<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1489">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1489 淸淨毘尼方廣經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1489 淸淨毘尼方廣經</title>
			<author>後秦 鳩摩羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1489</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">淸淨毘尼方廣經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00079">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName>
				<mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睪]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:50">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1075c03" ed="T"/>
<lb n="1075c04" ed="T"/>
<lb n="1075c05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1489 [No. 1490]</cb:docNumber>
<lb n="1075c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>淸淨毘尼方廣經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1075c07" ed="T"/>
<lb n="1075c08" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1075007" n="1075007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075007" n="1075007"/><anchor xml:id="beg1075007" n="1075007"/>後秦龜兹國三藏<anchor xml:id="end1075007"/>鳩摩羅什<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075008" n="1075008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075008" n="1075008"/><anchor xml:id="beg1075008" n="1075008"/>譯<anchor xml:id="end1075008"/></byline>
<lb n="1075c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT24p1075c0901">如是我聞：</p><p xml:id="pT24p1075c0905" cb:place="inline">一時佛住<name role="" type="person">王舍城</name>祇闍崛山，與大
<lb n="1075c10" ed="T"/>比丘僧八千人俱，菩薩摩訶薩萬二千人，及
<lb n="1075c11" ed="T"/>欲色界天淨居天子。</p><p xml:id="pT24p1075c1109" cb:place="inline">爾時世尊與諸無量百
<lb n="1075c12" ed="T"/>千大衆恭敬圍繞而演說法。時有天子名寂
<lb n="1075c13" ed="T"/>調伏音，來在會坐。是時寂調伏音天子從坐
<lb n="1075c14" ed="T"/>而起，偏袒右肩右膝著地，合掌向佛白世尊
<lb n="1075c15" ed="T"/>言：「是<name role="" type="person">文殊師利</name>爲住何處？今此大衆渴仰欲
<lb n="1075c16" ed="T"/>見是善丈夫，從其聞法。」如是問已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075009" n="1075009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075009" n="1075009"/><anchor xml:id="beg1075009" n="1075009"/>時<anchor xml:id="end1075009"/>佛吿
<lb n="1075c17" ed="T"/>彼寂調伏音天子：「東方過此十千佛土，彼有
<lb n="1075c18" ed="T"/>佛國名曰寶主，是中有佛，號曰寶相如來、應、正
<lb n="1075c19" ed="T"/>遍覺，現在說法。<name role="" type="person">文殊師利</name>住在彼土，爲諸菩
<lb n="1075c20" ed="T"/>薩摩訶薩而轉說法。」</p><p xml:id="pT24p1075c2009" cb:place="inline">時彼天子白世尊言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075010" n="1075010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075010" n="1075010"/><anchor xml:id="beg1075010" n="1075010"/>唯<anchor xml:id="end1075010"/>
<lb n="1075c21" ed="T"/>願現相令<name role="" type="person">文殊師利</name>來詣此土。何以故？世尊！
<lb n="1075c22" ed="T"/>若從一切聲聞緣覺有所聞法，不如從<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075011" n="1075011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075011" n="1075011"/><anchor xml:id="beg1075011" n="1075011"/>於<anchor xml:id="end1075011"/>文
<lb n="1075c23" ed="T"/>殊師利所聞法也；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075012" n="1075012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075012" n="1075012"/><anchor xml:id="beg1075012" n="1075012"/>唯<anchor xml:id="end1075012"/>除如來，其餘說法無有
<lb n="1075c24" ed="T"/>勝者。<name role="" type="person">文殊師利</name>若演說法，一切魔宮皆悉闇
<lb n="1075c25" ed="T"/>蔽，一切衆魔悉能摧伏，去增上慢、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1075013" n="1075013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1075013" n="1075013"/><anchor xml:id="beg1075013" n="1075013"/>滅增<anchor xml:id="end1075013"/>上
<lb n="1075c26" ed="T"/>慢。若有未發菩提心者發菩提心，已發心者
<lb n="1075c27" ed="T"/>住不退轉，可攝者攝、可捨者捨，順如來欲令
<lb n="1075c28" ed="T"/>正法久住。」</p><p xml:id="pT24p1075c2805" cb:place="inline">爾時世尊知寂調伏音天子心已，
<lb n="1075c29" ed="T"/>放白毫藏光普遍照此佛世界已，東方過於十
<pb n="1076a" ed="T" xml:id="T24.1489.1076a"/>
<lb n="1076a01" ed="T"/>千佛土普<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076001" n="1076001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076001" n="1076001"/><anchor xml:id="beg1076001" n="1076001"/>照遍<anchor xml:id="end1076001"/>彼寶主世界。</p><p xml:id="pT24p1076a0112" cb:place="inline">時寶主世界
<lb n="1076a02" ed="T"/>菩薩摩訶薩見此光已，白寶相佛言：「世尊！是
<lb n="1076a03" ed="T"/>何光相，有此光明遍照此界？」如是問已，寶相
<lb n="1076a04" ed="T"/>佛吿諸菩薩言：「善男子！西方去此十千佛土，
<lb n="1076a05" ed="T"/>有國名娑婆，其中有佛，號釋迦牟尼如來、應
<lb n="1076a06" ed="T"/>供、正遍覺，現在說法。彼如來放毫藏一光，
<lb n="1076a07" ed="T"/>是光通徹十千佛土來照此界。」</p><p xml:id="pT24p1076a0713" cb:place="inline">是諸菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076002" n="1076002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076002" n="1076002"/><anchor xml:id="beg1076002" n="1076002"/>白<anchor xml:id="end1076002"/>
<lb n="1076a08" ed="T"/>世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076003" n="1076003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076003" n="1076003"/><anchor xml:id="beg1076003" n="1076003"/>言：「以何因<anchor xml:id="end1076003"/>緣故，彼釋迦牟尼如來、應、
<lb n="1076a09" ed="T"/>正遍覺放毫藏一光？」時佛報言：「彼釋迦牟尼
<lb n="1076a10" ed="T"/>如來國，有無量千億菩薩皆悉集會，及釋梵
<lb n="1076a11" ed="T"/>護世、一切四衆，欲見<name role="" type="person">文殊師利</name>童子，從其聞
<lb n="1076a12" ed="T"/>法。以是緣故，請彼釋迦牟尼如來放毫藏一
<lb n="1076a13" ed="T"/>光。」</p><p xml:id="pT24p1076a1302" cb:place="inline">時寶相佛吿<name role="" type="person">文殊師利</name>：「汝今可往娑婆
<lb n="1076a14" ed="T"/>世界。釋迦如來、應、正遍覺喜欲見汝，及諸
<lb n="1076a15" ed="T"/>大衆欲見聞法。」<name role="" type="person">文殊師利</name>白彼世尊：「我今
<lb n="1076a16" ed="T"/>亦知如是光瑞。」</p><p xml:id="pT24p1076a1607" cb:place="inline">時<name role="" type="person">文殊師利</name>法王之子，與十
<lb n="1076a17" ed="T"/>千菩薩俱，頭面敬禮寶相佛足，譬如壯士屈
<lb n="1076a18" ed="T"/>申臂頃，與十千菩薩沒寶主界到娑婆界。住
<lb n="1076a19" ed="T"/>虛空中而不現形，雨種種花以供如來、普及
<lb n="1076a20" ed="T"/>大衆，積至於膝，雜色妙好色香適意。一切
<lb n="1076a21" ed="T"/>大衆見雨此華，白世尊言：「是何<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076004" n="1076004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076004" n="1076004"/><anchor xml:id="beg1076004" n="1076004"/>先<anchor xml:id="end1076004"/>相，大雨
<lb n="1076a22" ed="T"/>此花？」佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076005" n="1076005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076005" n="1076005"/><anchor xml:id="beg1076005" n="1076005"/>言<anchor xml:id="end1076005"/>：「諸善男子！是<name role="" type="person">文殊師利</name>法王之
<lb n="1076a23" ed="T"/>子，與十千菩薩俱，來到此<name role="" type="person">娑婆世界</name>，住虛空
<lb n="1076a24" ed="T"/>中而不現形，雨花供我。」時諸大衆俱共同聲
<lb n="1076a25" ed="T"/>白世尊言：「我等欲見<name role="" type="person">文殊師利</name>法王之子，及
<lb n="1076a26" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩，覩其形容。」</p><p xml:id="pT24p1076a2611" cb:place="inline">時<name role="" type="person">文殊師利</name>及十
<lb n="1076a27" ed="T"/>千菩薩從空而下，頂禮佛足右遶已畢，各以
<lb n="1076a28" ed="T"/>神力化作座已却坐一面。時寂調伏音天子
<lb n="1076a29" ed="T"/>白世尊言：「願<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076006" n="1076006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076006" n="1076006"/><anchor xml:id="beg1076006" n="1076006"/>問<anchor xml:id="end1076006"/><name role="" type="person">文殊師利</name>法王之子，建立
<pb n="1076b" ed="T" xml:id="T24.1489.1076b"/>
<lb n="1076b01" ed="T"/>言論衆所欲聞。」佛吿天子：「汝今自問文殊師
<lb n="1076b02" ed="T"/>利法王<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076007" n="1076007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076007" n="1076007"/><anchor xml:id="beg1076007" n="1076007"/>之<anchor xml:id="end1076007"/>子，隨汝所疑。」</p><p xml:id="pT24p1076b0210" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1076008" n="1076008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076008" n="1076008"/><anchor xml:id="beg1076008" n="1076008"/>時<anchor xml:id="end1076008"/>寂調伏音天子
<lb n="1076b03" ed="T"/>問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「彼寶相佛土云何說法，汝樂於
<lb n="1076b04" ed="T"/>彼？」</p><p xml:id="pT24p1076b0402" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>報言：「天子！不生貪欲不滅貪
<lb n="1076b05" ed="T"/>欲、不生瞋恚不滅瞋恚、不生愚癡不滅愚癡、
<lb n="1076b06" ed="T"/>不生煩惱不滅煩惱。何以故？無生之法終無
<lb n="1076b07" ed="T"/>有滅。」</p><p xml:id="pT24p1076b0703" cb:place="inline">天子問言：「云何，<name role="" type="person">文殊師利</name>！彼土衆生
<lb n="1076b08" ed="T"/>不生貪瞋愚癡煩惱又不滅耶？」</p><p xml:id="pT24p1076b0813" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1076009" n="1076009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076009" n="1076009"/><anchor xml:id="beg1076009" n="1076009"/>答<anchor xml:id="end1076009"/>言：「不也。
<lb n="1076b09" ed="T"/>天子！」</p><p xml:id="pT24p1076b0903" cb:place="inline">天子問言：「彼佛說法爲何所斷？」答言：
<lb n="1076b10" ed="T"/>「爲不生不滅而演說法。何以故？彼佛刹土不
<lb n="1076b11" ed="T"/>知斷、不修證。彼諸衆生重第一義<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076010" n="1076010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076010" n="1076010"/><anchor xml:id="beg1076010" n="1076010"/>諦<anchor xml:id="end1076010"/>，非重世
<lb n="1076b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1076011" n="1076011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076011" n="1076011"/><anchor xml:id="beg1076011" n="1076011"/>諦<anchor xml:id="end1076011"/>。」</p><p xml:id="pT24p1076b1202" cb:place="inline">天子問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何名爲第一義
