<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0374">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 374 大般涅槃經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 374 大般涅槃經</title>
			<author>北涼 曇無讖譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">374</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般涅槃經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Li Xin-Sen, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，李鑫森提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【卍續-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【金藏乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01032">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01032</charName>
				<mapping cb:dec="984072" type="PUA">U+F0408</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+706E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>光</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[火/几]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01050">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01050</charName>
				<mapping cb:dec="984090" type="PUA">U+F041A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+278BB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>觸</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[角/牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01052">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01052</charName>
				<mapping cb:dec="984092" type="PUA">U+F041C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2836E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>轢</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[車*鬲]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01060">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01060</charName>
				<mapping cb:dec="984100" type="PUA">U+F0424</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24D32</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+干]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01147">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01147</charName>
				<mapping cb:dec="984187" type="PUA">U+F047B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+205F1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>臧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[冰-水+(戊@臣)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-30T19:35:08">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0365a" xml:id="T12.0374.0365a" ed="T"/>
<lb n="0365a01" ed="T"/>
<cb:docNumber>No. 374</cb:docNumber>
<lb n="0365a02" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365001" n="0365001"/><title>大般涅槃經</title>序</head>
<lb n="0365a03" ed="T"/>
<lb n="0365a04" ed="T"/><byline cb:type="author">後秦釋道朗撰</byline>
<lb n="0365a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0365a0501">大般涅槃經者，蓋是法身之玄堂，正覺之實
<lb n="0365a06" ed="T"/>稱，衆經之淵鏡，萬流之宗極。其爲體也，妙
<lb n="0365a07" ed="T"/>存有物之表、周流無窮之內，任運而動、見
<lb n="0365a08" ed="T"/>機而赴，任運而動，則乘虛照以御物，寄言
<lb n="0365a09" ed="T"/>蹄以通化；見機而赴，則應萬形而爲像，卽
<lb n="0365a10" ed="T"/>群情而設敎。至乃形充十方而心不易慮，
<lb n="0365a11" ed="T"/>敎彌天下而情不在已；廁流塵蟻而弗下，彌
<lb n="0365a12" ed="T"/>蓋群聖而不高；功濟萬化而不恃，明踰萬日
<lb n="0365a13" ed="T"/>而不居；渾然與太虛同量，泯然與法性爲一。</p>
<lb n="0365a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0365a1401">夫法性以至極爲體，至極則歸於無變，所以
<lb n="0365a15" ed="T"/>生滅不能遷其常。生滅不能遷其常，故其常
<lb n="0365a16" ed="T"/>不動。非樂不能虧其樂，故其樂無窮。</p><p xml:id="pT12p0365a1615" cb:place="inline">或我
<lb n="0365a17" ed="T"/>生於謬想，非我起於因假。因假存於名數，
<lb n="0365a18" ed="T"/>故至我越名數而非無。越名數而非無，故能
<lb n="0365a19" ed="T"/>居自在之聖位。而非我不能變，非淨生於虛，
<lb n="0365a20" ed="T"/>淨故眞淨水鏡於萬法。水鏡於萬法，故非
<lb n="0365a21" ed="T"/>淨不能渝。</p><p xml:id="pT12p0365a2105" cb:place="inline">是以斯經<g ref="#CB01050">𧢻</g>章叙常樂我淨爲宗
<lb n="0365a22" ed="T"/>義之林，開究玄致爲涅槃之原用，能闡祕藏
<lb n="0365a23" ed="T"/>於未聞，啓靈管以通照，拯四重之癰疽，拔
<lb n="0365a24" ed="T"/>無間之疣贅。闡祕藏則暢群識之情，審妙我
<lb n="0365a25" ed="T"/>之在已；啓靈管則悟玄<g ref="#CB01032">灮</g>之潛，映神珠之在
<lb n="0365a26" ed="T"/>體。然四重無間誹謗方等，斯乃衆患之<g ref="#CB01060">𤴲</g>痟，
<lb n="0365a27" ed="T"/>創疣之甚者。故大涅槃以無創疣爲義名，斯
<lb n="0365a28" ed="T"/>經以大涅槃爲宗目。宗目擧則明統攝於衆
<lb n="0365a29" ed="T"/>妙，言約而義備；義名立則照三乘之優劣，
<pb n="0365b" xml:id="T12.0374.0365b" ed="T"/>
<lb n="0365b01" ed="T"/>至極之有在。然冥化無朕、妙契無言，任之
<lb n="0365b02" ed="T"/>沖境則理不虛運。是以此經開誠言爲敎本，
<lb n="0365b03" ed="T"/>廣衆喩以會義，建護法以涉初，覩祕藏以窮
<lb n="0365b04" ed="T"/>原，暢千載之固滯，散靈鷲之餘疑。</p><p xml:id="pT12p0365b0414" cb:place="inline">至於理
<lb n="0365b05" ed="T"/>微幽蟠微於微者，則諸菩薩弘郢匠之功，曠
<lb n="0365b06" ed="T"/>舟船之濟，請難雲搆，飜覆周密，由使幽塗
<lb n="0365b07" ed="T"/>融坦，宗歸豁然。是故誦其文而不疲，語其
<lb n="0365b08" ed="T"/>義而不倦，甘其味而無足，餐其音而不厭。始
<lb n="0365b09" ed="T"/>可謂微言興詠於眞丹，高韻初唱於赤縣，梵
<lb n="0365b10" ed="T"/>音震響於聾俗，眞容巨曜於今日。而寡聞之
<lb n="0365b11" ed="T"/>士，偏執之流，不量愚見，敢評大聖無涯之
<lb n="0365b12" ed="T"/>典，遂使是非興於諍論，譏謗生於快心。先
<lb n="0365b13" ed="T"/>覺不能返其迷，衆聖莫能移其志，方將沈蔽
<lb n="0365b14" ed="T"/>八邪之網，長淪九流之淵，不亦哀哉，不亦
<lb n="0365b15" ed="T"/>哀哉。</p><p xml:id="pT12p0365b1503" cb:place="inline">天竺沙門曇無讖者，中天竺人，婆羅
<lb n="0365b16" ed="T"/>門種，天懷秀拔，領鑒明邃，機辯淸勝，內外
<lb n="0365b17" ed="T"/>兼綜，將乘運流化，先至燉煌，停止數載。大
<lb n="0365b18" ed="T"/>沮渠<name role="" type="person">河西王</name>者，至德潛著，建隆王業，雖形
<lb n="0365b19" ed="T"/>處萬機，每思弘大道，爲法城塹，會開定西
<lb n="0365b20" ed="T"/>夏。斯經與讖自遠而至，自非至感先期，孰
<lb n="0365b21" ed="T"/>有若茲之遇哉！讖旣達此，以玄始十年歲次
<lb n="0365b22" ed="T"/>大梁，十月二十三日，<name role="" type="person">河西王</name>勸請令譯，讖手
<lb n="0365b23" ed="T"/>執梵文，口宣秦言。其人神情旣銳，而爲法
<lb n="0365b24" ed="T"/>殷重，臨譯敬<anchor xml:id="nkr_note_add_0365b2401" n="0365b2401"/><anchor xml:id="beg0365b2401" n="0365b2401"/>愼<anchor xml:id="end0365b2401"/>，殆無遺隱，搜研本正，務存
<lb n="0365b25" ed="T"/>經旨，唯恨梵本分離殘缺未備耳。</p><p xml:id="pT12p0365b2514" cb:place="inline">余以庸淺，
<lb n="0365b26" ed="T"/>豫遭斯運，夙夜感戢，欣遇良深；聊試標位，
<lb n="0365b27" ed="T"/>叙其宗格，豈謂必然闚其宏要者哉。</p></cb:div>
<pb n="0365c" xml:id="T12.0374.0365c" ed="T"/>
<lb n="0365c01" ed="T"/>
<lb n="0365c02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大般涅槃經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0365c03" ed="T"/>
<lb n="0365c04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">北涼天竺三藏曇無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0365002" n="0365002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365002" n="0365002"/><anchor xml:id="beg0365002" n="0365002"/>讖<anchor xml:id="end0365002"/>譯</byline>
<lb n="0365c05" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 壽命品</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365003" n="0365003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365003" n="0365003"/><anchor xml:id="beg0365003" n="0365003"/>壽<anchor xml:id="end0365003"/>命品第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0365004" n="0365004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365004" n="0365004"/><anchor xml:id="beg0365004" n="0365004"/>一<anchor xml:id="end0365004"/></head>
<lb n="0365c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0365c0601">如是我聞：</p><p xml:id="pT12p0365c0605" cb:place="inline">一時佛在拘尸那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0365005" n="0365005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365005" n="0365005"/><anchor xml:id="beg0365005" n="0365005"/>國<anchor xml:id="end0365005"/>力士生地阿
<lb n="0365c07" ed="T"/>利羅跋提河邊娑羅雙樹間。爾時世尊與大
<lb n="0365c08" ed="T"/>比丘八十億百千人俱，前後圍遶。二月十五
<lb n="0365c09" ed="T"/>日臨涅槃時，以佛神力出大音聲，其聲遍滿
<lb n="0365c10" ed="T"/>乃至有頂，隨其類音普吿衆生：「今日如來、應、
<lb n="0365c11" ed="T"/>正遍知，憐愍衆生，覆護衆生，等視衆生如羅
<lb n="0365c12" ed="T"/>睺羅，爲作歸依屋舍室宅。大覺世尊將欲涅
<lb n="0365c13" ed="T"/>槃，一切衆生若有所疑，今悉可問，爲最後
<lb n="0365c14" ed="T"/>問。」</p><p xml:id="pT12p0365c1402" cb:place="inline">爾時世尊於晨朝時，從其面門放種種光，
<lb n="0365c15" ed="T"/>其明雜色，靑、黃、赤、白、頗梨、馬瑙，光遍照此三
<lb n="0365c16" ed="T"/>千大千佛之世界，乃至十方亦復如是。其中
<lb n="0365c17" ed="T"/>所有六趣衆生遇斯光者，罪垢煩惱一切消
<lb n="0365c18" ed="T"/>除。</p><p xml:id="pT12p0365c1802" cb:place="inline">是諸衆生見聞是已，心大憂愁，同時擧
<lb n="0365c19" ed="T"/>聲悲啼號哭：「嗚呼慈父，痛哉苦哉。」擧手拍
<lb n="0365c20" ed="T"/>頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0365006" n="0365006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365006" n="0365006"/><anchor xml:id="beg0365006" n="0365006"/>搥<anchor xml:id="end0365006"/>胸叫喚，其中或有身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0365007" n="0365007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365007" n="0365007"/><anchor xml:id="beg0365007" n="0365007"/>戰<anchor xml:id="end0365007"/>慄、涕泣、哽
<lb n="0365c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0365008" n="0365008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0365008" n="0365008"/><anchor xml:id="beg0365008" n="0365008"/>咽<anchor xml:id="end0365008"/>。</p><p xml:id="pT12p0365c2102" cb:place="inline">爾時大地諸山大海，皆悉震動，時諸衆
<lb n="0365c22" ed="T"/>生共相謂言：「且各裁抑，莫大愁苦。當疾往詣
<lb n="0365c23" ed="T"/><name role="" type="person">拘尸那城</name>力士生處，至如來所，頭面禮敬，勸
<lb n="0365c24" ed="T"/>請如來莫般涅槃，住世一劫若減一劫。」互相
<lb n="0365c25" ed="T"/>執手復作是言：「世間空虛，衆生福盡，不善諸
<lb n="0365c26" ed="T"/>業，增長出世。仁等今當速往速往，如來不
<lb n="0365c27" ed="T"/>久必入涅槃。」復作是言：「世間空虛，世間空
<lb n="0365c28" ed="T"/>虛，我等從今無有救護，無所宗仰，貧窮孤露。
<lb n="0365c29" ed="T"/>一旦遠離無上世尊，設有疑惑當復問誰？」</p>
<pb n="0366a" xml:id="T12.0374.0366a" ed="T"/>
<lb n="0366a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0366a0101">時有無量諸大弟子，尊者<name role="" type="person">摩訶迦旃延</name>、尊者
<lb n="0366a02" ed="T"/>薄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366001" n="0366001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366001" n="0366001"/><anchor xml:id="beg0366001" n="0366001"/>俱<anchor xml:id="end0366001"/>羅、尊者優波難陀，如是等諸大比丘，
<lb n="0366a03" ed="T"/>遇佛光者，其身<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>戰<anchor xml:id="end_1"/>掉，乃至大動不能自持，
<lb n="0366a04" ed="T"/>心濁迷悶，發聲大喚，生如是等種種苦惱。</p><p xml:id="pT12p0366a0417" cb:place="inline">爾
<lb n="0366a05" ed="T"/>時復有八十百千諸比丘等，皆阿羅漢，心得
<lb n="0366a06" ed="T"/>自在，所作已辦，離諸煩惱，調伏諸根，如大龍
<lb n="0366a07" ed="T"/>王有大威德，成就空慧，逮得己利，如栴檀林
<lb n="0366a08" ed="T"/>栴檀圍遶，如師子王師子圍遶，成就如是無
<lb n="0366a09" ed="T"/>量功德，一切皆是佛之眞子。於其晨朝，日始
<lb n="0366a10" ed="T"/>初出，離常住處，嚼楊枝時，遇佛光明，幷相謂
<lb n="0366a11" ed="T"/>言：「仁等，速疾漱口澡手。」作是言已，擧身毛
<lb n="0366a12" ed="T"/>竪，遍體血現如波羅奢花，涕泣盈目生大苦
<lb n="0366a13" ed="T"/>惱。爲欲利益安樂衆生，成就大乘第一空行，
