<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1454">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1454 根本說一切有部戒經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1454 根本說一切有部戒經</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1454</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部戒經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01020">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01020</charName>
				<mapping cb:dec="984060" type="PUA">U+F03FC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D27E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*專]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01023">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01023</charName>
				<mapping cb:dec="984063" type="PUA">U+F03FF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35F1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*集]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01121">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01121</charName>
				<mapping cb:dec="984161" type="PUA">U+F0461</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35D8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尃]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01328">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01328</charName>
				<mapping cb:dec="984368" type="PUA">U+F0530</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D164</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卑*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01804">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01804</charName>
				<mapping cb:dec="984844" type="PUA">U+F070C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E716</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+善]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0500b14" ed="T"/>
<lb n="0500b15" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1454</cb:docNumber>
<lb n="0500b16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>根本說一切有部戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500007" n="0500007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500007" n="0500007"/><anchor xml:id="beg0500007" n="0500007"/>經<anchor xml:id="end0500007"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0500b17" ed="T"/>
<lb n="0500b18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0500008" n="0500008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500008" n="0500008"/><anchor xml:id="beg0500008" n="0500008"/>三<anchor xml:id="end0500008"/>藏法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0500b19" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT24p0500b1901"><l>別解脫經難得聞，</l><l>經於無量俱胝劫；</l>
<lb n="0500b20" ed="T"/><l>讀誦受持亦如是，</l><l>如說行者更難遇。</l>
<lb n="0500b21" ed="T"/><l>諸佛出現於世樂，</l><l>演說微妙正法樂；</l>
<lb n="0500b22" ed="T"/><l>僧伽一心同見樂，</l><l>和合俱修勇進樂。</l>
<lb n="0500b23" ed="T"/><l>若見聖人則爲樂，</l><l>幷與共住亦爲樂；</l>
<lb n="0500b24" ed="T"/><l>若不見諸愚癡人，</l><l>是則名爲常受樂。</l>
<lb n="0500b25" ed="T"/><l>見具尸羅者爲樂，</l><l>若見多聞亦名樂；</l>
<lb n="0500b26" ed="T"/><l>見阿羅漢是眞樂，</l><l>由於後有不生故。</l>
<lb n="0500b27" ed="T"/><l>於河津處妙階樂，</l><l>以法降怨戰勝樂；</l>
<lb n="0500b28" ed="T"/><l>證得正慧果生時，</l><l>能除我慢盡爲樂。</l>
<lb n="0500b29" ed="T"/><l>若有能爲決定意，</l><l>善伏根欲具多聞；</l>
<pb n="0500c" ed="T" xml:id="T24.1454.0500c"/>
<lb n="0500c01" ed="T"/><l>從少至老處林中，</l><l>寂靜閑居蘭若樂。</l></lg>
<lb n="0500c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0500c0201">「諸大德！春時爾許過，餘有爾許在，老死旣侵
<lb n="0500c03" ed="T"/>命根漸減，大師敎法不久當滅。諸大德！應勤
<lb n="0500c04" ed="T"/>光顯莫爲放逸，由不放逸，必當證得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500009" n="0500009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500009" n="0500009"/><anchor xml:id="beg0500009" n="0500009"/>如來<anchor xml:id="end0500009"/>、
<lb n="0500c05" ed="T"/>應、正等覺，何況所餘覺品善法。大德僧伽！先
<lb n="0500c06" ed="T"/>作何事？佛聲聞衆少求少事。未受近圓者出。
<lb n="0500c07" ed="T"/>不來諸苾芻說欲及淸淨。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500010" n="0500010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500010" n="0500010"/><anchor xml:id="beg0500010" n="0500010"/><note place="inline">其持欲者各對比坐而說</note><anchor xml:id="end0500010"/>「誰遣苾
<lb n="0500c08" ed="T"/>芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500011" n="0500011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500011" n="0500011"/><anchor xml:id="beg0500011" n="0500011"/>尼<anchor xml:id="end0500011"/>請敎授？」</p>
<lb n="0500c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0500c0901"><l>合十指恭敬，</l><l>禮釋迦師子；</l>
<lb n="0500c10" ed="T"/><l>別解脫調伏，</l><l>我說仁善聽。</l>
<lb n="0500c11" ed="T"/><l>聽已當正行，</l><l>如大仙所說；</l>
<lb n="0500c12" ed="T"/><l>於諸小罪中，</l><l>勇猛亦勤護。</l>
<lb n="0500c13" ed="T"/><l>心馬難制止，</l><l>勇決恒相續，</l>
<lb n="0500c14" ed="T"/><l>別解脫如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500012" n="0500012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500012" n="0500012"/><anchor xml:id="beg0500012" n="0500012"/>銜<anchor xml:id="end0500012"/>，</l><l>有百針極利。</l>
<lb n="0500c15" ed="T"/><l>若人違軌則，</l><l>聞敎便能止，</l>
<lb n="0500c16" ed="T"/><l>大士若良馬，</l><l>當出煩惱陣。</l>
<lb n="0500c17" ed="T"/><l>若人無此<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>銜<anchor xml:id="end_1"/>，</l><l>亦不曾喜樂，</l>
<lb n="0500c18" ed="T"/><l>彼沒煩惱陣，</l><l>迷轉於生死。</l></lg>
<lb n="0500c19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0500c1901">「大德僧伽聽！今僧伽黑月十四日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500013" n="0500013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500013" n="0500013"/><anchor xml:id="beg0500013" n="0500013"/><note place="inline">或白月十五日</note><anchor xml:id="end0500013"/>作褒
<lb n="0500c20" ed="T"/>灑陀，若僧伽時至聽者，僧伽應許僧伽今
<lb n="0500c21" ed="T"/>作褒灑陀，說波羅底木叉戒經。白如是。」「諸大
<lb n="0500c22" ed="T"/>德！我今作褒灑陀，說波羅底木叉戒經。仁等
<lb n="0500c23" ed="T"/>諦聽！善思念之。若有犯者當發露，無犯者默
<lb n="0500c24" ed="T"/>然。默然故，知諸大德淸淨。如餘問時，卽如實
<lb n="0500c25" ed="T"/>答。我今於此勝苾芻衆中乃至三問，亦應如
<lb n="0500c26" ed="T"/>實答。若苾芻憶知有犯不發露者，得故妄語
<lb n="0500c27" ed="T"/>罪。諸大德！佛說故妄語是障礙法。是故苾芻
<lb n="0500c28" ed="T"/>欲求淸淨者，當發露。發露卽安樂，不發露
<lb n="0500c29" ed="T"/>不安樂。諸大德！我已說戒經序。今問諸大德！
<pb n="0501a" ed="T" xml:id="T24.1454.0501a"/>
<lb n="0501a01" ed="T"/>是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我
<lb n="0501a02" ed="T"/>今如是持。」</p>
<lb n="0501a03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501a0301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501001" n="0501001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501001" n="0501001"/><anchor xml:id="beg0501001" n="0501001"/>諸大德！此四波羅市迦法，半月半月戒經中
<lb n="0501a04" ed="T"/>說<anchor xml:id="end0501001"/>。」</p>
<lb n="0501a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501002" n="0501002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501002" n="0501002"/><anchor xml:id="beg0501002" n="0501002"/><p xml:id="pT24p0501a0501">攝頌曰：</p>
<lb n="0501a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0501a0601"><l>若作不淨行，</l><l>不與取斷人；</l>
<lb n="0501a07" ed="T"/><l>妄說上人法，</l><l>斯皆不共住。</l></lg><anchor xml:id="end0501002"/>
<lb n="0501a08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501a0801">「若復苾芻，與諸苾芻同得學處，不捨學處、學
<lb n="0501a09" ed="T"/>羸不自說，作不淨行兩交會法，乃至共傍生，
<lb n="0501a10" ed="T"/>此苾芻亦得波羅市迦不應共住。</p><p xml:id="pT24p0501a1014" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0501a11" ed="T"/>芻，若在聚落、若空閑處，他不與物以盜心取。
<lb n="0501a12" ed="T"/>如是盜時，若王、若大臣，若捉、若殺、若縛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501003" n="0501003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501003" n="0501003"/><anchor xml:id="beg0501003" n="0501003"/>驅<anchor xml:id="end0501003"/>
<lb n="0501a13" ed="T"/>擯、若呵責言：『咄男子！汝是賊，癡、無所知，作
<lb n="0501a14" ed="T"/>如是盜。』如是盜者，此苾芻亦得波羅市迦不
<lb n="0501a15" ed="T"/>應共住。</p><p xml:id="pT24p0501a1504" cb:place="inline">「若復苾芻，若人、若人胎，故自手
<lb n="0501a16" ed="T"/>斷其命，或持刀授與，或自持刀、或求持刀
<lb n="0501a17" ed="T"/>者，若勸死、讚死，語言：『咄男子！何用此罪累
<lb n="0501a18" ed="T"/>不淨惡活爲？汝今寧死，死勝生。』隨自心念，以
<lb n="0501a19" ed="T"/>餘言說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501004" n="0501004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501004" n="0501004"/><anchor xml:id="beg0501004" n="0501004"/>勸<anchor xml:id="end0501004"/>讚令死。彼因死者，此苾芻亦得波
<lb n="0501a20" ed="T"/>羅市迦不應共住。</p><p xml:id="pT24p0501a2008" cb:place="inline">「若復苾芻，實無知、無
<lb n="0501a21" ed="T"/>遍知，自知不得上人法、寂靜聖者、殊勝證悟
<lb n="0501a22" ed="T"/>智見安樂住，而言我知、我見。彼於異時，若問、
<lb n="0501a23" ed="T"/>若不問，欲自淸淨故，作如是說：『諸具壽！我
<lb n="0501a24" ed="T"/>實不知不見，言知言見，虛誑妄語。』除增上慢，
<lb n="0501a25" ed="T"/>此苾芻亦得波羅市迦不應共住。</p><p xml:id="pT24p0501a2514" cb:place="inline">「諸大德
<lb n="0501a26" ed="T"/>我已說四他勝法，苾芻於此隨犯一一事，不
<lb n="0501a27" ed="T"/>得與諸苾芻共住。如前，後亦如是得他勝罪
<lb n="0501a28" ed="T"/>不應共住。今問諸大德是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note></p>
<lb n="0501a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501a2901">「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<pb n="0501b" ed="T" xml:id="T24.1454.0501b"/>
<lb n="0501b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501b0101">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501005" n="0501005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501005" n="0501005"/><anchor xml:id="beg0501005" n="0501005"/>諸大德！此十三僧伽伐尸沙法，半月半月戒
<lb n="0501b02" ed="T"/>經中說<anchor xml:id="end0501005"/>。」</p>
<lb n="0501b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0501006" n="0501006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501006" n="0501006"/><anchor xml:id="beg0501006" n="0501006"/><p xml:id="pT24p0501b0301">攝頌曰：</p>
<lb n="0501b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0501b0401"><l>泄觸鄙供媒，</l><l>小房大寺謗，</l>
<lb n="0501b05" ed="T"/><l>非分破僧事，</l><l>隨從汚慢語。</l></lg><anchor xml:id="end0501006"/>
<lb n="0501b06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501b0601">「若復苾芻，故心泄精，除夢中，僧伽伐尸沙。</p>
<lb n="0501b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501b0701">「若復苾芻，以染纏心與女人身相觸，若捉手、
<lb n="0501b08" ed="T"/>若捉臂、若捉髮、若觸一一身分，作受樂心者，
<lb n="0501b09" ed="T"/>僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501b0906" cb:place="inline">「若復苾芻，以染纏心共女
<lb n="0501b10" ed="T"/>人，作鄙惡不軌婬欲相應語，如夫妻者，僧伽
<lb n="0501b11" ed="T"/>伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501b1104" cb:place="inline">「若復苾芻，以染纏心，於女人前
<lb n="0501b12" ed="T"/>自歎身言：『姊妹！若苾芻與我相似，具足尸羅、
<lb n="0501b13" ed="T"/>有勝善法、修梵行者，可持此婬欲法而供養
<lb n="0501b14" ed="T"/>之。』若苾芻如是語者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501b1414" cb:place="inline">「若復
<lb n="0501b15" ed="T"/>苾芻，作媒嫁事，以男意語女、以女意語男，
<lb n="0501b16" ed="T"/>若爲成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501007" n="0501007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501007" n="0501007"/><anchor xml:id="beg0501007" n="0501007"/>婦<anchor xml:id="end0501007"/>及私通事，乃至須臾頃，僧伽伐尸
<lb n="0501b17" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT24p0501b1702" cb:place="inline">「若復苾芻，自乞作小房，無主爲己作，
<lb n="0501b18" ed="T"/>當應量作。此中量者，長佛十二張手、廣七張
<lb n="0501b19" ed="T"/>手。是苾芻應將苾芻衆往觀處所，彼苾芻衆
<lb n="0501b20" ed="T"/>應觀處所是應法淨處、無諍競處、有進趣處。
<lb n="0501b21" ed="T"/>若苾芻於不應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501008" n="0501008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501008" n="0501008"/><anchor xml:id="beg0501008" n="0501008"/>法<anchor xml:id="end0501008"/>不淨處，有諍競處、無進
<lb n="0501b22" ed="T"/>趣處，自乞作房無主自爲己，不將諸苾芻往
<lb n="0501b23" ed="T"/>觀處所，於如是處過量作者，僧伽伐尸沙。</p>
<lb n="0501b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501b2401">「若復苾芻，作大住處，有主爲衆作。是苾芻
<lb n="0501b25" ed="T"/>應將苾芻衆往觀處所，彼苾芻衆應觀處所，
<lb n="0501b26" ed="T"/>是應法淨處、無諍競處、有進趣處。若苾芻於
<lb n="0501b27" ed="T"/>不應法處，不淨處、有諍競處、無進趣處，作
<lb n="0501b28" ed="T"/>大住處，有主爲衆作，不將諸苾芻往觀處所，
<lb n="0501b29" ed="T"/>於如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501009" n="0501009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501009" n="0501009"/><anchor xml:id="beg0501009" n="0501009"/>處<anchor xml:id="end0501009"/>造大住處者，僧伽伐尸沙。</p>
<pb n="0501c" ed="T" xml:id="T24.1454.0501c"/>
<lb n="0501c01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0501c0101">「若復苾芻，懷瞋不捨，故於淸淨苾芻以無根
<lb n="0501c02" ed="T"/>波羅市迦法謗，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501010" n="0501010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501010" n="0501010"/><anchor xml:id="beg0501010" n="0501010"/>壞<anchor xml:id="end0501010"/>彼淨行。後於異時，若
<lb n="0501c03" ed="T"/>問、若不問，知此是無根謗。彼苾芻由瞋恚故
<lb n="0501c04" ed="T"/>作是語者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501c0410" cb:place="inline">「若復苾芻，懷瞋
<lb n="0501c05" ed="T"/>不捨，故於淸淨苾芻以異非分波羅市迦法
<lb n="0501c06" ed="T"/>謗，欲壞彼淨行。後於異時，若問、若不問，知
<lb n="0501c07" ed="T"/>此是異非分事，以少相似法而爲毀謗。彼苾
<lb n="0501c08" ed="T"/>芻由瞋恚故作是語者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501c0815" cb:place="inline">「若
<lb n="0501c09" ed="T"/>復苾芻，興方便欲破和合僧，於破僧事堅執
<lb n="0501c10" ed="T"/>不捨。諸苾芻應語彼苾芻言：『具壽！莫欲破和
<lb n="0501c11" ed="T"/>合僧堅執而住。具壽！應與衆僧和合共住，歡
<lb n="0501c12" ed="T"/>喜無諍，一心一說如水乳合，大師敎法令得
<lb n="0501c13" ed="T"/>光顯安樂久住。具壽！汝可捨破僧事。』諸苾芻
<lb n="0501c14" ed="T"/>如是諫時，捨者善。若不捨者，應可再三殷勤
<lb n="0501c15" ed="T"/>正諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨
<lb n="0501c16" ed="T"/>者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0501c1607" cb:place="inline">「若復苾芻，若一、若二、若
<lb n="0501c17" ed="T"/>多，與彼苾芻共爲伴黨，同邪違正隨順而住。
<lb n="0501c18" ed="T"/>時此苾芻語諸苾芻言：『大德！莫共彼苾芻有
<lb n="0501c19" ed="T"/>所論說，若好、若惡。何以故？彼苾芻是順法律、
<lb n="0501c20" ed="T"/>依法律，語言無虛妄。彼愛樂者，我亦愛樂。』諸
<lb n="0501c21" ed="T"/>苾芻應語此苾芻言：『具壽！莫作是說：「彼苾
<lb n="0501c22" ed="T"/>芻是順法律、依法律，語言無虛妄。彼愛樂者，
<lb n="0501c23" ed="T"/>我亦愛樂。」何以故？彼苾芻非順法律、不依法
<lb n="0501c24" ed="T"/>律，語言皆虛妄。汝莫樂破僧，當樂和合僧，應
<lb n="0501c25" ed="T"/>與僧和合，歡喜無諍，一心一說如水乳合，
<lb n="0501c26" ed="T"/>大師敎法令得光顯安樂久住。具壽！可捨
<lb n="0501c27" ed="T"/>破僧惡見順邪違正勸作諍事堅執而住。』諸
<lb n="0501c28" ed="T"/>苾芻如是諫時，捨者善。若不捨者，應可再
<lb n="0501c29" ed="T"/>三殷勤正諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者
<pb n="0502a" ed="T" xml:id="T24.1454.0502a"/>
<lb n="0502a01" ed="T"/>善；若不捨者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0502a0111" cb:place="inline">「若復衆多
<lb n="0502a02" ed="T"/>苾芻，於村落城邑住，汚他家、行惡行，汚
<lb n="0502a03" ed="T"/>他家亦衆見聞知，行惡行亦衆見聞知。諸苾
<lb n="0502a04" ed="T"/>芻應語彼苾芻言：『具壽！汝等汚他家、行惡
<lb n="0502a05" ed="T"/>行，汚他家亦衆見聞知，行惡行亦衆見聞
<lb n="0502a06" ed="T"/>知，汝等可去，不應住此。』彼苾芻語諸苾芻言：
<lb n="0502a07" ed="T"/>『大德有愛、恚、怖、癡，有如是同罪苾芻，有驅者、
<lb n="0502a08" ed="T"/>有不驅者。』時諸苾芻語彼苾芻言：『具壽！莫作
<lb n="0502a09" ed="T"/>是語：「諸大德有愛、恚、怖、癡，有如是同罪苾芻，
<lb n="0502a10" ed="T"/>有驅者、有不驅者。」何以故？諸苾芻無愛、恚、怖、
<lb n="0502a11" ed="T"/>癡，汝等汚他家、行惡行，汚他家亦衆見聞知，
<lb n="0502a12" ed="T"/>行惡行亦衆見聞知。具壽！汝等應捨愛恚等
<lb n="0502a13" ed="T"/>言。』諸苾芻如是諫時，捨者善。若不捨者，應可
<lb n="0502a14" ed="T"/>再三殷勤正諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者善；