<lb n="1076b13" ed="T"/>諦？」</p><p xml:id="pT24p1076b1302" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！彼不住生又不住滅，
<lb n="1076b14" ed="T"/>無有處相非無處相、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076012" n="1076012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076012" n="1076012"/><anchor xml:id="beg1076012" n="1076012"/>非<anchor xml:id="end1076012"/>相非無相、非相非虛
<lb n="1076b15" ed="T"/>空，色相非可相非不可相、非盡可盡、無盡
<lb n="1076b16" ed="T"/>無有能盡，如是說名第一義諦。天子！義者
<lb n="1076b17" ed="T"/>非心非心相續、非言說句、無此無彼亦無中
<lb n="1076b18" ed="T"/>間，如是說名第一義諦。天子！又復義者而
<lb n="1076b19" ed="T"/>不可得，無文字行，是名第一義<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>諦<anchor xml:id="end_1"/>。何以故？
<lb n="1076b20" ed="T"/>佛說一切所有音聲皆是虛妄。」</p><p xml:id="pT24p1076b2013" cb:place="inline">天子言：「文殊
<lb n="1076b21" ed="T"/>師利？如來所說可虛妄耶？」</p><p xml:id="pT24p1076b2111" cb:place="inline">「天子！如來所說無
<lb n="1076b22" ed="T"/>實無虛妄。何以故？如來無二相、無住心無
<lb n="1076b23" ed="T"/>言說、非有爲法非無爲法、非說實非說虛，
<lb n="1076b24" ed="T"/>無二相。天子！於意云何！如來化人若有所
<lb n="1076b25" ed="T"/>說，爲實爲虛妄？」</p><p xml:id="pT24p1076b2507" cb:place="inline">答言：「非實非虛妄。何以故？
<lb n="1076b26" ed="T"/>如來化人無有實故。」</p><p xml:id="pT24p1076b2609" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「如是如是。
<lb n="1076b27" ed="T"/>天子！一切諸法無成就者，如來所說無實無
<lb n="1076b28" ed="T"/>虛妄，故名無二。」</p><p xml:id="pT24p1076b2807" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何如來
<lb n="1076b29" ed="T"/>說第一義諦？」</p><p xml:id="pT24p1076b2906" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！無有能說第
<pb n="1076c" ed="T" xml:id="T24.1489.1076c"/>
<lb n="1076c01" ed="T"/>一義諦者。何以故？是無言說、無能說者。」</p><p xml:id="pT24p1076c0116" cb:place="inline">說
<lb n="1076c02" ed="T"/>是法時，五百比丘不受諸法，漏盡心得解脫；
<lb n="1076c03" ed="T"/>二百天子逮得<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076013" n="1076013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076013" n="1076013"/><anchor xml:id="beg1076013" n="1076013"/>法<anchor xml:id="end1076013"/>忍。</p><p xml:id="pT24p1076c0309" cb:place="inline">爾時寂調伏音天子問
<lb n="1076c04" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>：「第一義諦甚爲難解。」</p><p xml:id="pT24p1076c0413" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：
<lb n="1076c05" ed="T"/>「如是如是。天子！第一義諦實爲難解，不正修
<lb n="1076c06" ed="T"/>行者實爲難<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076014" n="1076014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076014" n="1076014"/><anchor xml:id="beg1076014" n="1076014"/>解<anchor xml:id="end1076014"/>。」</p><p xml:id="pT24p1076c0607" cb:place="inline">天子問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何
<lb n="1076c07" ed="T"/>菩薩名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076015" n="1076015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076015" n="1076015"/><anchor xml:id="beg1076015" n="1076015"/>正<anchor xml:id="end1076015"/>修行？」</p><p xml:id="pT24p1076c0707" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「若不說言：『知
<lb n="1076c08" ed="T"/>是、斷是、修是、證是。』何以故？若有相者，是貪、
<lb n="1076c09" ed="T"/>是著、是戲論。若有說言：『是應知、應斷、應修、應
<lb n="1076c10" ed="T"/>證。』是不名爲正修行也。」</p><p xml:id="pT24p1076c1010" cb:place="inline">天子問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="1076c11" ed="T"/>云何菩薩正修行也？」</p><p xml:id="pT24p1076c1109" cb:place="inline">「天子！如如等、法界等、五
<lb n="1076c12" ed="T"/>逆等，如法界等諸見亦等。如凡夫法等，學法
<lb n="1076c13" ed="T"/>亦等、無學法等。如聲聞法等，緣覺法等、菩
<lb n="1076c14" ed="T"/>薩法等、佛法亦等。如生死法等，涅槃法等、煩
<lb n="1076c15" ed="T"/>惱亦等、諍訟亦等。」</p><p xml:id="pT24p1076c1508" cb:place="inline">天子問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！云何
<lb n="1076c16" ed="T"/>諍訟等煩惱亦等？」</p><p xml:id="pT24p1076c1608" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「空故等、無
<lb n="1076c17" ed="T"/>相故等、無願故等。何以故？空無分異故。天
<lb n="1076c18" ed="T"/>子！如寶器空、泥器空，其中空界等無有異，無
<lb n="1076c19" ed="T"/>有種種，以無二故。如是天子！如煩惱空及諍
<lb n="1076c20" ed="T"/>訟空，無有別異等無有二。」</p><p xml:id="pT24p1076c2011" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="1076c21" ed="T"/>菩薩頗修於聖諦不？」</p><p xml:id="pT24p1076c2109" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！若其
<lb n="1076c22" ed="T"/>菩薩不修聖諦，云何能爲聲聞說法？又復天
<lb n="1076c23" ed="T"/>子！菩薩修聖諦有觀，聲聞修聖諦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076016" n="1076016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076016" n="1076016"/><anchor xml:id="beg1076016" n="1076016"/>無<anchor xml:id="end1076016"/>觀。菩
<lb n="1076c24" ed="T"/>薩修聖諦有閑，聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_1076017" n="1076017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1076017" n="1076017"/><anchor xml:id="beg1076017" n="1076017"/>修聖諦<anchor xml:id="end1076017"/>無閑。菩薩修聖
<lb n="1076c25" ed="T"/>諦有緣，聲聞<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>修聖諦<anchor xml:id="end_2"/>無緣。菩薩修聖諦而
<lb n="1076c26" ed="T"/>正觀之，不證實際。菩薩修聖諦有善方便，不
<lb n="1076c27" ed="T"/>背生死向於涅槃。菩薩修聖諦觀一切佛法。
<lb n="1076c28" ed="T"/>天子！譬如有人捨大伴主，獨一無侶欲過曠
<lb n="1076c29" ed="T"/>路，心甚驚怖不敢復還。如是天子！聲聞亦爾，
<pb n="1077a" ed="T" xml:id="T24.1489.1077a"/>
<lb n="1077a01" ed="T"/>怖畏生死不還世間，捨一切衆生不還生死。
<lb n="1077a02" ed="T"/>不觀佛法無善方便，獨一無二修行聖諦。天
<lb n="1077a03" ed="T"/>子！如大伴主多諸眷屬、多諸財產，資糧豐饒
<lb n="1077a04" ed="T"/>大獲生利欲過曠路。天子！菩薩如是爲大伴
<lb n="1077a05" ed="T"/>主多諸眷屬，成大法利、多法資糧，具足六波
<lb n="1077a06" ed="T"/>羅蜜成四攝法、普悉觀緣一切衆生，觀生死
<lb n="1077a07" ed="T"/>迴流正觀佛法，從於佛土至於佛土，具善方
<lb n="1077a08" ed="T"/>便修於聖諦。天子！如疎薄物，若以瞻婆須
<lb n="1077a09" ed="T"/>曼婆師花所熏之香，香氣速出。如是天子！
<lb n="1077a10" ed="T"/>聲聞修諦速疾如是，不滿所願中入涅槃。彼
<lb n="1077a11" ed="T"/>亦不出於佛戒、聞、定、慧、解脫、解脫知見功德之
<lb n="1077a12" ed="T"/>香，又亦不能斷煩惱習。天子！如迦尸衣，若
<lb n="1077a13" ed="T"/>以天寶沈水香熏，經百千年淸淨美香，人天
<lb n="1077a14" ed="T"/>敬重。如是天子！菩薩百千萬億劫中常修聖
<lb n="1077a15" ed="T"/>諦，不中入涅槃欲滿本願。出佛戒、聞、定、慧、解
<lb n="1077a16" ed="T"/>脫、解脫知見功德之香，能斷結習，爲諸人、天、
<lb n="1077a17" ed="T"/>阿修羅、乾闥婆等之所敬重。」</p><p xml:id="pT24p1077a1712" cb:place="inline">寂調伏音天子
<lb n="1077a18" ed="T"/>又問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「彼寶相如來、應、正遍覺，是佛
<lb n="1077a19" ed="T"/>國土諸聲聞衆爲何如也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077001" n="1077001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077001" n="1077001"/><anchor xml:id="beg1077001" n="1077001"/>如<anchor xml:id="end1077001"/>樂於彼。」</p><p xml:id="pT24p1077a1915" cb:place="inline">文殊
<lb n="1077a20" ed="T"/>師利言：「天子！彼土聲聞不住於信、不敎他信、
<lb n="1077a21" ed="T"/>不護法界，非八人出過八邪、非須陀洹出過
<lb n="1077a22" ed="T"/>惡道、非斯陀含往來敎化一切衆生、非阿那
<lb n="1077a23" ed="T"/>含一切諸法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077002" n="1077002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077002" n="1077002"/><anchor xml:id="beg1077002" n="1077002"/>去來<anchor xml:id="end1077002"/>故、非阿羅漢受於一切
<lb n="1077a24" ed="T"/>三千界供，亦非聲聞能持一切佛所說法，不
<lb n="1077a25" ed="T"/>斷於欲不爲欲熱、不斷於瞋不爲瞋熱、不斷
<lb n="1077a26" ed="T"/>於癡不爲癡熱、於一切法離諸暗障，不斷煩
<lb n="1077a27" ed="T"/>惱勤行精進，斷於一切衆生煩惱永無有生，
<lb n="1077a28" ed="T"/>過一切生隨心欲生，無有我人衆生之相，而
<lb n="1077a29" ed="T"/>敎化衆生無取無與，一切衆生淸淨福田。無
<pb n="1077b" ed="T" xml:id="T24.1489.1077b"/>
<lb n="1077b01" ed="T"/>思無念而修正念，不生不滅而修正斷，遠
<lb n="1077b02" ed="T"/>離身心而出生神足，知於一切衆生諸根到
<lb n="1077b03" ed="T"/>於彼岸而修行根，摧一切結而修於力，遍
<lb n="1077b04" ed="T"/>知一切而修於覺，得於無爲不證於道，到
<lb n="1077b05" ed="T"/>於實際而<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077003" n="1077003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077003" n="1077003"/><anchor xml:id="beg1077003" n="1077003"/>修<anchor xml:id="end1077003"/>於定，至於法界而修於慧，盡
<lb n="1077b06" ed="T"/>於無明而生於明，無有二行而證解脫。肉
<lb n="1077b07" ed="T"/>眼悉見一切衆生、一切佛國、一切諸佛，天眼
<lb n="1077b08" ed="T"/>悉見一切衆生死此生彼，慧眼觀見一切衆
<lb n="1077b09" ed="T"/>生生死無來無去，法眼見於諸法平等，佛
<lb n="1077b10" ed="T"/>眼明見一切佛界。天耳悉聞一切佛法，能受
<lb n="1077b11" ed="T"/>能持。一心能知一切衆生所有心行，悉知宿
<lb n="1077b12" ed="T"/>命過去際劫。百千萬億神通，能過無量佛刹。
<lb n="1077b13" ed="T"/>煩惱悉盡不證解脫，雖復可見然非色身，雖
<lb n="1077b14" ed="T"/>有言說無有文字，雖有思念而心無動，形
<lb n="1077b15" ed="T"/>色尊妙衆相莊嚴，功德瓔珞威德難當，名聞
<lb n="1077b16" ed="T"/>高遠淨戒塗香，世法不汚煩惱不染，無麁惡
<lb n="1077b17" ed="T"/>言遊戲神通，多聞增廣辯才震吼善知變化，
<lb n="1077b18" ed="T"/>調伏闇冥大慧明照，所說無滯總持究竟，常
<lb n="1077b19" ed="T"/>爲諸佛之所護念。聲聞所念常恒專念，菩提
<lb n="1077b20" ed="T"/>之道其念如海，定如須彌、忍如大地，勇健降
<lb n="1077b21" ed="T"/>魔猶如帝釋，無能輕者寂靜如梵，無有等等
<lb n="1077b22" ed="T"/>猶如虛空遍入一切。天子！彼寶相佛土聲聞
<lb n="1077b23" ed="T"/>如是！所有功德復過於此。」</p><p xml:id="pT24p1077b2311" cb:place="inline">說是法時，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077004" n="1077004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077004" n="1077004"/><anchor xml:id="beg1077004" n="1077004"/>是<anchor xml:id="end1077004"/>
<lb n="1077b24" ed="T"/>會中五百比丘、五百比丘尼、五百優婆塞、五
<lb n="1077b25" ed="T"/>百優婆夷、五千天子向聲聞智，說如是言：
<lb n="1077b26" ed="T"/>「世尊！我等願爲彼寶相如來作聲聞衆。」</p><p xml:id="pT24p1077b2616" cb:place="inline">文殊
<lb n="1077b27" ed="T"/>師利言：「善男子！非聲聞心能生彼土。汝等
<lb n="1077b28" ed="T"/>可發無上道心，得生彼土。諸生彼者皆是發
<lb n="1077b29" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提心。」爾時是等卽發無
<pb n="1077c" ed="T" xml:id="T24.1489.1077c"/>
<lb n="1077c01" ed="T"/>上正眞道心，如來悉記當生彼土。</p><p xml:id="pT24p1077c0114" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1077005" n="1077005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077005" n="1077005"/><anchor xml:id="beg1077005" n="1077005"/>時<anchor xml:id="end1077005"/>寂調