<lb n="0366a14" ed="T"/>顯發如來方便密敎，爲不斷絕種種說法，爲
<lb n="0366a15" ed="T"/>諸衆生調伏因緣故，疾至佛所稽首佛足，繞
<lb n="0366a16" ed="T"/>百千匝，合掌恭敬，却坐一面。</p>
<lb n="0366a17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0366a1701">爾時復有拘陀羅女、善賢比丘尼、優波難陀
<lb n="0366a18" ed="T"/>比丘尼、海意比丘尼，與六十億比丘尼等，
<lb n="0366a19" ed="T"/>一切亦是大阿羅漢，諸漏已盡，心得自在，所
<lb n="0366a20" ed="T"/>作已辦，離諸煩惱，調伏諸根，猶如大龍有大
<lb n="0366a21" ed="T"/>威德，成就空慧。亦於晨朝，日初出時，擧身
<lb n="0366a22" ed="T"/>毛竪，遍體血現如波羅奢花，涕泣盈目生大
<lb n="0366a23" ed="T"/>苦惱。亦欲利益安樂衆生，成就大乘第一空
<lb n="0366a24" ed="T"/>行，顯發如來方便密敎，爲不斷絕種種說法，
<lb n="0366a25" ed="T"/>爲諸衆生調伏因緣故，疾至佛所稽首佛足，
<lb n="0366a26" ed="T"/>遶百千匝，合掌恭敬，却坐一面。</p><p xml:id="pT12p0366a2613" cb:place="inline">於比丘尼衆
<lb n="0366a27" ed="T"/>中復有諸比丘尼，皆是菩薩，人中之龍，位階
<lb n="0366a28" ed="T"/>十地安住不動，爲化衆生現受女身，而常修
<lb n="0366a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0366002" n="0366002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366002" n="0366002"/><anchor xml:id="beg0366002" n="0366002"/>集<anchor xml:id="end0366002"/>四無量心，得自在力，能化作佛。</p>
<pb n="0366b" xml:id="T12.0374.0366b" ed="T"/>
<lb n="0366b01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0366b0101">爾時復有一恒河沙菩薩摩訶薩，人中之龍，
<lb n="0366b02" ed="T"/>位階十地安住不動，方便現身。其名曰：海德
<lb n="0366b03" ed="T"/>菩薩、無盡意菩薩，如是等菩薩摩訶薩而爲
<lb n="0366b04" ed="T"/>上首。其心皆悉敬重大乘，安住大乘，深解大
<lb n="0366b05" ed="T"/>乘，愛樂大乘，守護大乘，善能隨順一切世間，
<lb n="0366b06" ed="T"/>作是誓言：「諸未度者，當令得度。」已於過世無
<lb n="0366b07" ed="T"/>數劫中，修持淨戒，善持所行，解未解者，紹三
<lb n="0366b08" ed="T"/>寶種使不斷絕，於未來世當轉法輪，以大莊
<lb n="0366b09" ed="T"/>嚴而自莊嚴，成就如是無量功德，等觀衆生
<lb n="0366b10" ed="T"/>如視一子。亦於晨朝，日初出時遇佛光明，擧
<lb n="0366b11" ed="T"/>身毛竪，遍體血現如波羅奢花，涕泣盈目生
<lb n="0366b12" ed="T"/>大苦惱。亦爲利益安樂衆生，成就大乘第一
<lb n="0366b13" ed="T"/>空行，顯發如來方便密敎，爲不斷絕種種說
<lb n="0366b14" ed="T"/>法，爲諸衆生調伏因緣故，疾至佛所稽首佛
<lb n="0366b15" ed="T"/>足，繞百千匝，合掌恭敬，却坐一面。</p>
<lb n="0366b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0366b1601">爾時復有二恒河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366003" n="0366003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366003" n="0366003"/><anchor xml:id="beg0366003" n="0366003"/>沙<anchor xml:id="end0366003"/>諸優婆塞，受持五戒，威
<lb n="0366b17" ed="T"/>儀具足，其名曰：威德<name role="" type="person">無垢稱</name>王優婆塞、善德
<lb n="0366b18" ed="T"/>優婆塞等而爲上首，深樂觀察諸對治門，所
<lb n="0366b19" ed="T"/>謂苦樂、常無常、淨不淨、我無我、實不實、歸依
<lb n="0366b20" ed="T"/>非歸依、衆生非衆生、恒非恒、安非安、爲無爲、
<lb n="0366b21" ed="T"/>斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366004" n="0366004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366004" n="0366004"/><anchor xml:id="beg0366004" n="0366004"/>不<anchor xml:id="end0366004"/>斷、涅槃非涅槃、增上非增上，常樂觀
<lb n="0366b22" ed="T"/>察如是等法對治之門，亦欲樂聞無上大乘，
<lb n="0366b23" ed="T"/>如所聞已，能爲他說。善持淨戒，渴仰大乘，旣
<lb n="0366b24" ed="T"/>自充足，復能充足餘渴仰者。善能攝取無上
<lb n="0366b25" ed="T"/>智慧，愛樂大乘，守護大乘。善能隨順一切
<lb n="0366b26" ed="T"/>世間，度未度者，解未解者。紹三寶種使不
<lb n="0366b27" ed="T"/>斷絕，於未來世當轉法輪，以大莊嚴而自莊
<lb n="0366b28" ed="T"/>嚴，心常深味淸淨戒行，悉能成就如是功德，
<lb n="0366b29" ed="T"/>於諸衆生生大悲心，平等無二如視一子。亦
<pb n="0366c" xml:id="T12.0374.0366c" ed="T"/>
<lb n="0366c01" ed="T"/>於晨朝日初出時，爲欲闍毘如來身故，人人
<lb n="0366c02" ed="T"/>各取香木萬束、栴檀沈水、牛頭栴檀、天木香
<lb n="0366c03" ed="T"/>等，是一一木，文理及附，皆有七寶微妙光明，
<lb n="0366c04" ed="T"/>譬如種種雜彩畫飾，以佛力故有是妙色，靑
<lb n="0366c05" ed="T"/>黃赤白，爲諸衆生之所樂見。諸木皆以種種
<lb n="0366c06" ed="T"/>香塗，欝金沈水及膠香等，散以諸花而爲莊
<lb n="0366c07" ed="T"/>嚴，優鉢羅花、拘物頭花、波頭摩花、分陀利
<lb n="0366c08" ed="T"/>花。諸香木上懸五色幡，柔軟微妙猶如天衣，
<lb n="0366c09" ed="T"/>憍奢耶衣芻摩繒綵。是諸香木載以寶車，是
<lb n="0366c10" ed="T"/>諸寶車出種種光，靑黃赤白。轅<g ref="#CB01052">𨍮</g>皆以七寶
<lb n="0366c11" ed="T"/>廁塡，是一一車駕以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366005" n="0366005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366005" n="0366005"/><anchor xml:id="beg0366005" n="0366005"/>四<anchor xml:id="end0366005"/>馬，是一一馬駿疾如
<lb n="0366c12" ed="T"/>風。一一車前竪立五十七寶妙幢，眞金羅網
<lb n="0366c13" ed="T"/>彌覆其上，一一寶車復有五十微妙寶蓋，一
<lb n="0366c14" ed="T"/>一車上垂諸花鬘，優鉢羅花、拘物頭花、波
<lb n="0366c15" ed="T"/>頭摩花、分陀利花，其花純以眞金爲葉，金剛
<lb n="0366c16" ed="T"/>爲臺。是花臺中多有黑蜂，遊集其中歡娛受
<lb n="0366c17" ed="T"/>樂，又出妙音，所謂無常、苦、空、無我，是音聲中，
<lb n="0366c18" ed="T"/>復說菩薩本所行道。復有種種歌舞伎樂、箏
<lb n="0366c19" ed="T"/>笛、箜篌、簫瑟、鼓吹，是樂音中復出是言：「苦哉，
<lb n="0366c20" ed="T"/>苦哉，世間空虛。」一一車前，有優婆塞擎四寶
<lb n="0366c21" ed="T"/>案，是諸案上有種種花，優鉢羅花、拘物頭
<lb n="0366c22" ed="T"/>花、波頭摩花、分陀利花，欝金諸香及餘薰
<lb n="0366c23" ed="T"/>香，微妙第一。</p><p xml:id="pT12p0366c2306" cb:place="inline">諸優婆塞爲佛及僧，辦諸食
<lb n="0366c24" ed="T"/>具，種種備足，皆是栴檀沈水香薪，八功德水
<lb n="0366c25" ed="T"/>之所成熟，其食甘美有六種味：一苦、二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366006" n="0366006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366006" n="0366006"/><anchor xml:id="beg0366006" n="0366006"/>醋<anchor xml:id="end0366006"/>、三
<lb n="0366c26" ed="T"/>甘、四辛、五醎、六淡。復有三德：一者輕軟、二
<lb n="0366c27" ed="T"/>者淨潔、三者如法，作如是等種種莊嚴。至
<lb n="0366c28" ed="T"/>力士生處娑羅雙樹間，復以金沙遍布其地，
<lb n="0366c29" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0366007" n="0366007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0366007" n="0366007"/><anchor xml:id="beg0366007" n="0366007"/>加<anchor xml:id="end0366007"/>陵伽衣、欽婆羅衣及繒綵衣而覆沙上，
<pb n="0367a" xml:id="T12.0374.0367a" ed="T"/>
<lb n="0367a01" ed="T"/>周匝遍滿十二由旬。爲佛及僧敷置七寶師
<lb n="0367a02" ed="T"/>子之座，其座高大如<name role="" type="person">須彌山</name>，是諸座上皆有
<lb n="0367a03" ed="T"/>寶帳，垂諸瓔珞。諸娑羅樹，悉懸種種微妙幡
<lb n="0367a04" ed="T"/>蓋，種種好香以塗樹身，種種名花以散樹間。
<lb n="0367a05" ed="T"/>諸優婆塞各作是念：「一切衆生若有所乏，須
<lb n="0367a06" ed="T"/>食與食、須飮與飮、須頭與頭、須目與目，隨諸
<lb n="0367a07" ed="T"/>衆生所須之物，皆悉給與。」作是施時，離欲瞋
<lb n="0367a08" ed="T"/>恚、穢濁毒心，無餘思惟求世福樂，唯期無上
<lb n="0367a09" ed="T"/>淸淨菩提。</p><p xml:id="pT12p0367a0905" cb:place="inline">是優婆塞等，皆已安住於菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367001" n="0367001"/><anchor xml:id="beg0367001" n="0367001"/>薩<anchor xml:id="end0367001"/>道，
<lb n="0367a10" ed="T"/>復作是念：「如來今者受我食已，當入涅槃。」作
<lb n="0367a11" ed="T"/>是念已，身毛皆竪，遍體血現如波羅奢花，涕
<lb n="0367a12" ed="T"/>泣盈目生大苦惱，各各齎持供養之具，載以
<lb n="0367a13" ed="T"/>寶車、香木、幢幡、寶蓋、飮食，疾至佛所稽首佛
<lb n="0367a14" ed="T"/>足，以其所持供養之具，供養如來，遶百千匝，
<lb n="0367a15" ed="T"/>擧聲號泣，哀動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367002" n="0367002"/><anchor xml:id="beg0367002" n="0367002"/>天<anchor xml:id="end0367002"/>地，搥胸大叫，淚下如雨，復
<lb n="0367a16" ed="T"/>相謂言：「苦哉，仁者！世間空虛，世間空虛。」便
<lb n="0367a17" ed="T"/>自擧身，投如來前，而白佛言：「唯願如來，哀受
<lb n="0367a18" ed="T"/>我等最後供養。」世尊知時默然不受。如是三
<lb n="0367a19" ed="T"/>請，悉皆不許。諸優婆塞不果所願，心懷悲惱，
<lb n="0367a20" ed="T"/>默然而住。猶如慈父唯有一子，卒病喪亡，送
<lb n="0367a21" ed="T"/>其屍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367003" n="0367003"/><anchor xml:id="beg0367003" n="0367003"/>骸<anchor xml:id="end0367003"/>置於塚間，歸還悵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367004" n="0367004"/><anchor xml:id="beg0367004" n="0367004"/>悢<anchor xml:id="end0367004"/>，愁憂苦惱。諸
<lb n="0367a22" ed="T"/>優婆塞憂愁苦惱亦復如是，以諸供具安置
<lb n="0367a23" ed="T"/>一處，却在一面，默然而坐。</p>
<lb n="0367a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0367a2401">爾時復有三恒河沙諸優婆夷，受持五戒，威
<lb n="0367a25" ed="T"/>儀具足。其名曰：壽德優婆夷、德鬘優婆夷、毘
<lb n="0367a26" ed="T"/>舍佉優婆夷等八萬四千，而爲上首。悉能堪
<lb n="0367a27" ed="T"/>任護持正法，爲度無量百千衆生故，現女身
<lb n="0367a28" ed="T"/>呵責家法。自觀己身如四毒蛇，是身常爲無
<lb n="0367a29" ed="T"/>量諸虫之所唼食，是身臭穢、貪欲、獄縛，是身
<pb n="0367b" xml:id="T12.0374.0367b" ed="T"/>
<lb n="0367b01" ed="T"/>可惡猶如死狗，是身不淨九孔常流。是身如
<lb n="0367b02" ed="T"/>城，血肉筋骨皮裹其上，手足以爲却敵樓櫓，
<lb n="0367b03" ed="T"/>目爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367005" n="0367005"/><anchor xml:id="beg0367005" n="0367005"/>竅<anchor xml:id="end0367005"/>孔，頭爲殿堂，心王處中，如是身城，
<lb n="0367b04" ed="T"/>諸佛世尊之所棄捨，凡夫愚人常所味著，貪
<lb n="0367b05" ed="T"/>婬、瞋恚、愚癡羅刹止住其中。是身不堅，猶如
<lb n="0367b06" ed="T"/>蘆葦、伊蘭、水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367006" n="0367006"/><anchor xml:id="beg0367006" n="0367006"/>泡<anchor xml:id="end0367006"/>、芭蕉之樹。是身無常，念念不
<lb n="0367b07" ed="T"/>住，猶如電光、暴水、幻炎，亦如畫水，隨畫隨合。
<lb n="0367b08" ed="T"/>是身易壞，猶如河岸臨峻大樹。是身不久當
<lb n="0367b09" ed="T"/>爲狐狼、鵄梟、鵰鷲、烏鵲、餓狗，之所食噉。誰有
<lb n="0367b10" ed="T"/>智者，當樂此身？寧以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367007" n="0367007"/><anchor xml:id="beg0367007" n="0367007"/>牛<anchor xml:id="end0367007"/>跡盛大海水，不能
<lb n="0367b11" ed="T"/>具說是身無常、不淨、臭穢。寧丸大地使如棗
<lb n="0367b12" ed="T"/>等，漸漸轉小猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367008" n="0367008"/><anchor xml:id="beg0367008" n="0367008"/>葶藶<anchor xml:id="end0367008"/>子乃至微塵，不能具
<lb n="0367b13" ed="T"/>說是身過患。是故當捨，如棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367009" n="0367009"/><anchor xml:id="beg0367009" n="0367009"/>涕<anchor xml:id="end0367009"/>唾。以是因
<lb n="0367b14" ed="T"/>緣，諸優婆夷，以空、無相、無願之法，常修其心。
<lb n="0367b15" ed="T"/>深樂諮受大乘經典，聞已亦能爲他演說，護
<lb n="0367b16" ed="T"/>持本願，毀呰女身，甚可患厭，性不堅牢，心常
<lb n="0367b17" ed="T"/>修集如是正觀，破壞生死無際輪轉。渴仰大
<lb n="0367b18" ed="T"/>乘，旣自充足，復能充足餘渴仰者。深樂大乘，
<lb n="0367b19" ed="T"/>守護大乘，雖現女身，實是菩薩，善能隨順一
<lb n="0367b20" ed="T"/>切世間，度未度者，解未解者，紹三寶種使
<lb n="0367b21" ed="T"/>不斷絕，於未來世當轉法輪，以大莊嚴而
<lb n="0367b22" ed="T"/>自莊嚴，堅持禁戒，皆悉成就如是功德，於諸
<lb n="0367b23" ed="T"/>衆生生大悲心，平等無二，如視一子。亦於晨
<lb n="0367b24" ed="T"/>朝，日初出時各相謂言：「今日宜應至雙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367010" n="0367010"/><anchor xml:id="beg0367010" n="0367010"/>樹<anchor xml:id="end0367010"/>間。」
<lb n="0367b25" ed="T"/>諸優婆夷所設供具，倍勝於前，持至佛所，稽
<lb n="0367b26" ed="T"/>首佛足，遶百千匝，而白佛言：「世尊！我等今
<lb n="0367b27" ed="T"/>者，爲佛及僧辦諸供具，唯願如來，哀受我供。」
<lb n="0367b28" ed="T"/>如來默然而不許可。諸優婆夷不果所願，心
<lb n="0367b29" ed="T"/>懷惆悵，却<anchor xml:id="nkr_note_orig_0367011" n="0367011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0367011" n="0367011"/><anchor xml:id="beg0367011" n="0367011"/>坐<anchor xml:id="end0367011"/>一面。</p>
<pb n="0367c" xml:id="T12.0374.0367c" ed="T"/>
<lb n="0367c01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0367c0101">爾時復有四恒河沙毘耶離城諸離車等，男
<lb n="0367c02" ed="T"/>女、大小、妻子眷屬，及<name role="" type="person">閻浮提</name>諸王眷屬，爲求
<lb n="0367c03" ed="T"/>法故，善修戒行，威儀具足，摧伏異學壞正法
<lb n="0367c04" ed="T"/>者，常相謂言：「我等當以金銀倉庫，爲令甘
<lb n="0367c05" ed="T"/>露、無盡正法、深奧之藏久住於世。願令我等
<lb n="0367c06" ed="T"/>常得修學，若有誹謗佛正法者，當斷其舌。」復
<lb n="0367c07" ed="T"/>作是願：「若有出家毀禁戒者，我當罷令還俗
<lb n="0367c08" ed="T"/>策使。有能深樂、護持正法，我當敬重如事父
<lb n="0367c09" ed="T"/>母。若有衆僧能修正法，我當隨喜令得勢力。」