<lb n="0502a15" ed="T"/>若不捨者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0502a1510" cb:place="inline">「若復苾芻，惡性
<lb n="0502a16" ed="T"/>不受人語，諸苾芻於佛所說戒經中，如法如
<lb n="0502a17" ed="T"/>律勸誨之時，不受諫語，言：『諸大德！莫向我說
<lb n="0502a18" ed="T"/>少許若好、若惡，我亦不向諸大德說若好、若
<lb n="0502a19" ed="T"/>惡。諸大德止！莫勸我、莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502001" n="0502001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502001" n="0502001"/><anchor xml:id="beg0502001" n="0502001"/>論<anchor xml:id="end0502001"/>說我。』諸苾芻語
<lb n="0502a20" ed="T"/>是苾芻言：『具壽！汝莫不受諫語，諸苾芻於戒
<lb n="0502a21" ed="T"/>經中，如法如律勸誨之時，應受諫語。具壽如
<lb n="0502a22" ed="T"/>法諫諸苾芻，諸苾芻亦如法諫具壽。如是如
<lb n="0502a23" ed="T"/>來、應、正等覺佛聲聞衆便得增長、共相諫誨。
<lb n="0502a24" ed="T"/>具壽！汝應捨此事。』諸苾芻如是諫時，捨者善。
<lb n="0502a25" ed="T"/>若不捨者，應可再三慇懃正諫，隨敎應詰，令
<lb n="0502a26" ed="T"/>捨是事。捨者善；若不捨者，僧伽伐尸沙。」</p>
<lb n="0502a27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502a2701">「諸大德！我已說十三僧伽伐尸沙法，九初便
<lb n="0502a28" ed="T"/>犯、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502002" n="0502002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502002" n="0502002"/><anchor xml:id="beg0502002" n="0502002"/>至<anchor xml:id="end0502002"/>三諫。若苾芻隨一一犯故覆藏者，
<lb n="0502a29" ed="T"/>隨覆藏日，衆應與作不樂波利婆娑。行波利婆
<pb n="0502b" ed="T" xml:id="T24.1454.0502b"/>
<lb n="0502b01" ed="T"/>娑竟，衆應與作六夜摩那<g ref="#CB01328">𭅤</g>。行摩那<g ref="#CB01328">𭅤</g>竟，餘
<lb n="0502b02" ed="T"/>有出罪，應二十僧中出是苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502003" n="0502003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502003" n="0502003"/><anchor xml:id="beg0502003" n="0502003"/>罪<anchor xml:id="end0502003"/>。若少一人
<lb n="0502b03" ed="T"/>不滿二十衆，是苾芻罪不得除，諸苾芻皆得
<lb n="0502b04" ed="T"/>罪。此是出罪法。今問諸大德！是中淸淨
<lb n="0502b05" ed="T"/>不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0502b06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502b0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502004" n="0502004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502004" n="0502004"/><anchor xml:id="beg0502004" n="0502004"/>諸大德！此二不定法，半月半月戒經中說<anchor xml:id="end0502004"/>。」</p>
<lb n="0502b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0502005" n="0502005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502005" n="0502005"/><anchor xml:id="beg0502005" n="0502005"/><p xml:id="pT24p0502b0701">攝頌曰：</p>
<lb n="0502b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0502b0801"><l>若在屛障中，</l><l>堪行婬欲處，</l>
<lb n="0502b09" ed="T"/><l>及在非障處，</l><l>無有第三人。</l></lg><anchor xml:id="end0502005"/>
<lb n="0502b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502b1001">「若復苾芻，獨與一女人，在於屛障堪行婬處
<lb n="0502b11" ed="T"/>坐，有正信鄔波斯迦，於三法中隨一而說：若
<lb n="0502b12" ed="T"/>波羅市迦、若僧伽伐尸沙、若波逸底迦。彼坐
<lb n="0502b13" ed="T"/>苾芻自言其事者，於三法中應隨一一法治：
<lb n="0502b14" ed="T"/>若波羅市迦、若僧伽伐尸沙、若波逸底迦，或
<lb n="0502b15" ed="T"/>以鄔波斯迦所說事治彼苾芻，是名不定法。</p>
<lb n="0502b16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502b1601">「若復苾芻，獨與一女人，在非屛障不堪行婬
<lb n="0502b17" ed="T"/>處坐，有正信鄔波斯迦，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502006" n="0502006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502006" n="0502006"/><anchor xml:id="beg0502006" n="0502006"/>二<anchor xml:id="end0502006"/>法中隨一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502007" n="0502007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502007" n="0502007"/><anchor xml:id="beg0502007" n="0502007"/>而<anchor xml:id="end0502007"/>
<lb n="0502b18" ed="T"/>說：若僧伽伐尸沙、若波逸底迦。彼坐苾芻自
<lb n="0502b19" ed="T"/>言其事者，於二法中應隨一一法治：若僧
<lb n="0502b20" ed="T"/>伽伐尸沙、若波逸底迦，或以鄔波斯迦所說
<lb n="0502b21" ed="T"/>事治彼苾芻，是名不定法。」</p><p xml:id="pT24p0502b2111" cb:place="inline">「諸大德！我已
<lb n="0502b22" ed="T"/>說二不定法。今問諸大<anchor xml:id="nkr_note_add_0502b2201" n="0502b2201"/><anchor xml:id="beg0502b2201" n="0502b2201"/>德<anchor xml:id="end0502b2201"/>！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸
<lb n="0502b23" ed="T"/>大德！是中淸淨，默然故，我今如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0502b2301" n="0502b2301"/><anchor xml:id="beg0502b2301" n="0502b2301"/>持<anchor xml:id="end0502b2301"/>。」</p>
<lb n="0502b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502b2401">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502008" n="0502008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502008" n="0502008"/><anchor xml:id="beg0502008" n="0502008"/>諸大德！此三十泥薩祇波逸底迦法，半月半
<lb n="0502b25" ed="T"/>月戒經中說<anchor xml:id="end0502008"/>。」</p>
<lb n="0502b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0502009" n="0502009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502009" n="0502009"/><anchor xml:id="beg0502009" n="0502009"/><p xml:id="pT24p0502b2601">初攝頌曰：</p>
<lb n="0502b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0502b2701"><l>持離畜浣衣，</l><l>取衣乞過受，</l>
<lb n="0502b28" ed="T"/><l>同價及別主，</l><l>遣使送衣直。</l></lg><anchor xml:id="end0502009"/>
<lb n="0502b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502b2901">「若復苾芻，作衣已竟，羯恥那衣復出，得長衣
<pb n="0502c" ed="T" xml:id="T24.1454.0502c"/>
<lb n="0502c01" ed="T"/>齊十日不分別應畜。若過畜者，泥薩祇波逸
<lb n="0502c02" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c0203" cb:place="inline">「若復苾芻，作衣已竟，羯恥那衣復
<lb n="0502c03" ed="T"/>出，於三衣中離一一衣界外宿，下至一夜，除
<lb n="0502c04" ed="T"/>衆作法，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c0411" cb:place="inline">「若復苾芻，作
<lb n="0502c05" ed="T"/>衣已竟，羯恥那衣復出，得非時衣，欲須應受。
<lb n="0502c06" ed="T"/>受已當疾成衣，若有望處求令滿足，若不足
<lb n="0502c07" ed="T"/>者得畜經一月。若過者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0502c08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0502c0801">「若復苾芻，使非親苾芻尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0502010" n="0502010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0502010" n="0502010"/><anchor xml:id="beg0502010" n="0502010"/>浣<anchor xml:id="end0502010"/>染打故衣者，泥
<lb n="0502c09" ed="T"/>薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c0907" cb:place="inline">「若復苾芻，從非親苾芻尼
<lb n="0502c10" ed="T"/>取衣者，除貿易，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c1014" cb:place="inline">「若
<lb n="0502c11" ed="T"/>復苾芻，從非親居士、居士婦乞衣，除餘時，泥
<lb n="0502c12" ed="T"/>薩祇波逸底迦。餘時者，若苾芻奪衣、失衣、燒
<lb n="0502c13" ed="T"/>衣、吹衣、漂衣，此是時。</p><p xml:id="pT24p0502c1309" cb:place="inline">「若復苾芻，奪衣、失
<lb n="0502c14" ed="T"/>衣、燒衣、吹衣、漂衣，從非親居士、居士婦乞衣，
<lb n="0502c15" ed="T"/>彼多施衣，苾芻若須應受上下二衣。若過受
<lb n="0502c16" ed="T"/>者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c1609" cb:place="inline">「若復苾芻，有非親
<lb n="0502c17" ed="T"/>居士、居士婦共辦衣價，當買如是淸淨衣，與
<lb n="0502c18" ed="T"/>某甲苾芻及時應用。此苾芻先不受請，因
<lb n="0502c19" ed="T"/>他吿知，便詣彼家作如是語：『善哉！仁者爲我
<lb n="0502c20" ed="T"/>所辦衣價，可買如是淸淨衣及時與我，爲好
<lb n="0502c21" ed="T"/>故。』若得衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c2113" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0502c22" ed="T"/>芻，有非親居士、居士婦各辦衣價，當買如是
<lb n="0502c23" ed="T"/>淸淨衣，與某甲苾芻。此苾芻先不受請，因他
<lb n="0502c24" ed="T"/>吿知，便詣彼家作如是語：『善哉！仁者爲我所
<lb n="0502c25" ed="T"/>辦衣價，可共買如是淸淨衣，及時與我，爲好
<lb n="0502c26" ed="T"/>故。』若得衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0502c2613" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0502c27" ed="T"/>芻，若王、若大臣、婆羅門、居士等，遣使爲苾芻
<lb n="0502c28" ed="T"/>送衣價。彼使持衣價至苾芻所，白言：『大德！此
<lb n="0502c29" ed="T"/>物是某甲王、大臣、婆羅門、居士等，遣我送來。
<pb n="0503a" ed="T" xml:id="T24.1454.0503a"/>
<lb n="0503a01" ed="T"/>大德！哀愍爲受。』是苾芻語彼使言：『仁此衣價
<lb n="0503a02" ed="T"/>我不應受；若得順時淨衣應受。』彼使白言：『大
<lb n="0503a03" ed="T"/>德！有執事人不？』須衣苾芻言：『有！若僧淨人、若
<lb n="0503a04" ed="T"/>鄔波索迦，此是苾芻執事人。』彼使往執事人
<lb n="0503a05" ed="T"/>所，與衣價已語言：『汝可以此衣價，買順時淸
<lb n="0503a06" ed="T"/>淨衣與某甲苾芻，令其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503001" n="0503001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503001" n="0503001"/><anchor xml:id="beg0503001" n="0503001"/>披<anchor xml:id="end0503001"/>服。』彼使善敎執事
<lb n="0503a07" ed="T"/>人已，還至苾芻所，白言：『大德！所示執事人，我
<lb n="0503a08" ed="T"/>已與衣價，得淸淨衣應受。』苾芻須衣，應往執
<lb n="0503a09" ed="T"/>事人所，若二、若三，令彼憶念，吿言：『我須衣。』
<lb n="0503a10" ed="T"/>若得者善；若不得者，乃至四、五、六返往彼默
<lb n="0503a11" ed="T"/>然隨處而住。若四、五、六返得衣者善；若不得
<lb n="0503a12" ed="T"/>衣，過是求，得衣者，泥薩祇波逸底迦。若竟不
<lb n="0503a13" ed="T"/>得衣，是苾芻應隨彼送衣價處，若自往、若遣
<lb n="0503a14" ed="T"/>可信人往，報言：『仁爲某甲苾芻送衣價，彼苾
<lb n="0503a15" ed="T"/>芻竟不得衣。仁應知，勿令失。此是時。』」</p>
<lb n="0503a16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503a1601">第二攝頌曰：</p>
<lb n="0503a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0503a1701"><l>高世耶純黑，</l><l>分六尼師但，</l>
<lb n="0503a18" ed="T"/><l>擔毛浣金銀，</l><l>納質幷賣買。</l></lg>
<lb n="0503a19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503a1901">「若復苾芻，用新高世耶絲綿作敷具者，泥薩
<lb n="0503a20" ed="T"/>祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503a2006" cb:place="inline">「若復苾芻，用純黑羊毛作新
<lb n="0503a21" ed="T"/>敷具者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0503a22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503a2201">「若復苾芻，作新羊毛敷具，應用二分純黑、第
<lb n="0503a23" ed="T"/>三分白、第四分麁。若苾芻不用二分純黑、第
<lb n="0503a24" ed="T"/>三分白、第四分麁作新敷具者，泥薩祇波逸
<lb n="0503a25" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0503a2503" cb:place="inline">「若復苾芻，作新敷具，縱心不樂應
<lb n="0503a26" ed="T"/>六年持。若減六年，不捨故更作新者，除得衆
<lb n="0503a27" ed="T"/>法，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503a2709" cb:place="inline">「若復苾芻，作新尼
<lb n="0503a28" ed="T"/>師但那，應取故者堅處縱廣佛一張手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503002" n="0503002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503002" n="0503002"/><anchor xml:id="beg0503002" n="0503002"/>帖<anchor xml:id="end0503002"/>新
<lb n="0503a29" ed="T"/>者上，爲壞色故。若苾芻作新尼師但那，不以
<pb n="0503b" ed="T" xml:id="T24.1454.0503b"/>
<lb n="0503b01" ed="T"/>故者<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>帖<anchor xml:id="end_2"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503003" n="0503003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503003" n="0503003"/><anchor xml:id="beg0503003" n="0503003"/>新<anchor xml:id="end0503003"/>者上，爲壞色故，泥薩祇波逸底
<lb n="0503b02" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0503b0202" cb:place="inline">「若復苾芻，行路中得羊毛，欲須應取。
<lb n="0503b03" ed="T"/>若無人持，得自持至三踰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503004" n="0503004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503004" n="0503004"/><anchor xml:id="beg0503004" n="0503004"/>繕<anchor xml:id="end0503004"/>那。若過者，泥
<lb n="0503b04" ed="T"/>薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b0407" cb:place="inline">「若復苾芻，使非親苾芻尼
<lb n="0503b05" ed="T"/>浣染擘羊毛者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b0514" cb:place="inline">「若復
<lb n="0503b06" ed="T"/>苾芻，自手捉金銀錢等、若敎他捉，泥薩祇波
<lb n="0503b07" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b0704" cb:place="inline">「若復苾芻，種種出納求利者，泥
<lb n="0503b08" ed="T"/>薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b0807" cb:place="inline">「若復苾芻，種種賣買者，
<lb n="0503b09" ed="T"/>泥薩祇波逸底迦。」</p>
<lb n="0503b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503b1001">第三攝頌曰：</p>
<lb n="0503b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0503b1101"><l>二鉢二織師，</l><l>奪衣幷急施，</l>
<lb n="0503b12" ed="T"/><l>阿蘭若雨衣，</l><l>迴僧七日藥。</l></lg>
<lb n="0503b13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503b1301">「若復苾芻，畜長鉢過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503005" n="0503005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503005" n="0503005"/><anchor xml:id="beg0503005" n="0503005"/>十<anchor xml:id="end0503005"/>日不分別者，泥薩祇
<lb n="0503b14" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b1405" cb:place="inline">「若復苾芻，有鉢減五綴，堪得受
<lb n="0503b15" ed="T"/>用，爲好故更求餘鉢得者，泥薩祇波逸底迦。
<lb n="0503b16" ed="T"/>彼苾芻當於衆中捨此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503006" n="0503006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503006" n="0503006"/><anchor xml:id="beg0503006" n="0503006"/>鉢<anchor xml:id="end0503006"/>，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503007" n="0503007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503007" n="0503007"/><anchor xml:id="beg0503007" n="0503007"/>衆中<anchor xml:id="end0503007"/>最下鉢
<lb n="0503b17" ed="T"/>與彼苾芻，報言：『此鉢還汝，不應守持、不應分
<lb n="0503b18" ed="T"/>別、亦勿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503008" n="0503008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503008" n="0503008"/><anchor xml:id="beg0503008" n="0503008"/>施<anchor xml:id="end0503008"/>人，應自審詳徐徐受用，乃至破，
<lb n="0503b19" ed="T"/>應護持，此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503009" n="0503009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503009" n="0503009"/><anchor xml:id="beg0503009" n="0503009"/>其<anchor xml:id="end0503009"/>法。』</p><p xml:id="pT24p0503b1908" cb:place="inline">「若復苾芻，自乞縷線，
<lb n="0503b20" ed="T"/>使非親織師織作衣。若得衣者，泥薩祇波逸
<lb n="0503b21" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b2103" cb:place="inline">「若復苾芻，有非親居士、居士婦，爲
<lb n="0503b22" ed="T"/>苾芻使非親織師織作衣。此苾芻先不受請，
<lb n="0503b23" ed="T"/>便生異念，詣彼織師所，作如是言：『汝今知
<lb n="0503b24" ed="T"/>不？此衣爲我織。善哉織師！應好織淨梳治，
<lb n="0503b25" ed="T"/>善簡擇極堅打，我當以少鉢食、或鉢食類、或
<lb n="0503b26" ed="T"/>復食直而相濟給。』若苾芻以如是物與織師，
<lb n="0503b27" ed="T"/>求得衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503b2712" cb:place="inline">「若復苾芻，
<lb n="0503b28" ed="T"/>先與苾芻衣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503010" n="0503010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503010" n="0503010"/><anchor xml:id="beg0503010" n="0503010"/>彼<anchor xml:id="end0503010"/>於後時惱瞋罵詈生嫌賤
<lb n="0503b29" ed="T"/>心，若自奪、若敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503011" n="0503011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503011" n="0503011"/><anchor xml:id="beg0503011" n="0503011"/>他<anchor xml:id="end0503011"/>奪，報言：『還我衣來，不與
<pb n="0503c" ed="T" xml:id="T24.1454.0503c"/>
<lb n="0503c01" ed="T"/>汝。』若衣離彼身自受用者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0503c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503c0201">「若復苾芻，前三月雨安居十日未滿，有急施
<lb n="0503c03" ed="T"/>衣，苾芻須者應受，乃至施衣時應畜。若
<lb n="0503c04" ed="T"/>過畜者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c0411" cb:place="inline">「若復衆多苾
<lb n="0503c05" ed="T"/>芻在阿蘭若處住，作後安居，有驚怖畏難
<lb n="0503c06" ed="T"/>處，苾芻欲於三衣中隨留一衣置村舍內。
<lb n="0503c07" ed="T"/>若苾芻有緣須出阿蘭若界者，得齊六夜離
<lb n="0503c08" ed="T"/>衣而宿。若過者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c0814" cb:place="inline">「若復
<lb n="0503c09" ed="T"/>苾芻，春殘一月在，應求雨浴衣，齊後半月來
<lb n="0503c10" ed="T"/>應持用。若苾芻未至春殘一月求雨浴衣，至
<lb n="0503c11" ed="T"/>後半月仍持用者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c1115" cb:place="inline">「若
<lb n="0503c12" ed="T"/>復苾芻，知他與僧利物，自迴入己者，泥薩祇
<lb n="0503c13" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c1305" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503012" n="0503012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503012" n="0503012"/><anchor xml:id="beg0503012" n="0503012"/>若復苾芻<anchor xml:id="end0503012"/>，如世尊說聽諸病苾
