<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0663">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 663 金光明經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 663 金光明經</title>
			<author>北涼 曇無讖譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">663</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金光明經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Ven. Dingguang, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Melon</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，定廣法師輸入，北美某大德提供，Melon 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName>
				<mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>傭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:43:47">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0335a" ed="T" xml:id="T16.0663.0335a"/>
<lb n="0335a01" ed="T"/>
<lb n="0335a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 663 [Nos. 664, 665]</cb:docNumber>
<lb n="0335a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335001" n="0335001"/><title>金光明經</title>序</head>
<lb n="0335a04" ed="T"/>
<lb n="0335a05" ed="T"/><byline cb:type="author">眞定府十方洪濟禪院住持
<lb n="0335a06" ed="T"/>傳法慈覺大師宗<anchor xml:id="nkr_note_add_0335a0601" n="0335a0601"/><anchor xml:id="beg0335a0601" n="0335a0601"/>賾<anchor xml:id="end0335a0601"/>述</byline>
<lb n="0335a07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0335a0701">夫靈心絕待，泯萬物而獨存。妙行難思，諸緣
<lb n="0335a08" ed="T"/>普現，則實際理地雖不受於一毫，而事相門
<lb n="0335a09" ed="T"/>中不捨於一法。故如來出世，說《金光明經》，依
<lb n="0335a10" ed="T"/>淸淨心，建解脫行，顯出塵之經卷，永廓迷情；
<lb n="0335a11" ed="T"/>示伏藏之寶王，頓圓大用。夫以信相爲起敎
<lb n="0335a12" ed="T"/>之人，則菩薩無滯空之行；於堅牢有贊空之
<lb n="0335a13" ed="T"/>頌，則法身非有相之求。性相該通，有無互建，
<lb n="0335a14" ed="T"/>則一經之要義在於斯。至於明諸佛法性之
<lb n="0335a15" ed="T"/>源，探如來壽量之本，金光普照，發揚一切智
<lb n="0335a16" ed="T"/>門；金鼓騰聲，顯示無邊妙用，則菩薩發行之
<lb n="0335a17" ed="T"/>源也。懺除罪障，本如夢之法門；讚歎如來，擧
<lb n="0335a18" ed="T"/>修行之妙果。<name role="" type="person">摩訶薩埵</name>之飼虎，能捨能行；長
<lb n="0335a19" ed="T"/>者流水之濟魚，有始有卒，則菩薩依眞之行
<lb n="0335a20" ed="T"/>也。譬之明月當天，影沈衆水，眞金作器，體應
<lb n="0335a21" ed="T"/>萬形，主伴圓融，一多自在，能於一法，受一切
<lb n="0335a22" ed="T"/>法，則信如來之祕藏，實爲三界之寶乘，莊嚴
<lb n="0335a23" ed="T"/>性海之門，趣向覺王之本。是以十千天子，聞
<lb n="0335a24" ed="T"/>而頓證於菩提；一切衆生，入者皆同於甘露，
<lb n="0335a25" ed="T"/>則見聞隨喜，讀誦受持，於一念具了無上法
<lb n="0335a26" ed="T"/>門者，豈小緣哉。凡我同儔，勉思佛意。元豐四
<lb n="0335a27" ed="T"/>年三月十五日序。</p></cb:div>
<pb n="0335b" ed="T" xml:id="T16.0663.0335b"/>
<lb n="0335b01" ed="T"/>
<lb n="0335b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335002" n="0335002"/><title>金光明經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0335b03" ed="T"/>
<lb n="0335b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">北涼三藏法師曇無讖譯</byline>
<lb n="0335b05" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335003" n="0335003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335003" n="0335003"/><anchor xml:id="beg0335003" n="0335003"/><title>金光明經</title><anchor xml:id="end0335003"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0335003" n="0335003"/>序品第一</head>
<lb n="0335b06" ed="T"/><p xml:id="pT16p0335b0601">如是我聞：</p><p xml:id="pT16p0335b0605" cb:place="inline">一時佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335004" n="0335004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335004" n="0335004"/><anchor xml:id="beg0335004" n="0335004"/>住<anchor xml:id="end0335004"/>王舍大城耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335005" n="0335005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335005" n="0335005"/><anchor xml:id="beg0335005" n="0335005"/>闍<anchor xml:id="end0335005"/>崛山。
<lb n="0335b07" ed="T"/>是時如來遊於無量甚深法性諸佛行處，過
<lb n="0335b08" ed="T"/>諸菩薩所行淸淨。</p>
<lb n="0335b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0335b0901"><l>是金光明，</l><l>諸經之王！</l><l>若有聞者，</l>
<lb n="0335b10" ed="T"/><l>則能思惟，</l><l>無上微妙，</l><l>甚深之義。</l>
<lb n="0335b11" ed="T"/><l>如是經典，</l><l>常爲四方，</l><l>四佛世尊，</l>
<lb n="0335b12" ed="T"/><l>之所護持：</l><l>東方阿閦、</l><l>南方寶相、</l>
<lb n="0335b13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0335006" n="0335006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335006" n="0335006"/><anchor xml:id="beg0335006" n="0335006"/>西<anchor xml:id="end0335006"/>無量壽、</l><l>北微妙聲。</l><l>我今當說，</l>
<lb n="0335b14" ed="T"/><l>懺悔等法，</l><l>所生功德，</l><l>爲無有上；</l>
<lb n="0335b15" ed="T"/><l>能壞諸苦，</l><l>盡不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335007" n="0335007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335007" n="0335007"/><anchor xml:id="beg0335007" n="0335007"/>業<anchor xml:id="end0335007"/>，</l><l>一切種智，</l>
<lb n="0335b16" ed="T"/><l>而爲根本；</l><l>無量功德，</l><l>之所莊嚴；</l>
<lb n="0335b17" ed="T"/><l>滅除諸苦，</l><l>與無量樂。</l><l>諸根不具、</l>
<lb n="0335b18" ed="T"/><l>壽命損減、</l><l>貧窮困苦、</l><l>諸天捨離、</l>
<lb n="0335b19" ed="T"/><l>親厚鬪訟、</l><l>王法所加、</l><l>各各忿諍、</l>
<lb n="0335b20" ed="T"/><l>財物損耗、</l><l>愁憂恐怖、</l><l>惡星災異、</l>
<lb n="0335b21" ed="T"/><l>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335008" n="0335008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335008" n="0335008"/><anchor xml:id="beg0335008" n="0335008"/>邪<anchor xml:id="end0335008"/>蠱道、</l><l>變怪相續、</l><l>臥見惡夢、</l>
<lb n="0335b22" ed="T"/><l>晝則愁惱，</l><l>當淨洗浴，</l><l>聽是經典。</l>
<lb n="0335b23" ed="T"/><l>至心淸淨，</l><l>著淨絜衣，</l><l>專聽諸佛，</l>
<lb n="0335b24" ed="T"/><l>甚深行處。</l><l>是經威德，</l><l>能悉消除，</l>
<lb n="0335b25" ed="T"/><l>如是諸惡，</l><l>令其寂滅。</l><l>護世四王、</l>
<lb n="0335b26" ed="T"/><l>將諸官屬、</l><l>幷及無量，</l><l>夜叉之衆，</l>
<lb n="0335b27" ed="T"/><l>悉來擁護，</l><l>持是經者。</l><l>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335009" n="0335009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335009" n="0335009"/><anchor xml:id="beg0335009" n="0335009"/>辯<anchor xml:id="end0335009"/>天神、</l>
<lb n="0335b28" ed="T"/><l>尼連河神、</l><l>鬼子母神、</l><l>地神堅牢、</l>
<lb n="0335b29" ed="T"/><l>大梵尊天、</l><l><name role="" type="person">三十三天</name>、</l><l>大神龍王、</l>
<pb n="0335c" ed="T" xml:id="T16.0663.0335c"/>
<lb n="0335c01" ed="T"/><l>緊那羅王、</l><l>迦樓羅王、</l><l>阿修羅王、</l>
<lb n="0335c02" ed="T"/><l>與其眷屬，</l><l>悉共至彼，</l><l>擁護是人，</l>
<lb n="0335c03" ed="T"/><l>晝夜不離。</l><l>我今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335010" n="0335010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335010" n="0335010"/><anchor xml:id="beg0335010" n="0335010"/>所<anchor xml:id="end0335010"/>說，</l><l>諸佛世尊，</l>
<lb n="0335c04" ed="T"/><l>甚深祕密，</l><l>微妙行處，</l><l>億百千劫，</l>
<lb n="0335c05" ed="T"/><l>甚難得値。</l><l>若得聞經、</l><l>若爲他說、</l>
<lb n="0335c06" ed="T"/><l>若心隨喜、</l><l>若設供養，</l><l>如是之人，</l>
<lb n="0335c07" ed="T"/><l>於無量劫，</l><l>常爲諸天、</l><l>八部所敬。</l>
<lb n="0335c08" ed="T"/><l>如是修行，</l><l>生功德者，</l><l>得不思議，</l>
<lb n="0335c09" ed="T"/><l>無量福聚；</l><l>亦爲十方，</l><l>諸佛世尊、</l>
<lb n="0335c10" ed="T"/><l>深行菩薩，</l><l>之所護持。</l><l>著淨衣服、</l>
<lb n="0335c11" ed="T"/><l>以上妙香，</l><l>慈心供養，</l><l>常不遠離；</l>
<lb n="0335c12" ed="T"/><l>身意淸淨，</l><l>無諸垢穢，</l><l>歡喜悅豫，</l>
<lb n="0335c13" ed="T"/><l>深樂是典。</l><l>若得聽聞，</l><l>當知善得，</l>
<lb n="0335c14" ed="T"/><l>人身人道，</l><l>及以正命；</l><l>若聞懺悔，</l>
<lb n="0335c15" ed="T"/><l>執持在心，</l><l>是上善根，</l><l>諸佛所讚。</l></lg></cb:div>
<lb n="0335c16" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 壽量品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_1" type="star"/><title>金光明經</title><anchor xml:id="end_1"/>壽量品第二</head>
<lb n="0335c17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0335c1701">爾時<name role="" type="person">王舍城</name>中，有菩薩摩訶薩名曰信相，
<lb n="0335c18" ed="T"/>已曾供養過去無量億那由他百千諸佛，種
<lb n="0335c19" ed="T"/>諸善根。是<name role="" type="person">信相菩薩</name>作是思惟：「何因何緣，釋
<lb n="0335c20" ed="T"/>迦如來壽命短促方八十年？」復更念言：「如佛
<lb n="0335c21" ed="T"/>所說，有二因緣壽命得長。何等爲二？一者
<lb n="0335c22" ed="T"/>不殺、二者施食。而我世尊，於無量百千億那
<lb n="0335c23" ed="T"/>由他阿僧祇劫，修不殺戒、具足十善，飮食
<lb n="0335c24" ed="T"/>惠施不可限量，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0335011" n="0335011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0335011" n="0335011"/><anchor xml:id="beg0335011" n="0335011"/>己<anchor xml:id="end0335011"/>身骨髓肉血，充足
<lb n="0335c25" ed="T"/>飽滿飢餓衆生，況餘飮食。」</p><p xml:id="pT16p0335c2511" cb:place="inline">大士如是至心
<lb n="0335c26" ed="T"/>念佛，思是義時，其室自然廣博嚴事，天紺
<lb n="0335c27" ed="T"/>琉璃種種衆寶，雜廁間錯以成其地，猶如如
<lb n="0335c28" ed="T"/>來所居淨土，有妙香氣過諸天香，煙雲垂
<lb n="0335c29" ed="T"/>布遍滿其室。其室四面，各有四寶上妙高座
<pb n="0336a" ed="T" xml:id="T16.0663.0336a"/>
<lb n="0336a01" ed="T"/>自然而出，純以天衣而爲敷具，是妙座上
<lb n="0336a02" ed="T"/>各有諸佛所受用華，衆寶合成。於蓮華上
<lb n="0336a03" ed="T"/>有四如來：東方名阿閦、南方名寶相、西方
<lb n="0336a04" ed="T"/>名無量壽、北方名微妙聲，是四如來自然而
<lb n="0336a05" ed="T"/>坐師子座上，放大光明照<name role="" type="person">王舍城</name>，及此三
<lb n="0336a06" ed="T"/>千大千世界，乃至十方恒河沙等諸佛世界，
<lb n="0336a07" ed="T"/>雨諸天華作天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336001" n="0336001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336001" n="0336001"/><anchor xml:id="beg0336001" n="0336001"/>妓<anchor xml:id="end0336001"/>樂。</p><p xml:id="pT16p0336a0709" cb:place="inline">爾時三千大千世界
<lb n="0336a08" ed="T"/>所有衆生，以佛神力受天快樂，諸根不具卽
<lb n="0336a09" ed="T"/>得具足。擧要言之，一切世間所有利益，未