<lb n="0367c10" ed="T"/>常欲樂聞大乘經典，聞已亦能爲人廣說，皆
<lb n="0367c11" ed="T"/>悉成就如是功德。其名曰：淨無垢藏離車子、
<lb n="0367c12" ed="T"/>淨不放逸離車子、恒水無垢淨德離車子，如
<lb n="0367c13" ed="T"/>是等各相謂言：「仁等，今可速往佛所。」所辦供
<lb n="0367c14" ed="T"/>養，種種具足，一一離車，各嚴八萬四千大象，
<lb n="0367c15" ed="T"/>八萬四千駟馬寶車，八萬四千明月寶珠，天
<lb n="0367c16" ed="T"/>木、栴檀沈水、薪束，種種各有八萬四千。一一
<lb n="0367c17" ed="T"/>象前，有寶幢幡蓋，其蓋小者，周匝縱廣滿一
<lb n="0367c18" ed="T"/>由旬，幡最短者長三十二由旬，寶幢卑者高
<lb n="0367c19" ed="T"/>百由旬。持如是等供養之具，往至佛所，稽首
<lb n="0367c20" ed="T"/>佛足，遶百千匝，而白佛言：「世尊！我等今者，爲
<lb n="0367c21" ed="T"/>佛及僧辦諸供具，唯願如來哀受我供。」如來
<lb n="0367c22" ed="T"/>默然而不許可。諸離車等，不果所願，心懷愁
<lb n="0367c23" ed="T"/>惱。以佛神力，去地七多羅樹，於虛空中默然
<lb n="0367c24" ed="T"/>而住。</p><p xml:id="pT12p0367c2403" cb:place="inline">爾時復有五恒河沙大臣、長者，敬重大
<lb n="0367c25" ed="T"/>乘，若有異學謗正法者，是諸人等力能摧伏，
<lb n="0367c26" ed="T"/>猶如雹雨摧折草木。其名曰：日光長者、護世
<lb n="0367c27" ed="T"/>長者、護法長者，如是之等而爲上首。所設
<lb n="0367c28" ed="T"/>供具，五倍於前，俱共往詣娑羅雙樹間，稽首
<lb n="0367c29" ed="T"/>佛足，遶百千匝，而白佛言：「世尊！我等今者，
<pb n="0368a" xml:id="T12.0374.0368a" ed="T"/>
<lb n="0368a01" ed="T"/>爲佛及僧設諸供具，唯願哀愍，受我等供。」如
<lb n="0368a02" ed="T"/>來默然而不受之。諸長者等，不果所願，心懷
<lb n="0368a03" ed="T"/>愁惱。以佛神力，去地七多羅樹，於虛空中默
<lb n="0368a04" ed="T"/>然而住。</p>
<lb n="0368a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368a0501">爾時復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368001" n="0368001"/><anchor xml:id="beg0368001" n="0368001"/><note place="inline">應有六恒河沙</note><anchor xml:id="end0368001"/>毘舍離王，及其後宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368002" n="0368002"/><anchor xml:id="beg0368002" n="0368002"/>夫<anchor xml:id="end0368002"/>人
<lb n="0368a06" ed="T"/>眷屬，<name role="" type="person">閻浮提</name>內所有諸王，除阿闍世幷及城
<lb n="0368a07" ed="T"/>邑聚落人民。其名曰月無垢王等，各嚴四兵，
<lb n="0368a08" ed="T"/>欲往佛所。是一一王，各有一百八十萬億人
<lb n="0368a09" ed="T"/>民眷屬。是諸車兵，駕以象馬，象有六牙，馬疾
<lb n="0368a10" ed="T"/>如風，莊嚴供具六倍於前。寶蓋之中有極小
<lb n="0368a11" ed="T"/>者，周匝縱廣滿八由旬，幡極短者十六由旬，
<lb n="0368a12" ed="T"/>寶幢卑者三十六由旬。是諸王等，皆悉安住
<lb n="0368a13" ed="T"/>於正法中，惡賤邪法，敬重大乘，深樂大乘，憐
<lb n="0368a14" ed="T"/>愍衆生，等如一子，所持飮食，香氣流布滿四
<lb n="0368a15" ed="T"/>由旬。亦於晨朝日初出時，持是種種上妙甘
<lb n="0368a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368003" n="0368003"/><anchor xml:id="beg0368003" n="0368003"/>饍<anchor xml:id="end0368003"/>，詣雙樹間，至如來所，而白佛言：「世尊！我
<lb n="0368a17" ed="T"/>等爲佛及比丘僧設是供具，唯願如來，哀愍
<lb n="0368a18" ed="T"/>受我最後供養。」如來知時，亦不許可。是諸王
<lb n="0368a19" ed="T"/>等，不果所願，心懷愁惱，却住一面。</p>
<lb n="0368a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368a2001">爾時復有七恒河沙諸王夫人，唯除阿闍世
<lb n="0368a21" ed="T"/>王夫人，爲度衆生，現受女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368004" n="0368004"/><anchor xml:id="beg0368004" n="0368004"/>身<anchor xml:id="end0368004"/>。常觀身行，以空、
<lb n="0368a22" ed="T"/>無相、無願之法，薰修其心。其名曰：三界妙夫
<lb n="0368a23" ed="T"/>人、愛德夫人。如是等諸王夫人，皆悉安住
<lb n="0368a24" ed="T"/>於正法中，修行禁戒，威儀具足，憐愍衆生，等
<lb n="0368a25" ed="T"/>如一子，各相謂言：「今宜速往，詣世尊所。」諸
<lb n="0368a26" ed="T"/>王夫人，所設供養，七倍於前，香花、寶幢、繒綵、
<lb n="0368a27" ed="T"/>幡蓋、上妙飮食，寶蓋小者周匝縱廣十六由
<lb n="0368a28" ed="T"/>旬，幡最短者三十六由旬，寶幢卑者六十八
<lb n="0368a29" ed="T"/>由旬，飮食香氣，周遍流布滿八由旬。持如是
<pb n="0368b" xml:id="T12.0374.0368b" ed="T"/>
<lb n="0368b01" ed="T"/>等供養之具，往如來所，稽首佛足，遶百千匝，
<lb n="0368b02" ed="T"/>而白佛言：「世尊！我等爲佛及比丘僧設是供
<lb n="0368b03" ed="T"/>具，唯願如來，哀愍受我最後供養。」如來知
<lb n="0368b04" ed="T"/>時，默然不受。時諸夫人，不果所願，心懷愁惱，
<lb n="0368b05" ed="T"/>自拔頭髮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368005" n="0368005"/><anchor xml:id="beg0368005" n="0368005"/>搥<anchor xml:id="end0368005"/>胸大哭，猶如新喪所愛之子，
<lb n="0368b06" ed="T"/>却在一面，默然而住。</p>
<lb n="0368b07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368b0701">爾時復有八恒河沙諸天女等，其名曰廣目
<lb n="0368b08" ed="T"/>天女而爲上首，作如是言：「汝等諸姊！諦
<lb n="0368b09" ed="T"/>觀，諦觀，是諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368006" n="0368006"/><anchor xml:id="beg0368006" n="0368006"/>人<anchor xml:id="end0368006"/>衆，所設種種上妙供具，欲
<lb n="0368b10" ed="T"/>供如來及比丘僧。我等亦當如是，嚴設微妙
<lb n="0368b11" ed="T"/>供具，供養如來，如來受已，當入涅槃。諸姊！
<lb n="0368b12" ed="T"/>諸佛如來，出世甚難，最後供養亦復倍難；若
<lb n="0368b13" ed="T"/>佛涅槃，世間空虛。」是諸天女，愛樂大乘，欲聞
<lb n="0368b14" ed="T"/>大乘，聞已亦能爲人廣說。渴仰大乘旣自充
<lb n="0368b15" ed="T"/>足，復能充足餘渴仰者，守護大乘，若有異
<lb n="0368b16" ed="T"/>學，憎嫉大乘，勢能摧滅，如雹摧草。護持戒行，
<lb n="0368b17" ed="T"/>威儀具足，善能隨順一切世間，度未度者，脫
<lb n="0368b18" ed="T"/>未脫者，於未來世當轉法輪、紹三寶種，使不
<lb n="0368b19" ed="T"/>斷絕，修學大乘，以大莊嚴而自莊嚴，成就
<lb n="0368b20" ed="T"/>如是無量功德，等慈衆生，如視一子。亦於晨
<lb n="0368b21" ed="T"/>朝日初出時，各取種種天木香等，倍於人間
<lb n="0368b22" ed="T"/>所有香木，其木香氣，能滅人中種種臭穢。白
<lb n="0368b23" ed="T"/>車白蓋，駕四白馬，一一車上，皆張白帳，其帳
<lb n="0368b24" ed="T"/>四邊懸諸金鈴、種種香花、寶幢幡蓋，上妙甘
<lb n="0368b25" ed="T"/>饍，種種伎樂，敷師子座，其座四足純紺琉璃，
<lb n="0368b26" ed="T"/>於其座後，各各皆有七寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368007" n="0368007"/><anchor xml:id="beg0368007" n="0368007"/>倚<anchor xml:id="end0368007"/>床，一一座前，復
<lb n="0368b27" ed="T"/>有金机，復以七寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368008" n="0368008"/><anchor xml:id="beg0368008" n="0368008"/>而<anchor xml:id="end0368008"/>爲燈樹，種種寶珠以
<lb n="0368b28" ed="T"/>爲燈明，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368009" n="0368009"/><anchor xml:id="beg0368009" n="0368009"/>微<anchor xml:id="end0368009"/>妙天花遍布其地。是諸天女設
<lb n="0368b29" ed="T"/>是供已，心懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368010" n="0368010"/><anchor xml:id="beg0368010" n="0368010"/>哀<anchor xml:id="end0368010"/>感，涕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368011" n="0368011"/><anchor xml:id="beg0368011" n="0368011"/>淚<anchor xml:id="end0368011"/>交流，生大苦惱。亦
<pb n="0368c" xml:id="T12.0374.0368c" ed="T"/>
<lb n="0368c01" ed="T"/>爲利益、安樂衆生，成就大乘第一空行，顯發
<lb n="0368c02" ed="T"/>如來方便密敎，亦爲不斷種種說法，往詣佛
<lb n="0368c03" ed="T"/>所，稽首佛足，遶百千匝，而白佛言：「世尊！唯
<lb n="0368c04" ed="T"/>願如來，哀受我等最後供養。」如來知時，默然
<lb n="0368c05" ed="T"/>不受。諸天女等，不果所願，心懷憂惱。却在一
<lb n="0368c06" ed="T"/>面，默然而<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_2"/>。</p>
<lb n="0368c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368c0701">爾時復有九恒河沙諸龍王等，住於四方，其
<lb n="0368c08" ed="T"/>名曰：和修吉龍王、<name role="" type="person">難陀龍王</name>、婆<name role="" type="person">難陀龍王</name>
<lb n="0368c09" ed="T"/>而爲上首。是諸龍王，亦於晨朝日初出時，設
<lb n="0368c10" ed="T"/>諸供具，倍於人天，持至佛所，稽首佛足，遶百
<lb n="0368c11" ed="T"/>千匝，而白佛言：「唯願如來，哀受我等最後
<lb n="0368c12" ed="T"/>供養。」如來知時，默然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368012" n="0368012"/><anchor xml:id="beg0368012" n="0368012"/>受<anchor xml:id="end0368012"/>。是諸龍王，不果
<lb n="0368c13" ed="T"/>所願，心懷愁惱，却坐一面。</p>
<lb n="0368c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368c1401">爾時復有十恒河<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>沙<anchor xml:id="end_3"/>諸鬼神王，毘沙門王
<lb n="0368c15" ed="T"/>而爲上首，各相謂言：「仁等，今者可速詣佛
<lb n="0368c16" ed="T"/>所。」設供具倍於諸龍，持往佛所，稽首佛足，遶
<lb n="0368c17" ed="T"/>百千匝，而白佛言：「唯願如來，哀受我等最
<lb n="0368c18" ed="T"/>後供養。」如來知時，默然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368013" n="0368013"/><anchor xml:id="beg0368013" n="0368013"/>許<anchor xml:id="end0368013"/>。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368014" n="0368014"/><anchor xml:id="beg0368014" n="0368014"/>諸鬼<anchor xml:id="end0368014"/>王，不
<lb n="0368c19" ed="T"/>果所願，心懷愁惱，却坐一面。</p>
<lb n="0368c20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0368c2001">爾時復有二十恒河沙金翅鳥王，降怨鳥王
<lb n="0368c21" ed="T"/>而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2105" cb:place="inline">復有三十恒河沙乾闥婆王，那羅
<lb n="0368c22" ed="T"/>達王而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2207" cb:place="inline">復有四十恒河沙緊那羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0368015" n="0368015"/><anchor xml:id="beg0368015" n="0368015"/>王<anchor xml:id="end0368015"/>，
<lb n="0368c23" ed="T"/>善見王而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2308" cb:place="inline">復有五十恒河沙摩睺羅
<lb n="0368c24" ed="T"/>伽王，大善見王而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2411" cb:place="inline">復有六十恒河
<lb n="0368c25" ed="T"/>沙阿修羅王，睒婆利王而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2514" cb:place="inline">復有七十
<lb n="0368c26" ed="T"/>恒河沙陀那婆王，無垢河水王、跋提達多王
<lb n="0368c27" ed="T"/>等而爲上首。</p><p xml:id="pT12p0368c2706" cb:place="inline">復有八十恒河<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>沙<anchor xml:id="end_4"/>羅刹王，可
<lb n="0368c28" ed="T"/>畏王而爲上首，捨離惡心，更不食人，於怨憎
<lb n="0368c29" ed="T"/>中生慈悲心，其形醜陋，以佛神力皆悉<anchor xml:id="nkr_note_add_0368c2901" n="0368c2901"/><anchor xml:id="beg0368c2901" n="0368c2901"/>端<anchor xml:id="end0368c2901"/>正。</p>
<pb n="0369a" xml:id="T12.0374.0369a" ed="T"/>
<lb n="0369a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0369a0101">復有九十恒河沙樹林神王，樂香王而爲上
<lb n="0369a02" ed="T"/>首。</p><p xml:id="pT12p0369a0202" cb:place="inline">復有千恒河沙持呪王，大幻持呪王而爲
<lb n="0369a03" ed="T"/>上首。</p><p xml:id="pT12p0369a0303" cb:place="inline">復有一億恒河沙貪色鬼魅，善見王而
<lb n="0369a04" ed="T"/>爲上首。</p><p xml:id="pT12p0369a0404" cb:place="inline">復有百億恒河沙天諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369001" n="0369001"/><anchor xml:id="beg0369001" n="0369001"/>娙<anchor xml:id="end0369001"/>女，藍婆
<lb n="0369a05" ed="T"/>女、欝婆尸女、帝路沾女、毘舍佉女而爲上
<lb n="0369a06" ed="T"/>首。</p><p xml:id="pT12p0369a0602" cb:place="inline">復有千億恒河沙地諸鬼王，白濕王而爲
<lb n="0369a07" ed="T"/>上首。</p><p xml:id="pT12p0369a0703" cb:place="inline">復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369002" n="0369002"/><anchor xml:id="beg0369002" n="0369002"/>十<anchor xml:id="end0369002"/>萬億恒河沙等諸天子及諸天
<lb n="0369a08" ed="T"/>王、四天王等。</p><p xml:id="pT12p0369a0806" cb:place="inline">復有十萬億恒河沙等四方風
<lb n="0369a09" ed="T"/>神，吹諸樹上時非時花散雙樹間。</p><p xml:id="pT12p0369a0914" cb:place="inline">復有十萬
<lb n="0369a10" ed="T"/>億恒河沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369003" n="0369003"/><anchor xml:id="beg0369003" n="0369003"/>主<anchor xml:id="end0369003"/>雲雨神，皆作是念：「如來涅槃
<lb n="0369a11" ed="T"/>焚身之時，我當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369004" n="0369004"/><anchor xml:id="beg0369004" n="0369004"/>注<anchor xml:id="end0369004"/>雨，令火時滅，衆中熱悶
<lb n="0369a12" ed="T"/>爲作淸涼。」</p><p xml:id="pT12p0369a1205" cb:place="inline">復有二十恒河沙大香象王，羅睺
<lb n="0369a13" ed="T"/>象王、金色象王、甘味象王、紺眼象王，欲香
<lb n="0369a14" ed="T"/>象王等而爲上首，敬重大乘，愛樂大乘，知佛
