ed="T"/>開解，不由他敎故。」</p>
<lb n="0085c12" ed="T"/><p xml:id="pT10p0085c1201">爾時，佛神力故，十方各一萬佛刹微塵數世
<lb n="0085c13" ed="T"/>界，六種震動。所謂：動、遍動、等遍動，起、遍起、
<lb n="0085c14" ed="T"/>等遍起，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085004" n="0085004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085004" n="0085004"/><anchor xml:id="beg0085004" n="0085004"/>涌<anchor xml:id="end0085004"/>、遍<anchor xml:id="beg_46" type="star"/>涌<anchor xml:id="end_46"/>、等遍<anchor xml:id="beg_47" type="star"/>涌<anchor xml:id="end_47"/>，震、遍震、等遍
<lb n="0085c15" ed="T"/>震，吼、遍吼、等遍吼，擊、遍擊、等遍擊。雨天妙
<lb n="0085c16" ed="T"/>華、天末香、天華鬘、天雜香、天寶衣、天寶雲、
<lb n="0085c17" ed="T"/>天莊嚴具，天諸音樂不鼓自鳴，放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0085005" n="0085005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0085005" n="0085005"/><anchor xml:id="beg0085005" n="0085005"/>大<anchor xml:id="end0085005"/>光明
<lb n="0085c18" ed="T"/>及妙音聲。如此四天下<name role="" type="person">須彌山</name>頂帝釋殿上，
<lb n="0085c19" ed="T"/>說十住法，現諸神變；十方所有一切世界，悉
<lb n="0085c20" ed="T"/>亦如是。又以佛神力故，十方各過一萬佛刹
<lb n="0085c21" ed="T"/>微塵數世界，有十佛刹微塵數菩薩，來詣
<lb n="0085c22" ed="T"/>於此，充滿十方，作如是言：「善哉！善哉！佛子
<lb n="0085c23" ed="T"/>善說此法！我等諸人，同名：法慧；所從來國，
<lb n="0085c24" ed="T"/>同名：法雲；彼土如來，皆名：妙法。我等佛所，
<lb n="0085c25" ed="T"/>亦說十住；衆會眷屬，文句義理，悉亦如是，
<lb n="0085c26" ed="T"/>無有增減。佛子！我等承佛神力來入此會，
<lb n="0085c27" ed="T"/>爲汝作證：如於此會，十方所有一切世界，
<lb n="0085c28" ed="T"/>悉亦如是。」</p><p xml:id="pT10p0085c2805" cb:place="inline">爾時，法慧菩薩承佛威力，觀察十
<lb n="0085c29" ed="T"/>方曁于法界而說頌曰：</p>
<pb n="0086a" ed="T" xml:id="T10.0279.0086A"/>
<lb n="0086a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0086a0101" subtype="v7"><l>「見最勝智微妙身，</l><l>相好端嚴皆具足，</l>
<lb n="0086a02" ed="T"/><l>如是尊重甚難遇，</l><l>菩薩勇猛初發心。</l>
<lb n="0086a03" ed="T"/><l>見無等比大神通，</l><l>聞說記心及敎誡，</l>
<lb n="0086a04" ed="T"/><l>諸趣衆生無量苦，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a05" ed="T"/><l>聞諸如來普勝尊，</l><l>一切功德皆成就，</l>
<lb n="0086a06" ed="T"/><l>譬如虛空不分別，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a07" ed="T"/><l>三世因果名爲處，</l><l>我等自性爲非處，</l>
<lb n="0086a08" ed="T"/><l>欲悉了知眞實義，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a09" ed="T"/><l>過去未來現在世，</l><l>所有一切善惡業，</l>
<lb n="0086a10" ed="T"/><l>欲悉了知無不盡，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a11" ed="T"/><l>諸禪解脫及三昧，</l><l>雜染淸淨無量種，</l>
<lb n="0086a12" ed="T"/><l>欲悉了知入住出，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a13" ed="T"/><l>隨諸衆生根利鈍，</l><l>如是種種精進力，</l>
<lb n="0086a14" ed="T"/><l>欲悉了達分別知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a15" ed="T"/><l>一切衆生種種解，</l><l>心所好樂各差別，</l>
<lb n="0086a16" ed="T"/><l>如是無量欲悉知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a17" ed="T"/><l>衆生諸界各差別，</l><l>一切世間無有量，</l>
<lb n="0086a18" ed="T"/><l>欲悉了知其體性，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a19" ed="T"/><l>一切有爲諸行道，</l><l>一一皆有所至處，</l>