<lb n="0336a10" ed="T"/>曾有事悉具出現。</p><p xml:id="pT16p0336a1008" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">信相菩薩</name>，見是諸佛
<lb n="0336a11" ed="T"/>及希有事，歡喜踊躍恭敬合掌，向諸世尊至
<lb n="0336a12" ed="T"/>心念佛，作是思惟：「釋迦如來無量功德，唯壽
<lb n="0336a13" ed="T"/>命中心生疑惑。云何如來壽命如是方八十
<lb n="0336a14" ed="T"/>年？」</p><p xml:id="pT16p0336a1402" cb:place="inline">爾時四佛，以正遍知吿<name role="" type="person">信相菩薩</name>：「善男
<lb n="0336a15" ed="T"/>子！汝今不應思量如來壽命短促。何以故？
<lb n="0336a16" ed="T"/>善男子！我等不見諸天、世人、魔衆、梵衆、沙門、
<lb n="0336a17" ed="T"/>婆羅門、人及非人，有能思算如來壽量知其
<lb n="0336a18" ed="T"/>齊限，唯除如來。」時四如來，將欲宣暢釋迦
<lb n="0336a19" ed="T"/>文佛所得壽命，欲色界天、諸龍鬼神、乾闥婆、
<lb n="0336a20" ed="T"/>阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽，及無量百
<lb n="0336a21" ed="T"/>千億那由他菩薩摩訶薩，以佛神力悉來聚
<lb n="0336a22" ed="T"/>集<name role="" type="person">信相菩薩</name>摩訶薩室。</p><p xml:id="pT16p0336a2210" cb:place="inline">爾時四佛，於大衆中
<lb n="0336a23" ed="T"/>略以偈喩說釋迦如來所得壽量，而作頌曰：</p>
<lb n="0336a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0336a2401"><l>「一切諸水，</l><l>可知幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336002" n="0336002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336002" n="0336002"/><anchor xml:id="beg0336002" n="0336002"/>滴<anchor xml:id="end0336002"/>，</l><l>無有能數，</l>
<lb n="0336a25" ed="T"/><l>釋尊壽命。</l><l>諸<name role="" type="person">須彌山</name>，</l><l>可知斤兩，</l>
<lb n="0336a26" ed="T"/><l>無有能量，</l><l>釋尊壽命。</l><l>一切大地，</l>
<lb n="0336a27" ed="T"/><l>可知<anchor xml:id="nkr_note_add_0336a2701" n="0336a2701"/><anchor xml:id="beg0336a2701" n="0336a2701"/>塵<anchor xml:id="end0336a2701"/>數，</l><l>無有能算，</l><l>釋尊壽命。</l>
<lb n="0336a28" ed="T"/><l>虛空分界，</l><l>尙可盡邊，</l><l>無有能計，</l>
<lb n="0336a29" ed="T"/><l>釋尊壽命。</l><l>不可計劫，</l><l>億百千萬，</l>
<pb n="0336b" ed="T" xml:id="T16.0663.0336b"/>
<lb n="0336b01" ed="T"/><l>佛壽如是，</l><l>無量無邊。</l><l>以是因緣，</l>
<lb n="0336b02" ed="T"/><l>故說二緣，</l><l>不害物命、</l><l>施食無量。</l>
<lb n="0336b03" ed="T"/><l>是故大士，</l><l>壽不可計，</l><l>無量無邊，</l>
<lb n="0336b04" ed="T"/><l>亦無齊限。</l><l>是故汝今，</l><l>不應於佛，</l>
<lb n="0336b05" ed="T"/><l>無量壽命，</l><l>而生疑惑。」</l></lg>
<lb n="0336b06" ed="T"/><p xml:id="pT16p0336b0601">爾時<name role="" type="person">信相菩薩</name>摩訶薩，聞是四佛宣說如來
<lb n="0336b07" ed="T"/>壽命無量，深心信解歡喜踊躍。說是如來壽
<lb n="0336b08" ed="T"/>量品時，無量無邊阿僧祇衆生，發阿耨多羅
<lb n="0336b09" ed="T"/>三藐三菩提心。時四如來忽然不現。</p></cb:div>
<lb n="0336b10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 懺悔品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_2" type="star"/><title>金光明經</title><anchor xml:id="end_2"/>懺悔品第三</head>
<lb n="0336b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0336b1101">爾時<name role="" type="person">信相菩薩</name>，卽於其夜夢見金鼓，其狀
<lb n="0336b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0336003" n="0336003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336003" n="0336003"/><anchor xml:id="beg0336003" n="0336003"/>姝<anchor xml:id="end0336003"/>大，其明普照喩如日光；復於光中得見
<lb n="0336b13" ed="T"/>十方無量無邊諸佛世尊，衆寶樹下坐琉璃
<lb n="0336b14" ed="T"/>座，與無量百千眷屬圍繞而爲說法。見有
<lb n="0336b15" ed="T"/>一人似婆羅門，以枹擊鼓出大音聲，其聲
<lb n="0336b16" ed="T"/>演說懺悔偈頌。</p><p xml:id="pT16p0336b1607" cb:place="inline">時<name role="" type="person">信相菩薩</name>，從夢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336004" n="0336004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336004" n="0336004"/><anchor xml:id="beg0336004" n="0336004"/>寤<anchor xml:id="end0336004"/>已，至
<lb n="0336b17" ed="T"/>心憶念夢中所聞懺悔偈頌，過夜至旦出
<lb n="0336b18" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>。爾時亦有無量無邊百千衆生，與菩
<lb n="0336b19" ed="T"/>薩俱往<name role="" type="person">耆闍崛山</name>至於佛所。至佛所已，頂
<lb n="0336b20" ed="T"/>禮佛足右繞三匝，却坐一面敬心合掌，瞻
<lb n="0336b21" ed="T"/>仰尊顏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336005" n="0336005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336005" n="0336005"/><anchor xml:id="beg0336005" n="0336005"/>目不暫捨<anchor xml:id="end0336005"/>，以其夢中所見金鼓及
<lb n="0336b22" ed="T"/>懺悔偈，向如來說：</p>
<lb n="0336b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0336b2301"><l>「昨夜所夢，</l><l>至心憶持。</l><l>夢見金鼓，</l>
<lb n="0336b24" ed="T"/><l>妙色晃耀，</l><l>其光大盛，</l><l>明踰於日，</l>
<lb n="0336b25" ed="T"/><l>遍照十方，</l><l>恒沙世界。</l><l>又因此光，</l>
<lb n="0336b26" ed="T"/><l>得見諸佛，</l><l>衆寶樹下，</l><l>坐琉璃座，</l>
<lb n="0336b27" ed="T"/><l>無量大衆，</l><l>圍繞說法。</l><l>見婆羅門，</l>
<lb n="0336b28" ed="T"/><l>擊是金鼓，</l><l>其鼓音中，</l><l>說如是偈：</l>
<lb n="0336b29" ed="T"/><l>『是大金鼓，</l><l>所出妙音，</l><l>悉能滅除，</l>
<pb n="0336c" ed="T" xml:id="T16.0663.0336c"/>
<lb n="0336c01" ed="T"/><l>三世諸苦，</l><l>地獄餓鬼、</l><l>畜生等苦，</l>
<lb n="0336c02" ed="T"/><l>貧窮困<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336006" n="0336006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336006" n="0336006"/><anchor xml:id="beg0336006" n="0336006"/>苦<anchor xml:id="end0336006"/>、</l><l>及諸有苦。</l><l>是鼓所出，</l>
<lb n="0336c03" ed="T"/><l>微妙之音，</l><l>能除衆生，</l><l>諸惱所逼，</l>
<lb n="0336c04" ed="T"/><l>斷衆怖畏，</l><l>令得無懼，</l><l>猶如諸佛，</l>
<lb n="0336c05" ed="T"/><l>得無所畏。</l><l>諸佛聖人，</l><l>所成功德，</l>
<lb n="0336c06" ed="T"/><l>離於生死，</l><l>到大智岸；</l><l>如是衆生，</l>
<lb n="0336c07" ed="T"/><l>所得功德，</l><l>定及助道，</l><l>猶如大海。</l>
<lb n="0336c08" ed="T"/><l>是鼓所出，</l><l>如是妙音，</l><l>令衆生得，</l>
<lb n="0336c09" ed="T"/><l>梵音深遠；</l><l>證佛無上，</l><l>菩提勝果；</l>
<lb n="0336c10" ed="T"/><l>轉無上輪，</l><l>微妙淸淨；</l><l>住壽無量，</l>
<lb n="0336c11" ed="T"/><l>不思議劫；</l><l>演說正法，</l><l>利益衆生；</l>
<lb n="0336c12" ed="T"/><l>能害煩惱，</l><l>消除諸苦；</l><l>貪瞋癡等，</l>
<lb n="0336c13" ed="T"/><l>悉令寂滅。</l><l>若有衆生，</l><l>處在地獄，</l>
<lb n="0336c14" ed="T"/><l>大火熾然，</l><l>燒炙其身。</l><l>若聞金鼓，</l>
<lb n="0336c15" ed="T"/><l>微妙音聲，</l><l>所出言敎，</l><l>卽尋禮佛。</l>
<lb n="0336c16" ed="T"/><l>亦令衆生，</l><l>得知宿命，</l><l>百生千生、</l>
<lb n="0336c17" ed="T"/><l>千萬億生；</l><l>令心正念，</l><l>諸佛世尊；</l>
<lb n="0336c18" ed="T"/><l>亦聞無上，</l><l>微妙之言。</l><l>是金鼓中，</l>
<lb n="0336c19" ed="T"/><l>所出妙音，</l><l>復令衆生，</l><l>値遇諸佛；</l>
<lb n="0336c20" ed="T"/><l>遠離一切，</l><l>諸惡業等；</l><l>善修無量，</l>
<lb n="0336c21" ed="T"/><l>白淨之業。</l><l>諸天世人、</l><l>及餘衆生，</l>
<lb n="0336c22" ed="T"/><l>隨其所思，</l><l>諸所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0336007" n="0336007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336007" n="0336007"/><anchor xml:id="beg0336007" n="0336007"/>願<anchor xml:id="end0336007"/>求，</l><l>如是金鼓，</l>
<lb n="0336c23" ed="T"/><l>所出之音，</l><l>皆悉能令，</l><l>成就具足。</l>
<lb n="0336c24" ed="T"/><l>若有衆生，</l><l>墮大地獄，</l><l>猛火炎熾，</l>
<lb n="0336c25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0336008" n="0336008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0336008" n="0336008"/><anchor xml:id="beg0336008" n="0336008"/>焚燒<anchor xml:id="end0336008"/>其身，</l><l>無有救護，</l><l>流轉諸難，</l>
<lb n="0336c26" ed="T"/><l>當令是等，</l><l>悉滅諸苦。</l><l>若有衆生，</l>
<lb n="0336c27" ed="T"/><l>諸苦所切，</l><l>三惡道報，</l><l>及以人中，</l>
<lb n="0336c28" ed="T"/><l>如是金鼓，</l><l>所出之音，</l><l>悉能滅除，</l>
<lb n="0336c29" ed="T"/><l>一切諸苦。</l><l>無依無歸，</l><l>無有救護，</l>
<pb n="0337a" ed="T" xml:id="T16.0663.0337a"/>
<lb n="0337a01" ed="T"/><l>我爲是等，</l><l>作歸依處。</l><l>是諸世尊，</l>
<lb n="0337a02" ed="T"/><l>今當證知，</l><l>久已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337001" n="0337001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337001" n="0337001"/><anchor xml:id="beg0337001" n="0337001"/>於<anchor xml:id="end0337001"/>我，</l><l>生大悲心，</l>
<lb n="0337a03" ed="T"/><l>在在處處，</l><l>十方諸佛，</l><l>現在世雄，</l>
<lb n="0337a04" ed="T"/><l>兩足之尊，</l><l>我本所作，</l><l>惡不善業，</l>
<lb n="0337a05" ed="T"/><l>今者懺悔：</l><l>諸十力前，</l><l>不識諸佛、</l>
<lb n="0337a06" ed="T"/><l>及父母恩；</l><l>不解善法、</l><l>造作衆惡；</l>
<lb n="0337a07" ed="T"/><l>自恃種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337002" n="0337002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337002" n="0337002"/><anchor xml:id="beg0337002" n="0337002"/>姓<anchor xml:id="end0337002"/>、</l><l>及諸財寶；</l><l>盛年放逸、</l>
<lb n="0337a08" ed="T"/><l>作諸惡行；</l><l>心念不善，</l><l>口作惡業；</l>
<lb n="0337a09" ed="T"/><l>隨心所作，</l><l>不見其過；</l><l>凡夫愚行，</l>
<lb n="0337a10" ed="T"/><l>無知闇覆，</l><l>親近惡友，</l><l>煩惱亂心；</l>
<lb n="0337a11" ed="T"/><l>五欲因緣，</l><l>心生忿恚，</l><l>不知厭足，</l>
<lb n="0337a12" ed="T"/><l>故作衆惡；</l><l>親近非聖，</l><l>因生慳嫉，</l>
<lb n="0337a13" ed="T"/><l>貧窮因緣，</l><l>姦諂作惡；</l><l>繫屬於他，</l>
<lb n="0337a14" ed="T"/><l>常有怖畏，</l><l>不得自在，</l><l>而造諸惡。</l>
<lb n="0337a15" ed="T"/><l>貪欲恚癡，</l><l>擾動其心，</l><l>渴愛所逼，</l>
<lb n="0337a16" ed="T"/><l>造作衆惡；</l><l>依因衣食，</l><l>及以女色，</l>
<lb n="0337a17" ed="T"/><l>諸結惱熱，</l><l>造作衆惡；</l><l>身口意惡，</l>
<lb n="0337a18" ed="T"/><l>所集三<anchor xml:id="nkr_note_add_0337a1801" n="0337a1801"/><anchor xml:id="beg0337a1801" n="0337a1801"/>業<anchor xml:id="end0337a1801"/>，</l><l>如是衆罪，</l><l>今悉懺悔。</l>
<lb n="0337a19" ed="T"/><l>或不恭敬，</l><l>佛法聖衆，</l><l>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337003" n="0337003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337003" n="0337003"/><anchor xml:id="beg0337003" n="0337003"/>衆<anchor xml:id="end0337003"/>罪，</l>
<lb n="0337a20" ed="T"/><l>今悉懺悔。</l><l>或不恭敬，</l><l>緣覺菩薩，</l>
<lb n="0337a21" ed="T"/><l>如是衆罪，</l><l>今悉懺悔。</l><l>以無智故，</l>
<lb n="0337a22" ed="T"/><l>誹謗正法；</l><l>不知恭敬，</l><l>父母尊長；</l>
<lb n="0337a23" ed="T"/><l>如是衆罪，</l><l>今悉懺悔。</l><l>愚惑所覆，</l>
