<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T31n1591">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1591 成唯識寶生論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1591 成唯識寶生論</title>
			<author>護法菩薩造  唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1591</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">成唯識寶生論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02353">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02353</charName>
				<mapping cb:dec="985393" type="PUA">U+F0931</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DEDC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[田*林]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02363">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02363</charName>
				<mapping cb:dec="985403" type="PUA">U+F093B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2C30F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[爿*賣]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:50:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0077b09" ed="T"/>
<lb n="0077b10" ed="T"/>
<lb n="0077b11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1591 [cf. Nos. 1588-1590]</cb:docNumber>
<lb n="0077b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>成唯識寶生論</title>卷第一<note place="inline">一名二十唯識順釋論</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0077b13" ed="T"/>
<lb n="0077b14" ed="T"/><byline cb:type="author">護法菩薩造</byline>
<lb n="0077b15" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077007" n="0077007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077007" n="0077007"/><anchor xml:id="beg0077007" n="0077007"/>大<anchor xml:id="end0077007"/>唐三藏法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0077b16" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT31p0077b1601"><l>有情恒爲衆苦逼，</l><l>熾燃猛火燒內心，</l>
<lb n="0077b17" ed="T"/><l>善士意樂起慈悲，</l><l>譬如自身皆自受。</l>
<lb n="0077b18" ed="T"/><l>敬禮善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077008" n="0077008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077008" n="0077008"/><anchor xml:id="beg0077008" n="0077008"/>慧<anchor xml:id="end0077008"/>諸佛種，</l><l>於衆煩惱皆除滅，</l>
<lb n="0077b19" ed="T"/><l>與無依者作歸依，</l><l>能令極怖心安隱。</l>
<lb n="0077b20" ed="T"/><l>微笑降伏大魔軍，</l><l>明智覺了除衆欲，</l>
<lb n="0077b21" ed="T"/><l>於此大乘能善住，</l><l>深識愛源唯自心。</l></lg>
<lb n="0077b22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0077b2201">論曰：謂依大乘成立三界但唯是識。</p>
<lb n="0077b23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0077b2301">釋曰：此復何意，輒名大乘？本契弘心，堅持
<lb n="0077b24" ed="T"/>禁戒，遍諸生品拔濟有情，普令出離，獲得難
<lb n="0077b25" ed="T"/>勝無罪之行極<name role="" type="person">妙吉祥</name>，是諸善逝去而隨
<lb n="0077b26" ed="T"/>去，無邊大路幷所獲果，圓滿尊極，餘不能
<lb n="0077b27" ed="T"/>知。由此義故，名爲大乘。如經所說：言大乘
<lb n="0077b28" ed="T"/>者，謂是菩提薩埵所行之路及佛勝果。爲得
<lb n="0077b29" ed="T"/>此故修唯識觀，是無過失方便正路。爲此類
<pb n="0077c" ed="T" xml:id="T31.1591.0077c"/>
<lb n="0077c01" ed="T"/>故顯彼方便，於諸經中種種行相而廣宣
<lb n="0077c02" ed="T"/>說，如地水火風幷所持物，品類難悉方處無
<lb n="0077c03" ed="T"/>邊。由此審知自心相現，遂於諸處捨其外相，
<lb n="0077c04" ed="T"/>遠離欣慼。復觀有海諠靜無差，棄彼小途絕
<lb n="0077c05" ed="T"/>大乘望。及於諸有耽著之類，觀若險崖深生
<lb n="0077c06" ed="T"/>怖畏，正趣中道。若知但是自心所作，無邊資
<lb n="0077c07" ed="T"/>糧易爲積集，不待多時，如少用功能成大事，
<lb n="0077c08" ed="T"/>善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077009" n="0077009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077009" n="0077009"/><anchor xml:id="beg0077009" n="0077009"/>逝<anchor xml:id="end0077009"/>行處猶若掌中。由斯理故，所有願求
<lb n="0077c09" ed="T"/>當能圓滿隨意而轉。縱如所許有其外事，然
<lb n="0077c10" ed="T"/>由內心意樂慇重弘誓力故，能到無邊六度
<lb n="0077c11" ed="T"/>之岸。若異此者，所捨之物盡持行施，及所遺
<lb n="0077c12" ed="T"/>生何能總遍，令其歡喜愜順求心。此卽便成
<lb n="0077c13" ed="T"/>無邊際境，所爲施事無有竟期。又復所有廣
<lb n="0077c14" ed="T"/>爲利益有情戒等，於諸無障有情之類，隨彼
<lb n="0077c15" ed="T"/>樂欲悉能稱意，赴彼希望正行施等，速便收
<lb n="0077c16" ed="T"/>集正覺資糧。由斯但自心，復何須外境。若許
<lb n="0077c17" ed="T"/>外事，復與正理義有相違，故知境無斯成勝
<lb n="0077c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077010" n="0077010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077010" n="0077010"/><anchor xml:id="beg0077010" n="0077010"/>妙<anchor xml:id="end0077010"/>。如仗自心妄生分別，作色等解、起身見
<lb n="0077c19" ed="T"/>等。無實，不待外諸有情而作所緣因生離染，
<lb n="0077c20" ed="T"/>然於施等各隨其事而能獲果，實不假藉識
<lb n="0077c21" ed="T"/>外境事。</p>
<lb n="0077c22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0077c2201">若其識外有別境者，遂便依彼起諸煩惱，旣
<lb n="0077c23" ed="T"/>被執取隨轉而住。見此過已心捨離生，深
<lb n="0077c24" ed="T"/>懷厭棄不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077011" n="0077011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077011" n="0077011"/><anchor xml:id="beg0077011" n="0077011"/>悕<anchor xml:id="end0077011"/>大覺。旣捨有情界，如何欲弘
<lb n="0077c25" ed="T"/>益？由非攝取諸有生類，小心自度大行難
<lb n="0077c26" ed="T"/>成。然諸覺情依斯而轉，方能長養菩提資糧，
<lb n="0077c27" ed="T"/>謂於客塵有爲之事厭背心故證無爲法。由