<lb n="0086a20" ed="T"/><l>悉欲了知其實性，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a21" ed="T"/><l>一切世界諸衆生，</l><l>隨業漂流無暫息，</l>
<lb n="0086a22" ed="T"/><l>欲得天眼皆明見，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a23" ed="T"/><l>過去世中曾所有，</l><l>如是體性如是相，</l>
<lb n="0086a24" ed="T"/><l>欲悉了知其宿住，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a25" ed="T"/><l>一切衆生諸結惑，</l><l>相續現起及習氣，</l>
<lb n="0086a26" ed="T"/><l>欲悉了知究竟盡，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a27" ed="T"/><l>隨諸衆生所安立，</l><l>種種談論語言道，</l>
<lb n="0086a28" ed="T"/><l>如其世諦悉欲知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086a29" ed="T"/><l>一切諸法離言說，</l><l>性空寂滅無所作，</l>
<pb n="0086b" ed="T" xml:id="T10.0279.0086B"/>
<lb n="0086b01" ed="T"/><l>欲悉明達此眞義，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b02" ed="T"/><l>欲悉<anchor xml:id="beg_48" type="star"/>震<anchor xml:id="end_48"/>動十方國，</l><l>傾覆一切諸大海，</l>
<lb n="0086b03" ed="T"/><l>具足諸佛大神通，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b04" ed="T"/><l>欲一毛孔放光明，</l><l>普照十方無量土，</l>
<lb n="0086b05" ed="T"/><l>一一光中覺一切，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b06" ed="T"/><l>欲以難思諸佛刹，</l><l>悉置掌中而不動，</l>
<lb n="0086b07" ed="T"/><l>了知一切如幻化，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b08" ed="T"/><l>欲以無量刹衆生，</l><l>置一毛端不迫隘，</l>
<lb n="0086b09" ed="T"/><l>悉知無人無有我，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b10" ed="T"/><l>欲以一毛滴海水，</l><l>一切大海悉令竭，</l>
<lb n="0086b11" ed="T"/><l>而悉分別知其數，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b12" ed="T"/><l>不可思議諸國土，</l><l>盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086001" n="0086001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0086001" n="0086001"/><anchor xml:id="beg0086001" n="0086001"/>抹<anchor xml:id="end0086001"/>爲塵無遺者，</l>
<lb n="0086b13" ed="T"/><l>欲悉分別知其數，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b14" ed="T"/><l>過去未來無量劫，</l><l>一切世間成壞相，</l>
<lb n="0086b15" ed="T"/><l>欲悉了達窮其際，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b16" ed="T"/><l>三世所有諸如來，</l><l>一切獨覺及聲聞，</l>
<lb n="0086b17" ed="T"/><l>欲知其法盡無餘，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b18" ed="T"/><l>無量無邊諸世界，</l><l>欲以一毛悉稱擧，</l>
<lb n="0086b19" ed="T"/><l>如其體相悉了知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b20" ed="T"/><l>無量無數<name role="" type="person">輪圍山</name>，</l><l>欲令悉入毛孔中，</l>
<lb n="0086b21" ed="T"/><l>如其大小皆得知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b22" ed="T"/><l>欲以寂靜一妙音，</l><l>普應十方隨類演，</l>
<lb n="0086b23" ed="T"/><l>如是皆令淨明了，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b24" ed="T"/><l>一切衆生語言法，</l><l>一言演說無不盡，</l>
<lb n="0086b25" ed="T"/><l>悉欲了知其自性，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b26" ed="T"/><l>世間言音靡不作，</l><l>悉令其解證寂滅，</l>
<lb n="0086b27" ed="T"/><l>欲得如是妙舌根，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086b28" ed="T"/><l>欲使十方諸世界，</l><l>有成壞相皆得見，</l>