<lb n="0369a15" ed="T"/>不久當般涅槃，各各拔取無量無邊諸妙蓮
<lb n="0369a16" ed="T"/>花，來至佛所，頭面禮佛，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369a1614" cb:place="inline">復有二十
<lb n="0369a17" ed="T"/>恒河沙等師子獸王，師子吼王而爲上首，施
<lb n="0369a18" ed="T"/>與一切衆生無畏。持諸花菓，來至佛所，稽首
<lb n="0369a19" ed="T"/>佛足，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369a1907" cb:place="inline">復有二十恒河沙等諸飛鳥
<lb n="0369a20" ed="T"/>王，鳧鴈、鴛鴦、孔雀諸鳥，乾闥婆鳥、迦蘭陀鳥、
<lb n="0369a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369005" n="0369005"/><anchor xml:id="beg0369005" n="0369005"/>鴝<anchor xml:id="end0369005"/>鵒鸚鵡、俱翅羅鳥、婆嘻伽鳥、迦陵頻伽
<lb n="0369a22" ed="T"/>鳥、耆婆耆婆鳥，如是等諸鳥，持諸花菓，來至
<lb n="0369a23" ed="T"/>佛所，稽首佛足，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369a2311" cb:place="inline">復有二十恒河沙
<lb n="0369a24" ed="T"/>等水牛牛羊，往至佛所，出妙香乳，其乳流滿
<lb n="0369a25" ed="T"/><name role="" type="person">拘尸那城</name>所有溝坑，色香美味悉皆具足，成
<lb n="0369a26" ed="T"/>是事已，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369a2608" cb:place="inline">復有二十恒河沙等四天
<lb n="0369a27" ed="T"/>下中諸神仙人，忍辱仙等而爲上首，持諸香
<lb n="0369a28" ed="T"/>花及諸甘果，來詣佛所，稽首佛足，遶佛三匝，
<lb n="0369a29" ed="T"/>而白佛言：「唯願世尊，哀受我等最後供養。」
<pb n="0369b" xml:id="T12.0374.0369b" ed="T"/>
<lb n="0369b01" ed="T"/>如來知時默然不許。時諸仙人，不果所願。心
<lb n="0369b02" ed="T"/>懷愁惱，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369b0208" cb:place="inline"><name role="" type="person">閻浮提</name>中一切蜂王，妙音
<lb n="0369b03" ed="T"/>蜂王而爲上首，持種種花來詣佛所，稽首佛
<lb n="0369b04" ed="T"/>足，遶佛一匝，却住一面。</p>
<lb n="0369b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0369b0501">爾時<name role="" type="person">閻浮提</name>中比丘、比丘尼一切皆集，唯除
<lb n="0369b06" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、阿難二衆。</p><p xml:id="pT12p0369b0611" cb:place="inline">復有無量阿僧祇
<lb n="0369b07" ed="T"/>恒河沙等世界中間，及<name role="" type="person">閻浮提</name>所有諸山，須
<lb n="0369b08" ed="T"/>彌山王而爲上首，其山莊嚴，叢林蓊欝，諸樹
<lb n="0369b09" ed="T"/>茂盛，枝條扶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369006" n="0369006"/><anchor xml:id="beg0369006" n="0369006"/>踈<anchor xml:id="end0369006"/>，蔭蔽日光，種種妙花周遍而
<lb n="0369b10" ed="T"/>有，龍泉流水淸淨香潔。諸天、龍、神、乾闥婆、阿
<lb n="0369b11" ed="T"/>修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽，神仙呪術，作
<lb n="0369b12" ed="T"/>倡伎樂，如是等衆，彌滿其中。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369007" n="0369007"/><anchor xml:id="beg0369007" n="0369007"/>諸山<anchor xml:id="end0369007"/>神，亦
<lb n="0369b13" ed="T"/>來詣佛，稽首佛足，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369b1312" cb:place="inline">復有阿僧祇恒
<lb n="0369b14" ed="T"/>河沙等四大海神及諸河神，有大威德，具
<lb n="0369b15" ed="T"/>大神足，所設供養，倍勝於前。諸神身光伎
<lb n="0369b16" ed="T"/>樂燈明，悉蔽日月令不復現。以占婆花散熙
<lb n="0369b17" ed="T"/>連河，來至佛所，稽首佛足，却住一面。</p>
<lb n="0369b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0369b1801">爾時<name role="" type="person">拘尸那城</name>娑羅樹林，其林變白，猶如白
<lb n="0369b19" ed="T"/>鶴。於虛空中，自然而有七寶堂閣，彫文刻鏤，
<lb n="0369b20" ed="T"/>綺飾分明，周匝欄楯，衆寶雜廁。堂下多有流
<lb n="0369b21" ed="T"/>泉浴池，上妙蓮花彌滿其中，猶如北方欝單
<lb n="0369b22" ed="T"/>越國，亦如忉利歡喜之園。爾時娑羅樹林中
<lb n="0369b23" ed="T"/>間，種種莊嚴，甚可愛樂，亦復如是。是諸天、
<lb n="0369b24" ed="T"/>人、阿修羅等，咸覩如來涅槃之相，皆悉悲感，
<lb n="0369b25" ed="T"/>愁憂不樂。</p>
<lb n="0369b26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0369b2601">爾時四天王釋提桓因，各相謂言：「汝等觀察，
<lb n="0369b27" ed="T"/>諸天、世人及阿修羅，大設供養，欲於最後供
<lb n="0369b28" ed="T"/>養如來。我等亦當如是供養，若我最後得供
<lb n="0369b29" ed="T"/>養者，檀波羅蜜則爲成就滿足不難。」爾時四
<pb n="0369c" xml:id="T12.0374.0369c" ed="T"/>
<lb n="0369c01" ed="T"/>天王所設供養，倍勝於前，持曼陀羅花、摩訶
<lb n="0369c02" ed="T"/>曼陀羅花、迦枳樓伽花、摩訶迦枳樓伽花、曼
<lb n="0369c03" ed="T"/>殊沙花、摩訶曼殊沙花、散多尼迦花、摩訶散
<lb n="0369c04" ed="T"/>多尼迦花、愛樂花、大愛樂花、普賢花、大普賢
<lb n="0369c05" ed="T"/>花、時花、大時花、香城花、大香城花、歡喜花、大
<lb n="0369c06" ed="T"/>歡喜花、發欲花、大發欲花、香醉花、大香醉花、
<lb n="0369c07" ed="T"/>普香花、大普香花、天金葉花、龍華、波利質多
<lb n="0369c08" ed="T"/>樹花、拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0369008" n="0369008"/><anchor xml:id="beg0369008" n="0369008"/>毘<anchor xml:id="end0369008"/>羅樹花，復持種種上妙甘饍，來至
<lb n="0369c09" ed="T"/>佛所，稽首佛足。是諸天人所有光明，能覆日
<lb n="0369c10" ed="T"/>月，令不復現。以是供具，欲供養佛。如來知時，
<lb n="0369c11" ed="T"/>默然不受。爾時諸天，不果所願，愁憂苦惱，却
<lb n="0369c12" ed="T"/>住一面。</p>
<lb n="0369c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0369c1301">爾時釋提桓因及<name role="" type="person">三十三天</name>，設諸供具亦倍
<lb n="0369c14" ed="T"/>勝前，及所持花亦復如是，香氣微妙甚可愛
<lb n="0369c15" ed="T"/>樂，持得勝堂幷諸小堂，來至佛所，稽首佛足，
<lb n="0369c16" ed="T"/>而白佛言：「世尊，我等深樂、愛護大乘，唯願
<lb n="0369c17" ed="T"/>如來哀受我食。」如來知時，默然不受。時諸釋
<lb n="0369c18" ed="T"/>天，不果所願，心懷愁惱，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369c1814" cb:place="inline">乃至第六
<lb n="0369c19" ed="T"/>天，所設供養展轉勝前，寶幢幡蓋。寶蓋小者
<lb n="0369c20" ed="T"/>覆四天下，幡最短者周圍四海，幢最卑者至
<lb n="0369c21" ed="T"/>自在天，微風吹幡，出妙音聲。持上甘饍，來詣
<lb n="0369c22" ed="T"/>佛所，稽首佛足，白佛言：「世尊，唯願如來哀受
<lb n="0369c23" ed="T"/>我等最後供養。」如來知時默然不受。是諸天
<lb n="0369c24" ed="T"/>等，不果所願，心懷愁惱，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0369c2414" cb:place="inline">上至有頂，
<lb n="0369c25" ed="T"/>其餘梵衆，一切來集。爾時大梵天王及餘梵
<lb n="0369c26" ed="T"/>衆，放身光明，遍四天下。欲界、人、天，日月光明，
<lb n="0369c27" ed="T"/>悉不復現。持諸寶幢、繒綵、幡蓋，幡極短者懸
<lb n="0369c28" ed="T"/>於梵宮至娑羅樹間，來詣佛所，稽首佛足，白
<lb n="0369c29" ed="T"/>佛言：「世尊！唯願如來，哀受我等最後供養。」
<pb n="0370a" xml:id="T12.0374.0370a" ed="T"/>
<lb n="0370a01" ed="T"/>如來知時，默然不受。爾時諸梵不果所願，心
<lb n="0370a02" ed="T"/>懷愁惱，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0370a0208" cb:place="inline">爾時毘摩質多阿修羅王，
<lb n="0370a03" ed="T"/>與無量阿修羅大眷屬俱，身諸光明，勝於梵
<lb n="0370a04" ed="T"/>天，持諸寶幢、繒綵、幡蓋，其蓋小者覆千世界，
<lb n="0370a05" ed="T"/>上妙甘饍，來詣佛所，稽首佛足，而白佛言：「唯願
<lb n="0370a06" ed="T"/>如來，哀受我等最後供養。」如來知時，默然不
<lb n="0370a07" ed="T"/>受。諸阿修羅，不果所願，心懷愁惱，却住一面。</p>
<lb n="0370a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0370a0801">爾時欲界魔王波旬與其眷屬、諸天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370001" n="0370001"/><anchor xml:id="beg0370001" n="0370001"/>婇<anchor xml:id="end0370001"/>女，無
<lb n="0370a09" ed="T"/>量無邊阿僧祇衆，開地獄門，施淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370002" n="0370002"/><anchor xml:id="beg0370002" n="0370002"/>冷<anchor xml:id="end0370002"/>水，因
<lb n="0370a10" ed="T"/>而吿曰：「汝等今者，無所能爲，唯當專念如來、
<lb n="0370a11" ed="T"/>應、正遍知，建立最後隨喜供養，當令汝等長
<lb n="0370a12" ed="T"/>夜獲安。」時魔波旬於地獄中，悉除刀劍無量
<lb n="0370a13" ed="T"/>苦毒，熾然炎火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370003" n="0370003"/><anchor xml:id="beg0370003" n="0370003"/>注<anchor xml:id="end0370003"/>雨滅之。以佛神力，復發
<lb n="0370a14" ed="T"/>是心，令諸眷屬，皆捨刀劍、弓弩、鎧仗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370004" n="0370004"/><anchor xml:id="beg0370004" n="0370004"/>鉾<anchor xml:id="end0370004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370005" n="0370005"/><anchor xml:id="beg0370005" n="0370005"/>槊<anchor xml:id="end0370005"/>、
<lb n="0370a15" ed="T"/>長鉤、金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370006" n="0370006"/><anchor xml:id="beg0370006" n="0370006"/>鎚<anchor xml:id="end0370006"/>、鉞斧、鬪輪、羂索，所持供養，倍勝一
<lb n="0370a16" ed="T"/>切人天所設，其蓋小者覆中千界，來至佛所，
<lb n="0370a17" ed="T"/>稽首佛足，而白佛言：「我等今者，愛樂大乘，守
<lb n="0370a18" ed="T"/>護大乘。世尊！若有善男子善女人，爲供養故、
<lb n="0370a19" ed="T"/>爲怖畏故、爲誑他故、爲財利故、爲隨他故
<lb n="0370a20" ed="T"/>受是大乘，或眞或僞，我等爾時當爲是人，除
<lb n="0370a21" ed="T"/>滅怖畏，說如是呪：</p>
<lb n="0370a22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT12p0370a2201">「『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370007" n="0370007"/><anchor xml:id="beg0370007" n="0370007"/>啅<anchor xml:id="end0370007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370008" n="0370008"/><anchor xml:id="beg0370008" n="0370008"/>抧<anchor xml:id="end0370008"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370009" n="0370009"/><anchor xml:id="beg0370009" n="0370009"/>吒<anchor xml:id="end0370009"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370010" n="0370010"/><anchor xml:id="beg0370010" n="0370010"/>吒<anchor xml:id="end0370010"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0370010" n="0370010"/>羅<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>啅<anchor xml:id="end_5"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>抧<anchor xml:id="end_6"/>　盧呵隷　摩
<lb n="0370a23" ed="T"/>訶盧<anchor xml:id="nkr_note_add_0370a2301" n="0370a2301"/><anchor xml:id="beg0370a2301" n="0370a2301"/>呵<anchor xml:id="end0370a2301"/>隷　阿羅　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370011" n="0370011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370011" n="0370011"/>遮羅　多羅　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370012" n="0370012"/>莎呵』</p>
<lb n="0370a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0370a2401">「是呪能令諸失心者、怖畏者、說法者、不斷正
<lb n="0370a25" ed="T"/>法者，爲伏外道故、護己身故、護正法故、護
<lb n="0370a26" ed="T"/>大乘故，說如是呪。若有能持如是呪者，無惡
<lb n="0370a27" ed="T"/>象怖，若至曠野、空澤、嶮處不生怖畏，亦無水
<lb n="0370a28" ed="T"/>火、師子虎狼、盜賊王難。世尊！若有能持如是
<lb n="0370a29" ed="T"/>呪者，悉能除滅如是等怖。世尊！持是呪者，
<pb n="0370b" xml:id="T12.0374.0370b" ed="T"/>
<lb n="0370b01" ed="T"/>我當護之，如龜藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370013" n="0370013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370013" n="0370013"/><anchor xml:id="beg0370013" n="0370013"/>六<anchor xml:id="end0370013"/>。世尊！我等今者，不以
<lb n="0370b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370014" n="0370014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370014" n="0370014"/><anchor xml:id="beg0370014" n="0370014"/>諭<anchor xml:id="end0370014"/>諂說如是事，持是呪者，我當至誠，益其勢
<lb n="0370b03" ed="T"/>力。唯願如來，哀受我等最後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370015" n="0370015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370015" n="0370015"/><anchor xml:id="beg0370015" n="0370015"/>供養<anchor xml:id="end0370015"/>。」</p><p xml:id="pT12p0370b0314" cb:place="inline">爾時佛
<lb n="0370b04" ed="T"/>吿魔波旬言：「我不受汝飮食供養，我已受汝
<lb n="0370b05" ed="T"/>所說神呪，爲欲安樂一切衆生、四部衆故。」佛
<lb n="0370b06" ed="T"/>說是已，默然不受。如是三請，皆亦不受。時魔
<lb n="0370b07" ed="T"/>波旬，不果所願，心懷愁惱，却住一面。</p>
<lb n="0370b08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0370b0801">爾時大自在天王與其眷屬無量無邊，及諸天
<lb n="0370b09" ed="T"/>衆，所設供具，悉覆梵、釋、護世四王、人天八部、
<lb n="0370b10" ed="T"/>及非人等所有供具。梵釋所設，猶如聚墨在
<lb n="0370b11" ed="T"/>珂貝邊，悉不復現。寶蓋小者能覆三千大千世