<lb n="0503c14" ed="T"/>芻所有諸藥，隨意服食，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503013" n="0503013"/><anchor xml:id="beg0503013" n="0503013"/>酥<anchor xml:id="end0503013"/>、油、糖蜜，於七
<lb n="0503c15" ed="T"/>日中應自守持觸宿而服。若苾芻過七日服
<lb n="0503c16" ed="T"/>者，泥薩祇波逸底迦。」</p><p xml:id="pT24p0503c1609" cb:place="inline">「諸大德！我已說三
<lb n="0503c17" ed="T"/>十泥薩祇波逸底迦法。今問諸大德！是中淸
<lb n="0503c18" ed="T"/>淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是
<lb n="0503c19" ed="T"/>持。」</p>
<lb n="0503c20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503c2001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0503014" n="0503014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503014" n="0503014"/>諸大德！此九十波逸底迦法，半月半月戒經
<lb n="0503c21" ed="T"/>中說。」</p>
<lb n="0503c22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503c2201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0503015" n="0503015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0503015" n="0503015"/>總攝頌曰：</p>
<lb n="0503c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0503c2301"><l>故妄及種子，</l><l>不差幷數食，</l>
<lb n="0503c24" ed="T"/><l>虫水命伴行，</l><l>傍生賊徒請。</l></lg>
<lb n="0503c25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503c2501">初別攝頌曰：</p>
<lb n="0503c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0503c2601"><l>妄毀及離間，</l><l>發擧說同聲，</l>
<lb n="0503c27" ed="T"/><l>說罪得上人，</l><l>隨親輒輕毀。</l></lg>
<lb n="0503c28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0503c2801">「若復苾芻，故妄語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c2813" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0503c29" ed="T"/>芻，毀訾語故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0503c2910" cb:place="inline">「若復苾芻，離間
<pb n="0504a" ed="T" xml:id="T24.1454.0504a"/>
<lb n="0504a01" ed="T"/>語故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0107" cb:place="inline">「若復苾芻，知和合僧伽
<lb n="0504a02" ed="T"/>如法斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504001" n="0504001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504001" n="0504001"/><anchor xml:id="beg0504001" n="0504001"/>諍<anchor xml:id="end0504001"/>，事已除滅，後於羯磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504002" n="0504002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504002" n="0504002"/><anchor xml:id="beg0504002" n="0504002"/>處<anchor xml:id="end0504002"/>更發
<lb n="0504a03" ed="T"/>擧者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0307" cb:place="inline">「若復苾芻，爲女人說法，
<lb n="0504a04" ed="T"/>過五六語，除有智男子，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0414" cb:place="inline">「若復
<lb n="0504a05" ed="T"/>苾芻，與未近圓人，同句讀誦敎授法者，波
<lb n="0504a06" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0604" cb:place="inline">「若復苾芻，知他苾芻有麁惡罪，向
<lb n="0504a07" ed="T"/>未近圓人說，除衆羯磨，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0714" cb:place="inline">「若復
<lb n="0504a08" ed="T"/>苾芻，實得上人法，向未近圓人說者，波逸底
<lb n="0504a09" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0504a0902" cb:place="inline">「若復苾芻，先同心許，後作是說：『諸具
<lb n="0504a10" ed="T"/>壽以僧利物隨親厚處迴與別人。』者，波逸底
<lb n="0504a11" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0504a1102" cb:place="inline">「若復苾芻，半月半月說戒經時，作如
<lb n="0504a12" ed="T"/>是語：『具壽！何用說此小隨小學處爲？說是戒
<lb n="0504a13" ed="T"/>時，令諸苾芻心生惡作，惱悔懷憂。』若作如是
<lb n="0504a14" ed="T"/>輕呵戒者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0504a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504a1501">第二攝頌曰：</p>
<lb n="0504a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0504a1601"><l>種子輕惱敎，</l><l>安床草蓐牽，</l>
<lb n="0504a17" ed="T"/><l>強住脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504003" n="0504003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504003" n="0504003"/><anchor xml:id="beg0504003" n="0504003"/>脚床<anchor xml:id="end0504003"/>，</l><l>澆草應三二。</l></lg>
<lb n="0504a18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504a1801">「若復苾芻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504004" n="0504004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504004" n="0504004"/><anchor xml:id="beg0504004" n="0504004"/>自<anchor xml:id="end0504004"/>壞種子有情村及令他壞者，波
<lb n="0504a19" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a1904" cb:place="inline">「若復苾芻，嫌毀輕賤苾芻者，波
<lb n="0504a20" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a2004" cb:place="inline">「若復苾芻，違惱言敎者，波逸底
<lb n="0504a21" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0504a2102" cb:place="inline">「若復苾芻，於露地處安僧敷具及諸
<lb n="0504a22" ed="T"/>床座，去時不自擧、不敎人擧，若有苾芻不
<lb n="0504a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504005" n="0504005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504005" n="0504005"/><anchor xml:id="beg0504005" n="0504005"/>囑<anchor xml:id="end0504005"/>授，除餘緣故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a2311" cb:place="inline">「若復苾芻，於
<lb n="0504a24" ed="T"/>僧房內，若草、若葉，自敷、敎人敷，去時不自擧、
<lb n="0504a25" ed="T"/>不敎人擧，若有苾芻不囑授，除餘緣故，波逸
<lb n="0504a26" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0504a2603" cb:place="inline">「若復苾芻，瞋恚不喜，於僧住處牽
<lb n="0504a27" ed="T"/>苾芻出，或令他牽出者，除餘緣故，波逸底迦。</p>
<lb n="0504a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504a2801">「若復苾芻，於僧住處，知諸苾芻先此處住，後
<lb n="0504a29" ed="T"/>來於中故相惱觸，於彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504006" n="0504006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504006" n="0504006"/><anchor xml:id="beg0504006" n="0504006"/>臥<anchor xml:id="end0504006"/>具若坐、若臥，
<pb n="0504b" ed="T" xml:id="T24.1454.0504b"/>
<lb n="0504b01" ed="T"/>作如是念：『彼若生苦者，自當避我去。』波逸
<lb n="0504b02" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b0203" cb:place="inline">「若復苾芻，於僧住處，知重房棚上
<lb n="0504b03" ed="T"/>脫脚床及餘坐物，放身坐臥者，波逸底迦。</p>
<lb n="0504b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504b0401">「若復苾芻，知水有虫，自澆草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504007" n="0504007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504007" n="0504007"/><anchor xml:id="beg0504007" n="0504007"/>土<anchor xml:id="end0504007"/>、若和牛糞，及
<lb n="0504b05" ed="T"/>敎人澆者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b0509" cb:place="inline">「若復苾芻，作大住
<lb n="0504b06" ed="T"/>處，於門梐邊應安<anchor xml:id="nkr_note_add_0504b0601" n="0504b0601"/><anchor xml:id="beg0504b0601" n="0504b0601"/>撗<anchor xml:id="end0504b0601"/>扂及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504008" n="0504008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504008" n="0504008"/><anchor xml:id="beg0504008" n="0504008"/>諸<anchor xml:id="end0504008"/>窓牖，幷安水
<lb n="0504b07" ed="T"/>竇。若起牆時是濕泥者，應二、三重齊撗扂處。
<lb n="0504b08" ed="T"/>若過者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0504b09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504b0901">第三攝頌曰：</p>
<lb n="0504b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0504b1001"><l>不差至日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504009" n="0504009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504009" n="0504009"/><anchor xml:id="beg0504009" n="0504009"/>沒<anchor xml:id="end0504009"/>，</l><l>爲食二種衣，</l>
<lb n="0504b11" ed="T"/><l>同路及乘船，</l><l>二屛敎化食。</l></lg>
<lb n="0504b12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504b1201">「若復苾芻，衆不差遣，自往敎誡苾芻尼者，除
<lb n="0504b13" ed="T"/>獲勝法，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b1308" cb:place="inline">「若復苾芻，雖被衆差
<lb n="0504b14" ed="T"/>敎誡苾芻尼，乃至日<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>沒<anchor xml:id="end_3"/>時而敎誡者，波逸
<lb n="0504b15" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b1503" cb:place="inline">「若復苾芻，向諸苾芻作如是語：『汝
<lb n="0504b16" ed="T"/>爲飮食供養故，敎誡苾芻尼。』者，波逸底迦。</p>
<lb n="0504b17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504b1701">「若復苾芻，與非親苾芻尼衣，除貿易，波逸
<lb n="0504b18" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b1803" cb:place="inline">「若復苾芻，與非親苾芻尼作衣者，
<lb n="0504b19" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b1905" cb:place="inline">「若復苾芻，與苾芻尼共商旅
<lb n="0504b20" ed="T"/>期行者，除餘時，波逸底迦。餘時者，謂有恐怖
<lb n="0504b21" ed="T"/>畏難處，此是時。</p><p xml:id="pT24p0504b2107" cb:place="inline">「若復苾芻，與苾芻尼期
<lb n="0504b22" ed="T"/>乘一船，若沿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504010" n="0504010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504010" n="0504010"/><anchor xml:id="beg0504010" n="0504010"/>流<anchor xml:id="end0504010"/>、若泝流，除直渡，波逸底
<lb n="0504b23" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0504b2302" cb:place="inline">「若復苾芻，獨與一女人屛處坐者，波
<lb n="0504b24" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b2404" cb:place="inline">「若復苾芻，獨與一苾芻尼屛處坐
<lb n="0504b25" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504b2506" cb:place="inline">「若復苾芻，知苾芻尼讚歎因
<lb n="0504b26" ed="T"/>緣得食食，除施主先有意，波逸底迦。」</p>
<lb n="0504b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504b2701">第四攝頌曰：</p>
<lb n="0504b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0504b2801"><l>數食一宿處，</l><l>受鉢不爲餘，</l>
<lb n="0504b29" ed="T"/><l>足食別非時，</l><l>觸不受妙食。</l></lg>
<pb n="0504c" ed="T" xml:id="T24.1454.0504c"/>
<lb n="0504c01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504c0101">「若復苾芻，展轉食者，除餘時，波逸底迦。餘時
<lb n="0504c02" ed="T"/>者，病時、作時、道行時、施衣時，此是時。</p><p xml:id="pT24p0504c0215" cb:place="inline">「若
<lb n="0504c03" ed="T"/>復苾芻，於外道住處得經一宿一食，除病因
<lb n="0504c04" ed="T"/>緣。若過者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c0409" cb:place="inline">「若復衆多苾芻往
<lb n="0504c05" ed="T"/>俗家中，有淨信婆羅門、居士殷勤請與餠
<lb n="0504c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504011" n="0504011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504011" n="0504011"/><anchor xml:id="beg0504011" n="0504011"/><g ref="#CB00595">麨</g><anchor xml:id="end0504011"/>飯，苾芻須者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504012" n="0504012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504012" n="0504012"/><anchor xml:id="beg0504012" n="0504012"/>應<anchor xml:id="end0504012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504013" n="0504013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504013" n="0504013"/><anchor xml:id="beg0504013" n="0504013"/>兩<anchor xml:id="end0504013"/>三鉢受。若過受者，
<lb n="0504c07" ed="T"/>波逸底迦。旣受得已還至住處，若有苾芻應
<lb n="0504c08" ed="T"/>共分食，此是時。</p><p xml:id="pT24p0504c0807" cb:place="inline">「若復苾芻，足食竟，不作
<lb n="0504c09" ed="T"/>餘食法更食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c0911" cb:place="inline">「若復苾芻，知他
<lb n="0504c10" ed="T"/>苾芻足食竟，不作餘食法勸令更食，吿言：『具
<lb n="0504c11" ed="T"/>壽！當噉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504014" n="0504014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504014" n="0504014"/><anchor xml:id="beg0504014" n="0504014"/>食<anchor xml:id="end0504014"/>。』以此因緣，欲使他犯生憂惱者，
<lb n="0504c12" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c1205" cb:place="inline">「若復苾芻，別衆食者，除餘時，
<lb n="0504c13" ed="T"/>波逸底迦。餘時者，病時、作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504015" n="0504015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504015" n="0504015"/><anchor xml:id="beg0504015" n="0504015"/>衣<anchor xml:id="end0504015"/>時、道行時、船行
<lb n="0504c14" ed="T"/>時、大衆食時、沙門施食時，此是時。</p><p xml:id="pT24p0504c1414" cb:place="inline">「若復
<lb n="0504c15" ed="T"/>苾芻，非時食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c1511" cb:place="inline">「若復苾芻，食
<lb n="0504c16" ed="T"/>曾經觸食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c1610" cb:place="inline">「若復苾芻，不受
<lb n="0504c17" ed="T"/>食，擧著口中而噉咽者，除水及齒木，波逸底
<lb n="0504c18" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0504c1802" cb:place="inline">「<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>若復苾芻<anchor xml:id="end_4"/>，如世尊說：『上妙飮食：乳酪、生
<lb n="0504c19" ed="T"/>酥、魚及肉。』若苾芻無病，爲己詣他家乞取食
<lb n="0504c20" ed="T"/>者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0504c21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504c2101">第五攝頌曰：</p>
<lb n="0504c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0504c2201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0504016" n="0504016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504016" n="0504016"/><anchor xml:id="beg0504016" n="0504016"/>虫<anchor xml:id="end0504016"/>水二食舍，</l><l>無服往觀軍，</l>
<lb n="0504c23" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>兩<anchor xml:id="end_5"/>夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0504017" n="0504017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0504017" n="0504017"/><anchor xml:id="beg0504017" n="0504017"/>觀<anchor xml:id="end0504017"/>遊兵，</l><l>打擬覆麁罪。</l></lg>
<lb n="0504c24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504c2401">「若復苾芻，知水有<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>虫<anchor xml:id="end_6"/>受用者，波逸底迦。</p>
<lb n="0504c25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504c2501">「若復苾芻，知有食家強安坐者，波逸底迦。</p>
<lb n="0504c26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0504c2601">「若復苾芻，知有食家在屛處強立者，波逸
<lb n="0504c27" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c2703" cb:place="inline">「若復苾芻，自手授與無衣外道及餘
<lb n="0504c28" ed="T"/>外道男女食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c2811" cb:place="inline">「若復苾芻，往
<lb n="0504c29" ed="T"/>觀整裝軍者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0504c2910" cb:place="inline">「若復苾芻，有因
<pb n="0505a" ed="T" xml:id="T24.1454.0505a"/>
<lb n="0505a01" ed="T"/>緣往軍中，應齊二夜。若過宿者，波逸底迦。</p>
<lb n="0505a02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505a0201">「若復苾芻，在軍中經二宿，觀整裝軍，見先
<lb n="0505a03" ed="T"/>旗兵及看布陣散兵者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a0314" cb:place="inline">「若復
<lb n="0505a04" ed="T"/>苾芻，瞋恚故不喜，打苾芻者，波逸底迦。</p>
<lb n="0505a05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505a0501">「若復苾芻，瞋恚故不喜，擬手向苾芻者，波逸
<lb n="0505a06" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a0603" cb:place="inline">「若復苾芻，知他苾芻有麁惡罪，覆藏
<lb n="0505a07" ed="T"/>者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0505a08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505a0801">第六攝頌曰：</p>
<lb n="0505a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0505a0901"><l>伴惱觸火欲，</l><l>同眠法非障，</l>
<lb n="0505a10" ed="T"/><l>未捨求寂染，</l><l>收<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505001" n="0505001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505001" n="0505001"/><anchor xml:id="beg0505001" n="0505001"/>寶<anchor xml:id="end0505001"/>極炎時。</l></lg>
<lb n="0505a11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505a1101">「若復苾芻，語餘苾芻，作如是語：『具壽！共汝詣
<lb n="0505a12" ed="T"/>俗家，當與汝美好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505002" n="0505002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505002" n="0505002"/><anchor xml:id="beg0505002" n="0505002"/>食<anchor xml:id="end0505002"/>，令得飽滿。』彼苾芻至