<lb n="0086b29" ed="T"/><l>而悉知從分別生，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<pb n="0086c" ed="T" xml:id="T10.0279.0086C"/>
<lb n="0086c01" ed="T"/><l>一切十方諸世界，</l><l>無量如來悉充滿，</l>
<lb n="0086c02" ed="T"/><l>欲悉了知彼佛法，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c03" ed="T"/><l>種種變化無量身，</l><l>一切世界微塵等，</l>
<lb n="0086c04" ed="T"/><l>欲悉了達從心起，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c05" ed="T"/><l>過去未來現在世，</l><l>無量無數諸如來，</l>
<lb n="0086c06" ed="T"/><l>欲於一念悉了知，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c07" ed="T"/><l>欲具演說一句法，</l><l>阿僧祇劫無有盡，</l>
<lb n="0086c08" ed="T"/><l>而令文義各不同，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c09" ed="T"/><l>十方一切諸衆生，</l><l>隨其流轉生滅相，</l>
<lb n="0086c10" ed="T"/><l>欲於一念皆明達，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c11" ed="T"/><l>欲以身語及意業，</l><l>普詣十方無所礙，</l>
<lb n="0086c12" ed="T"/><l>了知三世皆空寂，</l><l>菩薩以此初發心。</l>
<lb n="0086c13" ed="T"/><l>菩薩如是發心已，</l><l>應令往詣十方國，</l>
<lb n="0086c14" ed="T"/><l>恭敬供養諸如來，</l><l>以此使其無退轉。</l>
<lb n="0086c15" ed="T"/><l>菩薩勇猛求佛道，</l><l>住於生死不疲厭，</l>
<lb n="0086c16" ed="T"/><l>爲彼稱歎使順行，</l><l>如是令其無退轉。</l>
<lb n="0086c17" ed="T"/><l>十方世界無量刹，</l><l>悉在其中作尊主，</l>
<lb n="0086c18" ed="T"/><l>爲諸菩薩如是說，</l><l>以此令其無退轉。</l>
<lb n="0086c19" ed="T"/><l>最勝最上最第一，</l><l>甚深微妙淸淨法，</l>
<lb n="0086c20" ed="T"/><l>勸諸菩薩說與人，</l><l>如是敎令離煩惱。</l>
<lb n="0086c21" ed="T"/><l>一切世間無與等，</l><l>不可傾動摧伏處，</l>
<lb n="0086c22" ed="T"/><l>爲彼菩薩常稱讚，</l><l>如是敎令不退轉。</l>
<lb n="0086c23" ed="T"/><l>佛是世間大力主，</l><l>具足一切諸功德，</l>
<lb n="0086c24" ed="T"/><l>令諸菩薩住是中，</l><l>以此敎爲勝丈夫。</l>
<lb n="0086c25" ed="T"/><l>無量無邊諸佛所，</l><l>悉得往詣而親近，</l>
<lb n="0086c26" ed="T"/><l>常爲諸佛所攝受，</l><l>如是敎令不退轉。</l>
<lb n="0086c27" ed="T"/><l>所有寂靜諸三昧，</l><l>悉皆演暢無有餘，</l>
<lb n="0086c28" ed="T"/><l>爲彼菩薩如是說，</l><l>以此令其不退轉。</l>
<lb n="0086c29" ed="T"/><l>摧滅諸有生死輪，</l><l>轉於淸淨妙法輪，</l>
<pb n="0087a" ed="T" xml:id="T10.0279.0087A"/>
<lb n="0087a01" ed="T"/><l>一切世間無所著，</l><l>爲諸菩薩如是說。</l>
<lb n="0087a02" ed="T"/><l>一切衆生墮惡道，</l><l>無量重苦所纏迫，</l>
<lb n="0087a03" ed="T"/><l>與作救護歸依處，</l><l>爲諸菩薩如是說。</l>
<lb n="0087a04" ed="T"/><l>此是菩薩發心住，</l><l>一向志求無上道，</l>
<lb n="0087a05" ed="T"/><l>如我所說敎誨法，</l><l>一切諸佛亦如是。</l>
<lb n="0087a06" ed="T"/><l>第二治地住菩薩，</l><l>應當發起如是心，</l>
<lb n="0087a07" ed="T"/><l>十方一切諸衆生，</l><l>願使悉順如來敎。</l>
<lb n="0087a08" ed="T"/><l>利益大悲安樂心，</l><l>安住憐愍攝受心，</l>
<lb n="0087a09" ed="T"/><l>守護衆生同<anchor xml:id="nkr_note_add_0087a0901" n="0087a0901"/><anchor xml:id="beg0087a0901" n="0087a0901"/>己<anchor xml:id="end0087a0901"/>心，</l><l>師心及以導師心。</l>
<lb n="0087a10" ed="T"/><l>已住如是勝妙心，</l><l>次令誦習求多聞，</l>
<lb n="0087a11" ed="T"/><l>常樂寂靜正思惟，</l><l>親近一切善知識。</l>
<lb n="0087a12" ed="T"/><l>發言和悅離麁獷，</l><l>言必知時無所畏，</l>
<lb n="0087a13" ed="T"/><l>了達於義如法行，</l><l>遠離愚迷心不動。</l>
<lb n="0087a14" ed="T"/><l>此是初學菩提行，</l><l>能行此行眞佛子，</l>
<lb n="0087a15" ed="T"/><l>我今說彼所應行，</l><l>如是佛子應勤學。</l>