<lb n="0370b12" ed="T"/>界。持如是等供養之具，來詣佛所，稽首佛足，
<lb n="0370b13" ed="T"/>遶無數匝，白佛言：「世尊！我等所獻微末供具，
<lb n="0370b14" ed="T"/>喩如蚊子供養於我，亦如有人以一掬水投
<lb n="0370b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0370016" n="0370016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370016" n="0370016"/><anchor xml:id="beg0370016" n="0370016"/>於<anchor xml:id="end0370016"/>大海，然一小燈助百千日，春夏之月衆花
<lb n="0370b16" ed="T"/>茂盛，有持一花益於衆花，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370017" n="0370017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370017" n="0370017"/><anchor xml:id="beg0370017" n="0370017"/>亭歷<anchor xml:id="end0370017"/>子益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370018" n="0370018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370018" n="0370018"/><anchor xml:id="beg0370018" n="0370018"/>須
<lb n="0370b17" ed="T"/>彌山<anchor xml:id="end0370018"/>，豈當有益大海、日明、衆花、須彌。世尊！我
<lb n="0370b18" ed="T"/>今所奉微末供具，亦復如是。若以三千大千
<lb n="0370b19" ed="T"/>世界滿中香花、伎樂、幡蓋，供養如來，尙不足
<lb n="0370b20" ed="T"/>言。何以故？如來爲諸衆生，常於地獄、餓鬼、畜
<lb n="0370b21" ed="T"/>生諸惡趣中，受諸苦惱。是故世尊！應見哀愍，
<lb n="0370b22" ed="T"/>受我等供。」</p>
<lb n="0370b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0370b2301">爾時東方去此無量無數阿僧祇恒河沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370019" n="0370019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370019" n="0370019"/><anchor xml:id="beg0370019" n="0370019"/>數<anchor xml:id="end0370019"/>
<lb n="0370b24" ed="T"/>微塵等世界，彼有佛土，名意樂美音，佛號虛
<lb n="0370b25" ed="T"/>空等如來、應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370020" n="0370020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370020" n="0370020"/><anchor xml:id="beg0370020" n="0370020"/>供<anchor xml:id="end0370020"/>、正遍知、明行足、善逝、世間解、
<lb n="0370b26" ed="T"/>無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。爾時彼佛
<lb n="0370b27" ed="T"/>卽吿第一大弟子言：「善男子！汝今宜往西方
<lb n="0370b28" ed="T"/><name role="" type="person">娑婆世界</name>，彼土有佛，號釋迦牟尼如來、應<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>供<anchor xml:id="end_7"/>、
<lb n="0370b29" ed="T"/>正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、
<pb n="0370c" xml:id="T12.0374.0370c" ed="T"/>
<lb n="0370c01" ed="T"/>天人師、佛、世尊，彼佛不久當般涅槃。善男子！
<lb n="0370c02" ed="T"/>汝可持此世界香飯⸺其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370021" n="0370021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370021" n="0370021"/><anchor xml:id="beg0370021" n="0370021"/>飯<anchor xml:id="end0370021"/>香美，食之安隱⸺
<lb n="0370c03" ed="T"/>可以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370022" n="0370022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370022" n="0370022"/><anchor xml:id="beg0370022" n="0370022"/>此食<anchor xml:id="end0370022"/>，奉獻彼佛世尊，世尊食已，入般涅
<lb n="0370c04" ed="T"/>槃。善男子！幷可禮敬，請決所疑。」</p><p xml:id="pT12p0370c0413" cb:place="inline">爾時無邊
<lb n="0370c05" ed="T"/>身菩薩摩訶薩卽受佛敎，從座而起，稽首佛
<lb n="0370c06" ed="T"/>足，右遶三匝，與無量阿僧祇菩薩俱，從彼國
<lb n="0370c07" ed="T"/>發，來至此<name role="" type="person">娑婆世界</name>。應時此間三千大千世
<lb n="0370c08" ed="T"/>界大地，六種震動。於是衆中，梵、釋、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370023" n="0370023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370023" n="0370023"/><anchor xml:id="beg0370023" n="0370023"/>天<anchor xml:id="end0370023"/>王、魔
<lb n="0370c09" ed="T"/>王波旬、<name role="" type="person">摩醯首羅</name>，如是大衆，見是地動，擧身
<lb n="0370c10" ed="T"/>毛竪，喉舌枯燥，驚怖<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>戰<anchor xml:id="end_8"/>慄，各欲四散。自見
<lb n="0370c11" ed="T"/>其身，無復光明，所有威德，殄滅無餘。</p><p xml:id="pT12p0370c1115" cb:place="inline">是時文
<lb n="0370c12" ed="T"/>殊師利法王子，卽從座起，吿諸大衆：「諸善男
<lb n="0370c13" ed="T"/>子！汝等勿怖，汝等勿怖。何以故？東方去此
<lb n="0370c14" ed="T"/>無量無數阿僧祇恒河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370024" n="0370024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370024" n="0370024"/><anchor xml:id="beg0370024" n="0370024"/>沙<anchor xml:id="end0370024"/>微塵等世界，有世
<lb n="0370c15" ed="T"/>界名意樂美音，佛號虛空等如來、應、正遍知，
<lb n="0370c16" ed="T"/>十號具足，彼有菩薩名無邊身，與無量菩薩，
<lb n="0370c17" ed="T"/>欲來至此供養如來。以彼菩薩威德力故，令
<lb n="0370c18" ed="T"/>汝身光悉不復現。是故汝等應生歡喜，勿懷
<lb n="0370c19" ed="T"/>恐怖。」爾時大衆，悉皆遙見彼佛大衆，如明鏡
<lb n="0370c20" ed="T"/>中自觀己身。</p><p xml:id="pT12p0370c2006" cb:place="inline">時<name role="" type="person">文殊師利</name>復吿大衆：「汝今所
<lb n="0370c21" ed="T"/>見彼佛大衆，如見此佛。以佛神力，復當如是
<lb n="0370c22" ed="T"/>得見九方無量諸佛。」</p><p xml:id="pT12p0370c2209" cb:place="inline">爾時大衆各相謂言：「苦
<lb n="0370c23" ed="T"/>哉，苦哉！世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370025" n="0370025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370025" n="0370025"/><anchor xml:id="beg0370025" n="0370025"/>空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0370026" n="0370026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0370026" n="0370026"/><anchor xml:id="beg0370026" n="0370026"/>虛<anchor xml:id="end0370026"/><anchor xml:id="end0370025"/>，如來不久當般涅槃。」
<lb n="0370c24" ed="T"/>是時大衆一切悉見無邊身菩薩及其眷屬，
<lb n="0370c25" ed="T"/>是菩薩身，一一毛孔，各各出生一大蓮花，一
<lb n="0370c26" ed="T"/>一蓮花各有七萬八千城邑，縱廣正等如毘
<lb n="0370c27" ed="T"/>耶離城，牆壁諸塹七寶雜廁，多羅寶樹七重
<lb n="0370c28" ed="T"/>行列，人民熾盛安隱豐樂，閻浮檀金以爲却
<lb n="0370c29" ed="T"/>敵，一一却敵，各有種種七寶，林樹花果茂盛，
<pb n="0371a" xml:id="T12.0374.0371a" ed="T"/>
<lb n="0371a01" ed="T"/>微風吹動出微妙音，其聲和雅，猶如天樂。城
<lb n="0371a02" ed="T"/>中人民，聞是音聲，卽得受於上妙快樂。是諸
<lb n="0371a03" ed="T"/>塹中，妙水盈滿，淸淨香潔如眞琉璃。是諸水
<lb n="0371a04" ed="T"/>中有七寶船，諸人乘之遊戲澡浴，共相娛樂，
<lb n="0371a05" ed="T"/>快樂無極。復有無量雜色蓮花，優鉢羅花、
<lb n="0371a06" ed="T"/>拘物頭花、波頭摩花、分陀利花，其花縱廣
<lb n="0371a07" ed="T"/>猶如車輪。其塹岸上，多有園林，一一園中有
<lb n="0371a08" ed="T"/>五泉池，是諸池中復有諸花，優鉢羅花、拘
<lb n="0371a09" ed="T"/>物頭花、波頭摩花、分陀利花，其花縱廣亦
<lb n="0371a10" ed="T"/>如車輪，香氣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371001" n="0371001"/><anchor xml:id="beg0371001" n="0371001"/>馚<anchor xml:id="end0371001"/>馥，甚可愛樂。其水淸淨柔
<lb n="0371a11" ed="T"/>軟第一，鳧鴈鴛鴦遊戲其中。其園各有衆寶
<lb n="0371a12" ed="T"/>宮宅，一一宮宅縱廣正等滿四由旬，所有牆
<lb n="0371a13" ed="T"/>壁四寶所成，所謂金銀琉璃頗梨，眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371002" n="0371002"/><anchor xml:id="beg0371002" n="0371002"/>金<anchor xml:id="end0371002"/>爲
<lb n="0371a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371003" n="0371003"/><anchor xml:id="beg0371003" n="0371003"/>嚮<anchor xml:id="end0371003"/>，周匝欄楯，玫瑰爲地，金沙布上。是宮宅
<lb n="0371a15" ed="T"/>中，多有七寶流泉浴池，一一池邊，各有十八
<lb n="0371a16" ed="T"/>黃金梯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371004" n="0371004"/><anchor xml:id="beg0371004" n="0371004"/>陛<anchor xml:id="end0371004"/>，閻浮檀金爲芭蕉樹，如<name role="" type="person">忉利天</name>
<lb n="0371a17" ed="T"/>歡喜之園。是一一城，各有八萬四千人王，一
<lb n="0371a18" ed="T"/>一諸王，各有無量夫人、婇女，共相娛樂，歡喜
<lb n="0371a19" ed="T"/>受樂。其餘人民，亦復如是，各於住處，共相娛
<lb n="0371a20" ed="T"/>樂。是中衆生，不聞餘名，純聞無上大乘之聲。
<lb n="0371a21" ed="T"/>是諸花中，一一各有師子之座，其座四足皆
<lb n="0371a22" ed="T"/>紺琉璃，柔軟素衣以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371005" n="0371005"/><anchor xml:id="beg0371005" n="0371005"/>布<anchor xml:id="end0371005"/>座上，其衣微妙出
<lb n="0371a23" ed="T"/>過三界。一一座上，有一王坐，以大乘法敎化
<lb n="0371a24" ed="T"/>衆生，或有衆生書持、讀誦，如說修行，如是流
<lb n="0371a25" ed="T"/>布大乘經典。爾時無邊身菩薩，安止如是無
<lb n="0371a26" ed="T"/>量衆生，於自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371006" n="0371006"/><anchor xml:id="beg0371006" n="0371006"/>身已<anchor xml:id="end0371006"/>令捨世樂，皆作是言：「苦
<lb n="0371a27" ed="T"/>哉，苦哉！世間空虛，如來不久當般涅槃。」</p><p xml:id="pT12p0371a2716" cb:place="inline">爾
<lb n="0371a28" ed="T"/>時無邊身菩薩，與無量菩薩周匝圍遶，示現
<lb n="0371a29" ed="T"/>如是神通力已，持是種種無量供具，及以上
<pb n="0371b" xml:id="T12.0374.0371b" ed="T"/>
<lb n="0371b01" ed="T"/>妙香美飮食，若有得聞是食香氣，煩惱諸垢
<lb n="0371b02" ed="T"/>皆悉消滅。以是菩薩神通力故，一切大衆悉
<lb n="0371b03" ed="T"/>皆得見如是變化。無邊身菩薩身大無邊、量
<lb n="0371b04" ed="T"/>同虛空，唯除諸佛，餘無能見是菩薩身其量
<lb n="0371b05" ed="T"/>邊際。爾時無邊身菩薩及其眷屬，所設供養
<lb n="0371b06" ed="T"/>倍勝於前，來至佛所，稽首佛足，合掌恭敬白
<lb n="0371b07" ed="T"/>佛言：「世尊！唯願哀愍，受我等食。」如來知時，默
<lb n="0371b08" ed="T"/>然不受。如是三請，悉亦不受。爾時無邊身菩
<lb n="0371b09" ed="T"/>薩及其眷屬，却住一面。</p><p xml:id="pT12p0371b0910" cb:place="inline">南西北方諸佛世界，
<lb n="0371b10" ed="T"/>亦有無量無邊身菩薩，所持供養倍勝於前，
<lb n="0371b11" ed="T"/>來至佛所，乃至却住一面，皆亦如是。</p>
<lb n="0371b12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0371b1201">爾時娑羅雙樹吉祥福地，縱廣三十二由旬，
<lb n="0371b13" ed="T"/>大衆充滿，間無空缺。爾時四方無邊身菩薩
<lb n="0371b14" ed="T"/>及其眷屬所坐之處，或如錐頭、針鋒、微塵，十
<lb n="0371b15" ed="T"/>方如微塵等諸佛世界諸大菩薩，悉來集會，
<lb n="0371b16" ed="T"/>及<name role="" type="person">閻浮提</name>一切大衆，亦悉來集⸺唯除尊者摩訶
<lb n="0371b17" ed="T"/>迦葉、阿難二衆，阿闍世王及其眷屬⸺乃至毒
<lb n="0371b18" ed="T"/>蛇，視能殺人蜣蜋、蝮蝎，及十六種行惡業者，一
<lb n="0371b19" ed="T"/>切來集。陀那婆神、阿修羅等，悉捨惡念，皆生
<lb n="0371b20" ed="T"/>慈心，如父、如母、如姊、如妹；三千大千世界衆
<lb n="0371b21" ed="T"/>生，慈心相向，亦復如是，除一闡提。</p><p xml:id="pT12p0371b2114" cb:place="inline">爾時三千
<lb n="0371b22" ed="T"/>大千世界，以佛神力故，地皆柔軟，無有丘墟、
<lb n="0371b23" ed="T"/>土沙、礫石、荆棘、毒草，衆寶莊嚴，猶如西方無
<lb n="0371b24" ed="T"/>量壽佛<name role="" type="person">極樂世界</name>。是時大衆悉見十方如微
<lb n="0371b25" ed="T"/>塵等諸佛世界，如於明鏡自觀己身，見諸佛
<lb n="0371b26" ed="T"/>土亦復如是。</p><p xml:id="pT12p0371b2606" cb:place="inline">爾時如來面門所出五色光明，
<lb n="0371b27" ed="T"/>其光明曜覆諸大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371007" n="0371007"/><anchor xml:id="beg0371007" n="0371007"/>會<anchor xml:id="end0371007"/>，令彼身光，悉不復現；
<lb n="0371b28" ed="T"/>所應作已，還從口入。時諸天人及諸會衆，阿
<lb n="0371b29" ed="T"/>修羅等，見佛光明，還從口入，皆大恐怖，身毛
<pb n="0371c" xml:id="T12.0374.0371c" ed="T"/>
<lb n="0371c01" ed="T"/>爲竪，復作是言：「如來光明出已還入，非無
<lb n="0371c02" ed="T"/>因緣，必於十方所作已辦，將是最後涅槃之
<lb n="0371c03" ed="T"/>相。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371008" n="0371008"/><anchor xml:id="beg0371008" n="0371008"/>期<anchor xml:id="end0371008"/>苦哉，何<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>期<anchor xml:id="end_9"/>苦哉！如何？世尊一旦
<lb n="0371c04" ed="T"/>捨離四無量心，不受人天所奉供養，聖慧日
<lb n="0371c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371009" n="0371009"/><anchor xml:id="beg0371009" n="0371009"/>光<anchor xml:id="end0371009"/>從今永滅，無上法船於斯沈沒。嗚呼痛
<lb n="0371c06" ed="T"/>哉，世間大苦。」擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371010" n="0371010"/><anchor xml:id="beg0371010" n="0371010"/>手<anchor xml:id="end0371010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0371011" n="0371011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0371011" n="0371011"/><anchor xml:id="beg0371011" n="0371011"/>搥<anchor xml:id="end0371011"/>胸，悲號啼哭，支節