<lb n="0077c28" ed="T"/>無爲法體不生長故，希餘小寂偏證一邊，無
<lb n="0077c29" ed="T"/>上覺山遂便淪退。若無外境，愛厭俱亡，正覺
<pb n="0078a" ed="T" xml:id="T31.1591.0078a"/>
<lb n="0078a01" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078001" n="0078001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078001" n="0078001"/><anchor xml:id="beg0078001" n="0078001"/>處斯成<anchor xml:id="end0078001"/>易得。豈非大悲常存於念，菩提薩
<lb n="0078a02" ed="T"/>埵極果方成，唯識之言便爲違害？然而大悲
<lb n="0078a03" ed="T"/>要託他身爲緣性故，旣除外境但緣自識，此
<lb n="0078a04" ed="T"/>則便成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078002" n="0078002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078002" n="0078002"/><anchor xml:id="beg0078002" n="0078002"/>怜<anchor xml:id="end0078002"/>自身故。利他爲意大行方竪，唯顧
<lb n="0078a05" ed="T"/>己身寔乖弘度。雖陳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078003" n="0078003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078003" n="0078003"/><anchor xml:id="beg0078003" n="0078003"/>雅<anchor xml:id="end0078003"/>責，因斯無過，藉外相
<lb n="0078a06" ed="T"/>續爲增上緣，於自識中現有情相，緣此爲境
<lb n="0078a07" ed="T"/>起大悲心，於有情處而作弘益。此無相違，決
<lb n="0078a08" ed="T"/>定如是，應起信心。假令於彼色聲等處一一
<lb n="0078a09" ed="T"/>推求彼無其我，設使和集我亦不成，然而本
<lb n="0078a10" ed="T"/>性不可捨故。旣同所許無我爲宗，當於何處
<lb n="0078a11" ed="T"/>欲興悲念？於世共許當情妄執，爲所緣相以
<lb n="0078a12" ed="T"/>爲有情。亦不應言情所執事卽是外境。由此
<lb n="0078a13" ed="T"/>應知，假令不樂理必許然，但於自識現有情
<lb n="0078a14" ed="T"/>相，依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078004" n="0078004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078004" n="0078004"/><anchor xml:id="beg0078004" n="0078004"/>仗<anchor xml:id="end0078004"/>斯事色相生焉，是故定知無其外
<lb n="0078a15" ed="T"/>境。若離於識必不可得，是顚倒故。何謂顚倒？
<lb n="0078a16" ed="T"/>本無外境見爲實物。非妄執故，終能獲得無
<lb n="0078a17" ed="T"/>上之處，可爲應理。唯識之見是眞實故，爲彼
<lb n="0078a18" ed="T"/>方便深成稱理。</p>
<lb n="0078a19" ed="T"/><p xml:id="pT31p0078a1901">如何得知斯爲實見？三界唯心是詮說故。凡
<lb n="0078a20" ed="T"/>有諍事欲求決定，須藉二門：一順阿笈摩、二
<lb n="0078a21" ed="T"/>符正理。謂欲爲彼信證聖人無倒宣說所有
<lb n="0078a22" ed="T"/>傳敎引阿笈摩，若爲此餘不信之者，應申正
<lb n="0078a23" ed="T"/>理。或可爲彼二人俱陳兩事，如所信事令安
<lb n="0078a24" ed="T"/>住故陳其正理。又爲顯其所論正理有依
<lb n="0078a25" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>仗<anchor xml:id="end_1"/>處說阿笈摩。由其正理不依傳敎，未見眞
<lb n="0078a26" ed="T"/>者所有言說無非謬故，名強思構。是故應知
<lb n="0078a27" ed="T"/>阿笈摩者便成正理所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078005" n="0078005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078005" n="0078005"/><anchor xml:id="beg0078005" n="0078005"/>託<anchor xml:id="end0078005"/>之處。或於自部有
<lb n="0078a28" ed="T"/>力用故，爲此先陳阿笈摩敎。爾來據義依大
<lb n="0078a29" ed="T"/>乘說，卽第七聲目其所爲。謂欲證得彼大乘
<pb n="0078b" ed="T" xml:id="T31.1591.0078b"/>
<lb n="0078b01" ed="T"/>理說唯識觀是眞實故，此不虛性，以阿笈
<lb n="0078b02" ed="T"/>摩善成立故。又若唯據言說大乘，猶如於義
<lb n="0078b03" ed="T"/>假名乘者，依第七聲所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078006" n="0078006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078006" n="0078006"/><anchor xml:id="beg0078006" n="0078006"/>說<anchor xml:id="end0078006"/>聲也。謂卽依託大
<lb n="0078b04" ed="T"/>乘言敎聚集之處眞實句義而成立之。但唯
<lb n="0078b05" ed="T"/>是識，爲欲明其所立宗義，於大乘敎而引一
<lb n="0078b06" ed="T"/>隅顯所立宗，不於自敎有相違背。</p>
<lb n="0078b07" ed="T"/><p xml:id="pT31p0078b0701">此復何故名阿笈摩，輒自引證說斯言耶？謂
<lb n="0078b08" ed="T"/>從能說如理敎者，假彼相續爲增上緣此敎
<lb n="0078b09" ed="T"/>方生，於其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078007" n="0078007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078007" n="0078007"/><anchor xml:id="beg0078007" n="0078007"/>聽<anchor xml:id="end0078007"/>者識之差別，體有功能現前而
<lb n="0078b10" ed="T"/>住。或是親聞或復傳說，於所詮事當情相
<lb n="0078b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078008" n="0078008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078008" n="0078008"/><anchor xml:id="beg0078008" n="0078008"/>狀<anchor xml:id="end0078008"/>次第而生猶如筆畫，章句形段昞然明
<lb n="0078b12" ed="T"/>現，從他來故名阿笈摩。若復有時自生憶念
<lb n="0078b13" ed="T"/>隨順本相識方生者，從彼生故得阿笈摩名。
<lb n="0078b14" ed="T"/>猶如自說名爲佛語。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078009" n="0078009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078009" n="0078009"/><anchor xml:id="beg0078009" n="0078009"/>德<anchor xml:id="end0078009"/>者義相，爲智因故名
<lb n="0078b15" ed="T"/>智資糧。豈非一切但唯有識。此違所許故，及
<lb n="0078b16" ed="T"/>自語相違，理固不然。非由於色有別異故，依
<lb n="0078b17" ed="T"/>識差別而爲建立。如無色界所有差別，如無
<lb n="0078b18" ed="T"/>色界實無其色，但依於識分爲四種立空處
<lb n="0078b19" ed="T"/>等，餘界亦然。設復說三，於識何妨？猶若有情
<lb n="0078b20" ed="T"/>雖無差異，然而安立欲色界殊，據其所繫色
<lb n="0078b21" ed="T"/>差別故。色雖無異，別立無過。</p>
<lb n="0078b22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0078b2201">豈不詮敎言唯有心，今此立宗言唯有識，說
<lb n="0078b23" ed="T"/>違本敎諒在憑虛。義有所歸，誠無斯過，由其
<lb n="0078b24" ed="T"/>先許心意識了是名差別，由同體事名不俱
<lb n="0078b25" ed="T"/>陳，故以異名而宣其義。卽此唯了之言非衆
<lb n="0078b26" ed="T"/>共許，欲令解義取共知聲更陳餘號。復更顯