<lb n="0087a16" ed="T"/><l>第三菩薩修行住，</l><l>當依佛敎勤觀察，</l>
<lb n="0087a17" ed="T"/><l>諸法無常苦及空，</l><l>無有我人無動作。</l>
<lb n="0087a18" ed="T"/><l>一切諸法不可樂，</l><l>無如名字無處所，</l>
<lb n="0087a19" ed="T"/><l>無所分別無眞實，</l><l>如是觀者名菩薩。</l>
<lb n="0087a20" ed="T"/><l>次令觀察衆生界，</l><l>及以勸觀於法界，</l>
<lb n="0087a21" ed="T"/><l>世界差別盡無餘，</l><l>於彼咸應勸觀察。</l>
<lb n="0087a22" ed="T"/><l>十方世界及虛空，</l><l>所有地水與火風，</l>
<lb n="0087a23" ed="T"/><l>欲界色界無色界，</l><l>悉勸觀察咸令盡。</l>
<lb n="0087a24" ed="T"/><l>觀察彼界各差別，</l><l>及其體性咸究竟，</l>
<lb n="0087a25" ed="T"/><l>得如是敎勤修行，</l><l>此則名爲眞佛子。</l>
<lb n="0087a26" ed="T"/><l>第四生貴住菩薩，</l><l>從諸聖敎而出生，</l>
<lb n="0087a27" ed="T"/><l>了達諸有無所有，</l><l>超過彼法生法界。</l>
<lb n="0087a28" ed="T"/><l>信佛堅固不可壞，</l><l>觀法寂滅心安住，</l>
<lb n="0087a29" ed="T"/><l>隨諸衆生悉了知，</l><l>體性虛妄無眞實。</l>
<pb n="0087b" ed="T" xml:id="T10.0279.0087B"/>
<lb n="0087b01" ed="T"/><l>世間刹土業及報，</l><l>生死涅槃悉如是，</l>
<lb n="0087b02" ed="T"/><l>佛子於法如是觀，</l><l>從佛親生名佛子。</l>
<lb n="0087b03" ed="T"/><l>過去未來現在世，</l><l>其中所有諸佛法，</l>
<lb n="0087b04" ed="T"/><l>了知積集及圓滿，</l><l>如是修學令究竟。</l>
<lb n="0087b05" ed="T"/><l>三世一切諸如來，</l><l>能隨觀察悉平等，</l>
<lb n="0087b06" ed="T"/><l>種種差別不可得，</l><l>如是觀者達三世。</l>
<lb n="0087b07" ed="T"/><l>如我稱揚讚歎者，</l><l>此是四住諸功德，</l>
<lb n="0087b08" ed="T"/><l>若能依法勤修行，</l><l>速成無上佛菩提。</l>
<lb n="0087b09" ed="T"/><l>從此第五諸菩薩，</l><l>說名具足方便住，</l>
<lb n="0087b10" ed="T"/><l>深入無量巧方便，</l><l>發生究竟功德業。</l>
<lb n="0087b11" ed="T"/><l>菩薩所修衆福德，</l><l>皆爲救護諸群生，</l>
<lb n="0087b12" ed="T"/><l>專心利益與安樂，</l><l>一向哀愍令度脫。</l>
<lb n="0087b13" ed="T"/><l>爲一切世除衆難，</l><l>引出諸有令歡喜，</l>
<lb n="0087b14" ed="T"/><l>一一調伏無所遺，</l><l>皆令具德向涅槃。</l>
<lb n="0087b15" ed="T"/><l>一切衆生無有邊，</l><l>無量無數不思議，</l>
<lb n="0087b16" ed="T"/><l>及以不可稱量等，</l><l>聽受如來如是法。</l>
<lb n="0087b17" ed="T"/><l>此第五住眞佛子，</l><l>成就方便度衆生，</l>
<lb n="0087b18" ed="T"/><l>一切功德大智尊，</l><l>以如是法而開示。</l>
<lb n="0087b19" ed="T"/><l>第六正心圓滿住，</l><l>於法自性無迷惑，</l>
<lb n="0087b20" ed="T"/><l>正念思惟離分別，</l><l>一切天人莫能動。</l>
<lb n="0087b21" ed="T"/><l>聞讚毀佛與佛法，</l><l>菩薩及以所行行，</l>
<lb n="0087b22" ed="T"/><l>衆生有量若無量，</l><l>有垢無垢難易度，</l>
<lb n="0087b23" ed="T"/><l>法界大小及成壞，</l><l>若有若無心不動，</l>
<lb n="0087b24" ed="T"/><l>過去未來今現在，</l><l>諦念思惟恒決定。</l>
<lb n="0087b25" ed="T"/><l>一切諸法皆無相，</l><l>無體無性空無實，</l>
<lb n="0087b26" ed="T"/><l>如幻如夢離分別，</l><l>常樂聽聞如是義。</l>
<lb n="0087b27" ed="T"/><l>第七不退轉菩薩，</l><l>於佛及法菩薩行，</l>
<lb n="0087b28" ed="T"/><l>若有若無出不出，</l><l>雖聞是說無退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0087001" n="0087001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0087001" n="0087001"/><anchor xml:id="beg0087001" n="0087001"/>轉<anchor xml:id="end0087001"/>。</l>
<lb n="0087b29" ed="T"/><l>過去未來現在世，</l><l>一切諸佛有以無，</l>
<pb n="0087c" ed="T" xml:id="T10.0279.0087C"/>
<lb n="0087c01" ed="T"/><l>佛智有盡或無盡，</l><l>三世一相種種相，</l>
<lb n="0087c02" ed="T"/><l>一卽是多多卽一，</l><l>文隨於義義隨文，</l>
<lb n="0087c03" ed="T"/><l>如是一切展轉成，</l><l>此不退人應爲說。</l>