<lb n="0371c07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>戰<anchor xml:id="end_a"/>動，不能自持，身諸毛孔流血灑地。</p>
<lb n="0371c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大般涅槃經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0365b2401" to="#end0365b2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">愼<note type="cf1">T55n2145_p0059c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">情</rdg></app>
<app from="#beg0365002" to="#end0365002"><lem wit="#wit.orig">讖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">讖奉詔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">讖於姑<g ref="#CB01147">𠗱</g></rdg></app>
<app from="#beg0365003" to="#end0365003"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">大般涅槃經壽</rdg></app>
<app from="#beg0365004" to="#end0365004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一之一</rdg></app>
<app from="#beg0365005" to="#end0365005"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">城</rdg></app>
<app from="#beg0365006" to="#end0365006"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">椎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">推</rdg></app>
<app from="#beg0365007" to="#end0365007"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顫</rdg></app>
<app from="#beg0365008" to="#end0365008"><lem wit="#wit.orig">咽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">噎</rdg></app>
<app from="#beg0366001" to="#end0366001"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">拘</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0365007"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顫</rdg></app>
<app from="#beg0366002" to="#end0366002"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0366003" to="#end0366003"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沙等</rdg></app>
<app from="#beg0366004" to="#end0366004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">非</rdg></app>
<app from="#beg0366005" to="#end0366005"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">駟</rdg></app>
<app from="#beg0366006" to="#end0366006"><lem wit="#wit.orig">醋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">酢</rdg></app>
<app from="#beg0366007" to="#end0366007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">迦</rdg></app>
<app from="#beg0367001" to="#end0367001"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">提</rdg></app>
<app from="#beg0367002" to="#end0367002"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0367003" to="#end0367003"><lem wit="#wit.orig">骸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">體</rdg></app>
<app from="#beg0367004" to="#end0367004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">悢<note type="cf1">K09n0105_p0003b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">恨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">怏</rdg></app>
<app from="#beg0367005" to="#end0367005"><lem wit="#wit.orig">竅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寮</rdg></app>
<app from="#beg0367006" to="#end0367006"><lem wit="#wit.orig">泡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沫</rdg></app>
<app from="#beg0367007" to="#end0367007"><lem wit="#wit.orig">牛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">十</rdg></app>
<app from="#beg0367008" to="#end0367008"><lem wit="#wit.orig">葶藶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">亭歷</rdg></app>
<app from="#beg0367009" to="#end0367009"><lem wit="#wit.orig">涕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">洟</rdg></app>
<app from="#beg0367010" to="#end0367010"><lem wit="#wit.orig">樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">林</rdg></app>
<app from="#beg0367011" to="#end0367011"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0368001" to="#end0368001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">應有六恒河沙</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">應有六恒河沙</rdg></app>
<app from="#beg0368002" to="#end0368002"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0368003" to="#end0368003"><lem wit="#wit.orig">饍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">露</rdg></app>
<app from="#beg0368004" to="#end0368004"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app>
<app from="#beg0368005" to="#end0368005"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">推</rdg></app>
<app from="#beg0368006" to="#end0368006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0368007" to="#end0368007"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">繩</rdg></app>
<app from="#beg0368008" to="#end0368008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0368009" to="#end0368009"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">散</rdg></app>
<app from="#beg0368010" to="#end0368010"><lem wit="#wit.orig">哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">愁</rdg></app>
<app from="#beg0368011" to="#end0368011"><lem wit="#wit.orig">淚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">泣</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0367011"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0368012" to="#end0368012"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">許</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0366003"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沙等</rdg></app>
<app from="#beg0368013" to="#end0368013"><lem wit="#wit.orig">許</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0368014" to="#end0368014"><lem wit="#wit.orig">諸鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鬼神</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸鬼神</rdg></app>
<app from="#beg0368015" to="#end0368015"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">主</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0366003"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">沙等</rdg></app>
<app from="#beg0368c2901" to="#end0368c2901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">端<note type="cf1">K09n0105_p0005c23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瑞</rdg></app>
<app from="#beg0369001" to="#end0369001"><lem wit="#wit.orig">娙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">采</rdg></app>
<app from="#beg0369002" to="#end0369002"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0369003" to="#end0369003"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">霔</rdg></app>
<app from="#beg0369004" to="#end0369004"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">霔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">主</rdg></app>
<app from="#beg0369005" to="#end0369005"><lem wit="#wit.orig">鴝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鸜</rdg></app>
<app from="#beg0369006" to="#end0369006"><lem wit="#wit.orig">踈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB00562">䟽</g></rdg></app>
<app from="#beg0369007" to="#end0369007"><lem wit="#wit.orig">諸山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">等諸</rdg></app>
<app from="#beg0369008" to="#end0369008"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">毘陀</rdg></app>
<app from="#beg0370001" to="#end0370001"><lem wit="#wit.orig">婇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">綵</rdg></app>
<app from="#beg0370002" to="#end0370002"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">靜</rdg></app>
<app from="#beg0370003" to="#end0370003"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霔</rdg></app>
<app from="#beg0370004" to="#end0370004"><lem wit="#wit.orig">鉾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">牟</rdg></app>
<app from="#beg0370005" to="#end0370005"><lem wit="#wit.orig">槊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">矟</rdg></app>
<app from="#beg0370006" to="#end0370006"><lem wit="#wit.orig">鎚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">椎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">槌</rdg></app>
<app from="#beg0370007" to="#end0370007"><lem wit="#wit.orig">啅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">踔</rdg></app>
<app from="#beg0370008" to="#end0370008"><lem wit="#wit.orig">抧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">枳</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">枳<note place="inline">上丑兒反下同</note></rdg></app>
<app from="#beg0370009" to="#end0370009"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">咤</rdg></app>
<app from="#beg0370010" to="#end0370010"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">咤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">咤<note place="inline">陟嫁切</note></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0370007"><lem wit="#wit.orig">啅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">踔</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0370008"><lem wit="#wit.orig">抧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">枳</rdg></app>
<app from="#beg0370a2301" to="#end0370a2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">呵<note type="cf1">K09n0105_p0007c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">訶</rdg></app>
<app from="#beg0370013" to="#end0370013"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">穴</rdg></app>
<app from="#beg0370014" to="#end0370014"><lem wit="#wit.orig">諭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">諛</rdg></app>
<app from="#beg0370015" to="#end0370015"><lem wit="#wit.orig">供養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">食供</rdg></app>
<app from="#beg0370016" to="#end0370016"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0370017" to="#end0370017"><lem wit="#wit.orig">亭歷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">葶藶</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">亭藶</rdg></app>
<app from="#beg0370018" to="#end0370018"><lem wit="#wit.orig">須<lb n="0370b17" ed="T"/>彌山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">於須彌</rdg></app>