<lb n="0337a24" ed="T"/><l>驕慢放逸，</l><l>因貪恚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337004" n="0337004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337004" n="0337004"/><anchor xml:id="beg0337004" n="0337004"/>癡<anchor xml:id="end0337004"/>，</l><l>造作諸惡；</l>
<lb n="0337a25" ed="T"/><l>如是衆罪，</l><l>今悉懺悔。</l><l>我今供養，</l>
<lb n="0337a26" ed="T"/><l>無量無邊，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0337005" n="0337005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337005" n="0337005"/><anchor xml:id="beg0337005" n="0337005"/>三<anchor xml:id="end0337005"/>千大千，</l><l>世界諸佛；</l>
<lb n="0337a27" ed="T"/><l>我當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337006" n="0337006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337006" n="0337006"/><anchor xml:id="beg0337006" n="0337006"/>拔濟<anchor xml:id="end0337006"/>，</l><l>十方一切，</l><l>無量衆生，</l>
<lb n="0337a28" ed="T"/><l>所有諸苦；</l><l>我當安止，</l><l>不可思議，</l>
<lb n="0337a29" ed="T"/><l>阿僧祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337007" n="0337007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337007" n="0337007"/><anchor xml:id="beg0337007" n="0337007"/>衆<anchor xml:id="end0337007"/>，</l><l>令住十地；</l><l>已得安止，</l>
<pb n="0337b" ed="T" xml:id="T16.0663.0337b"/>
<lb n="0337b01" ed="T"/><l>住十地者，</l><l>悉令具足，</l><l>如來正覺。</l>
<lb n="0337b02" ed="T"/><l>爲一衆生，</l><l>億劫修行，</l><l>使無量衆，</l>
<lb n="0337b03" ed="T"/><l>令度苦海；</l><l>我當爲是，</l><l>諸衆生等，</l>
<lb n="0337b04" ed="T"/><l>演說微妙，</l><l>甚深悔法。</l><l>所謂金光，</l>
<lb n="0337b05" ed="T"/><l>滅除諸惡，</l><l>千劫所作，</l><l>極重惡業，</l>
<lb n="0337b06" ed="T"/><l>若能至心，</l><l>一懺悔者，</l><l>如是衆罪，</l>
<lb n="0337b07" ed="T"/><l>悉皆滅盡。</l><l>我今已說，</l><l>懺悔之法，</l>
<lb n="0337b08" ed="T"/><l>是金光明，</l><l>淸淨微妙，</l><l>速能滅除，</l>
<lb n="0337b09" ed="T"/><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337008" n="0337008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337008" n="0337008"/><anchor xml:id="beg0337008" n="0337008"/>業<anchor xml:id="end0337008"/>障；</l><l>我當安止，</l><l>住於十地，</l>
<lb n="0337b10" ed="T"/><l>十種珍寶，</l><l>以爲脚足，</l><l>成佛無上，</l>
<lb n="0337b11" ed="T"/><l>功德光明，</l><l>令諸衆生，</l><l>度三有海。</l>
<lb n="0337b12" ed="T"/><l>諸佛所有，</l><l>甚深法藏，</l><l>不可思議，</l>
<lb n="0337b13" ed="T"/><l>無量功德，</l><l>一切種智，</l><l>願悉具足；</l>
<lb n="0337b14" ed="T"/><l>百千禪定、</l><l>根力覺道，</l><l>不可思議，</l>
<lb n="0337b15" ed="T"/><l>諸陀羅尼，</l><l>十力世尊，</l><l>我當成就。</l>
<lb n="0337b16" ed="T"/><l>諸佛世尊，</l><l>有大慈悲，</l><l>當證微誠，</l>
<lb n="0337b17" ed="T"/><l>哀受我悔。</l><l>若我百劫，</l><l>所作衆惡，</l>
<lb n="0337b18" ed="T"/><l>以是因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337009" n="0337009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337009" n="0337009"/><anchor xml:id="beg0337009" n="0337009"/>緣<anchor xml:id="end0337009"/>，</l><l>生大憂苦，</l><l>貧窮困乏、</l>
<lb n="0337b19" ed="T"/><l>愁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337010" n="0337010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337010" n="0337010"/><anchor xml:id="beg0337010" n="0337010"/>熱<anchor xml:id="end0337010"/>驚懼、</l><l>怖畏惡業、</l><l>心常怯劣，</l>
<lb n="0337b20" ed="T"/><l>在在處處，</l><l>暫無歡樂；</l><l>十方現在，</l>
<lb n="0337b21" ed="T"/><l>大悲世尊，</l><l>能除衆生，</l><l>一切怖畏，</l>
<lb n="0337b22" ed="T"/><l>願當受我，</l><l>誠心懺悔，</l><l>令我恐懼，</l>
<lb n="0337b23" ed="T"/><l>悉得消除；</l><l>我之所有，</l><l>煩惱業垢，</l>
<lb n="0337b24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0337011" n="0337011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337011" n="0337011"/><anchor xml:id="beg0337011" n="0337011"/>惟<anchor xml:id="end0337011"/>願現在，</l><l>諸佛世尊，</l><l>以大悲水，</l>
<lb n="0337b25" ed="T"/><l>洗除令淨。</l><l>過去諸惡，</l><l>今悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337012" n="0337012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337012" n="0337012"/><anchor xml:id="beg0337012" n="0337012"/>懺悔<anchor xml:id="end0337012"/>；</l>
<lb n="0337b26" ed="T"/><l>現所作罪，</l><l>誠心發露；</l><l>所未作者，</l>
<lb n="0337b27" ed="T"/><l>更不敢作；</l><l>已作之業；</l><l>不敢覆藏。</l>
<lb n="0337b28" ed="T"/><l>身業三種，</l><l>口業有四，</l><l>意三業行，</l>
<lb n="0337b29" ed="T"/><l>今悉懺悔；</l><l>身口所作，</l><l>及以意思，</l>
<pb n="0337c" ed="T" xml:id="T16.0663.0337c"/>
<lb n="0337c01" ed="T"/><l>十種惡業，</l><l>一切懺悔。</l><l>遠離十惡，</l>
<lb n="0337c02" ed="T"/><l>修行十善，</l><l>安止十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337013" n="0337013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337013" n="0337013"/><anchor xml:id="beg0337013" n="0337013"/>住<anchor xml:id="end0337013"/>，</l><l>逮十力尊，</l>
<lb n="0337c03" ed="T"/><l>所造惡業，</l><l>應受惡報，</l><l>今於佛前，</l>
<lb n="0337c04" ed="T"/><l>誠心懺悔。</l><l>若此國土、</l><l>及餘世界，</l>
<lb n="0337c05" ed="T"/><l>所有善法，</l><l>悉以迴向，</l><l>我所修行，</l>
<lb n="0337c06" ed="T"/><l>身口意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337014" n="0337014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337014" n="0337014"/><anchor xml:id="beg0337014" n="0337014"/>業<anchor xml:id="end0337014"/>，</l><l>願於來世，</l><l>證無上道。</l>
<lb n="0337c07" ed="T"/><l>若在諸有，</l><l>六趣險難，</l><l>愚癡無智，</l>
<lb n="0337c08" ed="T"/><l>造作衆惡，</l><l>今於佛前，</l><l>皆悉懺悔。</l>
<lb n="0337c09" ed="T"/><l>世間所有，</l><l>生死險<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337015" n="0337015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337015" n="0337015"/><anchor xml:id="beg0337015" n="0337015"/>難<anchor xml:id="end0337015"/>，</l><l>種種婬欲，</l>
<lb n="0337c10" ed="T"/><l>愚煩惱難，</l><l>如是諸難，</l><l>我今懺悔。</l>
<lb n="0337c11" ed="T"/><l>心輕躁難、</l><l>近惡友難、</l><l>三有險難，</l>
<lb n="0337c12" ed="T"/><l>及三毒難、</l><l>遇無難難、</l><l>値好時難、</l>
<lb n="0337c13" ed="T"/><l>修功德難、</l><l>値佛亦難，</l><l>如是諸難，</l>
<lb n="0337c14" ed="T"/><l>今悉懺悔。</l><l>諸佛世尊，</l><l>我所依止，</l>
<lb n="0337c15" ed="T"/><l>是故我今，</l><l>敬禮佛海；</l><l>金色晃耀，</l>
<lb n="0337c16" ed="T"/><l>猶如須彌，</l><l>是故我今，</l><l>頂禮最勝，</l>
<lb n="0337c17" ed="T"/><l>其色無上，</l><l>如天眞金；</l><l>眼目淸淨，</l>
<lb n="0337c18" ed="T"/><l>如紺琉璃；</l><l>功德威神，</l><l>名稱顯著；</l>
<lb n="0337c19" ed="T"/><l>佛日大悲，</l><l>滅一切闇；</l><l>善淨無垢，</l>
<lb n="0337c20" ed="T"/><l>離諸塵翳，</l><l>無上佛日，</l><l>大光普照；</l>
<lb n="0337c21" ed="T"/><l>煩惱火熾，</l><l>令心焦熱，</l><l>唯佛能除，</l>
<lb n="0337c22" ed="T"/><l>如月淸涼；</l><l>三十二相，</l><l>八十種好，</l>
<lb n="0337c23" ed="T"/><l>莊嚴其身，</l><l>視之無厭；</l><l>功德巍巍，</l>
<lb n="0337c24" ed="T"/><l>明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0337016" n="0337016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337016" n="0337016"/><anchor xml:id="beg0337016" n="0337016"/>網<anchor xml:id="end0337016"/>顯耀，</l><l>安住三界，</l><l>如日照世；</l>
<lb n="0337c25" ed="T"/><l>猶如琉璃，</l><l>淨無瑕穢，</l><l>妙色廣大，</l>
<lb n="0337c26" ed="T"/><l>種種各異；</l><l>其色紅赤，</l><l>如日初出，</l>
<lb n="0337c27" ed="T"/><l>頗梨白銀，</l><l>校飾光網，</l><l>如是種種，</l>
<lb n="0337c28" ed="T"/><l>莊嚴佛日。</l><l>三有之中，</l><l>生死大海，</l>
<lb n="0337c29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0337017" n="0337017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0337017" n="0337017"/><anchor xml:id="beg0337017" n="0337017"/>潦<anchor xml:id="end0337017"/>水波蕩，</l><l>惱亂我心，</l><l>其味苦毒，</l>
<pb n="0338a" ed="T" xml:id="T16.0663.0338a"/>
<lb n="0338a01" ed="T"/><l>最爲麁澁；</l><l>如來網明，</l><l>能令枯涸。</l>
<lb n="0338a02" ed="T"/><l>妙身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338001" n="0338001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338001" n="0338001"/><anchor xml:id="beg0338001" n="0338001"/>莊<anchor xml:id="end0338001"/>嚴，</l><l>相好殊特，</l><l>金色光明，</l>
<lb n="0338a03" ed="T"/><l>遍照一切，</l><l>智慧大海，</l><l>彌滿三界，</l>
<lb n="0338a04" ed="T"/><l>是故我今，</l><l>稽首敬禮。</l><l>如大海水，</l>
<lb n="0338a05" ed="T"/><l>其量難知，</l><l>大地微塵，</l><l>不可稱計；</l>
<lb n="0338a06" ed="T"/><l>諸<name role="" type="person">須彌山</name>，</l><l>難可度量，</l><l>虛空邊際，</l>
<lb n="0338a07" ed="T"/><l>亦不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338002" n="0338002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338002" n="0338002"/><anchor xml:id="beg0338002" n="0338002"/>得<anchor xml:id="end0338002"/>；</l><l>諸佛亦爾，</l><l>功德無量。</l>
<lb n="0338a08" ed="T"/><l>一切有心，</l><l>無能知者。</l><l>於無量劫，</l>
<lb n="0338a09" ed="T"/><l>極心思惟，</l><l>不能得知，</l><l>佛功德邊。</l>
<lb n="0338a10" ed="T"/><l>大地諸山，</l><l>尙可知量；</l><l>毛<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_3"/>海水，</l>
<lb n="0338a11" ed="T"/><l>亦可知數；</l><l>諸佛功德，</l><l>無能知者。</l>
<lb n="0338a12" ed="T"/><l>相好莊嚴，</l><l>名稱讚歎，</l><l>如是功德，</l>
<lb n="0338a13" ed="T"/><l>令衆皆得。</l><l>我以善業，</l><l>諸因緣故，</l>
<lb n="0338a14" ed="T"/><l>來世不久，</l><l>成於佛道，</l><l>講宣妙法，</l>
<lb n="0338a15" ed="T"/><l>利益衆生，</l><l>度脫一切，</l><l>無量諸苦；</l>
<lb n="0338a16" ed="T"/><l>摧伏諸魔、</l><l>及其眷屬，</l><l>轉於無上，</l>
<lb n="0338a17" ed="T"/><l>淸淨法輪；</l><l>住壽無量，</l><l>不思議劫；</l>
<lb n="0338a18" ed="T"/><l>充足衆生，</l><l>甘露法味；</l><l>我當具足，</l>
<lb n="0338a19" ed="T"/><l>六波羅蜜，</l><l>猶如過佛，</l><l>之所成就；</l>
<lb n="0338a20" ed="T"/><l>斷諸煩惱，</l><l>除一切苦，</l><l>悉滅貪欲，</l>
<lb n="0338a21" ed="T"/><l>及恚癡等；</l><l>我當憶念，</l><l>宿命之事，</l>