<lb n="0087c04" ed="T"/><l>若法有相及無相，</l><l>若法有性及無性，</l>
<lb n="0087c05" ed="T"/><l>種種差別互相屬，</l><l>此人聞已得究竟。</l>
<lb n="0087c06" ed="T"/><l>第八菩薩童眞住，</l><l>身語意行皆具足，</l>
<lb n="0087c07" ed="T"/><l>一切淸淨無諸失，</l><l>隨意受生得自在。</l>
<lb n="0087c08" ed="T"/><l>知諸衆生心所樂，</l><l>種種意解各差別，</l>
<lb n="0087c09" ed="T"/><l>及其所有一切法，</l><l>十方國土成壞相。</l>
<lb n="0087c10" ed="T"/><l>逮得速疾妙神通，</l><l>一切處中隨念往，</l>
<lb n="0087c11" ed="T"/><l>於諸佛所聽聞法，</l><l>讚歎修行無懈倦。</l>
<lb n="0087c12" ed="T"/><l>了知一切諸佛國，</l><l>震動加持亦觀察，</l>
<lb n="0087c13" ed="T"/><l>超過佛土不可量，</l><l>遊行世界無邊數。</l>
<lb n="0087c14" ed="T"/><l>阿僧祇法悉諮問，</l><l>所欲受身皆自在，</l>
<lb n="0087c15" ed="T"/><l>言音善巧靡不充，</l><l>諸佛無數咸承事。</l>
<lb n="0087c16" ed="T"/><l>第九菩薩王子住，</l><l>能見衆生受生別，</l>
<lb n="0087c17" ed="T"/><l>煩惱現習靡不知，</l><l>所行方便皆善了。</l>
<lb n="0087c18" ed="T"/><l>諸法各異威儀別，</l><l>世界不同前後際，</l>
<lb n="0087c19" ed="T"/><l>如其世俗第一義，</l><l>悉善了知無有餘。</l>
<lb n="0087c20" ed="T"/><l>法王善巧安立處，</l><l>隨其處所所有法，</l>
<lb n="0087c21" ed="T"/><l>法王宮殿若趣入，</l><l>及以於中所觀見。</l>
<lb n="0087c22" ed="T"/><l>法王所有灌頂法，</l><l>神力加持無怯畏，</l>
<lb n="0087c23" ed="T"/><l>宴寢宮室及歎譽，</l><l>以此敎詔法王子。</l>
<lb n="0087c24" ed="T"/><l>如是爲說靡不盡，</l><l>而令其心無所著，</l>
<lb n="0087c25" ed="T"/><l>於此了知修正念，</l><l>一切諸佛現其前。</l>
<lb n="0087c26" ed="T"/><l>第十灌頂眞佛子，</l><l>成滿最上第一法，</l>
<lb n="0087c27" ed="T"/><l>十方無數諸世界，</l><l>悉能震動光普照。</l>
<lb n="0087c28" ed="T"/><l>住持往詣亦無餘，</l><l>淸淨莊嚴皆具足，</l>
<lb n="0087c29" ed="T"/><l>開示衆生無有數，</l><l>觀察知根悉能盡。</l>
<pb n="0088a" ed="T" xml:id="T10.0279.0088A"/>
<lb n="0088a01" ed="T"/><l>發心調伏亦無邊，</l><l>咸令趣向大菩提，</l>
<lb n="0088a02" ed="T"/><l>一切法界咸觀察，</l><l>十方國土皆往詣。</l>
<lb n="0088a03" ed="T"/><l>其中身及身所作，</l><l>神通變現難可測，</l>
<lb n="0088a04" ed="T"/><l>三世佛土諸境界，</l><l>乃至王子無能了。</l>
<lb n="0088a05" ed="T"/><l>一切見者三世智，</l><l>於諸佛法明了智，</l>
<lb n="0088a06" ed="T"/><l>法界無礙無邊智，</l><l>充滿一切世界智，</l>
<lb n="0088a07" ed="T"/><l>照<anchor xml:id="beg_49" type="star"/>耀<anchor xml:id="end_49"/>世界住持智，</l><l>了知衆生諸法智，</l>
<lb n="0088a08" ed="T"/><l>及知正覺無邊智，</l><l>如來爲說咸令盡。</l>
<lb n="0088a09" ed="T"/><l>如是十住諸菩薩，</l><l>皆從如來法化生，</l>
<lb n="0088a10" ed="T"/><l>隨其所有功德行，</l><l>一切天人莫能測。</l>
<lb n="0088a11" ed="T"/><l>過去未來現在世，</l><l>發心求佛無有邊，</l>
<lb n="0088a12" ed="T"/><l>十方國土皆充滿，</l><l>莫不當成一切智。</l>
<lb n="0088a13" ed="T"/><l>一切國土無邊際，</l><l>世界衆生法亦然，</l>
<lb n="0088a14" ed="T"/><l>惑業心樂各差別，</l><l>依彼而發菩提意。</l>
<lb n="0088a15" ed="T"/><l>始求佛道一念心，</l><l>世間衆生及二乘，</l>
<lb n="0088a16" ed="T"/><l>斯等尙亦不能知，</l><l>何況所餘功德行！</l>
<lb n="0088a17" ed="T"/><l>十方所有諸世界，</l><l>能以一毛悉稱擧，</l>
<lb n="0088a18" ed="T"/><l>彼人能知此佛子，</l><l>趣向如來智慧行。</l>
<lb n="0088a19" ed="T"/><l>十方所有諸大海，</l><l>悉以毛端滴令盡，</l>
<lb n="0088a20" ed="T"/><l>彼人能知此佛子，</l><l>一念所修功德行。</l>
<lb n="0088a21" ed="T"/><l>一切世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088001" n="0088001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0088001" n="0088001"/><anchor xml:id="beg0088001" n="0088001"/>抹<anchor xml:id="end0088001"/>爲塵，</l><l>悉能分別知其數，</l>