<lb n="1077c02" ed="T"/>伏音天子問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「云何名爲菩薩毘尼？
<lb n="1077c03" ed="T"/>云何名爲聲聞毘尼？」</p><p xml:id="pT24p1077c0309" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！怖畏
<lb n="1077c04" ed="T"/>三界毘尼，是聲聞毘尼；受無量生死、欲化一
<lb n="1077c05" ed="T"/>切諸衆生等，生於三界毘尼，是菩薩毘尼。輕
<lb n="1077c06" ed="T"/>毀功德莊嚴毘尼，是聲聞毘尼；自集功德莊
<lb n="1077c07" ed="T"/>嚴毘尼，是菩薩毘尼。自斷一切諸煩惱結，是
<lb n="1077c08" ed="T"/>聲聞毘尼；欲斷一切衆生煩惱，是菩薩毘尼。
<lb n="1077c09" ed="T"/>不念成熟一切衆生、一切佛法，是聲聞毘尼；
<lb n="1077c10" ed="T"/>念欲成熟一切衆生、一切佛法，是菩薩毘尼。
<lb n="1077c11" ed="T"/>非爲一切諸天所識，是聲聞毘尼；一切三千
<lb n="1077c12" ed="T"/>大千世界諸天識知，是菩薩毘尼。一切魔捨，
<lb n="1077c13" ed="T"/>是聲聞毘尼；一切三千大千世界諸魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077006" n="1077006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077006" n="1077006"/><anchor xml:id="beg1077006" n="1077006"/><g ref="#CB00079">㘁</g><anchor xml:id="end1077006"/>哭、
<lb n="1077c14" ed="T"/>一切衆魔生於怨憎生摧伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077007" n="1077007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077007" n="1077007"/><anchor xml:id="beg1077007" n="1077007"/>想<anchor xml:id="end1077007"/>，是菩薩毘尼。
<lb n="1077c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/>獨照明，是聲聞毘尼；普欲照明一切世間，
<lb n="1077c16" ed="T"/>欲照明成就一切佛法，是菩薩毘尼。自觀之
<lb n="1077c17" ed="T"/>心是聲聞毘尼；觀一切佛法是菩薩毘尼。漸
<lb n="1077c18" ed="T"/>次毘尼是聲聞毘尼；一念悉知是菩薩毘尼。
<lb n="1077c19" ed="T"/>斷三寶種是聲聞毘尼；持三寶種是菩薩毘
<lb n="1077c20" ed="T"/>尼。如破瓦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1077008" n="1077008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1077008" n="1077008"/><anchor xml:id="beg1077008" n="1077008"/>器<anchor xml:id="end1077008"/>不可修補，是聲聞毘尼；如金
<lb n="1077c21" ed="T"/>銀器破還可修治，是菩薩毘尼。無善方便是
<lb n="1077c22" ed="T"/>聲聞毘尼；成就方便是菩薩毘尼。無有十力、
<lb n="1077c23" ed="T"/>四無所畏，是聲聞毘尼；成就十力、四無所畏，
<lb n="1077c24" ed="T"/>是菩薩毘尼。少水果樹是聲聞毘尼；園林堂
<lb n="1077c25" ed="T"/>閣法樂可樂是菩薩毘尼。無六波羅蜜、無四
<lb n="1077c26" ed="T"/>攝法是聲聞毘尼；有六波羅蜜、具四攝法是
<lb n="1077c27" ed="T"/>菩薩毘尼。不斷一切習是聲聞毘尼；滅一切
<lb n="1077c28" ed="T"/>習是菩薩毘尼。又復天子！略說有限所攝，
<lb n="1077c29" ed="T"/>有少法功德、有少戒聞定慧解脫解脫知見，
<pb n="1078a" ed="T" xml:id="T24.1489.1078a"/>
<lb n="1078a01" ed="T"/>是聲聞毘尼；無量無量所攝，無量功德、無
<lb n="1078a02" ed="T"/>量戒聞定慧解脫解脫知見，是菩薩毘尼。」</p>
<lb n="1078a03" ed="T"/><p xml:id="pT24p1078a0301">爾時世尊讚<name role="" type="person">文殊師利</name>：「善哉善哉！<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="1078a04" ed="T"/>汝快說此菩薩毘尼。<name role="" type="person">文殊師利</name>！聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078001" n="1078001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078001" n="1078001"/><anchor xml:id="beg1078001" n="1078001"/>我<anchor xml:id="end1078001"/>少說
<lb n="1078a05" ed="T"/>成滿汝義。<name role="" type="person">文殊師利</name>！譬如二人，一讚大海、
<lb n="1078a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1078002" n="1078002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078002" n="1078002"/><anchor xml:id="beg1078002" n="1078002"/>二<anchor xml:id="end1078002"/>歎牛跡。<name role="" type="person">文殊師利</name>！於意云何！是人能讚
<lb n="1078a07" ed="T"/>是牛跡中幾所功德？」</p><p xml:id="pT24p1078a0709" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>白言：「世尊！
<lb n="1078a08" ed="T"/>大海無量，牛跡甚少，當何所讚？」佛言：「如是。
<lb n="1078a09" ed="T"/>知聲聞毘尼猶如牛跡，小無功德無可讚歎。
<lb n="1078a10" ed="T"/>聲聞乘人亦復如是。<name role="" type="person">文殊師利</name>！於意云何？
<lb n="1078a11" ed="T"/>彼第二人能讚大海功德不也？」</p><p xml:id="pT24p1078a1113" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：
<lb n="1078a12" ed="T"/>「世尊！而是大海有無量功德、無量可歎。」</p><p xml:id="pT24p1078a1216" cb:place="inline">佛言：
<lb n="1078a13" ed="T"/>「當知菩薩毘尼亦復如是。譬如大海無量功
<lb n="1078a14" ed="T"/>德、無量可歎。當知大乘亦復如是。」</p><p xml:id="pT24p1078a1414" cb:place="inline">說是法時，
<lb n="1078a15" ed="T"/>萬二千天子發阿耨多羅三藐三菩提心，而
<lb n="1078a16" ed="T"/>說是言：「世尊！我等亦當修學如此菩薩毘尼，
<lb n="1078a17" ed="T"/>調伏無量一切衆生。」</p><p xml:id="pT24p1078a1709" cb:place="inline">時寂調伏音天子問文
<lb n="1078a18" ed="T"/>殊師利：「汝今修學何等毘尼？聲聞毘尼、緣
<lb n="1078a19" ed="T"/>覺毘尼、菩薩毘尼？」</p><p xml:id="pT24p1078a1908" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！於意云
<lb n="1078a20" ed="T"/>何？頗有大海不納衆水？」</p><p xml:id="pT24p1078a2010" cb:place="inline">天子答言：「文殊師
<lb n="1078a21" ed="T"/>利！無有大海不納衆水。」</p><p xml:id="pT24p1078a2110" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「如是
<lb n="1078a22" ed="T"/>天子！菩薩毘尼猶如大海，所有毘尼無不納
<lb n="1078a23" ed="T"/>受，所謂聲聞毘尼、緣覺毘尼、菩薩毘尼、一
<lb n="1078a24" ed="T"/>切毘尼。」</p><p xml:id="pT24p1078a2404" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！所言毘尼，毘尼
<lb n="1078a25" ed="T"/>者爲何等義？」</p><p xml:id="pT24p1078a2506" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！毘尼毘尼者，
<lb n="1078a26" ed="T"/>調伏煩惱。爲知煩惱，故名毘尼。」</p><p xml:id="pT24p1078a2613" cb:place="inline">天子言：「文殊
<lb n="1078a27" ed="T"/>師利！云何當修調伏煩惱？云何知煩惱？」</p><p xml:id="pT24p1078a2716" cb:place="inline">文
<lb n="1078a28" ed="T"/>殊師利言：「若自妄想、若他妄想、自他妄想不
<lb n="1078a29" ed="T"/>正憶念，自想、他想顚倒不實，諸見所縛無明
<pb n="1078b" ed="T" xml:id="T24.1489.1078b"/>
<lb n="1078b01" ed="T"/>爲首，如是則能發生煩惱。若不自妄想、不
<lb n="1078b02" ed="T"/>他妄想、不自他妄想，專正憶念不自想、他想，
<lb n="1078b03" ed="T"/>斷於顚倒不住諸見，除去無明不行<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078003" n="1078003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078003" n="1078003"/><anchor xml:id="beg1078003" n="1078003"/>二<anchor xml:id="end1078003"/>行，
<lb n="1078b04" ed="T"/>如是則便不起煩惱，煩惱不起是畢竟毘尼。
<lb n="1078b05" ed="T"/>天子！是名畢竟毘尼。若以聖智知於煩惱，
<lb n="1078b06" ed="T"/>虛妄詐僞是無所有、無主無我無所繫屬、無
<lb n="1078b07" ed="T"/>來處去處、無方非無方、非內非外非中可得、
<lb n="1078b08" ed="T"/>無聚無積無形無色，如是名爲知於煩惱。天
<lb n="1078b09" ed="T"/>子！如人知於毒蛇種性，能寂彼毒。如是，若
<lb n="1078b10" ed="T"/>知結使種性，能寂煩惱。」</p><p xml:id="pT24p1078b1010" cb:place="inline">天子問言：「云何名
<lb n="1078b11" ed="T"/>爲煩惱種性？」<name role="" type="person">文殊師利</name>言：「妄想是煩惱種。若
<lb n="1078b12" ed="T"/>不妄想則便不起，若其不起則非煩惱，若
<lb n="1078b13" ed="T"/>無煩惱則無窟宅，若無窟宅則無所燒亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078004" n="1078004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078004" n="1078004"/><anchor xml:id="beg1078004" n="1078004"/>無<anchor xml:id="end1078004"/>
<lb n="1078b14" ed="T"/>所住，若無所住名畢竟毘尼。如是名爲知煩
<lb n="1078b15" ed="T"/>惱種性。」</p><p xml:id="pT24p1078b1504" cb:place="inline">天子問言：「云何，<name role="" type="person">文殊師利</name>！是調伏
<lb n="1078b16" ed="T"/>煩惱？爲實爲不實？」</p><p xml:id="pT24p1078b1608" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！如人夢
<lb n="1078b17" ed="T"/>爲毒蛇所螫，以苦痛故服於毒藥，蛇毒消除
<lb n="1078b18" ed="T"/>苦痛便差。天子！於意云何？如彼人者爲蛇所
<lb n="1078b19" ed="T"/>螫，爲實不實？」</p><p xml:id="pT24p1078b1906" cb:place="inline">天子答言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！此是不
<lb n="1078b20" ed="T"/>實。無有實故，當除何毒？」</p><p xml:id="pT24p1078b2010" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「毒蛇
<lb n="1078b21" ed="T"/>不實、除亦不實，應如是知。諸聖毘尼亦復如
<lb n="1078b22" ed="T"/>是。天子！汝作是言：『云何是調伏煩惱？爲實
<lb n="1078b23" ed="T"/>爲不實？』天子！若我無我，煩惱無煩惱；若我
<lb n="1078b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1078005" n="1078005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078005" n="1078005"/><anchor xml:id="beg1078005" n="1078005"/>實<anchor xml:id="end1078005"/>者，煩惱亦<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>實<anchor xml:id="end_4"/>。是中若我無我、煩惱無煩
<lb n="1078b25" ed="T"/>惱，都不可得。若如是者，當何調伏？何以故？天
<lb n="1078b26" ed="T"/>子？一切法寂，以無生故。一切法寂，不可取故。
<lb n="1078b27" ed="T"/>一切法寂，無形相故。一切法盡，無所有故。一
<lb n="1078b28" ed="T"/>切法無盡，以無生故。一切法無生，無所有故。
<lb n="1078b29" ed="T"/>一切法無滅，無有堅實故。一切法無作，無作
<pb n="1078c" ed="T" xml:id="T24.1489.1078c"/>
<lb n="1078c01" ed="T"/>者故。一切法無作，無有我故。一切法無我，以
<lb n="1078c02" ed="T"/>無主故。一切法無主，如虛空故。一切法無來，
<lb n="1078c03" ed="T"/>以無體故。一切法無去，以無際故。一切法無
<lb n="1078c04" ed="T"/>住，無住處故。一切法無住，無生滅故。一切法
<lb n="1078c05" ed="T"/>無爲，以無漏故。天子！一切法無與，畢竟調伏
<lb n="1078c06" ed="T"/>故。」</p><p xml:id="pT24p1078c0602" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1078006" n="1078006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078006" n="1078006"/><anchor xml:id="beg1078006" n="1078006"/>寂<anchor xml:id="end1078006"/>調伏音天子復問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「一切諸法
<lb n="1078c07" ed="T"/>以何爲門？」</p><p xml:id="pT24p1078c0705" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「不正修門，增生死故；
<lb n="1078c08" ed="T"/>正修行門，獲涅槃故。正修行門，得自在故；不
<lb n="1078c09" ed="T"/>正修門，不得自在故。疑惑門，闇障礙故；達<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078007" n="1078007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078007" n="1078007"/><anchor xml:id="beg1078007" n="1078007"/>解<anchor xml:id="end1078007"/>
<lb n="1078c10" ed="T"/>門，無暗障故。妄想門，增煩惱故；無妄想門，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078008" n="1078008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078008" n="1078008"/><anchor xml:id="beg1078008" n="1078008"/>無
<lb n="1078c11" ed="T"/>煩惱<anchor xml:id="end1078008"/>故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078009" n="1078009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078009" n="1078009"/><anchor xml:id="beg1078009" n="1078009"/>識門，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078010" n="1078010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078010" n="1078010"/><anchor xml:id="beg1078010" n="1078010"/>有<anchor xml:id="end1078010"/>結使故<anchor xml:id="end1078009"/>；無識門，無結使故。