<lb n="0505a13" ed="T"/>俗家，竟不與食，語言：『具壽！汝去！我與汝共坐
<lb n="0505a14" ed="T"/>共語不樂，我獨坐獨語樂。』作是語時，欲令生
<lb n="0505a15" ed="T"/>惱者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a1507" cb:place="inline">「若復苾芻，無病爲身，若
<lb n="0505a16" ed="T"/>自然火、若敎他然者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a1613" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0505a17" ed="T"/>芻，與他欲已，後便悔言：『還我欲來，不與汝。』者，
<lb n="0505a18" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a1805" cb:place="inline">「若復苾芻，與未近圓人，同室
<lb n="0505a19" ed="T"/>宿過二夜者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505a1910" cb:place="inline">「若復苾芻，作如
<lb n="0505a20" ed="T"/>是語：『我知佛所說法「欲是障礙」者，習行之時
<lb n="0505a21" ed="T"/>非是障礙。』諸苾芻應語彼苾芻言：『汝莫作是
<lb n="0505a22" ed="T"/>語：「我知佛所說『欲是障礙法』者，習行之時非
<lb n="0505a23" ed="T"/>是障礙。」汝莫謗世尊，謗世尊者不善。世尊不
<lb n="0505a24" ed="T"/>作是語，世尊以無量門於諸欲法說爲障礙。
<lb n="0505a25" ed="T"/>汝可棄捨如是惡見。』諸苾芻如是諫時，捨者
<lb n="0505a26" ed="T"/>善。若不捨者，應可再三殷勤正諫，隨敎應詰，
<lb n="0505a27" ed="T"/>令捨是事。捨者善；若不捨者，波逸底迦。</p>
<lb n="0505a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505a2801">「若復苾芻知如是語人，未爲隨法、不捨惡見。
<lb n="0505a29" ed="T"/>共爲言說、共住受用、同室而宿者，波逸底迦。</p>
<pb n="0505b" ed="T" xml:id="T24.1454.0505b"/>
<lb n="0505b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505b0101">「若復苾芻，見有求寂作如是語：『我知佛所
<lb n="0505b02" ed="T"/>說法「欲是障礙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505003" n="0505003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505003" n="0505003"/><anchor xml:id="beg0505003" n="0505003"/>法<anchor xml:id="end0505003"/>」者，習行之時非是障礙。』
<lb n="0505b03" ed="T"/>諸苾芻應語彼求寂言：『汝莫作是語：「我知佛
<lb n="0505b04" ed="T"/>所說『欲是障礙法』者，習行之時非是障礙。」
<lb n="0505b05" ed="T"/>汝莫謗世尊，謗世尊者不善。世尊不作是語，
<lb n="0505b06" ed="T"/>世尊以無量門於諸欲法說爲障礙。汝可棄
<lb n="0505b07" ed="T"/>捨如是惡見。』諸苾芻語彼求寂時，捨此事者
<lb n="0505b08" ed="T"/>善。若不捨者，乃至二三隨正應諫，隨正應敎，
<lb n="0505b09" ed="T"/>令捨是事。捨者善；若不捨者，諸苾芻應語彼
<lb n="0505b10" ed="T"/>求寂言：『汝從今已去不應說言：「如來、應、正等
<lb n="0505b11" ed="T"/>覺是我大師。」若有尊宿及同梵行者，不應隨
<lb n="0505b12" ed="T"/>行，如餘求寂得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505004" n="0505004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505004" n="0505004"/><anchor xml:id="beg0505004" n="0505004"/>與<anchor xml:id="end0505004"/>苾芻二夜同宿。汝今無是
<lb n="0505b13" ed="T"/>事，汝愚癡人可速滅去。』若苾芻知是被擯求
<lb n="0505b14" ed="T"/>寂，而攝受饒益同室宿者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505b1415" cb:place="inline">「若
<lb n="0505b15" ed="T"/>復苾芻，得新衣，當作三種染壞色：若靑、若泥、
<lb n="0505b16" ed="T"/>若赤，隨一而壞。若不作三種壞色而受用者，
<lb n="0505b17" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505b1705" cb:place="inline">「若復苾芻，寶及寶類，若自捉、
<lb n="0505b18" ed="T"/>敎人捉，除在寺內及白衣舍，波逸底迦。若在
<lb n="0505b19" ed="T"/>寺內及白衣舍，見寶及寶類，應作是念然後
<lb n="0505b20" ed="T"/>當取：『若有認者，我當與之。』此是時。</p><p xml:id="pT24p0505b2014" cb:place="inline">「若復
<lb n="0505b21" ed="T"/>苾芻，半月應洗浴，故違而浴者，除餘時，波逸
<lb n="0505b22" ed="T"/>底迦。餘時者，熱時、病時、作時、行時、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505005" n="0505005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505005" n="0505005"/><anchor xml:id="beg0505005" n="0505005"/>風時、雨<anchor xml:id="end0505005"/>
<lb n="0505b23" ed="T"/>時、風雨時，此是時。」</p>
<lb n="0505b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505b2401">第七攝頌曰：</p>
<lb n="0505b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0505b2501"><l>殺傍生故惱，</l><l>擊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505006" n="0505006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505006" n="0505006"/><anchor xml:id="beg0505006" n="0505006"/>攊<anchor xml:id="end0505006"/>水同眠，</l>
<lb n="0505b26" ed="T"/><l>怖藏資<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505007" n="0505007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505007" n="0505007"/><anchor xml:id="beg0505007" n="0505007"/>寄<anchor xml:id="end0505007"/>衣，</l><l>無根女同路。</l></lg>
<lb n="0505b27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505b2701">「若復苾芻，故斷傍生命者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505b2715" cb:place="inline">「若
<lb n="0505b28" ed="T"/>復苾芻，故惱他苾芻，乃至少時不樂，以此爲
<lb n="0505b29" ed="T"/>緣者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505b2907" cb:place="inline">「若復苾芻，以指擊<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>攊<anchor xml:id="end_7"/>他
<pb n="0505c" ed="T" xml:id="T24.1454.0505c"/>
<lb n="0505c01" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0106" cb:place="inline">「若復苾芻，水中戲者，波逸
<lb n="0505c02" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0203" cb:place="inline">「若復苾芻，共女人同室宿者，波逸
<lb n="0505c03" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0303" cb:place="inline">「若復苾芻，若自恐怖、若敎人恐怖
<lb n="0505c04" ed="T"/>他苾芻，下至戲笑者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0413" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0505c05" ed="T"/>芻，自藏苾芻、苾芻尼、若正學女、求寂、求寂女衣
<lb n="0505c06" ed="T"/>鉢及餘資具、若敎人藏，除餘緣故，波逸底
<lb n="0505c07" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0702" cb:place="inline">「若復苾芻，受他寄衣，後時不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505008" n="0505008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505008" n="0505008"/><anchor xml:id="beg0505008" n="0505008"/>問<anchor xml:id="end0505008"/>主，
<lb n="0505c08" ed="T"/>輒自著用者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c0810" cb:place="inline">「若復苾芻，瞋恚
<lb n="0505c09" ed="T"/>故，知彼苾芻淸淨無犯，以無根僧伽伐尸沙
<lb n="0505c10" ed="T"/>法謗者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c1008" cb:place="inline">「若復苾芻，共女人同道
<lb n="0505c11" ed="T"/>行，更無男子，乃至一村間者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0505c12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505c1201">第八攝頌曰：</p>
<lb n="0505c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0505c1301"><l>賊徒年未滿，</l><l>掘地請違敎，</l>
<lb n="0505c14" ed="T"/><l>竊聽默然去，</l><l>不敬酒非時。</l></lg>
<lb n="0505c15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505c1501">「若復苾芻，與賊商旅共同道行，乃至一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505009" n="0505009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505009" n="0505009"/><anchor xml:id="beg0505009" n="0505009"/>村間<anchor xml:id="end0505009"/>
<lb n="0505c16" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c1606" cb:place="inline">「若復苾芻，知年未滿二十，
<lb n="0505c17" ed="T"/>與受近圓成苾芻性者，波逸底迦。此非近圓，
<lb n="0505c18" ed="T"/>諸苾芻得罪。</p><p xml:id="pT24p0505c1806" cb:place="inline">「若復苾芻，自手掘地、若敎
<lb n="0505c19" ed="T"/>人掘者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0505c1908" cb:place="inline">「若復苾芻，有四月請，
<lb n="0505c20" ed="T"/>須時應受。若過受者，除餘時，波逸底迦。餘時
<lb n="0505c21" ed="T"/>者，謂別請、更請、殷勤請、常請，此是時。</p><p xml:id="pT24p0505c2115" cb:place="inline">「若
<lb n="0505c22" ed="T"/>復苾芻，聞諸苾芻作如是語：『具壽！仁今當習
<lb n="0505c23" ed="T"/>如是學處。』彼作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505010" n="0505010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505010" n="0505010"/><anchor xml:id="beg0505010" n="0505010"/>如<anchor xml:id="end0505010"/>是語：『我實不能用汝愚癡
<lb n="0505c24" ed="T"/>不分明、不善解者所說之言受行學處。我若
<lb n="0505c25" ed="T"/>見餘善閑三藏，當隨彼言而受行。』者，波逸底
<lb n="0505c26" ed="T"/>迦。若苾芻實欲求解者，當問三藏，此是時。</p>
<lb n="0505c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0505c2701">「若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0505011" n="0505011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0505011" n="0505011"/><anchor xml:id="beg0505011" n="0505011"/>復<anchor xml:id="end0505011"/>苾芻，知餘苾芻評論事生求過紛擾諍
<lb n="0505c28" ed="T"/>競而住，默然往彼聽其所說，作如是念：『我
<lb n="0505c29" ed="T"/>欲聽已當令鬪亂。』以此爲緣者，波逸底迦。</p>
<pb n="0506a" ed="T" xml:id="T24.1454.0506a"/>
<lb n="0506a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a0101">「若復苾芻，知衆如法評論事時，默然從座起
<lb n="0506a02" ed="T"/>去，有苾芻不囑授者，除餘緣故，波逸底
<lb n="0506a03" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0506a0302" cb:place="inline">「若復苾芻，不恭敬者，波逸底迦。</p>
<lb n="0506a04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a0401">「若復苾芻，飮諸酒者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506a0413" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0506a05" ed="T"/>芻，非時入聚落，不囑餘苾芻，除餘緣故，波逸
<lb n="0506a06" ed="T"/>底迦。」</p>
<lb n="0506a07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a0701">第九攝頌曰：</p>
<lb n="0506a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0506a0801"><l>食明相今知，</l><l>針<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506001" n="0506001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506001" n="0506001"/><anchor xml:id="beg0506001" n="0506001"/>筒<anchor xml:id="end0506001"/>床脚量，</l>
<lb n="0506a09" ed="T"/><l>貯花幷坐具，</l><l>瘡雨大師衣。</l></lg>
<lb n="0506a10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a1001">「若復苾芻，受食家請，食前食後行詣餘家，不
<lb n="0506a11" ed="T"/>囑授者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506a1108" cb:place="inline">「若復苾芻，明相未出，
<lb n="0506a12" ed="T"/>刹帝利灌頂王未藏寶及寶類，若<anchor xml:id="nkr_note_add_0506a1201" n="0506a1201"/><anchor xml:id="beg0506a1201" n="0506a1201"/>入<anchor xml:id="end0506a1201"/>過宮門
<lb n="0506a13" ed="T"/>閫者，除餘緣故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506a1311" cb:place="inline">「若復苾芻，半
<lb n="0506a14" ed="T"/>月半月說戒經時，作如是語：『具壽！我今始知
<lb n="0506a15" ed="T"/>是法戒經中說。』諸苾芻知是苾芻，若二、若三
<lb n="0506a16" ed="T"/>同作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506002" n="0506002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506002" n="0506002"/><anchor xml:id="beg0506002" n="0506002"/>長<anchor xml:id="end0506002"/>淨，況復過此，應語彼言：『具壽！非不
<lb n="0506a17" ed="T"/>知故得免其罪，汝所犯罪應如法說悔。』當勸
<lb n="0506a18" ed="T"/>喩言：『具壽！此法希奇難可逢遇，汝說戒時不
<lb n="0506a19" ed="T"/>恭敬、不住心、不殷重、不作意、不一想、不攝耳、
<lb n="0506a20" ed="T"/>不策念而聽法。』者，波逸底迦。</p>
<lb n="0506a21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a2101">「若復苾芻，用骨牙角作針筒成者，應打碎，波
<lb n="0506a22" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506a2204" cb:place="inline">「若復苾芻，作大小床足應高佛
<lb n="0506a23" ed="T"/>八指，除入梐木。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506003" n="0506003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506003" n="0506003"/><anchor xml:id="beg0506003" n="0506003"/>若<anchor xml:id="end0506003"/>過者應截去，波逸底迦。</p>
<lb n="0506a24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506a2401">「若復苾芻，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506004" n="0506004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506004" n="0506004"/><anchor xml:id="beg0506004" n="0506004"/>木<anchor xml:id="end0506004"/>綿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506005" n="0506005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506005" n="0506005"/><anchor xml:id="beg0506005" n="0506005"/>等貯僧<anchor xml:id="end0506005"/>床座者，應撤
<lb n="0506a25" ed="T"/>去，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506a2506" cb:place="inline">「若復苾芻，作尼師但那，當
<lb n="0506a26" ed="T"/>應量作。是中量者，長佛二張手、廣一張手半，
<lb n="0506a27" ed="T"/>長中更增一張手。若過作者應截去，波逸底
<lb n="0506a28" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0506a2802" cb:place="inline">「若復苾芻，作覆瘡衣，當應量作。是中
<lb n="0506a29" ed="T"/>量者，長佛四張手、廣二張手。若過作者應截
<pb n="0506b" ed="T" xml:id="T24.1454.0506b"/>
<lb n="0506b01" ed="T"/>去，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506b0106" cb:place="inline">「若復苾芻，作雨浴衣，當應
<lb n="0506b02" ed="T"/>量作。是中量者，長佛六張手、廣二張手半。若
<lb n="0506b03" ed="T"/>過作者應截去，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0506b0311" cb:place="inline">「若復苾芻，同
<lb n="0506b04" ed="T"/>佛衣量作衣，或復過者，波逸底迦。是中佛衣
<lb n="0506b05" ed="T"/>量者，長佛十張手、廣六張手，此是佛衣量。」</p>
<lb n="0506b06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506b0601">「諸大德！我已說九十波逸底迦法。今問諸
<lb n="0506b07" ed="T"/>大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默
<lb n="0506b08" ed="T"/>然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0506b09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506b0901">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506006" n="0506006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506006" n="0506006"/><anchor xml:id="beg0506006" n="0506006"/>諸大德！此四對說波羅底提舍尼法，半月半
<lb n="0506b10" ed="T"/>月戒經中說<anchor xml:id="end0506006"/>。」</p>
<lb n="0506b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0506b1101" n="0506b1101"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506007" n="0506007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506007" n="0506007"/><anchor xml:id="beg0506007" n="0506007"/><p xml:id="pT24p0506b1101">攝頌曰：</p>
<lb n="0506b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0506b1201"><l>非親尼自受，</l><l>舍中處分食，</l>
<lb n="0506b13" ed="T"/><l>不請向學家，</l><l>受食於寺外。</l></lg><anchor xml:id="end0506007"/>
<lb n="0506b14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506b1401">「若復苾芻，於村路中，從非親苾芻尼自手受
<lb n="0506b15" ed="T"/>食食。是苾芻應還村外住處，詣諸苾芻所，<anchor xml:id="nkr_note_add_0506b1501" n="0506b1501"/><anchor xml:id="beg0506b1501" n="0506b1501"/>各<anchor xml:id="end0506b1501"/>
<lb n="0506b16" ed="T"/>別吿言：『大德！我犯對說惡法，是不應爲，今
<lb n="0506b17" ed="T"/>對說悔。』是名對說法。</p><p xml:id="pT24p0506b1709" cb:place="inline">「若復衆多苾芻於
<lb n="0506b18" ed="T"/>白衣家食，有苾芻尼指授，此苾芻應可多與
<lb n="0506b19" ed="T"/>美好飮食。諸苾芻應語是苾芻尼言：『姊妹！且
<lb n="0506b20" ed="T"/>止少時，待諸苾芻食竟。』若無一人作是語者，
<lb n="0506b21" ed="T"/>是諸苾芻應還村外住處，詣諸苾芻所，各別
<lb n="0506b22" ed="T"/>吿言：『大德！我犯對說惡法，是不應爲，今對說
<lb n="0506b23" ed="T"/>悔。』是名對說法。</p><p xml:id="pT24p0506b2307" cb:place="inline">「若復苾芻，知是學家僧
<lb n="0506b24" ed="T"/>與作學家羯磨，苾芻先不受請，便詣彼家自
<lb n="0506b25" ed="T"/>手受食食。是苾芻應還村外住處，詣諸苾芻
<lb n="0506b26" ed="T"/>所，各別吿言：『大德！我犯對說惡法，是不應
<lb n="0506b27" ed="T"/>爲，今對說悔。』是名對說法。</p><p xml:id="pT24p0506b2711" cb:place="inline">「若復苾芻，在
<lb n="0506b28" ed="T"/>阿蘭若恐怖處住，先無觀察險難之人，於住
<lb n="0506b29" ed="T"/>處外受食食者，是苾芻應還住處，詣諸苾芻
<pb n="0506c" ed="T" xml:id="T24.1454.0506c"/>
<lb n="0506c01" ed="T"/>所，各別吿言：『大德！我犯對說惡法，是不應
<lb n="0506c02" ed="T"/>爲，今對說悔。』是名對說法。」</p><p xml:id="pT24p0506c0211" cb:place="inline">「諸大德！我已
<lb n="0506c03" ed="T"/>說四波羅底提舍尼法。今問諸大德！是中
<lb n="0506c04" ed="T"/>淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如
<lb n="0506c05" ed="T"/>是持。」</p>
<lb n="0506c06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506c0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506008" n="0506008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506008" n="0506008"/><anchor xml:id="beg0506008" n="0506008"/>諸大德！是衆學法，半月半月戒經中說<anchor xml:id="end0506008"/>。」</p>
<lb n="0506c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0506009" n="0506009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506009" n="0506009"/><anchor xml:id="beg0506009" n="0506009"/><p xml:id="pT24p0506c0701">總攝頌曰：</p>
<lb n="0506c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0506c0801"><l>衣食形齊整，</l><l>俗舍善容儀，</l>