<lb n="0088a22" ed="T"/><l>如是之人乃能見，</l><l>此諸菩薩所行道。</l>
<lb n="0088a23" ed="T"/><l>去來現在十方佛，</l><l>一切獨覺及聲聞，</l>
<lb n="0088a24" ed="T"/><l>悉以種種妙辯才，</l><l>開示初發菩提心。</l>
<lb n="0088a25" ed="T"/><l>發心功德不可量，</l><l>充滿一切衆生界，</l>
<lb n="0088a26" ed="T"/><l>衆智共說無能盡，</l><l>何況所餘諸妙行！」</l></lg></cb:div>
<lb n="0088a27" ed="T"/><cb:juan n="016" fun="close"><cb:jhead><title>大方廣佛華嚴經</title>卷第十六</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0080006" to="#end0080006"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">曜</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0081001" to="#end0081001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">大方廣佛華嚴經</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081002" to="#end0081002"><lem wit="#wit.orig">結跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">結加</rdg></app>
<app from="#beg0081003" to="#end0081003"><lem wit="#wit.orig">天王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">天主</rdg></app>
<app from="#beg0082001" to="#end0082001"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">瞖</rdg></app>
<app from="#beg0082002" to="#end0082002"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">詞</rdg></app>
<app from="#beg0083001" to="#end0083001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">二</lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0083002" to="#end0083002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0083003" to="#end0083003"><lem wit="#wit.orig">言語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">語言</rdg></app>
<app from="#beg0083004" to="#end0083004"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">遍</rdg></app>
<app from="#beg0083005" to="#end0083005"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">諸</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg_44" to="#end_44" corresp="#0081001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">大方廣佛華嚴經</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0084001" to="#end0084001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">住法</rdg></app>
<app from="#beg0084002" to="#end0084002"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">習</rdg></app>
<app from="#beg0085001" to="#end0085001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">聞有</lem><rdg wit="#wit.orig">聞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit2">聞有</rdg></app>
<app from="#beg0085002" to="#end0085002"><lem wit="#wit.orig">王子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit2">法王子</rdg></app>
<app from="#beg0085003" to="#end0085003"><lem wit="#wit.orig">震</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg_45" to="#end_45" corresp="#0080006"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">曜</rdg></app>