<lb n="1078c12" ed="T"/>覺門，多事務故；寂門，一切寂靜故。見門，增憍
<lb n="1078c13" ed="T"/>慢故；空門，滅憍慢故。惡知識門，生諸惡法故；
<lb n="1078c14" ed="T"/>善知識門，生諸善法故。邪見門，生諸苦本故；
<lb n="1078c15" ed="T"/>正見門，生諸善本故。慳惜門，貧窮故；布施門，
<lb n="1078c16" ed="T"/>大財封故。毀戒門，諸惡道故；持戒門，諸善處
<lb n="1078c17" ed="T"/>故。諍訟門，障諸法故；忍辱門，增勝法故。懈怠
<lb n="1078c18" ed="T"/>門，令心垢故；精進門，心無垢故。覺觀門，多亂
<lb n="1078c19" ed="T"/>鬧故；禪定門，心一處故。無智慧門，如癡羊故；
<lb n="1078c20" ed="T"/>智慧門，三十七助道分故。慈門，不障<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078011" n="1078011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078011" n="1078011"/><anchor xml:id="beg1078011" n="1078011"/>智<anchor xml:id="end1078011"/>故；
<lb n="1078c21" ed="T"/>悲門，質直無虛僞故；喜門，集法寶故；捨門，離
<lb n="1078c22" ed="T"/>愛憎故。正念門，不失本善根故；<anchor xml:id="nkr_note_orig_1078012" n="1078012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1078012" n="1078012"/><anchor xml:id="beg1078012" n="1078012"/>斷<anchor xml:id="end1078012"/>門，修正
<lb n="1078c23" ed="T"/>行故；神足門，身心輕故；根門，信爲首故；力
<lb n="1078c24" ed="T"/>門，摧伏一切諸煩惱故；覺門，順覺諸法故；八
<lb n="1078c25" ed="T"/>聖道門，出過一切諸非道故。復次天子！菩提
<lb n="1078c26" ed="T"/>心門，一切佛法故；攝一切法門，於一切法得
<lb n="1078c27" ed="T"/>自在故；攝衆生門；演說法故；善方便門；處非
<lb n="1078c28" ed="T"/>處故；慧度門，到於一切衆生心行之彼岸故；
<lb n="1078c29" ed="T"/>六波羅蜜門，大乘故；六神通門，慧光明故；法
<pb n="1079a" ed="T" xml:id="T24.1489.1079a"/>
<lb n="1079a01" ed="T"/>施忍門，不隨他智故。」</p><p xml:id="pT24p1079a0109" cb:place="inline">天子又問：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！何
<lb n="1079a02" ed="T"/>等爲法界門？」</p><p xml:id="pT24p1079a0206" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_1079001" n="1079001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079001" n="1079001"/><anchor xml:id="beg1079001" n="1079001"/>言<anchor xml:id="end1079001"/>：「天子！普遍門是
<lb n="1079a03" ed="T"/>法界門。」</p><p xml:id="pT24p1079a0304" cb:place="inline">天子言：「何界是法界？」</p><p xml:id="pT24p1079a0312" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：
<lb n="1079a04" ed="T"/>「一切衆生界是法界。」</p><p xml:id="pT24p1079a0409" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！法界
<lb n="1079a05" ed="T"/>有邊際不？」</p><p xml:id="pT24p1079a0505" cb:place="inline">答言：「天子！於意云何？虛空有邊際
<lb n="1079a06" ed="T"/>不？」</p><p xml:id="pT24p1079a0602" cb:place="inline">「不也。文殊師<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079002" n="1079002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079002" n="1079002"/><anchor xml:id="beg1079002" n="1079002"/>利<anchor xml:id="end1079002"/>！」</p><p xml:id="pT24p1079a0608" cb:place="inline">「天子！猶如虛空無有邊
<lb n="1079a07" ed="T"/>際，法界亦爾，無有邊際。」</p><p xml:id="pT24p1079a0710" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="1079a08" ed="T"/>汝知法界耶？」</p><p xml:id="pT24p1079a0806" cb:place="inline">答言：「天子！法界不知法界。」</p><p xml:id="pT24p1079a0816" cb:place="inline">天子
<lb n="1079a09" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝知何法有如是辯？」</p><p xml:id="pT24p1079a0914" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb n="1079a10" ed="T"/>於意云何？響知何法而出音<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079003" n="1079003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079003" n="1079003"/><anchor xml:id="beg1079003" n="1079003"/>聲<anchor xml:id="end1079003"/>？」</p><p xml:id="pT24p1079a1013" cb:place="inline">天子言：「響
<lb n="1079a11" ed="T"/>無所知而出音聲，以因緣故而有音聲。」</p><p xml:id="pT24p1079a1116" cb:place="inline">「如是
<lb n="1079a12" ed="T"/>天子！菩薩緣衆生故而有所說。」</p><p xml:id="pT24p1079a1213" cb:place="inline">天子言：「汝住
<lb n="1079a13" ed="T"/>何處能有所說？」</p><p xml:id="pT24p1079a1307" cb:place="inline">答言：「天子！猶如如來化人所
<lb n="1079a14" ed="T"/>住而有所說，我住亦爾。」</p><p xml:id="pT24p1079a1410" cb:place="inline">天子言：「如來化人
<lb n="1079a15" ed="T"/>無有住處。」</p><p xml:id="pT24p1079a1505" cb:place="inline">答言：「天子！如來<anchor xml:id="nkr_note_add_1079a1501" n="1079a1501"/><anchor xml:id="beg1079a1501" n="1079a1501"/>化<anchor xml:id="end1079a1501"/>人無所住而
<lb n="1079a16" ed="T"/>有所說，一切諸法亦無所住而有所說。」</p><p xml:id="pT24p1079a1616" cb:place="inline">天
<lb n="1079a17" ed="T"/>子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！若一切法無住，汝住何處
<lb n="1079a18" ed="T"/>成無上道？」</p><p xml:id="pT24p1079a1805" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「天子！我住無間成無
<lb n="1079a19" ed="T"/>上道。」</p><p xml:id="pT24p1079a1903" cb:place="inline">天子言：「無間爲住何處？」</p><p xml:id="pT24p1079a1912" cb:place="inline">答言：「無間住無
<lb n="1079a20" ed="T"/>根本。」</p><p xml:id="pT24p1079a2003" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！住無間者必墮地獄。」</p>
<lb n="1079a21" ed="T"/><p xml:id="pT24p1079a2101">答言：「天子！如是如是。如來所說造五無間必
<lb n="1079a22" ed="T"/>墮地獄。天子！我今亦住於五無間。天子！菩
<lb n="1079a23" ed="T"/>薩住五無間成無上道。何等爲五？菩薩摩訶薩
<lb n="1079a24" ed="T"/>從初發心求無上道，中間不墮聲聞、緣覺地，
<lb n="1079a25" ed="T"/>是初無間。我應救濟一切衆生，中間無懈，是
<lb n="1079a26" ed="T"/>二無間。捨一切物，中間無慳，是三無間。知諸
<lb n="1079a27" ed="T"/>法無生，中間不與諸見共住，是四無間。若知、
<lb n="1079a28" ed="T"/>若見、若斷平等正覺，以一念相應慧而覺知
<lb n="1079a29" ed="T"/>之，中間不起，必成正覺。是五無間。若菩薩
<pb n="1079b" ed="T" xml:id="T24.1489.1079b"/>
<lb n="1079b01" ed="T"/>住是五無間，成阿耨多羅三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT24p1079b0116" cb:place="inline">天子
<lb n="1079b02" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有凡夫住五無間墮於地獄，
<lb n="1079b03" ed="T"/>菩薩亦住此五無間成於無上正眞道耶？」</p><p xml:id="pT24p1079b0317" cb:place="inline">答
<lb n="1079b04" ed="T"/>言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079b0403" cb:place="inline">天子言：「以何因緣故？」</p><p xml:id="pT24p1079b0411" cb:place="inline">答言：「天子！一
<lb n="1079b05" ed="T"/>切法空，解於空故名得菩提。一切諸法無相、
<lb n="1079b06" ed="T"/>無願、非有爲，無生無起因緣生。覺是因緣，故
<lb n="1079b07" ed="T"/>名覺菩提。」</p>
<lb n="1079b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p1079b0801">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！誰信此法？」</p><p xml:id="pT24p1079b0812" cb:place="inline">答言：「天子！若
<lb n="1079b09" ed="T"/>佛如來尙不生信，況復聲聞？」</p><p xml:id="pT24p1079b0912" cb:place="inline">天子又問：「誰
<lb n="1079b10" ed="T"/>解是法？」</p><p xml:id="pT24p1079b1004" cb:place="inline">答言：「不行我相者。」</p><p xml:id="pT24p1079b1011" cb:place="inline">又問：「誰信是法？」</p>
<lb n="1079b11" ed="T"/><p xml:id="pT24p1079b1101">答言：「不住此彼岸者。」</p><p xml:id="pT24p1079b1109" cb:place="inline">天子言：「若不住此彼，
<lb n="1079b12" ed="T"/>誰想是法？」</p><p xml:id="pT24p1079b1205" cb:place="inline">答言：「於一切法無憶想者。」</p><p xml:id="pT24p1079b1215" cb:place="inline">又問：「誰
<lb n="1079b13" ed="T"/>持？」</p><p xml:id="pT24p1079b1302" cb:place="inline">答言：「不持一切結使者持。」</p><p xml:id="pT24p1079b1312" cb:place="inline">天子又問：「此
<lb n="1079b14" ed="T"/>經當至何等人手？」</p><p xml:id="pT24p1079b1408" cb:place="inline">答言：「至與一切衆生法者
<lb n="1079b15" ed="T"/>之手。」</p><p xml:id="pT24p1079b1503" cb:place="inline">又問：「彼何形色？」</p><p xml:id="pT24p1079b1509" cb:place="inline">答言：「天子！彼有法色，
<lb n="1079b16" ed="T"/>非陰界入色。」</p><p xml:id="pT24p1079b1606" cb:place="inline">又問：「彼有何行？」</p><p xml:id="pT24p1079b1612" cb:place="inline">答言：「彼有空行、
<lb n="1079b17" ed="T"/>無相行、無願行。」</p><p xml:id="pT24p1079b1707" cb:place="inline">又問：「彼趣何處？」</p><p xml:id="pT24p1079b1713" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb n="1079b18" ed="T"/>彼當趣<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079004" n="1079004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079004" n="1079004"/><anchor xml:id="beg1079004" n="1079004"/>向<anchor xml:id="end1079004"/>一切至處，到於一切衆生心行，
<lb n="1079b19" ed="T"/>至無所至。」</p><p xml:id="pT24p1079b1905" cb:place="inline">天子問言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！菩薩退不？」</p><p xml:id="pT24p1079b1917" cb:place="inline">答
<lb n="1079b20" ed="T"/>言：「天子！若菩薩退阿耨多羅三藐三菩提，無
<lb n="1079b21" ed="T"/>有是處。」</p><p xml:id="pT24p1079b2104" cb:place="inline">天子言：「誰爲退者？」</p><p xml:id="pT24p1079b2111" cb:place="inline">答言：「一切諸煩惱
<lb n="1079b22" ed="T"/>退，一切聲聞緣覺地退。」</p><p xml:id="pT24p1079b2210" cb:place="inline">又問：「誰是不退？」</p><p xml:id="pT24p1079b2216" cb:place="inline">答
<lb n="1079b23" ed="T"/>言：「三昧等者是無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079005" n="1079005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079005" n="1079005"/><anchor xml:id="beg1079005" n="1079005"/>退<anchor xml:id="end1079005"/>。」</p><p xml:id="pT24p1079b2310" cb:place="inline">天子言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！
<lb n="1079b24" ed="T"/>何等爲三昧？」</p><p xml:id="pT24p1079b2406" cb:place="inline">答言：「無二無別異？」</p><p xml:id="pT24p1079b2413" cb:place="inline">天子言：「文殊
<lb n="1079b25" ed="T"/>師利！若一切法無有別異，誰爲別異？」</p><p xml:id="pT24p1079b2515" cb:place="inline">答言：「天
<lb n="1079b26" ed="T"/>子！不知一切法平等者分別爲二，彼行二行、
<lb n="1079b27" ed="T"/>墮於二行。若知平等，不行別異。若知平等，彼
<lb n="1079b28" ed="T"/>趣平等。」</p><p xml:id="pT24p1079b2804" cb:place="inline">天子又問：「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有菩薩具於
<lb n="1079b29" ed="T"/>煩惱成菩提耶？」</p><p xml:id="pT24p1079b2907" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079b2910" cb:place="inline">天子又問：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079b2916" cb:place="inline">答
<pb n="1079c" ed="T" xml:id="T24.1489.1079c"/>
<lb n="1079c01" ed="T"/>言：「天子！若菩薩斷結使是聲聞；若菩薩知一