<lb n="0506c09" ed="T"/><l>護鉢除病人，</l><l>草水過人樹。</l></lg><anchor xml:id="end0506009"/>
<lb n="0506c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506c1001">「齊整著裙，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1008" cb:place="inline">「不太高、不太下、不象
<lb n="0506c11" ed="T"/>鼻、不蛇頭、不多羅葉、不豆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506010" n="0506010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506010" n="0506010"/><anchor xml:id="beg0506010" n="0506010"/>團<anchor xml:id="end0506010"/>形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506011" n="0506011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506011" n="0506011"/><anchor xml:id="beg0506011" n="0506011"/>著裙<anchor xml:id="end0506011"/>，應當
<lb n="0506c12" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0506c1202" cb:place="inline">「齊整<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506012" n="0506012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506012" n="0506012"/><anchor xml:id="beg0506012" n="0506012"/>披<anchor xml:id="end0506012"/>三衣，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1210" cb:place="inline">「不太高、不
<lb n="0506c13" ed="T"/>太下，好正披、好正覆，少語言、不高視，入白衣
<lb n="0506c14" ed="T"/>舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1405" cb:place="inline">「不覆頭、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506013" n="0506013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506013" n="0506013"/><anchor xml:id="beg0506013" n="0506013"/>偏<anchor xml:id="end0506013"/>抄衣、不雙抄
<lb n="0506c15" ed="T"/>衣、不叉腰、不拊肩，入白衣舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1515" cb:place="inline">「不
<lb n="0506c16" ed="T"/>蹲行、不足指行、不跳行、不庂足行、不努身行，
<lb n="0506c17" ed="T"/>入白衣舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1708" cb:place="inline">「不搖身、不掉臂、不搖
<lb n="0506c18" ed="T"/>頭、不肩排、不連手，入白衣舍，應當學。</p>
<lb n="0506c19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506c1901">「在白衣舍，未請坐，不應坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c1914" cb:place="inline">「在白
<lb n="0506c20" ed="T"/>衣舍，不善觀察，不應坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2013" cb:place="inline">「在白衣
<lb n="0506c21" ed="T"/>舍，不放身坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2109" cb:place="inline">「在白衣舍，不壘足、
<lb n="0506c22" ed="T"/>不重內踝、不重外踝、不急<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506014" n="0506014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506014" n="0506014"/><anchor xml:id="beg0506014" n="0506014"/>斂<anchor xml:id="end0506014"/>足、不長舒足、
<lb n="0506c23" ed="T"/>不露身，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2307" cb:place="inline">「恭敬受食，應當學。</p>
<lb n="0506c24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0506c2401">「不得滿鉢受飯，更安羹菜，令食流溢於鉢緣
<lb n="0506c25" ed="T"/>邊，應留屈指用意受食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2513" cb:place="inline">「行食未
<lb n="0506c26" ed="T"/>至不預<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506015" n="0506015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506015" n="0506015"/><anchor xml:id="beg0506015" n="0506015"/>伸<anchor xml:id="end0506015"/>鉢，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2609" cb:place="inline">「不安鉢在食上，應
<lb n="0506c27" ed="T"/>當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2703" cb:place="inline">「恭敬而食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2710" cb:place="inline">「不極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506016" n="0506016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506016" n="0506016"/><anchor xml:id="beg0506016" n="0506016"/>小<anchor xml:id="end0506016"/>摶、
<lb n="0506c28" ed="T"/>不極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0506017" n="0506017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0506017" n="0506017"/><anchor xml:id="beg0506017" n="0506017"/>大<anchor xml:id="end0506017"/>摶，圓整而食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2812" cb:place="inline">「若食未至
<lb n="0506c29" ed="T"/>不張口待，應當學。</p><p xml:id="pT24p0506c2908" cb:place="inline">「不含食語，應當學。</p>
<pb n="0507a" ed="T" xml:id="T24.1454.0507a"/>
<lb n="0507a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a0101">「不得以飯覆羹菜、不將羹菜覆飯，更望多得，
<lb n="0507a02" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a0204" cb:place="inline">「不彈舌食、不<anchor xml:id="nkr_note_add_0507a0201" n="0507a0201"/><anchor xml:id="beg0507a0201" n="0507a0201"/><g ref="#CB01121">㗘</g><anchor xml:id="end0507a0201"/><g ref="#CB01023">㗱</g>食、不呵氣食、
<lb n="0507a03" ed="T"/>不吹氣食、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507001" n="0507001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507001" n="0507001"/><anchor xml:id="beg0507001" n="0507001"/>散手<anchor xml:id="end0507001"/>食、不毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507002" n="0507002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507002" n="0507002"/><anchor xml:id="beg0507002" n="0507002"/>訾<anchor xml:id="end0507002"/>食、不塡頰食、
<lb n="0507a04" ed="T"/>不齧半食、不舒舌食、不作窣堵波形食，應當
<lb n="0507a05" ed="T"/>學。</p>
<lb n="0507a06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a0601">「不舐手、不舐鉢、不振手、不振鉢，常看鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507003" n="0507003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507003" n="0507003"/><anchor xml:id="beg0507003" n="0507003"/>食<anchor xml:id="end0507003"/>，
<lb n="0507a07" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a0704" cb:place="inline">「不輕慢心觀比座鉢中食，應當
<lb n="0507a08" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0507a0802" cb:place="inline">「不以汚手捉淨水甁，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a0813" cb:place="inline">「在白
<lb n="0507a09" ed="T"/>衣舍不棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507004" n="0507004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507004" n="0507004"/><anchor xml:id="beg0507004" n="0507004"/>洗<anchor xml:id="end0507004"/>鉢水，除問主人，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a0915" cb:place="inline">「不
<lb n="0507a10" ed="T"/>得以殘食置鉢水中，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a1012" cb:place="inline">「地上無替
<lb n="0507a11" ed="T"/>不應安鉢，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a1108" cb:place="inline">「不立<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>洗<anchor xml:id="end_8"/>鉢，應當學。</p>
<lb n="0507a12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a1201">「不於危險<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507005" n="0507005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507005" n="0507005"/><anchor xml:id="beg0507005" n="0507005"/>岸<anchor xml:id="end0507005"/>處置鉢，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507006" n="0507006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507006" n="0507006"/><anchor xml:id="beg0507006" n="0507006"/>逆<anchor xml:id="end0507006"/>流酌水，應
<lb n="0507a13" ed="T"/>當學。</p><p xml:id="pT24p0507a1303" cb:place="inline">「人坐己立不爲說法，除病，應當
<lb n="0507a14" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0507a1402" cb:place="inline">「人臥己坐不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0507a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a1501">「人在高座己在下座不爲說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0507a16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a1601">「人在前行己在後行不爲說法，除病，應當
<lb n="0507a17" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0507a1702" cb:place="inline">「人在道己在非道不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507007" n="0507007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507007" n="0507007"/><anchor xml:id="beg0507007" n="0507007"/>爲<anchor xml:id="end0507007"/>說法，除病，
<lb n="0507a18" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a1804" cb:place="inline">「不爲覆頭者、不爲偏抄衣、不爲
<lb n="0507a19" ed="T"/>雙抄衣、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507008" n="0507008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507008" n="0507008"/><anchor xml:id="beg0507008" n="0507008"/>爲<anchor xml:id="end0507008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507009" n="0507009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507009" n="0507009"/><anchor xml:id="beg0507009" n="0507009"/>叉<anchor xml:id="end0507009"/>腰者、不爲拊肩者說法，除
<lb n="0507a20" ed="T"/>病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a2005" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507010" n="0507010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507010" n="0507010"/><anchor xml:id="beg0507010" n="0507010"/>不<anchor xml:id="end0507010"/>爲乘象者，不爲乘馬、不爲
<lb n="0507a21" ed="T"/>乘輿、不爲乘車者說法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a2115" cb:place="inline">「不
<lb n="0507a22" ed="T"/>爲著屐靴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507011" n="0507011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507011" n="0507011"/><anchor xml:id="beg0507011" n="0507011"/>鞋<anchor xml:id="end0507011"/>及履屨者說法，除病，應當學。</p>
<lb n="0507a23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a2301">「不爲戴帽著冠及作佛頂髻者，不爲纏頭、不
<lb n="0507a24" ed="T"/>爲冠花者說法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a2412" cb:place="inline">「不爲持
<lb n="0507a25" ed="T"/>蓋者說法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a2510" cb:place="inline">「不立大小便，除
<lb n="0507a26" ed="T"/>病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0507a2605" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507012" n="0507012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507012" n="0507012"/><anchor xml:id="beg0507012" n="0507012"/>不得水中大小便洟唾，除病，
<lb n="0507a27" ed="T"/>應當學<anchor xml:id="end0507012"/>。</p>
<lb n="0507a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a2801">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507013" n="0507013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507013" n="0507013"/><anchor xml:id="beg0507013" n="0507013"/>不得靑草上棄大小便及洟唾，除病，應當學<anchor xml:id="end0507013"/>。</p>
<lb n="0507a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507a2901">「不得上過人樹，除有難緣，應當學。」</p>
<pb n="0507b" ed="T" xml:id="T24.1454.0507b"/>
<lb n="0507b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507b0101">「諸大德！我已說衆多學法。今問諸大德！是
<lb n="0507b02" ed="T"/>中淸淨不？」<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507014" n="0507014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507014" n="0507014"/><anchor xml:id="beg0507014" n="0507014"/>如是<anchor xml:id="end0507014"/>三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我
<lb n="0507b03" ed="T"/>今如是持。」</p>
<lb n="0507b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507b0401">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507015" n="0507015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507015" n="0507015"/><anchor xml:id="beg0507015" n="0507015"/>諸大德！此七滅諍法，半月半月戒經中說<anchor xml:id="end0507015"/>。」</p>
<lb n="0507b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507016" n="0507016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507016" n="0507016"/><anchor xml:id="beg0507016" n="0507016"/><p xml:id="pT24p0507b0501">攝頌曰：</p>
<lb n="0507b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507b0601"><l>現前幷憶念、</l><l>不癡與求罪、</l>
<lb n="0507b07" ed="T"/><l>多人語自言、</l><l>草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507017" n="0507017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507017" n="0507017"/><anchor xml:id="beg0507017" n="0507017"/>掩<anchor xml:id="end0507017"/>除衆諍。</l></lg><anchor xml:id="end0507016"/>
<lb n="0507b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507b0801"><l>「應與現前毘奈耶，</l><l>當與現前毘奈耶。</l>
<lb n="0507b09" ed="T"/><l>應與憶念毘奈耶，</l><l>當與憶念毘奈耶。</l>
<lb n="0507b10" ed="T"/><l>應與不癡毘奈耶，</l><l>當與不癡毘奈耶。</l>
<lb n="0507b11" ed="T"/><l>應與求罪自性毘奈耶，</l><l>當與求罪自性毘
<lb n="0507b12" ed="T"/>奈耶。</l><l>應與多人語毘奈耶，</l><l>當與多人
<lb n="0507b13" ed="T"/>語毘奈耶。</l><l>應與自言毘奈耶，</l><l>當與自
<lb n="0507b14" ed="T"/>言毘奈耶。</l><l>應與草掩毘奈耶，</l><l>當與草
<lb n="0507b15" ed="T"/>掩毘奈耶。</l></lg><p xml:id="pT24p0507b1505" cb:place="inline">「若有諍事起，當以七法順大
<lb n="0507b16" ed="T"/>師敎，如法如律而除滅之。」</p><p xml:id="pT24p0507b1611" cb:place="inline">「諸大德！我已
<lb n="0507b17" ed="T"/>說七滅諍法。今問諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>
<lb n="0507b18" ed="T"/>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0507b19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507b1901">「諸大德！我已說戒經序、已說四波羅市迦法、
<lb n="0507b20" ed="T"/>十三僧伽伐尸沙法、二不定法、三十泥薩<anchor xml:id="nkr_note_add_0507b2001" n="0507b2001"/><anchor xml:id="beg0507b2001" n="0507b2001"/>祇<anchor xml:id="end0507b2001"/>
<lb n="0507b21" ed="T"/>波逸底迦法、九十波逸底迦法、四波羅底
<lb n="0507b22" ed="T"/>提舍尼法、衆學法、七滅諍法，此是如來、應、正
<lb n="0507b23" ed="T"/>等覺戒經中所說所攝。若更有餘法之隨法
<lb n="0507b24" ed="T"/>與此相應者，皆當修學。仁等共集，歡喜無諍，
<lb n="0507b25" ed="T"/>一心一說如水乳合，應勤光顯大師聖敎，令
<lb n="0507b26" ed="T"/>安樂住，勿爲放逸，應當修學。」</p>
<lb n="0507b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507b2701"><l>忍是勤中上，</l><l>能得涅槃處；</l>
<lb n="0507b28" ed="T"/><l>出家惱他人，</l><l>不名爲沙門。</l></lg>
<lb n="0507b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507b2901">此是毘鉢尸如來等正覺說是戒經。</p>
<pb n="0507c" ed="T" xml:id="T24.1454.0507c"/>
<lb n="0507c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c0101"><l>明眼避險途，</l><l>能至安隱處；</l>
<lb n="0507c02" ed="T"/><l>智者於生界，</l><l>能遠離諸惡。</l></lg>
<lb n="0507c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c0301">此是尸棄如來等正覺說是戒經。</p>
<lb n="0507c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c0401"><l>不毀亦不害，</l><l>善護於戒經；</l>
<lb n="0507c05" ed="T"/><l>飮食知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507018" n="0507018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507018" n="0507018"/><anchor xml:id="beg0507018" n="0507018"/>止<anchor xml:id="end0507018"/>足，</l><l>受用下臥具；</l>
<lb n="0507c06" ed="T"/><l>勤修增上定，</l><l>此是諸佛敎。</l></lg>
<lb n="0507c07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c0701">此是毘舍浮如來等正覺說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507019" n="0507019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507019" n="0507019"/><anchor xml:id="beg0507019" n="0507019"/>是戒<anchor xml:id="end0507019"/>經。</p>
<lb n="0507c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c0801"><l>譬如蜂採花，</l><l>不壞色與香；</l>
<lb n="0507c09" ed="T"/><l>但取其味去，</l><l>苾芻入聚然。</l></lg>
<lb n="0507c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c1001">此是俱留孫如來等正覺說是戒經。</p>
<lb n="0507c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c1101"><l>不違逆他人，</l><l>不觀作不作；</l>
<lb n="0507c12" ed="T"/><l>但自觀身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507020" n="0507020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507020" n="0507020"/><anchor xml:id="beg0507020" n="0507020"/>行<anchor xml:id="end0507020"/>，</l><l>若正若不正。</l></lg>