<lb n="0338a22" ed="T"/><l>百生千生、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0338003" n="0338003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338003" n="0338003"/><anchor xml:id="beg0338003" n="0338003"/>千萬<anchor xml:id="end0338003"/>億生，</l><l>常當至心，</l>
<lb n="0338a23" ed="T"/><l>正念諸佛，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0338004" n="0338004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338004" n="0338004"/><anchor xml:id="beg0338004" n="0338004"/>所<anchor xml:id="end0338004"/>說微妙，</l><l>無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338005" n="0338005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338005" n="0338005"/><anchor xml:id="beg0338005" n="0338005"/>正<anchor xml:id="end0338005"/>法。</l>
<lb n="0338a24" ed="T"/><l>我因善業，</l><l>常値諸佛，</l><l>遠離諸惡，</l>
<lb n="0338a25" ed="T"/><l>修諸善業；</l><l>一切世界，</l><l>所有衆生，</l>
<lb n="0338a26" ed="T"/><l>無量苦惱，</l><l>我當悉滅。</l><l>若有衆生，</l>
<lb n="0338a27" ed="T"/><l>諸根毀壞，</l><l>不具足者，</l><l>悉令具足；</l>
<lb n="0338a28" ed="T"/><l>十方世界，</l><l>所有病苦，</l><l>羸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338006" n="0338006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338006" n="0338006"/><anchor xml:id="beg0338006" n="0338006"/>瘦<anchor xml:id="end0338006"/>頓乏、</l>
<lb n="0338a29" ed="T"/><l>無救護者，</l><l>悉令解脫，</l><l>如是諸苦，</l>
<pb n="0338b" ed="T" xml:id="T16.0663.0338b"/>
<lb n="0338b01" ed="T"/><l>還得勢力，</l><l>平復如本。</l><l>若犯王法，</l>
<lb n="0338b02" ed="T"/><l>臨當刑戮，</l><l>無量怖畏，</l><l>愁憂苦惱，</l>
<lb n="0338b03" ed="T"/><l>如是之人，</l><l>悉令解脫。</l><l>若受鞭撻，</l>
<lb n="0338b04" ed="T"/><l>繫縛枷鎖，</l><l>種種苦事，</l><l>逼切其身，</l>
<lb n="0338b05" ed="T"/><l>無量百千，</l><l>愁憂驚畏，</l><l>種種恐懼，</l>
<lb n="0338b06" ed="T"/><l>擾亂其心；</l><l>如是無邊，</l><l>諸苦惱等，</l>
<lb n="0338b07" ed="T"/><l>願使一切，</l><l>悉得解脫。</l><l>若有衆生，</l>
<lb n="0338b08" ed="T"/><l>飢渴所惱，</l><l>令得種種，</l><l>甘美飮食。</l>
<lb n="0338b09" ed="T"/><l>盲者得視；</l><l>聾者得聽；</l><l>瘂者得言；</l>
<lb n="0338b10" ed="T"/><l>裸者得衣；</l><l>貧窮之者，</l><l>卽得寶藏，</l>
<lb n="0338b11" ed="T"/><l>倉庫盈溢，</l><l>無所乏少；</l><l>一切皆受，</l>
<lb n="0338b12" ed="T"/><l>安隱快樂，</l><l>乃至無有，</l><l>一人受苦。</l>
<lb n="0338b13" ed="T"/><l>衆生相視，</l><l>和顏悅色，</l><l>形貌端嚴，</l>
<lb n="0338b14" ed="T"/><l>人所喜見。</l><l>心常思念，</l><l>他人善事；</l>
<lb n="0338b15" ed="T"/><l>飮食飽滿，</l><l>功德具足。</l><l>隨諸衆生，</l>
<lb n="0338b16" ed="T"/><l>之所思念，</l><l>皆願令得，</l><l>種種<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>妓<anchor xml:id="end_4"/>樂：</l>
<lb n="0338b17" ed="T"/><l>箜篌箏笛、</l><l>琴瑟鼓吹，</l><l>如是種種，</l>
<lb n="0338b18" ed="T"/><l>微妙音聲。</l><l>江河池沼、</l><l>流泉諸水，</l>
<lb n="0338b19" ed="T"/><l>金華遍布，</l><l>及優鉢羅。</l><l>隨諸衆生，</l>
<lb n="0338b20" ed="T"/><l>之所思念，</l><l>卽得種種，</l><l>衣服飮食、</l>
<lb n="0338b21" ed="T"/><l>錢財珍寶、</l><l>金銀琉璃、</l><l>眞珠璧玉、</l>
<lb n="0338b22" ed="T"/><l>雜廁瓔珞。</l><l>願諸衆生，</l><l>不聞惡聲，</l>
<lb n="0338b23" ed="T"/><l>乃至無有，</l><l>可惡見者。</l><l>願諸衆生，</l>
<lb n="0338b24" ed="T"/><l>色貌微妙，</l><l>各各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338007" n="0338007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338007" n="0338007"/><anchor xml:id="beg0338007" n="0338007"/>相於<anchor xml:id="end0338007"/>，</l><l>共相愛念；</l>
<lb n="0338b25" ed="T"/><l>世間所有，</l><l>資生之具，</l><l>隨其所念，</l>
<lb n="0338b26" ed="T"/><l>悉令具足。</l><l>願諸衆生，</l><l>諸所求索，</l>
<lb n="0338b27" ed="T"/><l>如其所須，</l><l>應念卽得；</l><l>香華諸樹，</l>
<lb n="0338b28" ed="T"/><l>常於三時，</l><l>雨細末香，</l><l>及塗身香；</l>
<lb n="0338b29" ed="T"/><l>衆生受者，</l><l>歡喜快樂。</l><l>願諸衆生，</l>
<pb n="0338c" ed="T" xml:id="T16.0663.0338c"/>
<lb n="0338c01" ed="T"/><l>常得供養，</l><l>不可思議，</l><l>十方諸佛，</l>
<lb n="0338c02" ed="T"/><l>無上妙法，</l><l>淸淨無垢，</l><l>及諸菩薩、</l>
<lb n="0338c03" ed="T"/><l>聲聞大衆。</l><l>願諸衆生，</l><l>常得遠離，</l>
<lb n="0338c04" ed="T"/><l>三惡八難，</l><l>値無難處，</l><l>覲覩諸佛，</l>
<lb n="0338c05" ed="T"/><l>無上之王。</l><l>願諸衆生，</l><l>常生尊貴，</l>
<lb n="0338c06" ed="T"/><l>多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338008" n="0338008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338008" n="0338008"/><anchor xml:id="beg0338008" n="0338008"/>饒財<anchor xml:id="end0338008"/>寶，</l><l>安隱豐樂；</l><l>上妙色像，</l>
<lb n="0338c07" ed="T"/><l>莊嚴其身，</l><l>功德成就，</l><l>有大名稱。</l>
<lb n="0338c08" ed="T"/><l>願諸女人，</l><l>皆成男子，</l><l>具足智慧，</l>
<lb n="0338c09" ed="T"/><l>精勤不懈；</l><l>一切皆行，</l><l>菩薩之道，</l>
<lb n="0338c10" ed="T"/><l>勤心修習，</l><l>六波羅蜜；</l><l>常見十方，</l>
<lb n="0338c11" ed="T"/><l>無量諸佛；</l><l>坐寶樹下，</l><l>琉璃座上，</l>
<lb n="0338c12" ed="T"/><l>安住禪定，</l><l>自在快樂，</l><l>演說正法，</l>
<lb n="0338c13" ed="T"/><l>衆所樂聞。</l><l>若我現在，</l><l>及過去世，</l>
<lb n="0338c14" ed="T"/><l>所作惡業，</l><l>諸有險難，</l><l>應得惡果，</l>
<lb n="0338c15" ed="T"/><l>不適意者，</l><l>願悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338009" n="0338009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338009" n="0338009"/><anchor xml:id="beg0338009" n="0338009"/>滅盡<anchor xml:id="end0338009"/>，</l><l>令無有餘。</l>
<lb n="0338c16" ed="T"/><l>若諸衆生，</l><l>三有繫縛，</l><l>生死羅網，</l>
<lb n="0338c17" ed="T"/><l>彌密<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338010" n="0338010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338010" n="0338010"/><anchor xml:id="beg0338010" n="0338010"/>堅<anchor xml:id="end0338010"/>固，</l><l>願以智刀，</l><l>割斷破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338011" n="0338011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338011" n="0338011"/><anchor xml:id="beg0338011" n="0338011"/>裂<anchor xml:id="end0338011"/>，</l>
<lb n="0338c18" ed="T"/><l>除諸苦惱，</l><l>早成菩提。</l><l>若此閻浮，</l>
<lb n="0338c19" ed="T"/><l>及餘他方，</l><l>無量世界，</l><l>所有衆生，</l>
<lb n="0338c20" ed="T"/><l>所作種種，</l><l>善妙功德，</l><l>我今深心，</l>
<lb n="0338c21" ed="T"/><l>隨其歡喜。</l><l>我今以此，</l><l>隨喜功德，</l>
<lb n="0338c22" ed="T"/><l>及身口意，</l><l>所作善業，</l><l>願於來世，</l>
<lb n="0338c23" ed="T"/><l>成無上道，</l><l>得淨無垢，</l><l>吉祥果報。</l>
<lb n="0338c24" ed="T"/><l>若有敬禮，</l><l>讚歎十力，</l><l>信心淸淨，</l>
<lb n="0338c25" ed="T"/><l>無諸疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0338012" n="0338012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0338012" n="0338012"/><anchor xml:id="beg0338012" n="0338012"/>網<anchor xml:id="end0338012"/>，</l><l>能作如是，</l><l>所說懺悔，</l>
<lb n="0338c26" ed="T"/><l>便得超越，</l><l>六十劫罪。</l><l>諸善男子，</l>
<lb n="0338c27" ed="T"/><l>及善女人，</l><l>諸王刹利、</l><l>婆羅門等，</l>
<lb n="0338c28" ed="T"/><l>若有恭敬，</l><l>合掌向佛，</l><l>稱歎如來，</l>
<lb n="0338c29" ed="T"/><l>幷讚此偈，</l><l>在在生處，</l><l>常識宿命，</l>
<pb n="0339a" ed="T" xml:id="T16.0663.0339a"/>
<lb n="0339a01" ed="T"/><l>諸根具足，</l><l>淸淨端嚴，</l><l>種種功德，</l>
<lb n="0339a02" ed="T"/><l>悉皆成就；</l><l>在在處處，</l><l>常爲國王、</l>
<lb n="0339a03" ed="T"/><l>輔相大臣，</l><l>之<anchor xml:id="nkr_note_add_0339a0301" n="0339a0301"/><anchor xml:id="beg0339a0301" n="0339a0301"/>所<anchor xml:id="end0339a0301"/>恭敬；</l><l>非於一佛、</l>
<lb n="0339a04" ed="T"/><l>五佛十佛，</l><l>種諸功德。</l><l>聞是懺悔，</l>
<lb n="0339a05" ed="T"/><l>若於無量，</l><l>百千萬億，</l><l>諸佛如來，</l>
<lb n="0339a06" ed="T"/><l>種諸善根，</l><l>然後乃得，</l><l>聞是懺悔。』」</l></lg></cb:div>
<lb n="0339a07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 讚歎品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_5" type="star"/><title>金光明經</title><anchor xml:id="end_5"/>讚歎品第四</head>
<lb n="0339a08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0339a0801">爾時佛吿地神堅牢：「善女天！過去有王名
<lb n="0339a09" ed="T"/>金龍尊，常以讚歎，讚歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339001" n="0339001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339001" n="0339001"/><anchor xml:id="beg0339001" n="0339001"/>去來<anchor xml:id="end0339001"/>現在諸佛：</p>
<lb n="0339a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0339a1001"><l>「『我今尊重，</l><l>敬禮讚歎，</l><l>去來現在，</l>
<lb n="0339a11" ed="T"/><l>十方諸佛。</l><l>諸佛淸淨，</l><l>微妙寂滅，</l>
<lb n="0339a12" ed="T"/><l>色中上色，</l><l>金光照耀；</l><l>於諸聲中，</l>
<lb n="0339a13" ed="T"/><l>佛聲最上，</l><l>猶如大梵，</l><l>深遠雷音；</l>
<lb n="0339a14" ed="T"/><l>其髮紺黑，</l><l>光螺焰起，</l><l>蜂翠孔雀，</l>
<lb n="0339a15" ed="T"/><l>色不得喩；</l><l>其齒鮮白，</l><l>猶如珂雪，</l>
<lb n="0339a16" ed="T"/><l>顯發金顏，</l><l>分齊分明；</l><l>其目脩廣，</l>
<lb n="0339a17" ed="T"/><l>淸淨無垢，</l><l>如靑蓮華，</l><l>映水開敷；</l>
<lb n="0339a18" ed="T"/><l>舌相廣長，</l><l>形色紅輝，</l><l>光明照耀，</l>
<lb n="0339a19" ed="T"/><l>如華初生；</l><l>眉間毫相，</l><l>白如珂月，</l>
<lb n="0339a20" ed="T"/><l>右旋潤澤，</l><l>如淨琉璃；</l><l>眉細脩揚，</l>
<lb n="0339a21" ed="T"/><l>形如月初，</l><l>其色黑耀，</l><l>過於蜂王；</l>
<lb n="0339a22" ed="T"/><l>鼻高圓直，</l><l>如鑄金鋌，</l><l>微妙柔軟，</l>
<lb n="0339a23" ed="T"/><l>當于面門；</l><l>如來勝相，</l><l>次第最上，</l>
<lb n="0339a24" ed="T"/><l>得味眞正，</l><l>無與等者；</l><l>一一毛孔，</l>
<lb n="0339a25" ed="T"/><l>一毛旋生，</l><l>軟細紺靑，</l><l>猶孔雀項。</l>
<lb n="0339a26" ed="T"/><l>卽於生時，</l><l>身放大光，</l><l>普照十方，</l>
<lb n="0339a27" ed="T"/><l>無量國土，</l><l>滅盡三界，</l><l>一切諸苦，</l>
<lb n="0339a28" ed="T"/><l>令諸衆生，</l><l>悉受快樂，</l><l>地獄畜生，</l>
<lb n="0339a29" ed="T"/><l>及以餓鬼，</l><l>諸人天等，</l><l>安隱無患，</l>
<pb n="0339b" ed="T" xml:id="T16.0663.0339b"/>
<lb n="0339b01" ed="T"/><l>悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339002" n="0339002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339002" n="0339002"/><anchor xml:id="beg0339002" n="0339002"/>滅<anchor xml:id="end0339002"/>一切，</l><l>無量惡趣。</l><l>身色微妙，</l>
<lb n="0339b02" ed="T"/><l>如融金聚；</l><l>面貌淸淨，</l><l>如月盛滿；</l>