<lb n="0078b27" ed="T"/>與經不相違，重說意識二聲況彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078010" n="0078010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078010" n="0078010"/><anchor xml:id="beg0078010" n="0078010"/>二<anchor xml:id="end0078010"/>義，知體
<lb n="0078b28" ed="T"/>不別卽是其果。若欲要明不違經者，心了二
<lb n="0078b29" ed="T"/>聲同其一義，明不違敎。釋妨已周，何須更說
<pb n="0078c" ed="T" xml:id="T31.1591.0078c"/>
<lb n="0078c01" ed="T"/>意與識耶？若說了聲心異名者，心望心所是
<lb n="0078c02" ed="T"/>別有體，猶如於境同生之類，念昔睡等便成
<lb n="0078c03" ed="T"/>是無，此則前後理相違背。實無此過，有所由
<lb n="0078c04" ed="T"/>故。此中心言許有相應，卽是了言兼攝於彼。
<lb n="0078c05" ed="T"/>若如是者，識外之境心意詮故，於其心處更
<lb n="0078c06" ed="T"/>置唯聲，意有取遮以爲其果，境若無者遂成
<lb n="0078c07" ed="T"/>無用。唯聲不遮，可如來責；現遮所緣境，如何
<lb n="0078c08" ed="T"/>言無用？若如斯解，由同生法及所緣境俱是
<lb n="0078c09" ed="T"/>離心別有其體，一便遮止、一乃見留。豈得事
<lb n="0078c10" ed="T"/>無由緖而空談自愛，若無別意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078011" n="0078011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078011" n="0078011"/><anchor xml:id="beg0078011" n="0078011"/>誠<anchor xml:id="end0078011"/>如所詰。
<lb n="0078c11" ed="T"/>然由於境心聚共緣決斷等事，同類性故，於心
<lb n="0078c12" ed="T"/>所處假說心聲。復爲遮其非所許事，故於心
<lb n="0078c13" ed="T"/>處更置唯聲。縱有所談此還非理，便成亦是
<lb n="0078c14" ed="T"/>不取心言，非一處顯眞假二事俱能彰顯有力
<lb n="0078c15" ed="T"/>用故。如牛等聲於心所處，置此心言說心聲
<lb n="0078c16" ed="T"/>時眞事便捨，如於邊鄙假說爲牛，垂胡等事
<lb n="0078c17" ed="T"/>理定應棄。有言本意二事俱說，亦應更作一
<lb n="0078c18" ed="T"/>種異聲用表斯義，或可攝聲，撮略而顯依俗
<lb n="0078c19" ed="T"/>論法，猶如欲聲而爲辯釋。非唯自意能爲巧
<lb n="0078c20" ed="T"/>釋，元其緖系生決定耶。亦復不由有染等言，
<lb n="0078c21" ed="T"/>蘇呾囉中有染等說，於其遮遣無有力用，於
<lb n="0078c22" ed="T"/>彼亦有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078012" n="0078012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078012" n="0078012"/><anchor xml:id="beg0078012" n="0078012"/>有<anchor xml:id="end0078012"/>境言故。境亦不遮，所說唯聲便成
<lb n="0078c23" ed="T"/>無用。若言外境非理須遮，無阿笈摩摩呾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078013" n="0078013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078013" n="0078013"/><anchor xml:id="beg0078013" n="0078013"/>囉<anchor xml:id="end0078013"/>
<lb n="0078c24" ed="T"/>聲二處同故，隨遮一事無決定因，是故須依
<lb n="0078c25" ed="T"/>異宗之見。心心所法體不相離但位有別，卽
<lb n="0078c26" ed="T"/>此唯聲能遮外事，同生之法無不遮故。凡總
<lb n="0078c27" ed="T"/>相聲所有詮名，於其自事必不差別，非爲決
<lb n="0078c28" ed="T"/>定而並現前。由其不遮，理便總攝，爲欲述曉
<lb n="0078c29" ed="T"/>如斯道理，故說心言許有相應。若離心所獨
<pb n="0079a" ed="T" xml:id="T31.1591.0079a"/>
<lb n="0079a01" ed="T"/>心非有，故不應難，亦遣同遮。作是釋時，唯遮
<lb n="0079a02" ed="T"/>外境實有功能，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079001" n="0079001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079001" n="0079001"/><anchor xml:id="beg0079001" n="0079001"/>述<anchor xml:id="end0079001"/>已義成故說唯言。以理
<lb n="0079a03" ed="T"/>准餘但遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079002" n="0079002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079002" n="0079002"/><anchor xml:id="beg0079002" n="0079002"/>境<anchor xml:id="end0079002"/>事，豈非所引有此中言，明知
<lb n="0079a04" ed="T"/>於餘有除心所。復是容有如六識身名爲識
<lb n="0079a05" ed="T"/>聚。若言此中說識蘊時兼攝心所，理定不然，
<lb n="0079a06" ed="T"/>想受及思諸心所法餘蘊無故。若言猶如於
<lb n="0079a07" ed="T"/>色蘊者，由如取其仳喏那分立爲色蘊，想等
<lb n="0079a08" ed="T"/>同然非相似故。若言許取，由色差別便以識
<lb n="0079a09" ed="T"/>聲說其識蘊，非色等法是心位差猶如於想。
<lb n="0079a10" ed="T"/>若以位差簡有差時，隨其色類爲簡別已，以
<lb n="0079a11" ed="T"/>色等聲於識而立。此亦非理，斯乃便成撥其
<lb n="0079a12" ed="T"/>識聚。由彼被斯色受等聲割其分故，非位差
<lb n="0079a13" ed="T"/>外別可得故。離仳喏那位差之外別有色位，
<lb n="0079a14" ed="T"/>猶如樂等所現相狀憂愁苦惱，於斯相處安
<lb n="0079a15" ed="T"/>置識聲隨牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079003" n="0079003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079003" n="0079003"/><anchor xml:id="beg0079003" n="0079003"/><g ref="#CB02363">𬌏</g><anchor xml:id="end0079003"/>理。若如是者，識六識身爲
<lb n="0079a16" ed="T"/>其識蘊，義乃相違眼等諸識，色等相現故。由
<lb n="0079a17" ed="T"/>其並是色聚所收，復更有餘雜亂之過。若其
<lb n="0079a18" ed="T"/>靑等相現之時，或違或順，色行二蘊便成雜
<lb n="0079a19" ed="T"/>亂，如是復成於樂等位。受等相雜准斯道理，
<lb n="0079a20" ed="T"/>亦是破其總別之義。有說識能遍故是總相
<lb n="0079a21" ed="T"/>聲，猶如初相。此之別相，謂是色等，彼乃是其
<lb n="0079a22" ed="T"/>現相位差之因性故。此亦如前受等，便有雜
<lb n="0079a23" ed="T"/>亂之過。是故除其心所性言，猶如成立所有
<lb n="0079a24" ed="T"/>色聚。唯心之聲表唯識耳，此亦不能於其心
<lb n="0079a25" ed="T"/>所及以所緣令疑斷絕。言唯字者，有何所遮？
<lb n="0079a26" ed="T"/>雖言心所不離於心，此成虛言，由其相狀體
<lb n="0079a27" ed="T"/>各別故。所言識者，唯觀現境雜染等性，但是
<lb n="0079a28" ed="T"/>愛著，體非照察。如何能見？此卽於彼體成殊
<lb n="0079a29" ed="T"/>別，及以更互。上來所述道理旣多，然於本宗
<pb n="0079b" ed="T" xml:id="T31.1591.0079b"/>
<lb n="0079b01" ed="T"/>未爲的要，且息傍論應辯正宗。心及心所設
<lb n="0079b02" ed="T"/>令體別，以其心字亦得相收，應知此義共成
<lb n="0079b03" ed="T"/>已久。若於其處諸心所法，不以自名而顯說
<lb n="0079b04" ed="T"/>者，應知此中卽是總目。所有心聚如調心等
<lb n="0079b05" ed="T"/>但道其心，此謂共成，故知唯聲但遮其境。若
<lb n="0079b06" ed="T"/>無境者，如何於靑及甜味等而了別之？由理
<lb n="0079b07" ed="T"/>不能撥現見故。誰言撥其現見之境？但於自
<lb n="0079b08" ed="T"/>識境相生焉。由自識相領受之時，遂卽計執
<lb n="0079b09" ed="T"/>所有靑等如外而住，但爲是其邪妄之解，猶
<lb n="0079b10" ed="T"/>如眩目見髮蠅等。斯乃但是識之相別現其