<app from="#beg0370019" to="#end0370019"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0370020" to="#end0370020"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0370020"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0370021" to="#end0370021"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">食</rdg></app>
<app from="#beg0370022" to="#end0370022"><lem wit="#wit.orig">此食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0370023" to="#end0370023"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0365007"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顫</rdg></app>
<app from="#beg0370024" to="#end0370024"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">沙數</rdg></app>
<app from="#beg0370026" to="#end0370026"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">虛世間空虛</rdg></app>
<app from="#beg0370025" to="#end0370025"><lem wit="#wit.orig">空<note n="0370026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">虛＋（世間空虛）【三】</note><note n="0370026" resp="#resp1" type="mod">虛【大】，虛世間空虛【宋】【元】【明】</note><app n="0370026"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">虛世間空虛</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">虛空</rdg></app>
<app from="#beg0371001" to="#end0371001"><lem wit="#wit.orig">馚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">芬</rdg></app>
<app from="#beg0371002" to="#end0371002"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">珠</rdg></app>
<app from="#beg0371003" to="#end0371003"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">向</rdg></app>
<app from="#beg0371004" to="#end0371004"><lem wit="#wit.orig">陛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">階</rdg></app>
<app from="#beg0371005" to="#end0371005"><lem wit="#wit.orig">布</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">敷</rdg></app>
<app from="#beg0371006" to="#end0371006"><lem wit="#wit.orig">身已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">已身</rdg></app>
<app from="#beg0371007" to="#end0371007"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">衆</rdg></app>
<app from="#beg0371008" to="#end0371008"><lem wit="#wit.orig">期</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0371008"><lem wit="#wit.orig">期</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0371009" to="#end0371009"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">月</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">明</rdg></app>
<app from="#beg0371010" to="#end0371010"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">身</rdg></app>
<app from="#beg0371011" to="#end0371011"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">椎</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0365007"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顫</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0365002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365002">讖【大】＊，讖奉詔【宋】＊【元】＊【明】＊，<!--CBETA todo type: newmod-->讖於姑<g ref="#CB01147">𠗱</g>【宮】＊</note>
<note n="0365003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365003">壽【大】＊，大般涅槃經壽【宋】【元】＊</note>
<note n="0365004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365004">一【大】，一之一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0365005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365005">國【大】，城【元】【明】【宮】</note>
<note n="0365006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365006">搥【大】，椎【宋】【元】【明】，推【宮】</note>
<note n="0365007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365007">戰【大】＊，顫【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0365008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0365008">咽【大】，噎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0366001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366001"><!--CBETA todo type: ＊-->俱【大】＊，拘【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0366002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366002"><!--CBETA todo type: ＊-->集【大】＊，習【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0366003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366003">沙【大】＊，沙等【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0366004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366004">不【大】，非【宋】</note>
<note n="0366005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366005">四【大】，駟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0366006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366006">醋【大】，酢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0366007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0366007">加【大】，迦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0367001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367001">薩【大】，提【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0367002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367002">天【大】，大【宮】</note>
<note n="0367003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367003">骸【大】，體【宮】</note>
<note n="0367004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0367a21.11" target="#nkr_note_mod_0367004">悢【CB】【麗-CB】，恨【大】，怏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0367005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367005">竅【大】，寮【宋】</note>
<note n="0367006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367006">泡【大】，沫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0367007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367007">牛【大】，十【元】</note>
<note n="0367008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367008">葶藶【大】，亭歷【宋】【宮】</note>
<note n="0367009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367009">涕【大】，洟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0367010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367010">樹【大】，林【宮】</note>
<note n="0367011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0367011">坐【大】＊，住【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0368001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368001"><note place="inline">應有六恒河沙</note>【大】，〔－〕【宋】，<note place="inline">應有六恒河沙</note>【元】【明】【宮】</note>
<note n="0368002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368002">夫【大】，天【宮】</note>
<note n="0368003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368003">饍【大】，露【宮】</note>
<note n="0368004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368004">身【大】，人【宋】</note>
<note n="0368005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368005">搥【大】，推【宋】</note>
<note n="0368006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368006">人【大】，大【元】【明】【宮】</note>
<note n="0368007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368007">倚【大】，繩【宮】</note>
<note n="0368008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368008">而【大】，以【宋】</note>
<note n="0368009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368009">微【大】，散【宋】</note>
<note n="0368010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368010">哀【大】，愁【宮】</note>
<note n="0368011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368011">淚【大】，泣【宮】</note>
<note n="0368012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368012">受【大】，許【宋】</note>
<note n="0368013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368013">許【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0368014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368014">諸鬼【大】，鬼神【宋】【元】【明】，諸鬼神【宮】</note>
<note n="0368015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0368015">王【大】，主【元】</note>
<note n="0369001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369001">娙【大】，淫【宋】，采【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369002">十【大】，千【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369003">主【大】，霔【宋】</note>
<note n="0369004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369004">注【大】，霔【宋】【明】，主【元】</note>
<note n="0369005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369005">鴝【大】，鸜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369006">踈【大】，<g ref="#CB00562">䟽</g>【宮】</note>
<note n="0369007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369007">諸山【大】，等諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0369008">毘【大】，毘陀【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370001">婇【大】，綵【宋】</note>
<note n="0370002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370002">冷【大】，靜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370003">注【大】，霔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370004">鉾【大】，牟【宮】</note>
<note n="0370005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370005">槊【大】，矟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370006">鎚【大】，椎【宋】【元】【明】，槌【宮】</note>
<note n="0370007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370007">啅【大】＊，踔【元】【明】＊</note>
<note n="0370008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370008">抧【大】＊，枳【宋】【元】【明】【宮】＊，抧<note place="inline">上丑兒反下同</note>【元】</note>
<note n="0370009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370009">吒【大】，咤【宮】</note>
<note n="0370010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370010">吒【大】，咤【宋】【元】【明】【宮】，吒<note place="inline">陟嫁切</note>【宋】【元】，明本吒字下間空</note>
<note n="0370011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370011">遮上不間空【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370013">六【大】，穴【宮】</note>
<note n="0370014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370014">諭【大】，諛【宋】【明】</note>
<note n="0370015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370015">供養【大】，食供【宋】</note>
<note n="0370016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370016">於【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370017">亭歷【大】，葶藶【明】，亭藶【宮】</note>
<note n="0370018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370018"><name role="" type="person">須彌山</name>【大】，於須彌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0370019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370019">數【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370020">供【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0370021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370021">飯【大】，食【宋】【元】</note>