<lb n="0339b03" ed="T"/><l>佛身明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339003" n="0339003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339003" n="0339003"/><anchor xml:id="beg0339003" n="0339003"/>耀<anchor xml:id="end0339003"/>，</l><l>如日初出；</l><l>進止威儀，</l>
<lb n="0339b04" ed="T"/><l>猶如師子；</l><l>脩臂下垂，</l><l>立過于膝，</l>
<lb n="0339b05" ed="T"/><l>猶如風動，</l><l>娑羅樹枝；</l><l>圓光一尋，</l>
<lb n="0339b06" ed="T"/><l>能照無量，</l><l>猶如聚集，</l><l>百千日月；</l>
<lb n="0339b07" ed="T"/><l>佛身淨妙，</l><l>無諸垢穢，</l><l>其明普照，</l>
<lb n="0339b08" ed="T"/><l>一切佛刹；</l><l>佛光巍巍，</l><l>明焰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339004" n="0339004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339004" n="0339004"/><anchor xml:id="beg0339004" n="0339004"/>熾<anchor xml:id="end0339004"/>盛，</l>
<lb n="0339b09" ed="T"/><l>悉能隱蔽，</l><l>無量日月；</l><l>佛日燈炬，</l>
<lb n="0339b10" ed="T"/><l>照無量界，</l><l>皆令衆生，</l><l>尋光見佛。</l>
<lb n="0339b11" ed="T"/><l>本所修習，</l><l>百千行業，</l><l>聚集功德，</l>
<lb n="0339b12" ed="T"/><l>莊嚴佛身，</l><l>臂<g ref="#CB00166">𦟛</g>纖圓，</l><l>如象王鼻；</l>
<lb n="0339b13" ed="T"/><l>手足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339005" n="0339005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339005" n="0339005"/><anchor xml:id="beg0339005" n="0339005"/>淨<anchor xml:id="end0339005"/>軟，</l><l>敬愛無厭；</l><l>去來諸佛，</l>
<lb n="0339b14" ed="T"/><l>數如微塵，</l><l>現在諸佛，</l><l>亦復如是；</l>
<lb n="0339b15" ed="T"/><l>如是如來，</l><l>我今悉禮。</l><l>身口淸淨，</l>
<lb n="0339b16" ed="T"/><l>意亦如是，</l><l>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339006" n="0339006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339006" n="0339006"/><anchor xml:id="beg0339006" n="0339006"/>妙<anchor xml:id="end0339006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0339007" n="0339007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339007" n="0339007"/><anchor xml:id="beg0339007" n="0339007"/>香華<anchor xml:id="end0339007"/>，</l><l>供養奉獻，</l>
<lb n="0339b17" ed="T"/><l>百千功德，</l><l>讚詠歌歎，</l><l>設以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339008" n="0339008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339008" n="0339008"/><anchor xml:id="beg0339008" n="0339008"/>百<anchor xml:id="end0339008"/>舌，</l>
<lb n="0339b18" ed="T"/><l>於千劫中，</l><l>歎佛功德，</l><l>不能得盡；</l>
<lb n="0339b19" ed="T"/><l>如來所有，</l><l>現世功德，</l><l>種種深固，</l>
<lb n="0339b20" ed="T"/><l>微妙第一，</l><l>設復千舌，</l><l>欲讚一佛，</l>
<lb n="0339b21" ed="T"/><l>尙不能盡，</l><l>功德少分，</l><l>況欲歎美，</l>
<lb n="0339b22" ed="T"/><l>諸佛功德？</l><l>大地及天，</l><l>以爲大海，</l>
<lb n="0339b23" ed="T"/><l>乃至有頂，</l><l>滿其中水，</l><l>尙以一毛，</l>
<lb n="0339b24" ed="T"/><l>知其<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>滴<anchor xml:id="end_6"/>數，</l><l>無有能知，</l><l>佛一功德。</l>
<lb n="0339b25" ed="T"/><l>我今以禮，</l><l>讚歎諸佛，</l><l>身口意業，</l>
<lb n="0339b26" ed="T"/><l>悉皆淸淨，</l><l>一切所修，</l><l>無量善業，</l>
<lb n="0339b27" ed="T"/><l>與諸衆生，</l><l>證無上道。』</l><l>如是人王，</l>
<lb n="0339b28" ed="T"/><l>讚歎佛已，</l><l>復作如是，</l><l>無量誓願：</l>
<lb n="0339b29" ed="T"/><l>『若我來世，</l><l>無量無邊，</l><l>阿僧祇劫，</l>
<pb n="0339c" ed="T" xml:id="T16.0663.0339c"/>
<lb n="0339c01" ed="T"/><l>在在生處，</l><l>常於夢中，</l><l>見妙金鼓，</l>
<lb n="0339c02" ed="T"/><l>得聞懺悔，</l><l>深奧之聲。</l><l>今所讚歎，</l>
<lb n="0339c03" ed="T"/><l>面貌淸淨，</l><l>願我來世，</l><l>亦得如是。</l>
<lb n="0339c04" ed="T"/><l>諸佛功德，</l><l>不可思議，</l><l>於百千劫，</l>
<lb n="0339c05" ed="T"/><l>甚難得値，</l><l>願於當來，</l><l>無量之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339009" n="0339009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339009" n="0339009"/><anchor xml:id="beg0339009" n="0339009"/>世<anchor xml:id="end0339009"/>，</l>
<lb n="0339c06" ed="T"/><l>夜則夢見，</l><l>晝如實說。</l><l>我當具足，</l>
<lb n="0339c07" ed="T"/><l>修行六度，</l><l>濟拔衆生，</l><l>越於苦海，</l>
<lb n="0339c08" ed="T"/><l>然後我身，</l><l>成無上道；</l><l>令我世界，</l>
<lb n="0339c09" ed="T"/><l>無與等者，</l><l>奉貢金鼓，</l><l>讚佛因緣，</l>
<lb n="0339c10" ed="T"/><l>以此果報，</l><l>當來之世，</l><l>値釋迦佛，</l>
<lb n="0339c11" ed="T"/><l>得受記<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339010" n="0339010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339010" n="0339010"/><anchor xml:id="beg0339010" n="0339010"/>莂<anchor xml:id="end0339010"/>，</l><l>幷令二子：</l><l>金龍金光，</l>
<lb n="0339c12" ed="T"/><l>常生我家，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0339011" n="0339011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339011" n="0339011"/><anchor xml:id="beg0339011" n="0339011"/>同共<anchor xml:id="end0339011"/>受記。</l><l>若有衆生，</l>
<lb n="0339c13" ed="T"/><l>無救護者，</l><l>衆苦逼切，</l><l>無所依止，</l>
<lb n="0339c14" ed="T"/><l>我於當來，</l><l>爲是等輩，</l><l>作大救護，</l>
<lb n="0339c15" ed="T"/><l>及依止處，</l><l>能除衆苦，</l><l>悉令滅盡，</l>
<lb n="0339c16" ed="T"/><l>施與衆生，</l><l>諸善安樂。</l><l>我未來世，</l>
<lb n="0339c17" ed="T"/><l>行菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339012" n="0339012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339012" n="0339012"/><anchor xml:id="beg0339012" n="0339012"/>薩<anchor xml:id="end0339012"/>道，</l><l>不計劫數，</l><l>如盡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339013" n="0339013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339013" n="0339013"/><anchor xml:id="beg0339013" n="0339013"/>本<anchor xml:id="end0339013"/>際，</l>
<lb n="0339c18" ed="T"/><l>以此金光，</l><l>懺悔因緣，</l><l>使我惡海，</l>
<lb n="0339c19" ed="T"/><l>及以業海、</l><l>煩惱大海，</l><l>悉竭無餘。</l>
<lb n="0339c20" ed="T"/><l>我功德海，</l><l>願悉成就；</l><l>智慧大海，</l>
<lb n="0339c21" ed="T"/><l>淸淨具足；</l><l>無量功德，</l><l>助菩提道，</l>
<lb n="0339c22" ed="T"/><l>猶如大海，</l><l>珍寶具足。</l><l>以此金光，</l>
<lb n="0339c23" ed="T"/><l>懺悔力故，</l><l>菩提功德，</l><l>光明無礙，</l>
<lb n="0339c24" ed="T"/><l>慧光無垢，</l><l>照徹淸淨。</l><l>我當來世，</l>
<lb n="0339c25" ed="T"/><l>身光普照，</l><l>功德威神，</l><l>光明焰盛，</l>
<lb n="0339c26" ed="T"/><l>於三界中，</l><l>最勝殊特，</l><l>諸功德力，</l>
<lb n="0339c27" ed="T"/><l>無所減少，</l><l>當度衆生，</l><l>越於苦海，</l>
<lb n="0339c28" ed="T"/><l>幷復安置，</l><l>功德大海。</l><l>來世多劫，</l>
<lb n="0339c29" ed="T"/><l>行菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0339014" n="0339014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0339014" n="0339014"/><anchor xml:id="beg0339014" n="0339014"/>提<anchor xml:id="end0339014"/>道，</l><l>如昔諸佛，</l><l>行菩提者。</l>
<pb n="0340a" ed="T" xml:id="T16.0663.0340a"/>
<lb n="0340a01" ed="T"/><l>三世諸佛，</l><l>淨妙國土；</l><l>諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340001" n="0340001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340001" n="0340001"/><anchor xml:id="beg0340001" n="0340001"/>至<anchor xml:id="end0340001"/>尊，</l>
<lb n="0340a02" ed="T"/><l>無量功德；</l><l>令我來世，</l><l>得此殊異，</l>
<lb n="0340a03" ed="T"/><l>功德淨土，</l><l>如佛世尊。』</l><l>信相當知，</l>
<lb n="0340a04" ed="T"/><l>爾時國王，</l><l>金龍尊者，</l><l>則汝身是；</l>
<lb n="0340a05" ed="T"/><l>爾時二子，</l><l>金龍金光，</l><l>今汝二子，</l>
<lb n="0340a06" ed="T"/><l>銀相等是。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0340a07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 空品(一)</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_7" type="star"/><title>金光明經</title><anchor xml:id="end_7"/>空品第五</head>
<lb n="0340a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0340a0801"><l>「無量餘經，</l><l>已廣說空，</l><l>是故此中，</l>
<lb n="0340a09" ed="T"/><l>略而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340002" n="0340002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340002" n="0340002"/><anchor xml:id="beg0340002" n="0340002"/>解說<anchor xml:id="end0340002"/>。</l><l>衆生根鈍，</l><l>尠於智慧，</l>
<lb n="0340a10" ed="T"/><l>不能廣知，</l><l>無量空義，</l><l>故此尊經，</l>
<lb n="0340a11" ed="T"/><l>略而說之；</l><l>異妙方便，</l><l>種種因緣，</l>
<lb n="0340a12" ed="T"/><l>爲鈍根故，</l><l>起大悲心，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0340003" n="0340003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340003" n="0340003"/><anchor xml:id="beg0340003" n="0340003"/>今我<anchor xml:id="end0340003"/>演說，</l>
<lb n="0340a13" ed="T"/><l>此妙經典。</l><l>如我所解，</l><l>知衆生意，</l>
<lb n="0340a14" ed="T"/><l>是身虛僞，</l><l>猶如空聚；</l><l>六入村落，</l>
<lb n="0340a15" ed="T"/><l>結賊所止，</l><l>一切自住，</l><l>各不相知。</l>
<lb n="0340a16" ed="T"/><l>眼根受色；</l><l>耳分別聲；</l><l>鼻嗅諸香；</l>
<lb n="0340a17" ed="T"/><l>舌嗜於味；</l><l>所有身根，</l><l>貪受諸觸；</l>
<lb n="0340a18" ed="T"/><l>意根分別，</l><l>一切諸法；</l><l>六情諸根，</l>
<lb n="0340a19" ed="T"/><l>各各自緣，</l><l>諸塵境界，</l><l>不行他緣。</l>
<lb n="0340a20" ed="T"/><l>心如幻化，</l><l>馳騁六情，</l><l>而常妄想，</l>
<lb n="0340a21" ed="T"/><l>分別諸法；</l><l>猶如世人，</l><l>馳走空聚，</l>
<lb n="0340a22" ed="T"/><l>六賊所害，</l><l>愚不知避。</l><l>心常依止，</l>
<lb n="0340a23" ed="T"/><l>六根境界，</l><l>各各自知，</l><l>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340004" n="0340004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340004" n="0340004"/><anchor xml:id="beg0340004" n="0340004"/>伺<anchor xml:id="end0340004"/>之處，</l>
<lb n="0340a24" ed="T"/><l>隨行色聲、</l><l>香味觸法。</l><l>心處六情，</l>
<lb n="0340a25" ed="T"/><l>如鳥投網，</l><l>其心在在，</l><l>常處諸根，</l>
<lb n="0340a26" ed="T"/><l>隨逐諸塵，</l><l>無有暫捨。</l><l>身空虛僞，</l>
<lb n="0340a27" ed="T"/><l>不可長養，</l><l>無有諍訟，</l><l>亦無正主，</l>
<lb n="0340a28" ed="T"/><l>從諸因緣，</l><l>和合而有，</l><l>無有堅實，</l>