<lb n="0507c13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c1301">此是羯諾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0507021" n="0507021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507021" n="0507021"/><anchor xml:id="beg0507021" n="0507021"/>迦<anchor xml:id="end0507021"/>如來等正覺說是戒經。</p>
<lb n="0507c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c1401"><l>勿著於定心，</l><l>勤修寂靜處；</l>
<lb n="0507c15" ed="T"/><l>能救者無憂，</l><l>常令念不失。</l>
<lb n="0507c16" ed="T"/><l>若人能惠施，</l><l>福增怨自息；</l>
<lb n="0507c17" ed="T"/><l>修善除衆惡，</l><l>惑盡至涅槃。</l></lg>
<lb n="0507c18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c1801">此是<name role="" type="person">迦攝波</name>如來等正覺說是戒經。</p>
<lb n="0507c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c1901"><l>一切惡莫作，</l><l>一切善應修；</l>
<lb n="0507c20" ed="T"/><l>遍調於自心，</l><l>是則諸佛敎。</l>
<lb n="0507c21" ed="T"/><l>護身爲善哉！</l><l>能護語亦善；</l>
<lb n="0507c22" ed="T"/><l>護意爲善哉！</l><l>盡護最爲善。</l>
<lb n="0507c23" ed="T"/><l>苾芻護一切，</l><l>能解脫衆苦；</l>
<lb n="0507c24" ed="T"/><l>善護於口言，</l><l>亦善護於意。</l>
<lb n="0507c25" ed="T"/><l>身不作諸惡，</l><l>常淨三種業；</l>
<lb n="0507c26" ed="T"/><l>是則能隨順，</l><l>大仙所行道。</l></lg>
<lb n="0507c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0507c2701">此是釋迦如來等正覺說是戒經。</p>
<lb n="0507c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0507c2801"><l>毘鉢尸式棄、</l><l>毘舍俱留孫、</l>
<lb n="0507c29" ed="T"/><l>羯諾迦牟尼、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0507022" n="0507022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0507022" n="0507022"/><anchor xml:id="beg0507022" n="0507022"/>迦攝<anchor xml:id="end0507022"/>釋迦尊，</l>
<pb n="0508a" ed="T" xml:id="T24.1454.0508a"/>
<lb n="0508a01" ed="T"/><l>如是天中天，</l><l>無上調御者，</l>
<lb n="0508a02" ed="T"/><l>七佛皆雄猛，</l><l>能救護世間。</l>
<lb n="0508a03" ed="T"/><l>具足大名稱，</l><l>咸說此戒法；</l>
<lb n="0508a04" ed="T"/><l>諸佛及弟子，</l><l>咸共尊敬戒，</l>
<lb n="0508a05" ed="T"/><l>恭敬戒經故，</l><l>獲得無上果。</l>
<lb n="0508a06" ed="T"/><l>汝當求出離，</l><l>於佛敎勤修；</l>
<lb n="0508a07" ed="T"/><l>降伏生死軍，</l><l>如象摧草舍。</l>
<lb n="0508a08" ed="T"/><l>於此法律中，</l><l>常爲不放逸；</l>
<lb n="0508a09" ed="T"/><l>能竭煩惱海，</l><l>當盡苦邊際。</l>
<lb n="0508a10" ed="T"/><l>所爲說戒經，</l><l>和合作長淨；</l>
<lb n="0508a11" ed="T"/><l>當共尊敬戒，</l><l>如犛牛愛尾。</l>
<lb n="0508a12" ed="T"/><l>我已說戒經，</l><l>衆僧長淨竟，</l>
<lb n="0508a13" ed="T"/><l>福利諸有情，</l><l>皆共成佛道。</l></lg></cb:div>
<lb n="0508a14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>根本說一切有部戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508001" n="0508001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508001" n="0508001"/><anchor xml:id="beg0508001" n="0508001"/>經<anchor xml:id="end0508001"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0500007" to="#end0500007"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經一卷</rdg></app>
<app from="#beg0500008" to="#end0500008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唐三</rdg></app>
<app from="#beg0500009" to="#end0500009"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如知</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0500010" to="#end0500010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">其持欲者各對比坐而說</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0500011" to="#end0500011"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尼來</rdg></app>
<app from="#beg0500012" to="#end0500012"><lem wit="#wit.orig">銜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">衝</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0500012"><lem wit="#wit.orig">銜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">衝</rdg></app>
<app from="#beg0500013" to="#end0500013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">或白月十五日</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0501001" to="#end0501001"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此四波羅市迦法，半月半月戒經中<lb n="0501a04" ed="T"/>說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">攝頌曰若作不淨行不與取斷人妄說上人法斯皆不共住</rdg></app>
<app from="#beg0501002" to="#end0501002"><lem wit="#wit.orig"><p>攝頌曰：</p>
<lb n="0501a06" ed="T"/><lg type="regular"><l>若作不淨行，</l><l>不與取斷人；</l>
<lb n="0501a07" ed="T"/><l>妄說上人法，</l><l>斯皆不共住。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此四波羅市迦法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0501003" to="#end0501003"><lem wit="#wit.orig">驅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若驅</rdg></app>
<app from="#beg0501004" to="#end0501004"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">觀</rdg></app>
<app from="#beg0501005" to="#end0501005"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此十三僧伽伐尸沙法，半月半月戒<lb n="0501b02" ed="T"/>經中說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">攝頌曰泄觸鄙供媒小房大寺謗非分破僧事隨從汚慢語</rdg></app>
<app from="#beg0501006" to="#end0501006"><lem wit="#wit.orig"><p>攝頌曰：</p>
<lb n="0501b04" ed="T"/><lg type="regular"><l>泄觸鄙供媒，</l><l>小房大寺謗，</l>
<lb n="0501b05" ed="T"/><l>非分破僧事，</l><l>隨從汚慢語。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此十三僧伽伐尸沙法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0501007" to="#end0501007"><lem wit="#wit.orig">婦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">婦事</rdg></app>
<app from="#beg0501008" to="#end0501008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">法處</rdg></app>
<app from="#beg0501009" to="#end0501009"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">處所</rdg></app>
<app from="#beg0501010" to="#end0501010"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">境</rdg></app>
<app from="#beg0502001" to="#end0502001"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2">諭</rdg></app>
<app from="#beg0502002" to="#end0502002"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">乃至</rdg></app>
<app from="#beg0502003" to="#end0502003"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2">非</rdg></app>
<app from="#beg0502004" to="#end0502004"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此二不定法，半月半月戒經中說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">攝頌曰若在屛障中堪行婬欲處及在非障處無有第三人</rdg></app>
<app from="#beg0502005" to="#end0502005"><lem wit="#wit.orig"><p>攝頌曰：</p>
<lb n="0502b08" ed="T"/><lg type="regular"><l>若在屛障中，</l><l>堪行婬欲處，</l>
<lb n="0502b09" ed="T"/><l>及在非障處，</l><l>無有第三人。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此二不定法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0502006" to="#end0502006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0502007" to="#end0502007"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">向</rdg></app>
<app from="#beg0502b2201" to="#end0502b2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">德</lem><rdg wit="#wit.orig">聽</rdg></app>
<app from="#beg0502b2301" to="#end0502b2301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">持<note type="cf1">K23n0898_p0657a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">時</rdg></app>
<app from="#beg0502008" to="#end0502008"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此三十泥薩祇波逸底迦法，半月半<lb n="0502b25" ed="T"/>月戒經中說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">初攝頌曰持離畜浣衣取衣乞過受同價及別主遣使送衣直</rdg></app>
<app from="#beg0502009" to="#end0502009"><lem wit="#wit.orig"><p>初攝頌曰：</p>
<lb n="0502b27" ed="T"/><lg type="regular"><l>持離畜浣衣，</l><l>取衣乞過受，</l>
<lb n="0502b28" ed="T"/><l>同價及別主，</l><l>遣使送衣直。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此三十泥薩祇波逸底迦法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0502010" to="#end0502010"><lem wit="#wit.orig">浣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">洗</rdg></app>
<app from="#beg0503001" to="#end0503001"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0503002" to="#end0503002"><lem wit="#wit.orig">帖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">怗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">貼</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0503002"><lem wit="#wit.orig">帖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">怗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">貼</rdg></app>
<app from="#beg0503003" to="#end0503003"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">著新</rdg></app>
<app from="#beg0503004" to="#end0503004"><lem wit="#wit.orig">繕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5"><g ref="#CB01804">𮜖</g></rdg></app>
<app from="#beg0503005" to="#end0503005"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">七</rdg></app>
<app from="#beg0503006" to="#end0503006"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">長鉢</rdg></app>
<app from="#beg0503007" to="#end0503007"><lem wit="#wit.orig">衆中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503008" to="#end0503008"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0503009" to="#end0503009"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503010" to="#end0503010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0503011" to="#end0503011"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0503012" to="#end0503012"><lem wit="#wit.orig">若復苾芻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0503013" to="#end0503013"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0504001" to="#end0504001"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">淨</rdg></app>
<app from="#beg0504002" to="#end0504002"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504003" to="#end0504003"><lem wit="#wit.orig">脚床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">床脚</rdg></app>
<app from="#beg0504004" to="#end0504004"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">白</rdg></app>
<app from="#beg0504005" to="#end0504005"><lem wit="#wit.orig">囑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">屬</rdg></app>
<app from="#beg0504006" to="#end0504006"><lem wit="#wit.orig">臥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">敷</rdg></app>
<app from="#beg0504007" to="#end0504007"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">士</rdg></app>
<app from="#beg0504b0601" to="#end0504b0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">撗<note type="cf1">K23n0898_p0659c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擴</rdg></app>
<app from="#beg0504008" to="#end0504008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">楮</rdg></app>
<app from="#beg0504009" to="#end0504009"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">暮</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0504009"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">暮</rdg></app>
<app from="#beg0504010" to="#end0504010"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">波</rdg></app>
<app from="#beg0504011" to="#end0504011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00595">麨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麵</rdg></app>
<app from="#beg0504012" to="#end0504012"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">病</rdg></app>
<app from="#beg0504013" to="#end0504013"><lem wit="#wit.orig">兩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">雨</rdg></app>
<app from="#beg0504014" to="#end0504014"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">此食</rdg></app>
<app from="#beg0504015" to="#end0504015"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0503012"><lem wit="#wit.orig">若復苾芻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0504016" to="#end0504016"><lem wit="#wit.orig">虫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">蟲</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0504013"><lem wit="#wit.orig">兩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">雨</rdg></app>
<app from="#beg0504017" to="#end0504017"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">覿</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0504016"><lem wit="#wit.orig">虫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">蟲</rdg></app>
<app from="#beg0505001" to="#end0505001"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">實</rdg></app>
<app from="#beg0505002" to="#end0505002"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">飮食</rdg></app>
<app from="#beg0505003" to="#end0505003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505004" to="#end0505004"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505005" to="#end0505005"><lem wit="#wit.orig">風時、雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">雨時風</rdg></app>
<app from="#beg0505006" to="#end0505006"><lem wit="#wit.orig">攊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">歷</rdg></app>
<app from="#beg0505007" to="#end0505007"><lem wit="#wit.orig">寄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">索</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0505006"><lem wit="#wit.orig">攊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">歷</rdg></app>
<app from="#beg0505008" to="#end0505008"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">同</rdg></app>
<app from="#beg0505009" to="#end0505009"><lem wit="#wit.orig">村間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相村</rdg></app>
<app from="#beg0505010" to="#end0505010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0505011" to="#end0505011"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">彼</rdg></app>
<app from="#beg0506001" to="#end0506001"><lem wit="#wit.orig">筒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">筩</rdg></app>
<app from="#beg0506a1201" to="#end0506a1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">入<note type="cf1">K23n0898_p0662c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0506002" to="#end0506002"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0506003" to="#end0506003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">若有</rdg></app>
<app from="#beg0506004" to="#end0506004"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">草木</rdg></app>
<app from="#beg0506005" to="#end0506005"><lem wit="#wit.orig">等貯僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">貯</rdg></app>
<app from="#beg0506006" to="#end0506006"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此四對說波羅底提舍尼法，半月半<lb n="0506b10" ed="T"/>月戒經中說</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit7">諸大德！此四對說波羅底提舍尼法，半月半月戒經中說<note type="cf1">Q22_p0392c12</note></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">諸大德！此四對說波羅底提捨尼法，半月半月戒經中說<note type="cf1">K23n0914_p0663a14</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">攝頌曰非親尼自受舍中處分食不請向學家受食於寺外</rdg></app>
<app from="#beg0506007" to="#end0506007"><lem wit="#wit.orig"><p>攝頌曰：</p>
<lb n="0506b12" ed="T"/><lg type="regular"><l>非親尼自受，</l><l>舍中處分食，</l>
<lb n="0506b13" ed="T"/><l>不請向學家，</l><l>受食於寺外。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此四對說波羅底提舍尼法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0506b1501" to="#end0506b1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">各<note type="cf1">K23n0898_p0663a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">我</rdg></app>