<lb n="1079c02" ed="T"/>切衆生煩惱結使，大悲增盛，發於無上正眞
<lb n="1079c03" ed="T"/>道心，是有菩提。」</p><p xml:id="pT24p1079c0307" cb:place="inline">天子問言：「頗有慳悋成檀
<lb n="1079c04" ed="T"/>波羅蜜耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c0405" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c0408" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c0412" cb:place="inline">答言：「天子！若
<lb n="1079c05" ed="T"/>菩薩不捨菩提之心，攝護衆生，如是慳悋是
<lb n="1079c06" ed="T"/>檀波羅蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c0605" cb:place="inline">天子又問：「頗有毀戒名尸波羅蜜
<lb n="1079c07" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c0702" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c0705" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c0709" cb:place="inline">答言：「天子！若菩薩多
<lb n="1079c08" ed="T"/>益一切衆生不自觀戒，如是毀戒名尸波羅
<lb n="1079c09" ed="T"/>蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c0902" cb:place="inline">「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有菩薩捨於堪忍名忍波羅
<lb n="1079c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1079006" n="1079006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079006" n="1079006"/><anchor xml:id="beg1079006" n="1079006"/>蜜<anchor xml:id="end1079006"/>耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c1003" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c1006" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c1010" cb:place="inline">答<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079007" n="1079007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079007" n="1079007"/><anchor xml:id="beg1079007" n="1079007"/>言<anchor xml:id="end1079007"/>：「天子！若
<lb n="1079c11" ed="T"/>菩薩捨外道禁戒堅住佛戒，是名羼提波羅
<lb n="1079c12" ed="T"/>蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c1202" cb:place="inline">「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有懈怠成精進波羅蜜耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c1217" cb:place="inline">答
<lb n="1079c13" ed="T"/>言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c1303" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c1307" cb:place="inline">答言：「天子！若菩薩於聲聞緣
<lb n="1079c14" ed="T"/>覺地生於懈怠，勤加修習無上正道，是名毘
<lb n="1079c15" ed="T"/>梨耶波羅蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c1506" cb:place="inline">「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有不定心名禪波
<lb n="1079c16" ed="T"/>羅蜜耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c1604" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c1607" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c1611" cb:place="inline">答言：「天子！菩薩
<lb n="1079c17" ed="T"/>夢中不生聲聞緣覺地心，是菩薩不定心，是
<lb n="1079c18" ed="T"/>名禪波羅蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c1806" cb:place="inline">「<name role="" type="person">文殊師利</name>！頗有無慧名菩薩般
<lb n="1079c19" ed="T"/>若波羅蜜耶？」</p><p xml:id="pT24p1079c1906" cb:place="inline">答言：「有。」</p><p xml:id="pT24p1079c1909" cb:place="inline">問言：「是誰？」</p><p xml:id="pT24p1079c1913" cb:place="inline">答言：「天子！
<lb n="1079c20" ed="T"/>謂無慧者而是菩薩，不作一切世間蠱道諸
<lb n="1079c21" ed="T"/>惡呪術厭鎭顚狂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1079008" n="1079008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079008" n="1079008"/><anchor xml:id="beg1079008" n="1079008"/>苦<anchor xml:id="end1079008"/>於一切衆生法慧，是菩
<lb n="1079c22" ed="T"/>薩成就具一切智，是名般若波羅蜜。」</p><p xml:id="pT24p1079c2215" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1079009" n="1079009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1079009" n="1079009"/><anchor xml:id="beg1079009" n="1079009"/>是<anchor xml:id="end1079009"/>時
<lb n="1079c23" ed="T"/>世尊讚<name role="" type="person">文殊師利</name>：「善哉善哉！<name role="" type="person">文殊師利</name>！善
<lb n="1079c24" ed="T"/>說菩薩應作不應作，汝如是說。<name role="" type="person">文殊師利</name>！聽
<lb n="1079c25" ed="T"/>吾少說。<name role="" type="person">文殊師利</name>！如人飢羸寧忍飢苦，終不
<lb n="1079c26" ed="T"/>服於雜毒之食。菩薩如是，寧慳貪毀戒、瞋諍
<lb n="1079c27" ed="T"/>懈怠、亂心妄念愚無智慧，不住聲聞緣覺地
<lb n="1079c28" ed="T"/>中，正念施戒忍進禪慧。何以故？菩薩於中
<lb n="1079c29" ed="T"/>應生怖畏。」</p><p xml:id="pT24p1079c2905" cb:place="inline">天子問佛：「菩薩不怖畏結使耶？」</p>
<pb n="1080a" ed="T" xml:id="T24.1489.1080a"/>
<lb n="1080a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p1080a0101">佛言：「應怖。天子！但菩薩於聲聞地中倍應生
<lb n="1080a02" ed="T"/>怖。天子！於意云何？如人護命，爲畏斬頭、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080001" n="1080001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080001" n="1080001"/><anchor xml:id="beg1080001" n="1080001"/>畏<anchor xml:id="end1080001"/>
<lb n="1080a03" ed="T"/>斬手足？」</p><p xml:id="pT24p1080a0304" cb:place="inline">天子白佛：「彼畏斬頭，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080002" n="1080002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080002" n="1080002"/><anchor xml:id="beg1080002" n="1080002"/>畏<anchor xml:id="end1080002"/>手足。何
<lb n="1080a04" ed="T"/>以故？世尊！人斬手足能修福業，以是因緣
<lb n="1080a05" ed="T"/>得生天上。世尊！若人斬頭失於壽命，不修
<lb n="1080a06" ed="T"/>德行。」</p><p xml:id="pT24p1080a0603" cb:place="inline">佛言：「如是。天子！菩薩寧當毀犯禁戒，
<lb n="1080a07" ed="T"/>終不捨於一切智心。寧爲菩薩具諸煩惱，終
<lb n="1080a08" ed="T"/>不作於漏盡羅漢。」</p><p xml:id="pT24p1080a0808" cb:place="inline">天子歎曰：「希有世尊！是菩
<lb n="1080a09" ed="T"/>薩所行勝餘世間。世尊！諸聲聞持戒勤加精
<lb n="1080a10" ed="T"/>進，卽是菩薩毀禁懈怠。」</p><p xml:id="pT24p1080a1010" cb:place="inline">佛言：「如是如是。如
<lb n="1080a11" ed="T"/>汝所說。天子！如貧人食，是轉輪王毒。如是天
<lb n="1080a12" ed="T"/>子！聲聞勤進斷諸煩惱，尙不安樂閻浮衆生，
<lb n="1080a13" ed="T"/>況復一切諸衆生也。天子！如大商主多財封
<lb n="1080a14" ed="T"/>邑，大捨勤進多所利安、多所養育。菩薩如是，
<lb n="1080a15" ed="T"/>行大慈悲，於一切衆生興起大悲修行，精進
<lb n="1080a16" ed="T"/>養育無量一切衆生，令得世間出世間樂。」</p><p xml:id="pT24p1080a1617" cb:place="inline">是
<lb n="1080a17" ed="T"/>時長老大迦葉白世尊言：「諸聲聞人證無爲
<lb n="1080a18" ed="T"/>法，菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080003" n="1080003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080003" n="1080003"/><anchor xml:id="beg1080003" n="1080003"/>唯<anchor xml:id="end1080003"/>得有爲之法。云何有爲菩薩勝
<lb n="1080a19" ed="T"/>無爲聲聞？」</p><p xml:id="pT24p1080a1905" cb:place="inline">佛言：「迦葉！我今爲喩，諸有智者因
<lb n="1080a20" ed="T"/>是得解。迦葉！譬如有人破析一毛以爲百分，
<lb n="1080a21" ed="T"/>是人復以此一分毛點滿四大海中之<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080004" n="1080004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080004" n="1080004"/><anchor xml:id="beg1080004" n="1080004"/>酥<anchor xml:id="end1080004"/>。迦
<lb n="1080a22" ed="T"/>葉！於意云何？是人毛分取四海酥，能作是
<lb n="1080a23" ed="T"/>念：『我所取多，非海中者。』」</p><p xml:id="pT24p1080a2310" cb:place="inline">迦葉白言：「不也。世
<lb n="1080a24" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT24p1080a2402" cb:place="inline">佛言：「迦葉！汝意云何？於此二分，何者
<lb n="1080a25" ed="T"/>爲勝？何者爲大？何者爲多？何者大價？」</p><p xml:id="pT24p1080a2515" cb:place="inline">迦葉白
<lb n="1080a26" ed="T"/>言：「假使令取千億由旬，餘者猶勝、猶大、猶多、
<lb n="1080a27" ed="T"/>有於大價，況以毛分<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>取一<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080005" n="1080005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080005" n="1080005"/><anchor xml:id="beg1080005" n="1080005"/>渧<anchor xml:id="end1080005"/>。」</p><p xml:id="pT24p1080a2713" cb:place="inline">佛言：「迦葉！
<lb n="1080a28" ed="T"/>如毛百分以一分毛取一點<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_6"/>，聲聞所有無
<lb n="1080a29" ed="T"/>爲智慧亦復如是。佛智所知，迦葉！如滿四大
<pb n="1080b" ed="T" xml:id="T24.1489.1080b"/>
<lb n="1080b01" ed="T"/>海中之<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_7"/>，菩薩有爲善根功德亦復如是，
<lb n="1080b02" ed="T"/>用以迴向無爲智故。迦葉！譬如蟻子含持一
<lb n="1080b03" ed="T"/>粒，猶如秋月成熟穀滿大地。迦葉！於意云何？
<lb n="1080b04" ed="T"/>何者爲勝？」</p><p xml:id="pT24p1080b0405" cb:place="inline">「世尊！秋月成熟穀滿大地，有無量
<lb n="1080b05" ed="T"/>穀，救濟養育無量衆生以爲資糧。世尊！蟻持
<lb n="1080b06" ed="T"/>一粒，無所利安。」</p><p xml:id="pT24p1080b0607" cb:place="inline">「迦葉！蟻持一粒，如諸聲聞解
<lb n="1080b07" ed="T"/>脫之果亦復如是。如秋穀成熟滿於大地，當
<lb n="1080b08" ed="T"/>知菩薩六波羅蜜四攝之法，善根功德亦復
<lb n="1080b09" ed="T"/>如是，成熟養活無量衆生，安置世樂出世間
<lb n="1080b10" ed="T"/>樂及涅槃樂。迦葉！如有百千水精珠擔而來
<lb n="1080b11" ed="T"/>入城，若一無價琉璃寶珠置之船上，若其安
<lb n="1080b12" ed="T"/>隱達<name role="" type="person">閻浮提</name>，救護一切貧窮困苦。迦葉！於
<lb n="1080b13" ed="T"/>意云何？是百千擔水精入城，是無價寶一琉
<lb n="1080b14" ed="T"/>璃珠可爲比不？」</p><p xml:id="pT24p1080b1407" cb:place="inline">「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT24p1080b1411" cb:place="inline">「迦葉！是百千擔諸
<lb n="1080b15" ed="T"/>水精珠來入城者，喩於聲聞無爲功德亦復
<lb n="1080b16" ed="T"/>如是。如一無價寶琉璃珠船上安隱，至閻浮
<lb n="1080b17" ed="T"/>提多所安樂，菩薩如是不斷三寶種，發於一
<lb n="1080b18" ed="T"/>切智寶之心多所安樂。」</p><p xml:id="pT24p1080b1810" cb:place="inline">時大迦葉白世尊言：
<lb n="1080b19" ed="T"/>「未曾有也。如來善說。諸菩薩等發於一切智
<lb n="1080b20" ed="T"/>寶之心，出過一切聲聞緣覺。」</p><p xml:id="pT24p1080b2012" cb:place="inline">爾時寶主世界
<lb n="1080b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1080006" n="1080006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080006" n="1080006"/><anchor xml:id="beg1080006" n="1080006"/>菩薩諸<anchor xml:id="end1080006"/>與<name role="" type="person">文殊師利</name>來者，聞說是已白世尊
<lb n="1080b22" ed="T"/>言：「一切言說皆是戲論，是差別說、呵責結使
<lb n="1080b23" ed="T"/>說。世尊！寶相佛土無有是說，純明菩薩不退
<lb n="1080b24" ed="T"/>轉說，無差別說。世尊難有，釋迦牟尼如來、應、
<lb n="1080b25" ed="T"/>正遍覺能忍是苦，得一切法無有差別無上
<lb n="1080b26" ed="T"/>中下，一味法性安置三乘。」是諸菩薩卽以天