<lb n="0079b11" ed="T"/>蠅相，卽便妄執爲有蠅耶，然而在外曾無蠅等
<lb n="0079b12" ed="T"/>自性可得，如何作境令識別生？此若無境，如
<lb n="0079b13" ed="T"/>何得之識似於彼相狀生耶？要有本相似彼
<lb n="0079b14" ed="T"/>相生，可於此時得言似彼。如斯之事世皆共
<lb n="0079b15" ed="T"/>許，如於陽炎謂言似水，非無其境，亦能見故。
<lb n="0079b16" ed="T"/>如於薩埵有覺相生，而非離於色等體外有
<lb n="0079b17" ed="T"/>別薩埵實事可得，亦非色等或總或別有其
<lb n="0079b18" ed="T"/>自性變壞等性而簡別故，於心實事亦復不
<lb n="0079b19" ed="T"/>能捨其本性，或可薩埵是覆俗有。如斯道理，
<lb n="0079b20" ed="T"/>我亦同然。於色等處謂從於識生差別性是
<lb n="0079b21" ed="T"/>覆俗故，如依色處執爲車等。然而但由情所
<lb n="0079b22" ed="T"/>計執，於其色等覆障實性，於衆緣處作自相
<lb n="0079b23" ed="T"/>狀而安置之如在於外，卽於是處見車等故。
<lb n="0079b24" ed="T"/>未審覆俗是何義耶？是覆障義，順俗情故。由
<lb n="0079b25" ed="T"/>彼於其車乘等處計執自性，是覆俗有覆其
<lb n="0079b26" ed="T"/>實體生餘執故。故彼妄情施設其相，先於斯
<lb n="0079b27" ed="T"/>事而執取之，雖無實相妄生境想。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079004" n="0079004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079004" n="0079004"/><anchor xml:id="beg0079004" n="0079004"/>常<anchor xml:id="end0079004"/>等
<lb n="0079b28" ed="T"/>情所現相，何有本相而隨順之？是故雖無識
<lb n="0079b29" ed="T"/>外實境，識所現相其理善成。或可此中言似
<pb n="0079c" ed="T" xml:id="T31.1591.0079c"/>
<lb n="0079c01" ed="T"/>相者，乃是隨順顚倒事義，如陽炎處翻作水
<lb n="0079c02" ed="T"/>解便作水想。識亦於其色等相處生起倒情，
<lb n="0079c03" ed="T"/>故言現相，此不相違。有說其顚倒境亦依實
<lb n="0079c04" ed="T"/>事方始生心，此亦同前悉皆徵責。</p>
<lb n="0079c05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0079c0501">復有外律作斯異執：離色等外別有我體。此
<lb n="0079c06" ed="T"/>復依何而生於倒？經云依內，此亦無違，謂於
<lb n="0079c07" ed="T"/>俱生所起身見密而說故，故云於我正可用
<lb n="0079c08" ed="T"/>心，當見現見。如其親近惡友等人，卽云於我
<lb n="0079c09" ed="T"/>故作是說。然彼凡小妄生其識，遂起顚倒爲
<lb n="0079c10" ed="T"/>外境相。或可隨順他共成事而爲言說，卽如
<lb n="0079c11" ed="T"/>世間所共許事將爲境者，卽於其事唯識生
<lb n="0079c12" ed="T"/>起。是故由斯似境相故，緣色等識不取外境，
<lb n="0079c13" ed="T"/>如眩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079005" n="0079005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079005" n="0079005"/><anchor xml:id="beg0079005" n="0079005"/>瞖<anchor xml:id="end0079005"/>人見髮蠅等。此外境空但唯有識是
<lb n="0079c14" ed="T"/>其宗義，卽由此義而爲難曰：此喩不成。於光
<lb n="0079c15" ed="T"/>明分妄生髮想，斯由其眼根虧力故。有說有
<lb n="0079c16" ed="T"/>別大種生而可見，遂令情執爲其髮等。若如
<lb n="0079c17" ed="T"/>是立似境相現但唯識者，處時等定便成非
<lb n="0079c18" ed="T"/>理。如其所有色等諸境離識別有，卽於色等
<lb n="0079c19" ed="T"/>定其方所所現形量分局之處，其識於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079006" n="0079006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079006" n="0079006"/><anchor xml:id="beg0079006" n="0079006"/>彼<anchor xml:id="end0079006"/>形
<lb n="0079c20" ed="T"/>量決斷方隅決定似彼相生，斯成應理。若如
<lb n="0079c21" ed="T"/>所許不由外境，但唯內識起妄所執色相生
<lb n="0079c22" ed="T"/>者，於餘無處如何不隨形量決定處時現識
<lb n="0079c23" ed="T"/>相耶？隨於方處見其處定。如隨處有非一切
<lb n="0079c24" ed="T"/>處，境旣無定，卽於餘處亦應可見或不可見。
<lb n="0079c25" ed="T"/>然彼所立定不取其外境生識，於非有境所生
<lb n="0079c26" ed="T"/>之覺曾無決定處時可得有其實事。說境空
<lb n="0079c27" ed="T"/>故，決定時處所現之相便成非有。然不如是，
<lb n="0079c28" ed="T"/>此旣無定，見色等心與彼乃是不相離性，是
<lb n="0079c29" ed="T"/>故不應執境空無。旣無重執有有分者，此顯
<pb n="0080a" ed="T" xml:id="T31.1591.0080a"/>
<lb n="0080a01" ed="T"/>立宗有相違過。若言其喩有成理者，身不定
<lb n="0080a02" ed="T"/>屬，理有相違。相應時處和會共觀不偏屬一，
<lb n="0080a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080001" n="0080001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080001" n="0080001"/><anchor xml:id="beg0080001" n="0080001"/>由<anchor xml:id="end0080001"/>覿斯境此不應理，許境無故。此旣境無，
<lb n="0080a04" ed="T"/>或復異類。言異類者，見異相時此是根壞爲
<lb n="0080a05" ed="T"/>其緣故，如眩瞖人，亦不應有諸能觀者咸皆
<lb n="0080a06" ed="T"/>患<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080002" n="0080002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080002" n="0080002"/><anchor xml:id="beg0080002" n="0080002"/>瞖<anchor xml:id="end0080002"/>。然於時處現相應者，於諸身處不定而
<lb n="0080a07" ed="T"/>生，幷於色等能見識生，准此應知外境無故。
<lb n="0080a08" ed="T"/>於所量事在不定身不見生故，此則同前難斥
<lb n="0080a09" ed="T"/>宗過。又諸事用亦不應理，諸實髮等現見能
<lb n="0080a10" ed="T"/>爲磨鏡等用，何不用此識之髮相？雖無眞實
<lb n="0080a11" ed="T"/>事而作用轉生，此亦非理，無功能故。若其識
<lb n="0080a12" ed="T"/>分有功能者，眩目所覿何無髮用？此之同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080003" n="0080003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080003" n="0080003"/><anchor xml:id="beg0080003" n="0080003"/>有<anchor xml:id="end0080003"/>
<lb n="0080a13" ed="T"/>似髮相故。斯亦同前所量之境，作用功能不
<lb n="0080a14" ed="T"/>可見故，出其宗過。三喩爲依，三事不同。於不
<lb n="0080a15" ed="T"/>實境而作三喩，由依根境功能差別。應知根
<lb n="0080a16" ed="T"/>有二種：一是色根、二非色根。卽此初根由闇
<lb n="0080a17" ed="T"/>損故妄見其事，故爲初喩。次第二根，於彼夢
<lb n="0080a18" ed="T"/>中見有差別，述第二喩。由其彼境有功力故
<lb n="0080a19" ed="T"/>能生倒見，引第三喩。此則是其一家異釋。有
<lb n="0080a20" ed="T"/>餘復言：處時決定故，緣色等心心是依託，非
<lb n="0080a21" ed="T"/>內現事而爲其境，猶如緣彼章句之心。然於
<lb n="0080a22" ed="T"/>心內據最初起，隨現有事而執取故。又且諸
<lb n="0080a23" ed="T"/>覺容有定時，然而於心如何定處？非無方處
<lb n="0080a24" ed="T"/>物有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080004" n="0080004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080004" n="0080004"/><anchor xml:id="beg0080004" n="0080004"/>方<anchor xml:id="end0080004"/>處定及不定故。此據境上所有之法