<app from="#beg0506008" to="#end0506008"><lem wit="#wit.orig">諸大德！是衆學法，半月半月戒經中說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">總攝頌曰衣食形齊整俗舍善容儀護鉢除病人草水過人樹</rdg></app>
<app from="#beg0506009" to="#end0506009"><lem wit="#wit.orig"><p>總攝頌曰：</p>
<lb n="0506c08" ed="T"/><lg type="regular"><l>衣食形齊整，</l><l>俗舍善容儀，</l>
<lb n="0506c09" ed="T"/><l>護鉢除病人，</l><l>草水過人樹。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德是衆學法半月半月戒經中說</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">攝頌曰衣食形齊整俗舍善容儀護鉢除病人草水過人樹</rdg></app>
<app from="#beg0506010" to="#end0506010"><lem wit="#wit.orig">團</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圓</rdg></app>
<app from="#beg0506011" to="#end0506011"><lem wit="#wit.orig">著裙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0506012" to="#end0506012"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0506013" to="#end0506013"><lem wit="#wit.orig">偏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雙</rdg></app>
<app from="#beg0506014" to="#end0506014"><lem wit="#wit.orig">斂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit2">歛</rdg></app>
<app from="#beg0506015" to="#end0506015"><lem wit="#wit.orig">伸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">申其</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伸其</rdg></app>
<app from="#beg0506016" to="#end0506016"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0506017" to="#end0506017"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">小</rdg></app>
<app from="#beg0507a0201" to="#end0507a0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6"><g ref="#CB01121">㗘</g><note type="cf1">K23n0898_p0664a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01020">𭉾</g></rdg></app>
<app from="#beg0507001" to="#end0507001"><lem wit="#wit.orig">散手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">手散</rdg></app>
<app from="#beg0507002" to="#end0507002"><lem wit="#wit.orig">訾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">呰</rdg></app>
<app from="#beg0507003" to="#end0507003"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507004" to="#end0507004"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">酒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">灑</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0507004"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">酒</rdg></app>
<app from="#beg0507005" to="#end0507005"><lem wit="#wit.orig">岸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507006" to="#end0507006"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">逬</rdg></app>
<app from="#beg0507007" to="#end0507007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507008" to="#end0507008"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲爲</rdg></app>
<app from="#beg0507009" to="#end0507009"><lem wit="#wit.orig">叉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2">扠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">拊</rdg></app>
<app from="#beg0507010" to="#end0507010"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">不爲戴帽者及作佛頂髻說法除病應當學不</rdg></app>
<app from="#beg0507011" to="#end0507011"><lem wit="#wit.orig">鞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507012" to="#end0507012"><lem wit="#wit.orig">不得水中大小便洟唾，除病，<lb n="0507a27" ed="T"/>應當學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">不得靑草上棄大小便及洟唾除病應當學</rdg></app>
<app from="#beg0507013" to="#end0507013"><lem wit="#wit.orig">不得靑草上棄大小便及洟唾，除病，應當學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1 #wit3">不得水中大小便洟唾除病應當學</rdg></app>
<app from="#beg0507014" to="#end0507014"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507015" to="#end0507015"><lem wit="#wit.orig">諸大德！此七滅諍法，半月半月戒經中說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">攝頌曰現前幷憶念不癡與求罪多人語自言草掩除衆諍</rdg></app>
<app from="#beg0507017" to="#end0507017"><lem wit="#wit.orig">掩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">覆</rdg></app>
<app from="#beg0507016" to="#end0507016"><lem wit="#wit.orig"><p>攝頌曰：</p>
<lb n="0507b06" ed="T"/><lg type="regular"><l>現前幷憶念、</l><l>不癡與求罪、</l>
<lb n="0507b07" ed="T"/><l>多人語自言、</l><l>草<note n="0507017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">掩＝覆【三】【宮】</note><note n="0507017" resp="#resp1" type="mod">掩【大】，覆【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0507017"><lem wit="#wit.orig">掩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">覆</rdg></app>除衆諍。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">諸大德此七滅諍法半月半月戒經中說</rdg></app>
<app from="#beg0507b2001" to="#end0507b2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">祇<note type="cf1">K23n0898_p0665a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">祗</rdg></app>
<app from="#beg0507018" to="#end0507018"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0507019" to="#end0507019"><lem wit="#wit.orig">是戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0507020" to="#end0507020"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">待</rdg></app>
<app from="#beg0507021" to="#end0507021"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">迦牟尼</rdg></app>
<app from="#beg0507022" to="#end0507022"><lem wit="#wit.orig">迦攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2 #wit1">迦葉</rdg></app>
<app from="#beg0508001" to="#end0508001"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0500007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500007">經【大】，經一卷【宮】</note>
<note n="0500008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500008">三【大】，唐三【明】</note>
<note n="0500009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500009">如來【大】，如知【聖】</note>
<note n="0500010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500010">（其持…而說）十字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0500011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500011">尼【大】，尼來【聖】</note>
<note n="0500012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500012">銜【大】＊，衝【聖】＊</note>
<note n="0500013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500013">或白月十五日【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0501001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501001">諸大德此四波羅市迦法半月半月戒經中說【大】∞攝頌曰若作不淨行不與取斷人妄說上人法斯皆不共住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501002">攝頌曰若作不淨行不與取斷人妄說上人法斯皆不共住【大】∞諸大德此四波羅市迦法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501003">驅【大】，若驅【明】</note>
<note n="0501004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501004">勸【大】，觀【聖】</note>
<note n="0501005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501005">諸大德此十三僧伽伐尸沙法半月半月戒經中說【大】∞攝頌曰泄觸鄙供媒小房大寺謗非分破僧事隨從汚慢語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501006">攝頌曰泄觸鄙供媒小房大寺謗非分破僧事隨從汚慢語【大】∞諸大德此十三僧伽伐尸沙法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501007">婦【大】，婦事【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0501008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501008">法【大】，法處【聖】</note>
<note n="0501009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501009">處【大】，處所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0501010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501010">壞【大】，境【聖】</note>
<note n="0502001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502001">論【大】，諭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0502002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502002">至【大】，乃至【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502003">罪【大】，非【元】【明】</note>
<note n="0502004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502004">諸大德此二不定法半月半月戒經中說【大】∞攝頌曰若在屛障中堪行婬欲處及在非障處無有第三人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502005">攝頌曰若在屛障中堪行婬欲處及在非障處無有第三人【大】∞諸大德此二不定法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502006">二【大】，三【聖】</note>
<note n="0502007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502007">而【大】，向【聖】</note>
<note n="0502008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502008">諸大德此三十泥薩祇波逸底迦法半月半月戒經中說【大】∞初攝頌曰持離畜浣衣取衣乞過受同價及別主遣使送衣直【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502009">初攝頌曰持離畜浣衣取衣乞過受同價及別主遣使送衣直【大】∞諸大德此三十泥薩祇波逸底迦法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0502010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0502010">浣【大】，洗【聖】</note>
<note n="0503001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503001">披【大】，被【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503002">帖【大】＊，怗【宋】【元】【宮】＊，貼【明】＊</note>
<note n="0503003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503003">新【大】，著新【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503004">繕【大】，<g ref="#CB01804">𮜖</g>【宋】【元】</note>
<note n="0503005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503005">十【大】，七【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503006">鉢【大】，長鉢【聖】</note>
<note n="0503007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503007">衆中【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0503008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503008">施【大】，於【宋】【元】【明】</note>
<note n="0503009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503009">其【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0503010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503010">彼【大】，被【宋】【宮】</note>
<note n="0503011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503011">他【大】，人【聖】</note>
<note n="0503012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503012">若復苾芻【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0503013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503013">酥【大】下同，蘇【宋】【宮】下同</note>
<note n="0503014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503014"><!--CBETA todo type: a-->（諸大…中說）十九字【大】∞（總攝頌…輕毀）四十九字【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0503015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0503015"><!--CBETA todo type: a-->（總攝頌…輕毀）四十九字【大】∞（諸大…中說）十九字【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504001">諍【大】，淨【明】</note>
<note n="0504002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504002">處【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0504003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504003">脚床【大】，床脚【宮】</note>
<note n="0504004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504004">自【大】，白【明】</note>
<note n="0504005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504005">囑【大】，屬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504006">臥【大】，敷【明】</note>
<note n="0504007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504007">土【大】，士【元】</note>
<note n="0504008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504008">諸【大】，楮【宮】</note>
<note n="0504009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504009">沒【大】＊，暮【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0504010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504010">流【大】，波【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504011"><g ref="#CB00595">麨</g>【大】，麵【宮】</note>
<note n="0504012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504012">應【大】，病【聖】</note>
<note n="0504013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504013">兩【大】＊，雨【元】＊</note>
<note n="0504014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504014">食【大】，此食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504015">衣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0504016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504016">虫【大】＊，蟲【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0504017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0504017">觀【大】，覿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505001">寶【大】，實【聖】</note>
<note n="0505002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505002">食【大】，飮食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505003">法【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0505004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505004">與【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505005">風時雨【大】，雨時風【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505006">攊【大】＊，歷【宋】【宮】＊</note>
<note n="0505007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505007">寄【大】，索【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0505008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505008">問【大】，同【聖】</note>
<note n="0505009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505009">村間【大】，相村【宮】</note>
<note n="0505010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505010">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0505011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0505011">復【大】，彼【聖】</note>
<note n="0506001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506001">筒【大】，筩【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0506002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506002">長【大】，是【宮】</note>
<note n="0506003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506003">若【大】，若有【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0506004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506004">木【大】，草木【聖】</note>
<note n="0506005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506005">等貯僧【大】，貯【聖】</note>
<note n="0506006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506006">諸大德此四對說波羅底提舍尼法半月半月戒經中說【大】【磧-CB】∞攝頌曰非親尼自受舍中處分食不請向學家受食於寺外【宋】【元】【明】【宮】，捨【麗-CB】</note>
<note n="0506007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506007">攝頌曰非親尼自受舍中處分食不請向學家受食於寺外【大】∞諸大德此四對說波羅底提舍尼法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506008">諸大德是衆學法半月半月戒經中說【大】∞總攝頌曰衣食形齊整俗舍善容儀護鉢除病人草水過人樹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0506009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506009">總攝頌曰衣食形齊整俗舍善容儀護鉢除病人草水過人樹【大】∞諸大德是衆學法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->〔總〕－【聖】</note>
<note n="0506010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506010">團【大】，圓【宮】</note>
<note n="0506011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506011">著裙【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0506012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506012"><!--CBETA todo type: ＊-->披【大】＊，被【宋】【宮】＊</note>
<note n="0506013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506013">偏【大】，雙【宮】</note>
<note n="0506014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506014">斂【大】，歛【元】【明】</note>
<note n="0506015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506015">伸【大】，申其【宋】【元】【明】【宮】，伸其【聖】</note>
<note n="0506016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506016">小【大】，大【聖】</note>
<note n="0506017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0506017">大【大】，小【聖】</note>