<lb n="0340a29" ed="T"/><l>妄想故起。</l><l>業力機關，</l><l>假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340005" n="0340005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340005" n="0340005"/><anchor xml:id="beg0340005" n="0340005"/>爲<anchor xml:id="end0340005"/>空聚，</l>
<pb n="0340b" ed="T" xml:id="T16.0663.0340b"/>
<lb n="0340b01" ed="T"/><l>地水火風，</l><l>合集成立，</l><l>隨時增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340006" n="0340006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340006" n="0340006"/><anchor xml:id="beg0340006" n="0340006"/>減<anchor xml:id="end0340006"/>，</l>
<lb n="0340b02" ed="T"/><l>共相殘害；</l><l>猶如四蛇，</l><l>同處一篋，</l>
<lb n="0340b03" ed="T"/><l>四大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340007" n="0340007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340007" n="0340007"/><anchor xml:id="beg0340007" n="0340007"/>蚖<anchor xml:id="end0340007"/>蛇，</l><l>其性各異，</l><l>二上二下，</l>
<lb n="0340b04" ed="T"/><l>諸方亦二，</l><l>如是蛇大，</l><l>悉滅無餘。</l>
<lb n="0340b05" ed="T"/><l>地水二蛇，</l><l>其性沈下；</l><l>風火二蛇，</l>
<lb n="0340b06" ed="T"/><l>性輕上升；</l><l>心識二性，</l><l>躁動不停，</l>
<lb n="0340b07" ed="T"/><l>隨業受報，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0340008" n="0340008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340008" n="0340008"/><anchor xml:id="beg0340008" n="0340008"/>人天<anchor xml:id="end0340008"/>諸趣，</l><l>隨所作業，</l>
<lb n="0340b08" ed="T"/><l>而墮諸有。</l><l>水火風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340009" n="0340009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340009" n="0340009"/><anchor xml:id="beg0340009" n="0340009"/>種<anchor xml:id="end0340009"/>，</l><l>散滅壞時，</l>
<lb n="0340b09" ed="T"/><l>大小不淨，</l><l>盈流於外；</l><l>體生諸蟲，</l>
<lb n="0340b10" ed="T"/><l>無可愛樂；</l><l>捐棄塚間，</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_add_0340b1001" n="0340b1001"/><anchor xml:id="beg0340b1001" n="0340b1001"/>朽<anchor xml:id="end0340b1001"/>敗木。</l>
<lb n="0340b11" ed="T"/><l>善女當觀，</l><l>諸法如是，</l><l>何處有人，</l>
<lb n="0340b12" ed="T"/><l>及以衆生？</l><l>本性空寂，</l><l>無明故有，</l>
<lb n="0340b13" ed="T"/><l>如是諸大，</l><l>一一不實，</l><l>本自不生，</l>
<lb n="0340b14" ed="T"/><l>性無和合。</l><l>以是因緣，</l><l>我說諸大，</l>
<lb n="0340b15" ed="T"/><l>從本不實，</l><l>和合而有；</l><l>無明體相，</l>
<lb n="0340b16" ed="T"/><l>本自不有，</l><l>妄想因緣，</l><l>和合而有；</l>
<lb n="0340b17" ed="T"/><l>無所有故，</l><l>假名無明，</l><l>是故我說，</l>
<lb n="0340b18" ed="T"/><l>名曰無明、</l><l>行識名色、</l><l>六入觸受、</l>
<lb n="0340b19" ed="T"/><l>愛取有生、</l><l>老死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340010" n="0340010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340010" n="0340010"/><anchor xml:id="beg0340010" n="0340010"/>愁<anchor xml:id="end0340010"/>惱，</l><l>衆苦行<anchor xml:id="nkr_note_add_0340b1901" n="0340b1901"/><anchor xml:id="beg0340b1901" n="0340b1901"/>業<anchor xml:id="end0340b1901"/>，</l>
<lb n="0340b20" ed="T"/><l>不可思議，</l><l>生死無際，</l><l>輪轉不息。</l>
<lb n="0340b21" ed="T"/><l>本無有生，</l><l>亦無和合，</l><l>不善思惟，</l>
<lb n="0340b22" ed="T"/><l>心行所造。</l><l>我斷一切，</l><l>諸見纏等，</l>
<lb n="0340b23" ed="T"/><l>以智慧刀，</l><l>裂煩惱網；</l><l>五陰舍宅，</l>
<lb n="0340b24" ed="T"/><l>觀悉空寂，</l><l>證無上道，</l><l>微妙功德；</l>
<lb n="0340b25" ed="T"/><l>開甘露門、</l><l>示甘露器、</l><l>入甘露城、</l>
<lb n="0340b26" ed="T"/><l>處甘露室，</l><l>令諸衆生，</l><l>食甘露味。</l>
<lb n="0340b27" ed="T"/><l>吹大法螺、</l><l>擊大法鼓、</l><l>然大法炬、</l>
<lb n="0340b28" ed="T"/><l>雨勝法雨。</l><l>我今摧伏，</l><l>一切怨結，</l>
<lb n="0340b29" ed="T"/><l>竪立第一，</l><l>微妙法幢；</l><l>度諸衆生，</l>
<pb n="0340c" ed="T" xml:id="T16.0663.0340c"/>
<lb n="0340c01" ed="T"/><l>於生死海，</l><l>永斷三惡，</l><l>無量苦惱。</l>
<lb n="0340c02" ed="T"/><l>煩惱熾然，</l><l>燒諸衆生，</l><l>無有救護，</l>
<lb n="0340c03" ed="T"/><l>無所依止；</l><l>我以甘露，</l><l>淸涼美味，</l>
<lb n="0340c04" ed="T"/><l>充足是輩，</l><l>令離焦熱，</l><l>於無量劫，</l>
<lb n="0340c05" ed="T"/><l>遵修諸行，</l><l>供養恭敬，</l><l>諸佛世尊；</l>
<lb n="0340c06" ed="T"/><l>堅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340011" n="0340011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340011" n="0340011"/><anchor xml:id="beg0340011" n="0340011"/>固<anchor xml:id="end0340011"/>修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0340012" n="0340012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340012" n="0340012"/><anchor xml:id="beg0340012" n="0340012"/>習<anchor xml:id="end0340012"/>，</l><l>菩提之道；</l><l>求於如來，</l>
<lb n="0340c07" ed="T"/><l>眞實法身；</l><l>捨諸所重，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0340013" n="0340013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0340013" n="0340013"/><anchor xml:id="beg0340013" n="0340013"/>肢<anchor xml:id="end0340013"/>節手足、</l>
<lb n="0340c08" ed="T"/><l>頭目髓腦、</l><l>所愛妻子、</l><l>錢財珍寶、</l>
<lb n="0340c09" ed="T"/><l>眞珠瓔珞、</l><l>金銀琉璃，</l><l>種種異物。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0340c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>金光明經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0335a0601" to="#end0335a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">賾<note type="cf1">D52n8951_p0081b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">頤</rdg></app>
<app from="#beg0335003" to="#end0335003"><lem wit="#wit.orig"><title>金光明經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0335004" to="#end0335004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app>
<app from="#beg0335005" to="#end0335005"><lem wit="#wit.orig">闍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">舍</rdg></app>
<app from="#beg0335006" to="#end0335006"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">西方</rdg></app>
<app from="#beg0335007" to="#end0335007"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">業報</rdg></app>
<app from="#beg0335008" to="#end0335008"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0335009" to="#end0335009"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0335010" to="#end0335010"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0335003"><lem wit="#wit.orig"><title>金光明經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0335011" to="#end0335011"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0336001" to="#end0336001"><lem wit="#wit.orig">妓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0336002" to="#end0336002"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渧</rdg></app>
<app from="#beg0336a2701" to="#end0336a2701"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit3">塵<note type="cf1">K40n1465_p0627c23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鹿</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0335003"><lem wit="#wit.orig"><title>金光明經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0336003" to="#end0336003"><lem wit="#wit.orig">姝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">殊</rdg></app>
<app from="#beg0336004" to="#end0336004"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悟</rdg></app>
<app from="#beg0336005" to="#end0336005"><lem wit="#wit.orig">目不暫捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0336006" to="#end0336006"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">厄</rdg></app>
<app from="#beg0336007" to="#end0336007"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">念</rdg></app>
<app from="#beg0336008" to="#end0336008"><lem wit="#wit.orig">焚燒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">熱熾</rdg></app>
<app from="#beg0337001" to="#end0337001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0337002" to="#end0337002"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg0337a1801" to="#end0337a1801"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit3">業<note type="cf1">K40n1465_p0629a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">樂</rdg></app>
<app from="#beg0337003" to="#end0337003"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0337004" to="#end0337004"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app>
<app from="#beg0337005" to="#end0337005"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">三</lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0337006" to="#end0337006"><lem wit="#wit.orig">拔濟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濟拔</rdg></app>
<app from="#beg0337007" to="#end0337007"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劫</rdg></app>
<app from="#beg0337008" to="#end0337008"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦</rdg></app>
<app from="#beg0337009" to="#end0337009"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">業</rdg></app>
<app from="#beg0337010" to="#end0337010"><lem wit="#wit.orig">熱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恐</rdg></app>
<app from="#beg0337011" to="#end0337011"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0337012" to="#end0337012"><lem wit="#wit.orig">懺悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悔過</rdg></app>
<app from="#beg0337013" to="#end0337013"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">地</rdg></app>
<app from="#beg0337014" to="#end0337014"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">善</rdg></app>
<app from="#beg0337015" to="#end0337015"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道</rdg></app>