<lb n="0080a25" ed="T"/>於其心處而假說之。斯亦無過，此處能作現
<lb n="0080a26" ed="T"/>相事故說爲定處。凡由彼事心得生者卽名
<lb n="0080a27" ed="T"/>爲境，此謂成立別有外境，取共許者將以爲
<lb n="0080a28" ed="T"/>喩。於其相應時處住者，咸共生其無異相故。
<lb n="0080a29" ed="T"/>緣色等心以外一事而爲其因，如同學類依
<pb n="0080b" ed="T" xml:id="T31.1591.0080b"/>
<lb n="0080b01" ed="T"/>敎者心、依增上識此得生起，隨其自相作用
<lb n="0080b02" ed="T"/>生故，故知離識別有色等。此不應有，更應成
<lb n="0080b03" ed="T"/>立無髮等用，彼相之覺猶如夢覺是覺性故。
<lb n="0080b04" ed="T"/>上來所述衆多成立相違道理，意欲障他不
<lb n="0080b05" ed="T"/>定之過。有餘復言：謂卽於斯時處二種有其
<lb n="0080b06" ed="T"/>實義，卽於此處時處決定應成非有。仁旣不
<lb n="0080b07" ed="T"/>許有其境事，依彼差別亦不許故，何勞爲他
<lb n="0080b08" ed="T"/>作便成過。此若非有便卽相符，如賊被捉唱
<lb n="0080b09" ed="T"/>瘡痛言。強作前宗誠爲麁淺，不應理故。若
<lb n="0080b10" ed="T"/>言於識所現相狀爲所許者，不應道理，雖呈
<lb n="0080b11" ed="T"/>雅思不異前釋。或復隨於時處差別所有之
<lb n="0080b12" ed="T"/>事，卽於此處見其時處許爲決定。縱於所許
<lb n="0080b13" ed="T"/>有實外境，然而色等永爲定者。此亦非理，異
<lb n="0080b14" ed="T"/>時異處有時見故。設令於此常時見有，然他
<lb n="0080b15" ed="T"/>不許，如何於他不共許境，此之能別決定道
<lb n="0080b16" ed="T"/>理可遣許耶？故但於識而現其相。復有別作
<lb n="0080b17" ed="T"/>相違因難而爲詰責，猶如成立境是空無，我
<lb n="0080b18" ed="T"/>還成立時處決定令非有故。若其時處是共
<lb n="0080b19" ed="T"/>許者，便成共許而遮遣之。由其無違方可得
<lb n="0080b20" ed="T"/>作相違之言，若言不是衆所共許，斯乃全無
<lb n="0080b21" ed="T"/>我所不愛，由斯理故成無力難。</p>
<lb n="0080b22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0080b2201">復有自許但用遮遣，於無境處緣空之識無
<lb n="0080b23" ed="T"/>定時處故，彼之決定於色等處共見有故，成
<lb n="0080b24" ed="T"/>立外境是其實有。此亦應知離彼隨成，但有
<lb n="0080b25" ed="T"/>遮遣不應理故，但用此一不能令他生其正
<lb n="0080b26" ed="T"/>解，斯非眞實。且如前宗所立之義，由底蜜攞
<lb n="0080b27" ed="T"/>之所損故，於眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080005" n="0080005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080005" n="0080005"/><anchor xml:id="beg0080005" n="0080005"/>睛<anchor xml:id="end0080005"/>上有其疎膜，如羅網目外
<lb n="0080b28" ed="T"/>觀白色，於彼隙中明相斯顯，便生妄解將爲
<lb n="0080b29" ed="T"/>髮等。卽此之喩，於其所立隨成理闕。今應問
<pb n="0080c" ed="T" xml:id="T31.1591.0080c"/>
<lb n="0080c01" ed="T"/>彼：若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="beg0080006" n="0080006"/>光<anchor xml:id="end0080006"/>明相髮等形狀，此不應理。此<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>光<anchor xml:id="end_2"/>明
<lb n="0080c02" ed="T"/>相有見爲黃、或見爲赤，然於髮等見爲純黑、
<lb n="0080c03" ed="T"/>或見衆彩如鑠羯羅弓等。然其明目總能見
<lb n="0080c04" ed="T"/>者，於彼光邊不觀異相，如事見之能作斯語，
<lb n="0080c05" ed="T"/>在隙光處倒爲髮解，此卽便成見髮等心境
<lb n="0080c06" ed="T"/>空無性，光明支分非髮相性故，及此似髮等
<lb n="0080c07" ed="T"/>相現故。非但爲因能爲生者，遂令作其所緣
<lb n="0080c08" ed="T"/>性故。勿令緣其色等諸識，便成緣彼眼等諸
<lb n="0080c09" ed="T"/>根，因義同故。或可更有如斯別意：託實事因
<lb n="0080c10" ed="T"/>方生顚倒，餘則不爾。斯言是實，此亦便依在
<lb n="0080c11" ed="T"/>內安布種子成就，不待外境。凡論境者，要須
<lb n="0080c12" ed="T"/>自相安布在心，然後方得成所緣性。其光明
<lb n="0080c13" ed="T"/>分起不關心，如何得作所緣之性？此亦未堪
<lb n="0080c14" ed="T"/>發生歡悅。次有計云：其患目人大種失度，
<lb n="0080c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>睛<anchor xml:id="end_3"/>生瞖眩損其眼分，由彼損力便生異相，令
<lb n="0080c16" ed="T"/>於外境別大種生，依損根識便能見彼。是故
<lb n="0080c17" ed="T"/>定知羝蜜梨迦所有覺慧緣實外境。如斯計
<lb n="0080c18" ed="T"/>者有大過失。凡邪倒事所起覺心皆來設難：
<lb n="0080c19" ed="T"/>於樂等倒託誰爲緣而生是相作其境耶？雖
<lb n="0080c20" ed="T"/>無外境然有妄見，此則顚倒便成非有。若言
<lb n="0080c21" ed="T"/>世俗不共許事，我卽將此以爲邪倒，還有大
<lb n="0080c22" ed="T"/>過。苦空等見緣薩帝時是彼類故，此則不勞
<lb n="0080c23" ed="T"/>功力能見非倒，諸具縛者咸是悟眞，如來出
<lb n="0080c24" ed="T"/>世宣揚正法此卽便成空無果利。何處得有
<lb n="0080c25" ed="T"/>如是定判，偏令瞖目獨受邪迷？又復於彼情
<lb n="0080c26" ed="T"/>有相狀，見其有情飛行往還，令諸覺者觀其
<lb n="0080c27" ed="T"/>搖颺。此諸薩埵許大種生，何不計命？設復百
<lb n="0080c28" ed="T"/>千群瞖同聚，遂於一處各觀別形，此時如何
<lb n="0080c29" ed="T"/>有對礙物而不更相共爲排擯？若言此亦由
<pb n="0081a" ed="T" xml:id="T31.1591.0081a"/>
<lb n="0081a01" ed="T"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="beg0081001" n="0081001"/>瞖<anchor xml:id="end0081001"/>力，則底蜜攞多用其功，於所學門善修
<lb n="0081a02" ed="T"/>幻術，能令諸法自性遷移。或應見許彼非質
<lb n="0081a03" ed="T"/>礙。非質礙故，如無貪等便非色性，斯乃何殊
<lb n="0081a04" ed="T"/>唯識論者？</p>
<lb n="0081a05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a0501">又復何勞非處呈力，彼許大種於其一一非
<lb n="0081a06" ed="T"/>靑等性，但由種合因緣力故，眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="beg0081002" n="0081002"/>等<anchor xml:id="end0081002"/>諸識緣彼
<lb n="0081a07" ed="T"/>相生？此本宗義，凡是聚合非實物有，卽此之
<lb n="0081a08" ed="T"/>識緣非實物，不勞深搆，無違諍故。詎煩辛苦
<lb n="0081a09" ed="T"/>而爲成立？</p>
<lb n="0081a10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>成唯識寶生論</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0081a11" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0081003" n="0081003"/>大唐景龍四年歲次庚戌四月壬午朔十五
<lb n="0081a12" ed="T"/>日景申，三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
<lb n="0081a13" ed="T"/>幷綴文正字。</p>
<lb n="0081a14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1401">翻經沙門吐火羅大德達秣磨證梵義。</p>
<lb n="0081a15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1501">翻經沙門中天竺國大德拔努證梵義。</p>
<lb n="0081a16" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1601">翻經沙門<name role="" type="person">罽賓國</name>大德達摩難陀證梵文。</p>