<note n="0507001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507001">散手【大】，手散【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0507002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507002">訾【大】，呰【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0507003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507003">食【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507004">洗【大】＊，酒【宮】＊，灑【聖】</note>
<note n="0507005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507005">岸【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507006">逆【大】，逬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507007">爲【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507008">爲【大】，爲爲【聖】</note>
<note n="0507009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507009">叉【大】，扠【宋】【元】【明】，拊【宮】</note>
<note n="0507010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507010">不【大】，不爲戴帽者及作佛頂髻說法除病應當學不【聖】</note>
<note n="0507011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507011">鞋【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507012">不得水中大小便洟唾除病應當學【大】∞不得靑草上棄大小便及洟唾除病應當學【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0507013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507013">不得靑草上棄大小便及洟唾除病應當學【大】∞不得水中大小便洟唾除病應當學【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0507014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507014">如是【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507015">諸大德此七滅諍法半月半月戒經中說【大】∞攝頌曰現前幷憶念不癡與求罪多人語自言草掩除衆諍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507016">攝頌曰現前幷憶念不癡與求罪多人語自言草掩除衆諍【大】∞諸大德此七滅諍法半月半月戒經中說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507017">掩【大】，覆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507018">止【大】，上【宮】</note>
<note n="0507019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507019">是戒【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0507020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507020">行【大】，待【聖】</note>
<note n="0507021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507021">迦【大】，迦牟尼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0507022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0507022">迦攝【大】，迦葉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508001">經【大】，經一卷【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0500007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500007">經＋（一卷）【宮】</note>
<note n="0500008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500008">（唐）＋三【明】</note>
<note n="0500009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500009">如來＝如知【聖】</note>
<note n="0500010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500010">〔其持…而說〕十字－【聖】</note>
<note n="0500011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500011">尼＋（來）【聖】</note>
<note n="0500012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500012">銜＝衝【聖】＊</note>
<note n="0500013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500013">〔或白月十五日〕－【聖】</note>
<note n="0501001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501001">（諸大…中說）十八字∞（攝頌…共住）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0501002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501002">（諸大…中說）十八字∞（攝頌…共住）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0501003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501003">（若）＋驅【明】</note>
<note n="0501004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501004">勸＝觀【聖】</note>
<note n="0501005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501005">（諸大…中說）二十字∞（攝頌…慢語）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0501006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501006">（諸大…中說）二十字∞（攝頌…慢語）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0501007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501007">婦＋（事）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0501008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501008">法＋（處）【聖】</note>
<note n="0501009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501009">處＋（所）【三】【宮】</note>
<note n="0501010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501010">壞＝境【聖】</note>
<note n="0502001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502001">論＝諭【三】</note>
<note n="0502002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502002">（乃）＋至【三】【宮】</note>
<note n="0502003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502003">罪＝非【元】【明】</note>
<note n="0502004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502004">（諸大…中說）十六字∞（攝頌…三人）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0502005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502005">（諸大…中說）十六字∞（攝頌…三人）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0502006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502006">二＝三【聖】</note>
<note n="0502007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502007">而＝向【聖】</note>
<note n="0502008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502008">（諸大…中說）二十二字∞（初攝頌…衣直）二十四字【三】【宮】</note>
<note n="0502009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502009">（諸大…中說）二十二字∞（初攝頌…衣直）二十四字【三】【宮】</note>
<note n="0502010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0502010">浣＝洗【聖】</note>
<note n="0503001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503001">披＝被【三】【宮】</note>
<note n="0503002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503002">帖＝怗【宋】【元】【宮】＊，貼【明】＊</note>
<note n="0503003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503003">（著）＋新【三】【宮】</note>
<note n="0503004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503004">繕＝<g ref="#CB01804">𮜖</g>【宋】【元】</note>
<note n="0503005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503005">十＝七【三】【宮】</note>
<note n="0503006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503006">（長）＋鉢【聖】</note>
<note n="0503007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503007">〔衆中〕－【聖】</note>
<note n="0503008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503008">施＝於【三】</note>
<note n="0503009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503009">〔其〕－【聖】</note>
<note n="0503010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503010">彼＝被【宋】【宮】</note>
<note n="0503011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503011">他＝人【聖】</note>
<note n="0503012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503012">〔若復苾芻〕－【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0503013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503013">酥＝蘇【宋】【宮】下同</note>
<note n="0503014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503014">（諸大…中說）十九字∞（總攝頌…輕毀）四十九字【三】【宮】</note>
<note n="0503015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0503015">（諸大…中說）十九字∞（總攝頌…輕毀）四十九字【三】【宮】</note>
<note n="0504001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504001">諍＝淨【明】</note>
<note n="0504002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504002">〔處〕－【聖】</note>
<note n="0504003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504003">脚床＝床脚【宮】</note>
<note n="0504004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504004">自＝白【明】</note>
<note n="0504005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504005">囑＝屬【三】【宮】</note>
<note n="0504006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504006">臥＝敷【明】</note>
<note n="0504007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504007">土＝士【元】</note>
<note n="0504008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504008">諸＝楮【宮】</note>
<note n="0504009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504009">沒＝暮【三】【宮】＊</note>
<note n="0504010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504010">流＝波【三】【宮】</note>
<note n="0504011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504011"><g ref="#CB00595">麨</g>＝麵【宮】</note>
<note n="0504012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504012">應＝病【聖】</note>
<note n="0504013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504013">兩＝雨【元】＊</note>
<note n="0504014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504014">（此）＋食【三】【宮】</note>
<note n="0504015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504015">〔衣〕－【三】【宮】</note>
<note n="0504016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504016">虫＝蟲【三】【宮】＊</note>
<note n="0504017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0504017">觀＝覿【三】【宮】</note>
<note n="0505001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505001">寶＝實【聖】</note>
<note n="0505002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505002">（飮）＋食【三】【宮】</note>
<note n="0505003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505003">〔法〕－【聖】</note>
<note n="0505004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505004">〔與〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505005">風時雨＝雨時風【三】【宮】</note>
<note n="0505006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505006">攊＝歷【宋】【宮】＊</note>
<note n="0505007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505007">寄＝索【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0505008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505008">問＝同【聖】</note>
<note n="0505009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505009">村間＝相村【宮】</note>
<note n="0505010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505010">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0505011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0505011">復＝彼【聖】</note>
<note n="0506001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506001">筒＝筩【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0506002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506002">長＝是【宮】</note>
<note n="0506003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506003">若＋（有）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0506004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506004">（草）＋木【聖】</note>
<note n="0506005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506005">等貯僧＝貯【聖】</note>
<note n="0506006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506006">（諸大…中說）二十二字∞（攝頌…寺外）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0506007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506007">（諸大…中說）二十二字∞（攝頌…寺外）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0506008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506008">（諸大…中說）十五字∞（總攝頌…人樹）二十四字【三】【宮】</note>
<note n="0506009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506009">（諸大…中說）十五字∞（總攝頌…人樹）二十四字【三】【宮】，〔總〕－【聖】</note>
<note n="0506010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506010">團＝圓【宮】</note>
<note n="0506011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506011">〔著裙〕－【聖】</note>
<note n="0506012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506012">披＝被【宋】【宮】＊</note>
<note n="0506013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506013">偏＝雙【宮】</note>
<note n="0506014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506014">斂＝歛【元】【明】</note>
<note n="0506015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506015">伸＝申其【三】【宮】，伸其【聖】</note>
<note n="0506016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506016">小＝大【聖】</note>
<note n="0506017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0506017">太＝小【聖】</note>
<note n="0507001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507001">散手＝手散【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0507002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507002">訾＝呰【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0507003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507003">〔食〕－【聖】</note>
<note n="0507004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507004">洗＝酒【宮】＊，灑【聖】</note>
<note n="0507005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507005">〔岸〕－【聖】</note>
<note n="0507006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507006">逆＝逬【三】【宮】</note>
<note n="0507007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507007">〔爲〕－【聖】</note>
<note n="0507008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507008">爲＋（爲）【聖】</note>
<note n="0507009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507009">叉＝扠【三】，拊【宮】</note>
<note n="0507010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507010">（不爲戴帽者及作佛頂髻說法除病應當學）十七字＋不【聖】</note>
<note n="0507011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507011">〔鞋〕－【聖】</note>
<note n="0507012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507012">（不得水…當學）十四字∞（不得靑…學）十七字【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0507013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507013">（不得水…當學）十四字∞（不得靑…學）十七字【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0507014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507014">〔如是〕－【聖】</note>
<note n="0507015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507015">（諸大…中說）十六字∞（攝頌…衆諍）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0507016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507016">（諸大…中說）十六字∞（攝頌…衆諍）二十三字【三】【宮】</note>
<note n="0507017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507017">掩＝覆【三】【宮】</note>
<note n="0507018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507018">止＝上【宮】</note>
<note n="0507019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507019">〔是戒〕－【聖】</note>
<note n="0507020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507020">行＝待【聖】</note>
<note n="0507021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507021">迦＋（牟尼）【三】【宮】</note>
<note n="0507022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0507022">迦攝＝迦葉【三】【宮】</note>
<note n="0508001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508001">經＋（一卷）【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0502b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0502b2201">德【CB】，聽【大】</note>
<note n="0502b2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0502b23.14" target="#nkr_note_add_0502b2301">持【CB】【麗-CB】，時【大】</note>
<note n="0504b0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0504b06.08" target="#nkr_note_add_0504b0601">撗【CB】【麗-CB】，擴【大】</note>
<note n="0506a1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0506a12.14" target="#nkr_note_add_0506a1201">入【CB】【麗-CB】，人【大】</note>
<note n="0506b1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0506b1101">【磧】同【宋】【元】【明】【宮】攝頌在前，而【大】【麗】則攝頌在後。</note>
<note n="0506b1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0506b15.17" target="#nkr_note_add_0506b1501">各【CB】【麗-CB】，我【大】</note>
<note n="0507a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0507a02.09" target="#nkr_note_add_0507a0201"><g ref="#CB01121">㗘</g>【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB01020">𭉾</g>【大】</note>
<note n="0507b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0507b20.17" target="#nkr_note_add_0507b2001">祇【CB】【麗-CB】，祗【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>