<lb n="1080b27" ed="T"/>花散供佛上，語<name role="" type="person">文殊師利</name>：「我等可還寶主世
<lb n="1080b28" ed="T"/>界。」</p><p xml:id="pT24p1080b2802" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「汝等可去，宜知是時。」</p><p xml:id="pT24p1080b2815" cb:place="inline">諸菩
<lb n="1080b29" ed="T"/>薩言：「汝不去耶？」</p><p xml:id="pT24p1080b2907" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「善男子！一切世
<pb n="1080c" ed="T" xml:id="T24.1489.1080c"/>
<lb n="1080c01" ed="T"/>界皆悉平等，一切佛等、一切法等、一切衆生
<lb n="1080c02" ed="T"/>等。我住於彼，何所爲作？」</p><p xml:id="pT24p1080c0210" cb:place="inline">諸菩薩言：「以何事
<lb n="1080c03" ed="T"/>故，一切世界等、一切佛等、一切法等、一切衆
<lb n="1080c04" ed="T"/>生等？」</p><p xml:id="pT24p1080c0403" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>言：「諸善男子！一切刹土如虛
<lb n="1080c05" ed="T"/>空故等，諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080007" n="1080007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080007" n="1080007"/><anchor xml:id="beg1080007" n="1080007"/>法<anchor xml:id="end1080007"/>界不思議故等，一切諸法虛
<lb n="1080c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1080008" n="1080008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080008" n="1080008"/><anchor xml:id="beg1080008" n="1080008"/>僞<anchor xml:id="end1080008"/>故等，一切衆生無我故等。以是義故我
<lb n="1080c07" ed="T"/>如是說，一切世界等乃至一切諸衆生等。」</p><p xml:id="pT24p1080c0717" cb:place="inline">時
<lb n="1080c08" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>現神通力，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080009" n="1080009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080009" n="1080009"/><anchor xml:id="beg1080009" n="1080009"/>神<anchor xml:id="end1080009"/>力故令娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080010" n="1080010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080010" n="1080010"/><anchor xml:id="beg1080010" n="1080010"/>婆<anchor xml:id="end1080010"/>界
<lb n="1080c09" ed="T"/>如寶主界等無差別，令世尊釋迦牟尼如寶
<lb n="1080c10" ed="T"/>相如來等無差別。彼諸菩薩各作是念：「我等
<lb n="1080c11" ed="T"/>已到寶主世界。」於釋迦牟尼佛生寶相佛想，
<lb n="1080c12" ed="T"/>卽白佛言：「誰使我等來至此土？」佛言：「誰將
<lb n="1080c13" ed="T"/>汝去？」諸菩薩言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>童子將我等去。」
<lb n="1080c14" ed="T"/>佛言：「彼將汝來。」</p><p xml:id="pT24p1080c1407" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>語諸菩薩：「善
<lb n="1080c15" ed="T"/>男子！汝等各各入定觀之，誰將汝來？誰將
<lb n="1080c16" ed="T"/>汝去？」</p><p xml:id="pT24p1080c1603" cb:place="inline">時諸菩薩各入定觀，各作念言：「我等不
<lb n="1080c17" ed="T"/>動<name role="" type="person">娑婆世界</name>去，我等自謂至寶主界。世尊！未
<lb n="1080c18" ed="T"/>曾有也。<name role="" type="person">文殊師利</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_1080011" n="1080011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080011" n="1080011"/><anchor xml:id="beg1080011" n="1080011"/>以<anchor xml:id="end1080011"/>神通力三昧之力，使我
<lb n="1080c19" ed="T"/>等謂到寶主界，猶故不動是娑婆界。世尊！
<lb n="1080c20" ed="T"/>願令一切衆生悉得如是神力如<name role="" type="person">文殊師利</name>。」</p>
<lb n="1080c21" ed="T"/><p xml:id="pT24p1080c2101">爾時佛吿寶主世界諸來菩薩：「善男子等！如
<lb n="1080c22" ed="T"/>金器銀器、頗梨器、琉璃器、水精器、鐵器、金剛器、
<lb n="1080c23" ed="T"/>栴檀器、寶器、瓦器、木器其中空界，器雖種種
<lb n="1080c24" ed="T"/>其空無異。如是一法性、一如、一實際，然諸衆
<lb n="1080c25" ed="T"/>生種種形相各取生處，彼自體變百千億種
<lb n="1080c26" ed="T"/>形色別異，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080012" n="1080012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080012" n="1080012"/><anchor xml:id="beg1080012" n="1080012"/>謂<anchor xml:id="end1080012"/>地獄色、畜生色、餓鬼色、天色、人
<lb n="1080c27" ed="T"/>色、聲聞色、緣覺色、菩薩色、佛色。以平等故色
<lb n="1080c28" ed="T"/>等，如如等故色等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080013" n="1080013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080013" n="1080013"/><anchor xml:id="beg1080013" n="1080013"/>如<anchor xml:id="end1080013"/>空等故色等。善男子！
<lb n="1080c29" ed="T"/><name role="" type="person">文殊師利</name>以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_1080014" n="1080014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1080014" n="1080014"/><anchor xml:id="beg1080014" n="1080014"/>事<anchor xml:id="end1080014"/>故說一切世界等乃至一
<pb n="1081a" ed="T" xml:id="T24.1489.1081a"/>
<lb n="1081a01" ed="T"/>切衆生等。是故說言我今不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1081001" n="1081001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1081001" n="1081001"/><anchor xml:id="beg1081001" n="1081001"/>往<anchor xml:id="end1081001"/>。」</p><p xml:id="pT24p1081a0113" cb:place="inline">是時世尊以
<lb n="1081a02" ed="T"/>如是法示敎利喜諸菩薩已，頭面禮足遶佛
<lb n="1081a03" ed="T"/>三匝出衆不遠，沒娑婆界<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>往<anchor xml:id="end_8"/>寶主界。</p><p xml:id="pT24p1081a0315" cb:place="inline">是時佛
<lb n="1081a04" ed="T"/>吿阿難：「汝受此經持讀誦說，於大衆中爲人
<lb n="1081a05" ed="T"/>廣說。」</p><p xml:id="pT24p1081a0503" cb:place="inline">大德阿難白世尊言：「我已受持。世尊！
<lb n="1081a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1081002" n="1081002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1081002" n="1081002"/><anchor xml:id="beg1081002" n="1081002"/>當<anchor xml:id="end1081002"/>何名斯經？云何受持？」</p><p xml:id="pT24p1081a0610" cb:place="inline">佛吿阿難：「此經名
<lb n="1081a07" ed="T"/>『寂調伏音天子所問』，亦名『淸淨毘尼』、亦名『一
<lb n="1081a08" ed="T"/>切佛法』」。</p><p xml:id="pT24p1081a0804" cb:place="inline">佛說是經已，大德阿難、寂調伏音
<lb n="1081a09" ed="T"/>天子、<name role="" type="person">文殊師利</name>等一切菩薩、大迦葉等一切
<lb n="1081a10" ed="T"/>聲聞，聞佛所說，皆大歡喜。</p></cb:div>
<lb n="1081a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>淸淨毘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_1081003" n="1081003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1081003" n="1081003"/><anchor xml:id="beg1081003" n="1081003"/>方廣<anchor xml:id="end1081003"/>經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1075007" to="#end1075007"><lem wit="#wit.orig">後秦龜兹國三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">姚秦三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg1075008" to="#end1075008"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">第三譯</rdg></app>
<app from="#beg1075009" to="#end1075009"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1075010" to="#end1075010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg1075011" to="#end1075011"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1075012" to="#end1075012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg1075013" to="#end1075013"><lem wit="#wit.orig">滅增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住滅</rdg></app>
<app from="#beg1076001" to="#end1076001"><lem wit="#wit.orig">照遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遍照</rdg></app>
<app from="#beg1076002" to="#end1076002"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">白佛言</rdg></app>
<app from="#beg1076003" to="#end1076003"><lem wit="#wit.orig">言：「以何因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以可</rdg></app>
<app from="#beg1076004" to="#end1076004"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">光</rdg></app>
<app from="#beg1076005" to="#end1076005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吿</rdg></app>
<app from="#beg1076006" to="#end1076006"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg1076007" to="#end1076007"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1076008" to="#end1076008"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是時</rdg></app>
<app from="#beg1076009" to="#end1076009"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">文殊答</rdg></app>
<app from="#beg1076010" to="#end1076010"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1076011" to="#end1076011"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諦義</rdg></app>
<app from="#beg1076012" to="#end1076012"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非一</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1076010"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1076013" to="#end1076013"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於法</rdg></app>
<app from="#beg1076014" to="#end1076014"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg1076015" to="#end1076015"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不正</rdg></app>
<app from="#beg1076016" to="#end1076016"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg1076017" to="#end1076017"><lem wit="#wit.orig">修聖諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#1076017"><lem wit="#wit.orig">修聖諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1077001" to="#end1077001"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">汝</rdg></app>
<app from="#beg1077002" to="#end1077002"><lem wit="#wit.orig">去來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">來去</rdg></app>
<app from="#beg1077003" to="#end1077003"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg1077004" to="#end1077004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg1077005" to="#end1077005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爾時</rdg></app>
<app from="#beg1077006" to="#end1077006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00079">㘁</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">嘷</rdg></app>