<lb n="0081a17" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1701">翻經沙門淄州<name role="" type="person">大雲寺</name>大德惠沼證義。</p>
<lb n="0081a18" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a1801">翻經沙門洛州崇光寺大德律師道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081004" n="0081004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081004" n="0081004"/><anchor xml:id="beg0081004" n="0081004"/><g ref="#CB02353">𭻜</g><anchor xml:id="end0081004"/>證
<lb n="0081a19" ed="T"/>義。</p>
<lb n="0081a20" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2001">翻經沙門福壽寺寺主大德利明證義。</p>
<lb n="0081a21" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2101">翻經沙門洛州<name role="" type="person">太平寺</name>大德律師道恪證義。</p>
<lb n="0081a22" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2201">翻經沙門<name role="" type="person">大薦福寺</name>大德大勝莊證義。</p>
<lb n="0081a23" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2301">翻經沙門相州禪河寺大德玄傘證義筆受。</p>
<lb n="0081a24" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2401">翻經沙門<name role="" type="person">大薦福寺</name>大德律師智積證義正
<lb n="0081a25" ed="T"/>字。</p>
<lb n="0081a26" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2601">翻經沙門德州<name role="" type="person">大雲寺</name>寺主惠傘證義。</p>
<lb n="0081a27" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2701">翻經沙門西涼州伯塔寺大德惠積讀梵本。</p>
<lb n="0081a28" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081a2801">翻經婆羅門右驍衛翊府中郞將員外置宿
<lb n="0081a29" ed="T"/>衛臣李釋迦讀梵本。</p>
<pb n="0081b" ed="T" xml:id="T31.1591.0081b"/>
<lb n="0081b01" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b0101">翻經婆羅門東天竺國左衛翊府中郞將員
<lb n="0081b02" ed="T"/>外置同正員臣瞿金剛證譯。</p>
<lb n="0081b03" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b0301">翻經婆羅門東天竺國大首領臣伊舍羅證
<lb n="0081b04" ed="T"/>梵本。</p>
<lb n="0081b05" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b0501">翻經婆羅門左領軍衛中郞將<name role="" type="person">迦濕彌羅</name>國
<lb n="0081b06" ed="T"/>王子臣阿順證譯。</p>
<lb n="0081b07" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b0701">翻經婆羅門東天竺國左執戟直中書省臣
<lb n="0081b08" ed="T"/>度頗具讀梵本。</p>
<lb n="0081b09" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b0901">翻經婆羅門龍播國大達官准五品臣李輸
<lb n="0081b10" ed="T"/>羅證譯。</p>
<lb n="0081b11" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b1101">金紫光祿大夫守尙書左僕射同中書門下
<lb n="0081b12" ed="T"/>三品上柱國史館國公臣匡臣源等及修文
<lb n="0081b13" ed="T"/>館學士三十三人同監。</p>
<lb n="0081b14" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b1401">判官朝散大夫行著作佐郞臣劉令植。</p>
<lb n="0081b15" ed="T"/><p xml:id="pT31p0081b1501">使金紫光祿大夫行祕書監檢校殿中監兼
<lb n="0081b16" ed="T"/>知內外閑廐隴右三使上柱國嗣號王臣邑。</p>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0077007" to="#end0077007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0077008" to="#end0077008"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0077009" to="#end0077009"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遊</rdg></app>
<app from="#beg0077010" to="#end0077010"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妙妙</rdg></app>
<app from="#beg0077011" to="#end0077011"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怖</rdg></app>
<app from="#beg0078001" to="#end0078001"><lem wit="#wit.orig">處斯成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">斯成成</rdg></app>
<app from="#beg0078002" to="#end0078002"><lem wit="#wit.orig">怜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">憐</rdg></app>
<app from="#beg0078003" to="#end0078003"><lem wit="#wit.orig">雅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">邪</rdg></app>
<app from="#beg0078004" to="#end0078004"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">伏</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0078004"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">伏</rdg></app>
<app from="#beg0078005" to="#end0078005"><lem wit="#wit.orig">託</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0078006" to="#end0078006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">託</rdg></app>
<app from="#beg0078007" to="#end0078007"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">德</rdg></app>
<app from="#beg0078008" to="#end0078008"><lem wit="#wit.orig">狀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">扶</rdg></app>
<app from="#beg0078009" to="#end0078009"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聽</rdg></app>
<app from="#beg0078010" to="#end0078010"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0078011" to="#end0078011"><lem wit="#wit.orig">誠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">成</rdg></app>
<app from="#beg0078012" to="#end0078012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078013" to="#end0078013"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">攞</rdg></app>