<app from="#beg0337016" to="#end0337016"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">細</rdg></app>
<app from="#beg0337017" to="#end0337017"><lem wit="#wit.orig">潦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">老</rdg></app>
<app from="#beg0338001" to="#end0338001"><lem wit="#wit.orig">莊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">端</rdg></app>
<app from="#beg0338002" to="#end0338002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0336002"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渧</rdg></app>
<app from="#beg0338003" to="#end0338003"><lem wit="#wit.orig">千萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">百千</rdg></app>
<app from="#beg0338004" to="#end0338004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">聞</rdg></app>
<app from="#beg0338005" to="#end0338005"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">之</rdg></app>
<app from="#beg0338006" to="#end0338006"><lem wit="#wit.orig">瘦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">疫</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0336001"><lem wit="#wit.orig">妓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0338007" to="#end0338007"><lem wit="#wit.orig">相於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於彼</rdg></app>
<app from="#beg0338008" to="#end0338008"><lem wit="#wit.orig">饒財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">財饒</rdg></app>
<app from="#beg0338009" to="#end0338009"><lem wit="#wit.orig">滅盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">盡滅</rdg></app>
<app from="#beg0338010" to="#end0338010"><lem wit="#wit.orig">堅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">牢</rdg></app>
<app from="#beg0338011" to="#end0338011"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">壞</rdg></app>
<app from="#beg0338012" to="#end0338012"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惑</rdg></app>
<app from="#beg0339a0301" to="#end0339a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp4">所<note type="cf1">K40n1465_p0631b08</note><note type="cf2">T16n0664_p0368a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">行</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0335003"><lem wit="#wit.orig"><title>金光明經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0339001" to="#end0339001"><lem wit="#wit.orig">去來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">過去未來</rdg></app>
<app from="#beg0339002" to="#end0339002"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">除</rdg></app>
<app from="#beg0339003" to="#end0339003"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app>
<app from="#beg0339004" to="#end0339004"><lem wit="#wit.orig">熾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">火</rdg></app>
<app from="#beg0339005" to="#end0339005"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">柔</rdg></app>
<app from="#beg0339006" to="#end0339006"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">好</rdg></app>
<app from="#beg0339007" to="#end0339007"><lem wit="#wit.orig">香華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">華香</rdg></app>
<app from="#beg0339008" to="#end0339008"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">香</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0336002"><lem wit="#wit.orig">滴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">渧</rdg></app>
<app from="#beg0339009" to="#end0339009"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0339010" to="#end0339010"><lem wit="#wit.orig">莂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">別</rdg></app>
<app from="#beg0339011" to="#end0339011"><lem wit="#wit.orig">同共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">共同</rdg></app>
<app from="#beg0339012" to="#end0339012"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">提</rdg></app>
<app from="#beg0339013" to="#end0339013"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無</rdg></app>
<app from="#beg0339014" to="#end0339014"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">薩</rdg></app>
<app from="#beg0340001" to="#end0340001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0335003"><lem wit="#wit.orig"><title>金光明經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0340002" to="#end0340002"><lem wit="#wit.orig">解說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說之</rdg></app>
<app from="#beg0340003" to="#end0340003"><lem wit="#wit.orig">今我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">我今</rdg></app>
<app from="#beg0340004" to="#end0340004"><lem wit="#wit.orig">伺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">向</rdg></app>
<app from="#beg0340005" to="#end0340005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">僞</rdg></app>
<app from="#beg0340006" to="#end0340006"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">長</rdg></app>
<app from="#beg0340007" to="#end0340007"><lem wit="#wit.orig">蚖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">毒</rdg></app>
<app from="#beg0340008" to="#end0340008"><lem wit="#wit.orig">人天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天人</rdg></app>
<app from="#beg0340009" to="#end0340009"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">動</rdg></app>
<app from="#beg0340b1001" to="#end0340b1001"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp4">朽<note type="cf1">K40n1465_p0633a17</note><note type="cf2">T16n0664_p0379c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">杇</rdg></app>
<app from="#beg0340010" to="#end0340010"><lem wit="#wit.orig">愁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憂</rdg></app>
<app from="#beg0340b1901" to="#end0340b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit3" resp="#resp4">業<note type="cf1">K40n1465_p0633b03</note><note type="cf2">T16n0664_p0379c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">衆</rdg></app>
<app from="#beg0340011" to="#end0340011"><lem wit="#wit.orig">固</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">窂</rdg></app>
<app from="#beg0340012" to="#end0340012"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">集</rdg></app>
<app from="#beg0340013" to="#end0340013"><lem wit="#wit.orig">肢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">支</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0335003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335003">金光明經【大】＊，〔－〕【聖】＊，此處聖語藏有金光明經懺悔滅罪傳千三百九十八字，別出卷末 cf. p. 358</note>
<note n="0335004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335004">住【大】，在【聖】</note>
<note n="0335005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335005">闍【大】，舍【聖】</note>
<note n="0335006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335006">西【大】，西方【聖】</note>
<note n="0335007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335007">業【大】，業報【聖】</note>
<note n="0335008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335008">邪【大】，耶【聖】</note>
<note n="0335009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335009">辯【大】，辨【聖】</note>
<note n="0335010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335010">所【大】，當【聖】</note>
<note n="0335011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0335011">己【大】，以【聖】</note>
<note n="0336001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336001">妓【大】＊，伎【明】【聖】＊</note>
<note n="0336002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336002">滴【大】＊，渧【聖】＊</note>
<note n="0336003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336003">姝【大】，殊【聖】</note>
<note n="0336004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336004">寤【大】，悟【聖】</note>
<note n="0336005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336005">目不暫捨【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0336006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336006">苦【大】，厄【明】【聖】</note>
<note n="0336007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336007">願【大】，念【聖】</note>
<note n="0336008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0336008">焚燒【大】，熱熾【聖】</note>
<note n="0337001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337001">於【大】，爲【聖】</note>
<note n="0337002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337002">姓【大】，性【聖】</note>
<note n="0337003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337003">衆【大】，諸【聖】</note>
<note n="0337004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337004">癡【大】，故【聖】</note>
<note n="0337005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337005">三【CB】【明】【聖】，二【大】</note>
<note n="0337006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337006">拔濟【大】，濟拔【聖】</note>
<note n="0337007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337007">衆【大】，劫【聖】</note>
<note n="0337008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337008">業【大】，苦【聖】</note>
<note n="0337009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337009">緣【大】，業【聖】</note>
<note n="0337010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337010">熱【大】，恐【聖】</note>
<note n="0337011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337011">惟【大】，唯【聖】</note>
<note n="0337012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337012">懺悔【大】，悔過【聖】</note>