<app from="#beg1077007" to="#end1077007"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#1075012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg1077008" to="#end1077008"><lem wit="#wit.orig">器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礫</rdg></app>
<app from="#beg1078001" to="#end1078001"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吾</rdg></app>
<app from="#beg1078002" to="#end1078002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg1078003" to="#end1078003"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg1078004" to="#end1078004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">不</rdg></app>
<app from="#beg1078005" to="#end1078005"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無實</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#1078005"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無實</rdg></app>
<app from="#beg1078006" to="#end1078006"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爾時寂</rdg></app>
<app from="#beg1078007" to="#end1078007"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">解脫</rdg></app>
<app from="#beg1078008" to="#end1078008"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="1078c11" ed="T"/>煩惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得解脫</rdg></app>
<app from="#beg1078010" to="#end1078010"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">增</rdg></app>
<app from="#beg1078009" to="#end1078009"><lem wit="#wit.orig">識門，<note n="1078010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">有＝增【明】</note><note n="1078010" resp="#resp1" type="mod">有【大】，增【明】</note><app n="1078010"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">增</rdg></app>結使故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1078011" to="#end1078011"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg1078012" to="#end1078012"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正斷</rdg></app>
<app from="#beg1079001" to="#end1079001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg1079002" to="#end1079002"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利言</rdg></app>
<app from="#beg1079003" to="#end1079003"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">響</rdg></app>
<app from="#beg1079a1501" to="#end1079a1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">化<note type="cf1">K14n0539_p0454b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">子</rdg></app>
<app from="#beg1079004" to="#end1079004"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg1079005" to="#end1079005"><lem wit="#wit.orig">退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">退失</rdg></app>
<app from="#beg1079006" to="#end1079006"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1079007" to="#end1079007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg1079008" to="#end1079008"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg1079009" to="#end1079009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">于</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg1080001" to="#end1080001"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不畏</rdg></app>
<app from="#beg1080002" to="#end1080002"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">畏斬</rdg></app>
<app from="#beg1080003" to="#end1080003"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg1080004" to="#end1080004"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#1075012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg1080005" to="#end1080005"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#1080004"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#1080004"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蘇</rdg></app>
<app from="#beg1080006" to="#end1080006"><lem wit="#wit.orig">菩薩諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸菩薩</rdg></app>
<app from="#beg1080007" to="#end1080007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg1080008" to="#end1080008"><lem wit="#wit.orig">僞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">空</rdg></app>
<app from="#beg1080009" to="#end1080009"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">神通</rdg></app>
<app from="#beg1080010" to="#end1080010"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婆世</rdg></app>
<app from="#beg1080011" to="#end1080011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1080012" to="#end1080012"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg1080013" to="#end1080013"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1080014" to="#end1080014"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">故</rdg></app>
<app from="#beg1081001" to="#end1081001"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#1081001"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg1081002" to="#end1081002"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1081003" to="#end1081003"><lem wit="#wit.orig">方廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1075007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075007">後秦龜兹國三藏【大】，姚秦三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1075008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075008">譯【大】，第三譯【元】【明】</note>
<note n="1075009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075009">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1075010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075010">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1075011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075011">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1075012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075012">唯【大】＊，惟【宋】【宮】＊</note>
<note n="1075013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1075013">滅增【大】，住滅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076001">照遍【大】，遍照【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076002">白【大】，白佛言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076003">言以何因【大】，以可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076004">先【大】，光【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076005">言【大】，吿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076006">問【大】，聞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076007">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076008">時【大】，是時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076009">答【大】，文殊答【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076010">諦【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1076011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076011">諦【大】，諦義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076012">非【大】，非一【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076013">法【大】，於法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076014">解【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076015">正【大】，不正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076016">無【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1076017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1076017">修聖諦【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1077001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077001">如【大】，汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077002">去來【大】，來去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077003">修【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077004">是【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077005">時【大】，爾時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077006"><g ref="#CB00079">㘁</g>【大】，嘷【明】</note>
<note n="1077007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077007">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1077008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1077008">器【大】，礫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078001">我【大】，吾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078002">二【大】，一【宮】</note>
<note n="1078003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078003">二【大】，三【宮】</note>
<note n="1078004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078004">無【大】，不【宋】【元】</note>
<note n="1078005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078005">實【大】＊，無實【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="1078006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078006">寂【大】，爾時寂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078007">解【大】，解脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078008">無煩惱【大】，得解脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078009">識門有結使故【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="1078010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078010">有【大】，增【明】</note>
<note n="1078011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078011">智【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1078012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1078012">斷【大】，正斷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079001">言【大】，有【宮】</note>
<note n="1079002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079002">利【大】，利言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079003">聲【大】，響【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079004">向【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079005">退【大】，退失【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079006">蜜【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="1079007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079007">言【大】，曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079008">苦【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1079009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1079009">是【大】，于【宋】【元】【宮】，於【明】</note>