<app from="#beg0079001" to="#end0079001"><lem wit="#wit.orig">述</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迷</rdg></app>
<app from="#beg0079002" to="#end0079002"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">現</rdg></app>
<app from="#beg0079003" to="#end0079003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02363">𬌏</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犢</rdg></app>
<app from="#beg0079004" to="#end0079004"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掌</rdg></app>
<app from="#beg0079005" to="#end0079005"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">醫</rdg></app>
<app from="#beg0079006" to="#end0079006"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0080001" to="#end0080001"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">咸</rdg></app>
<app from="#beg0080002" to="#end0080002"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">醫</rdg></app>
<app from="#beg0080003" to="#end0080003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其</rdg></app>
<app from="#beg0080004" to="#end0080004"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">定</rdg></app>
<app from="#beg0080005" to="#end0080005"><lem wit="#wit.orig">睛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">精</rdg></app>
<app from="#beg0080006" to="#end0080006"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">先</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0080006"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">先</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0080005"><lem wit="#wit.orig">睛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">精</rdg></app>
<app from="#beg0081001" to="#end0081001"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">翳</rdg></app>
<app from="#beg0081002" to="#end0081002"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">初</rdg></app>
<app from="#beg0081004" to="#end0081004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02353">𭻜</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">琳</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0077007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077007">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0077008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077008">慧【大】，惠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0077009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077009">逝【大】，遊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0077010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077010">妙【大】，妙妙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0077011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077011">悕【大】，怖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078001">處斯成【大】，斯成成【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0078002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078002">怜【大】，憐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078003">雅【大】，邪【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078004">仗【大】＊，伏【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0078005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078005">託【大】，說【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078006">說【大】，託【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078007">聽【大】，德【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078008">狀【大】，扶【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078009">德【大】，聽【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0078010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078010">二【大】，一【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078011">誠【大】，成【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078012">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0078013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078013">囉【大】，攞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0079001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079001">述【大】，迷【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0079002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079002">境【大】，現【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0079003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079003"><g