<note n="0370022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370022">此食【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0370023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370023">天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370024">沙【大】，沙數【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370025">空虛【大】，虛空【宮】</note>
<note n="0370026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0370026">虛【大】，虛世間空虛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371001">馚【大】，芬【宋】</note>
<note n="0371002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371002">金【大】，珠【宋】</note>
<note n="0371003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371003">嚮【大】，向【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371004">陛【大】，階【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371005">布【大】，敷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0371006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371006">身已【大】，已身【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371007">會【大】，衆【宮】</note>
<note n="0371008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371008">期【大】＊，其【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0371009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371009">光【大】，月【宋】，明【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371010">手【大】，身【元】【宮】</note>
<note n="0371011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0371011">搥【大】，椎【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0365001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365001">此序依明本載</note>
<note n="0365002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365002">讖＋（奉詔）【三】＊，（於姑<g ref="#CB01147">𠗱</g>）【宮】＊</note>
<note n="0365003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365003">（大般涅槃經）＋壽【宋】【元】＊</note>
<note n="0365004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365004">一＋（之一）【三】</note>
<note n="0365005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365005">國＝城【元】【明】【宮】</note>
<note n="0365006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365006">搥＝椎【三】，推【宮】</note>
<note n="0365007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365007">戰＝顫【三】＊</note>
<note n="0365008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0365008">咽＝噎【三】</note>
<note n="0366001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366001">俱＝拘【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0366002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366002">集＝習【三】【宮】＊</note>
<note n="0366003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366003">沙＋（等）【三】【宮】＊</note>
<note n="0366004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366004">不＝非【宋】</note>
<note n="0366005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366005">四＝駟【三】</note>
<note n="0366006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366006">醋＝酢【三】【宮】</note>
<note n="0366007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0366007">加＝迦【三】【宮】</note>
<note n="0367001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367001">薩＝提【三】【宮】</note>
<note n="0367002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367002">天＝大【宮】</note>
<note n="0367003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367003">骸＝體【宮】</note>
<note n="0367004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367004">恨＝怏【三】</note>
<note n="0367005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367005">竅＝寮【宋】</note>
<note n="0367006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367006">泡＝沫【三】【宮】</note>
<note n="0367007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367007">牛＝十【元】</note>
<note n="0367008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367008">葶藶＝亭歷【宋】【宮】</note>
<note n="0367009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367009">涕＝洟【三】</note>
<note n="0367010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367010">樹＝林【宮】</note>
<note n="0367011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0367011">坐＝住【三】【宮】＊</note>
<note n="0368001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368001">〔應…沙〕夾註－【宋】，六恒河沙作本文【元】【明】【宮】</note>
<note n="0368002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368002">夫＝天【宮】</note>
<note n="0368003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368003">饍＝露【宮】</note>
<note n="0368004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368004">身＝人【宋】</note>
<note n="0368005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368005">搥＝推【宋】</note>
<note n="0368006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368006">人＝大【元】【明】【宮】</note>
<note n="0368007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368007">倚＝繩【宮】</note>
<note n="0368008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368008">而＝以【宋】</note>
<note n="0368009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368009">微＝散【宋】</note>
<note n="0368010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368010">哀＝愁【宮】</note>
<note n="0368011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368011">淚＝泣【宮】</note>
<note n="0368012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368012">受＝許【宋】</note>
<note n="0368013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368013">許＝受【三】【宮】</note>
<note n="0368014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368014">諸鬼＝鬼神【三】，諸鬼＋（神）【宮】</note>
<note n="0368015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0368015">王＝主【元】</note>
<note n="0369001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369001">娙＝淫【宋】，采【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369002">十＝千【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369003">主＝霔【宋】</note>
<note n="0369004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369004">注＝霔【宋】【明】，主【元】</note>
<note n="0369005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369005">鴝＝鸜【三】【宮】</note>
<note n="0369006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369006">踈＝<g ref="#CB00562">䟽</g>【宮】</note>
<note n="0369007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369007">諸山＝等諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0369008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0369008">毘＋（陀）【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370001">婇＝綵【宋】</note>
<note n="0370002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370002">冷＝靜【三】【宮】</note>
<note n="0370003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370003">注＝霔【三】</note>
<note n="0370004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370004">鉾＝牟【宮】</note>
<note n="0370005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370005">槊＝矟【三】</note>
<note n="0370006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370006">鎚＝椎【三】，槌【宮】</note>
<note n="0370007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370007">啅＝踔【元】【明】＊</note>
<note n="0370008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370008">抧＝枳【三】【宮】＊，抧＋（上丑兒反下同）音註【元】</note>
<note n="0370009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370009">吒＝咤【宮】</note>
<note n="0370010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370010">吒＝咤【三】【宮】，吒＋（陟嫁切）音註【宋】【元】，明本吒字下間空</note>
<note n="0370011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370011">遮上不間空【三】</note>
<note n="0370012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370012">莎上不間空【宮】</note>
<note n="0370013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370013">六＝穴【宮】</note>
<note n="0370014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370014">諭＝諛【宋】【明】</note>
<note n="0370015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370015">供養＝食供【宋】</note>
<note n="0370016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370016">於＝之【三】</note>
<note n="0370017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370017">亭歷＝葶藶【明】，亭藶【宮】</note>
<note n="0370018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370018"><name role="" type="person">須彌山</name>＝於須彌【三】</note>
<note n="0370019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370019">〔數〕－【三】【宮】</note>
<note n="0370020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370020">〔供〕－【三】＊</note>
<note n="0370021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370021">飯＝食【宋】【元】</note>
<note n="0370022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370022">〔此食〕－【宋】</note>
<note n="0370023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370023">〔天〕－【三】【宮】</note>
<note n="0370024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370024">沙＋（數）【元】【明】【宮】</note>
<note n="0370025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370025">空虛＝虛空【宮】</note>
<note n="0370026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0370026">虛＋（世間空虛）【三】</note>
<note n="0371001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371001">馚＝芬【宋】</note>
<note n="0371002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371002">金＝珠【宋】</note>
<note n="0371003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371003">嚮＝向【三】</note>
<note n="0371004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371004">陛＝階【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371005">布＝敷【三】</note>
<note n="0371006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371006">身已＝已身【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371007">會＝衆【宮】</note>
<note n="0371008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371008">期＝其【三】【宮】＊</note>
<note n="0371009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371009">光＝月【宋】，明【元】【明】【宮】</note>
<note n="0371010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371010">手＝身【元】【宮】</note>
<note n="0371011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0371011">搥＝椎【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0365b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0365b2401">愼【CB】，情【大】</note>
<note n="0368c2901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0368c29.16" target="#nkr_note_add_0368c2901">端【CB】【麗-CB】，瑞【大】</note>
<note n="0370a2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0370a23.03" target="#nkr_note_add_0370a2301">呵【CB】【麗-CB】，訶【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0370010" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0370010">明本吒字下間空</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>