<note n="1080001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080001">畏【大】，不畏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080002">畏【大】，畏斬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080003">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080004">酥【大】＊，蘇【宋】【宮】＊</note>
<note n="1080005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080005">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080006">菩薩諸【大】，諸菩薩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080007">法【大】，世【宮】</note>
<note n="1080008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080008">僞【大】，空【宮】</note>
<note n="1080009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080009">神【大】，神通【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080010">婆【大】，婆世【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080011">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080012">謂【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080013">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1080014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1080014">事【大】，故【明】</note>
<note n="1081001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1081001">往【大】＊，住【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="1081002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1081002">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1081003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1081003">方廣【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1075007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075007">後秦龜兹國三藏＝姚秦三藏法師【三】【宮】</note>
<note n="1075008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075008">（第三）＋譯【元】【明】</note>
<note n="1075009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075009">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="1075010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075010">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="1075011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075011">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="1075012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075012">唯＝惟【宋】【宮】＊</note>
<note n="1075013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1075013">滅增＝住滅【三】【宮】</note>
<note n="1076001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076001">照遍＝遍照【三】【宮】</note>
<note n="1076002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076002">白＋（佛言）【三】【宮】</note>
<note n="1076003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076003">言以何因＝以可【三】【宮】</note>
<note n="1076004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076004">先＝光【三】【宮】</note>
<note n="1076005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076005">言＝吿【三】【宮】</note>
<note n="1076006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076006">問＝聞【三】【宮】</note>
<note n="1076007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076007">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="1076008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076008">（是）＋時【三】【宮】</note>
<note n="1076009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076009">（文殊）＋答【三】【宮】</note>
<note n="1076010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076010">〔諦〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="1076011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076011">諦＋（義）【三】【宮】</note>
<note n="1076012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076012">非＋（一）【三】【宮】</note>
<note n="1076013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076013">（於）＋法【三】【宮】</note>
<note n="1076014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076014">解＝得【三】【宮】</note>
<note n="1076015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076015">（不）＋正【三】【宮】</note>
<note n="1076016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076016">無＝不【三】【宮】</note>
<note n="1076017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1076017">〔修聖諦〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="1077001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077001">如＝汝【三】【宮】</note>
<note n="1077002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077002">去來＝來去【三】【宮】</note>
<note n="1077003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077003">修＝住【三】【宮】</note>
<note n="1077004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077004">是＝此【三】【宮】</note>
<note n="1077005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077005">（爾）＋時【三】【宮】</note>
<note n="1077006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077006"><g ref="#CB00079">㘁</g>＝嘷【明】</note>
<note n="1077007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077007">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="1077008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1077008">器＝礫【三】【宮】</note>
<note n="1078001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078001">我＝吾【三】【宮】</note>
<note n="1078002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078002">二＝一【宮】</note>
<note n="1078003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078003">二＝三【宮】</note>
<note n="1078004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078004">無＝不【宋】【元】</note>
<note n="1078005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078005">（無）＋實【三】＊</note>
<note n="1078006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078006">（爾時）＋寂【三】【宮】</note>
<note n="1078007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078007">解＋（脫）【三】【宮】</note>
<note n="1078008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078008">無煩惱＝得解脫【三】【宮】</note>
<note n="1078009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078009">〔識門有結使故〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="1078010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078010">有＝增【明】</note>
<note n="1078011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078011">智＝知【三】【宮】</note>
<note n="1078012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1078012">（正）＋斷【三】【宮】</note>
<note n="1079001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079001">言＝有【宮】</note>
<note n="1079002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079002">利＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="1079003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079003">聲＝響【三】【宮】</note>
<note n="1079004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079004">向＝於【三】【宮】</note>
<note n="1079005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079005">退＋（失）【三】【宮】</note>
<note n="1079006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079006">〔蜜〕－【明】</note>
<note n="1079007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079007">言＝曰【三】【宮】</note>
<note n="1079008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079008">苦＝若【三】【宮】</note>
<note n="1079009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1079009">是＝于【宋】【元】【宮】，於【明】</note>
<note n="1080001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080001">（不）＋畏【三】【宮】</note>
<note n="1080002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080002">畏＋（斬）【三】【宮】</note>
<note n="1080003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080003">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="1080004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080004">酥＝蘇【宋】【宮】＊</note>
<note n="1080005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080005">渧＝滴【三】【宮】</note>
<note n="1080006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080006">菩薩諸＝諸菩薩【三】【宮】</note>
<note n="1080007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080007">法＝世【宮】</note>
<note n="1080008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080008">僞＝空【宮】</note>
<note n="1080009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080009">神＋（通）【三】【宮】</note>
<note n="1080010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080010">婆＋（世）【三】【宮】</note>
<note n="1080011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080011">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="1080012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080012">謂＝諸【三】【宮】</note>
<note n="1080013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080013">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="1080014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1080014">事＝故【明】</note>
<note n="1081001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1081001">往＝住【三】【宮】＊</note>
<note n="1081002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1081002">〔當〕－【三】【宮】</note>
<note n="1081003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1081003">〔方廣〕－【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1079a1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.1079a15.11" target="#nkr_note_add_1079a1501">化【CB】【麗-CB】，子【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>