ref="#CB02363">𬌏</g>【大】，犢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0079004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079004">常【大】，掌【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0079005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079005">瞖【大】，醫【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0079006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079006">彼【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0080001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080001">由【大】，咸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0080002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080002">瞖【大】下同，醫【元】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0080003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080003">有【大】，其【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0080004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080004">方【大】，定【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0080005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080005">睛【大】＊，精【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0080006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080006">光【大】＊，先【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0081001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081001">瞖【大】，翳【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0081002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081002">等【大】，初【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0081004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081004"><g ref="#CB02353">𭻜</g>【大】，琳【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0077007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077007">〔大〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0077008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077008">慧＝惠【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0077009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077009">逝＝遊【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0077010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077010">妙＋（妙）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0077011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0077011">悕＝怖【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078001">處斯成＝斯成成【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0078002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078002">怜＝憐【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078003">雅＝邪【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078004">仗＝伏【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0078005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078005">託＝說【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078006">說＝託【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078007">聽＝德【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078008">狀＝扶【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078009">德＝聽【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0078010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078010">二＝一【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078011">誠＝成【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078012">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0078013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078013">囉＝攞【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0079001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079001">述＝迷【宋】</note>
<note resp="#resp2" n="0079002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079002">境＝現【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0079003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079003"><g ref="#CB02363">𬌏</g>＝犢【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0079004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079004">常＝掌【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0079005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079005">瞖＝醫【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0079006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0079006">彼＝後【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0080001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080001">由＝咸【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0080002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080002">瞖＝醫【元】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0080003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080003">有＝其【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0080004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080004">方＝定【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0080005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080005">睛＝精【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0080006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0080006">光＝先【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0081001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081001">醫＝翳【宋】【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0081002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081002">等＝初【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0081003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081003">此譯場列位依宋元明宮四本而載</note>
<note resp="#resp2" n="0081004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081004"><g ref="#CB02353">𭻜</g>＝琳【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>