<app from="#beg0085004" to="#end0085004"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">踊</rdg></app>
<app from="#beg_46" to="#end_46" corresp="#0085004"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">踊</rdg></app>
<app from="#beg_47" to="#end_47" corresp="#0085004"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">踊</rdg></app>
<app from="#beg0085005" to="#end0085005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">天</rdg></app>
<app from="#beg_48" to="#end_48" corresp="#0085003"><lem wit="#wit.orig">震</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">振</rdg></app>
<app from="#beg0086001" to="#end0086001"><lem wit="#wit.orig">抹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app>
<app from="#beg0087a0901" to="#end0087a0901"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">己<note type="cf1">Q07_p0780b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp4">已<note type="cf1">K08n0080_p0523b16</note></rdg></app>
<app from="#beg0087001" to="#end0087001"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">動</rdg></app>
<app from="#beg_49" to="#end_49" corresp="#0080006"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">曜</rdg></app>
<app from="#beg0088001" to="#end0088001"><lem wit="#wit.orig">抹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">末</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0080006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080006">耀【大】＊，曜【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0081001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081001">〔－〕【CB】【明】＊，（大廣佛華嚴經）七字【大】＊</note>
<note n="0081002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081002">結跏【大】，結加【宮】</note>
<note n="0081003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081003">天王【大】，天主【宮】</note>
<note n="0082001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0082001">翳【大】，瞖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0082002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0082002">辭【大】，詞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0083001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0083001">二【CB】【宋】【元】【明】【宮】，一【大】</note>
<note n="0083002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0083002">得【大】，說【明】</note>
<note n="0083003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0083003">言語【大】，語言【宮】</note>
<note n="0083004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0083004">過【大】，遍【宮】</note>
<note n="0084001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084001">住【大】，住法【明】【宮】</note>
<note n="0084002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0084002">集【大】，習【元】【明】</note>
<note n="0085001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085001">聞有【CB】【元】【明】【宮】，聞【大】</note>
<note n="0085002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085002">王子【大】，法王子【元】【明】【宮】</note>
<note n="0085003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085003">震【大】＊，振【宮】＊</note>
<note n="0085004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085004">涌【大】＊，踊【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0085005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0085005">大【大】，天【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0086001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0086001">抹【大】，末【宮】</note>
<note n="0087001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0087001">轉【大】，動【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0088001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0088001">抹【大】，末【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0080006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080006">耀＝曜【三】【宮】＊</note>
<note n="0081001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081001">〔大方…經〕七字－【明】＊</note>
<note n="0081002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081002">結跏＝結加【宮】</note>
<note n="0081003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081003">天王＝天主【宮】</note>
<note n="0082001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0082001">翳＝瞖【三】</note>
<note n="0082002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0082002">辭＝詞【三】【宮】</note>
<note n="0083001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0083001">一＝二【三】【宮】</note>
<note n="0083002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0083002">得＝說【明】</note>
<note n="0083003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0083003">言語＝語言【宮】</note>
<note n="0083004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0083004">過＝遍【宮】</note>
<note n="0083005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0083005">明註曰衆南藏作諸</note>
<note n="0084001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0084001">住＋（法）【明】【宮】</note>
<note n="0084002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0084002">集＝習【元】【明】</note>
<note n="0085001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085001">聞＋（有）【元】【明】【宮】</note>
<note n="0085002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085002">（法）＋王子【元】【明】【宮】</note>
<note n="0085003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085003">震＝振【宮】＊</note>
<note n="0085004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085004">涌＝踊【三】【宮】＊</note>
<note n="0085005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0085005">大＝天【三】【宮】</note>
<note n="0086001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0086001">抹＝末【宮】</note>
<note n="0087001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0087001">轉＝動【三】【宮】</note>
<note n="0088001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0088001">抹＝末【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0087a0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0087a0901">己【CB】【磧-CB】，已【大】【麗-CB】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>