<note n="0337013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337013">住【大】，地【聖】</note>
<note n="0337014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337014">業【大】，善【明】【聖】</note>
<note n="0337015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337015">難【大】，道【聖】</note>
<note n="0337016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337016">網【大】，細【聖】</note>
<note n="0337017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0337017">潦【大】，老【聖】</note>
<note n="0338001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338001">莊【大】，端【明】【聖】</note>
<note n="0338002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338002">得【大】，言【聖】</note>
<note n="0338003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338003">千萬【大】，百千【明】【聖】</note>
<note n="0338004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338004">所【大】，聞【明】【聖】</note>
<note n="0338005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338005">正【大】，之【明】【聖】</note>
<note n="0338006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338006">瘦【大】，疫【聖】</note>
<note n="0338007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338007">相於【大】，於彼【聖】</note>
<note n="0338008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338008">饒財【大】，財饒【聖】</note>
<note n="0338009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338009">滅盡【大】，盡滅【聖】</note>
<note n="0338010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338010">堅【大】，牢【明】</note>
<note n="0338011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338011">裂【大】，壞【聖】</note>
<note n="0338012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0338012">網【大】，惑【聖】</note>
<note n="0339001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339001">去來【大】，過去未來【聖】</note>
<note n="0339002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339002">滅【大】，除【聖】</note>
<note n="0339003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339003">耀【大】，明【聖】</note>
<note n="0339004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339004">熾【大】，火【聖】</note>
<note n="0339005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339005">淨【大】，柔【明】</note>
<note n="0339006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339006">妙【大】，好【明】【聖】</note>
<note n="0339007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339007">香華【大】，華香【聖】</note>
<note n="0339008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339008">百【大】，香【聖】</note>
<note n="0339009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339009">世【大】，義【聖】</note>
<note n="0339010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339010">莂【大】，別【聖】</note>
<note n="0339011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339011">同共【大】，共同【聖】</note>
<note n="0339012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339012">薩【大】，提【明】</note>
<note n="0339013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339013">本【大】，無【聖】</note>
<note n="0339014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0339014">提【大】，薩【聖】</note>
<note n="0340001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340001">至【大】，世【聖】</note>
<note n="0340002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340002">解說【大】，說之【聖】</note>
<note n="0340003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340003">今我【大】，我今【明】【聖】</note>
<note n="0340004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340004">伺【大】，向【聖】</note>
<note n="0340005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340005">爲【大】，僞【明】</note>
<note n="0340006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340006">減【大】，長【聖】</note>
<note n="0340007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340007">蚖【大】，毒【聖】</note>
<note n="0340008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340008">人天【大】，天人【聖】</note>
<note n="0340009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340009">種【大】，動【聖】</note>
<note n="0340010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340010">愁【大】，憂【聖】</note>
<note n="0340011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340011">固【大】，窂【聖】</note>
<note n="0340012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340012">習【大】，集【聖】</note>
<note n="0340013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0340013">肢【大】，支【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0335001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335001">此序文依明本載</note>
<note n="0335002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335002">宋元二本俱無此經</note>
<note n="0335003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335003">此處聖語藏有金光明經懺悔滅罪傳千三百九十八字，別出卷末 cf. p. 385，〔金光明經〕－【聖】＊</note>
<note n="0335004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335004">住＝在【聖】</note>
<note n="0335005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335005">闍＝舍【聖】</note>
<note n="0335006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335006">西＋（方）【聖】</note>
<note n="0335007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335007">業＋（報）【聖】</note>
<note n="0335008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335008">邪＝耶【聖】</note>
<note n="0335009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335009">辯＝辨【聖】</note>
<note n="0335010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335010">所＝當【聖】</note>
<note n="0335011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0335011">己＝以【聖】</note>
<note n="0336001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336001">妓＝伎【明】【聖】＊</note>
<note n="0336002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336002">滴＝渧【聖】＊</note>
<note n="0336003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336003">姝＝殊【聖】</note>
<note n="0336004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336004">寤＝悟【聖】</note>
<note n="0336005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336005">〔目不暫捨〕－【聖】</note>
<note n="0336006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336006">苦＝厄【明】【聖】</note>
<note n="0336007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336007">願＝念【聖】</note>
<note n="0336008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0336008">焚燒＝熱熾【聖】</note>
<note n="0337001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337001">於＝爲【聖】</note>
<note n="0337002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337002">姓＝性【聖】</note>
<note n="0337003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337003">衆＝諸【聖】</note>
<note n="0337004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337004">癡＝故【聖】</note>
<note n="0337005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337005">二＝三【明】【聖】</note>
<note n="0337006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337006">拔濟＝濟拔【聖】</note>
<note n="0337007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337007">衆＝劫【聖】</note>
<note n="0337008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337008">業＝苦【聖】</note>
<note n="0337009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337009">緣＝業【聖】</note>
<note n="0337010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337010">熱＝恐【聖】</note>
<note n="0337011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337011">惟＝唯【聖】</note>
<note n="0337012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337012">懺悔＝悔過【聖】</note>
<note n="0337013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337013">住＝地【聖】</note>
<note n="0337014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337014">業＝善【明】【聖】</note>
<note n="0337015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337015">難＝道【聖】</note>
<note n="0337016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337016">網＝細【聖】</note>
<note n="0337017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0337017">潦＝老【聖】</note>
<note n="0338001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338001">莊＝端【明】【聖】</note>
<note n="0338002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338002">得＝言【聖】</note>
<note n="0338003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338003">千萬＝百千【明】【聖】</note>
<note n="0338004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338004">所＝聞【明】【聖】</note>
<note n="0338005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338005">正＝之【明】【聖】</note>
<note n="0338006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338006">瘦＝疫【聖】</note>
<note n="0338007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338007">相於＝於彼【聖】</note>
<note n="0338008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338008">饒財＝財饒【聖】</note>
<note n="0338009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338009">滅盡＝盡滅【聖】</note>
<note n="0338010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338010">堅＝牢【明】</note>
<note n="0338011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338011">裂＝壞【聖】</note>
<note n="0338012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0338012">網＝惑【聖】</note>
<note n="0339001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339001">去來＝過去未來【聖】</note>
<note n="0339002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339002">滅＝除【聖】</note>
<note n="0339003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339003">耀＝明【聖】</note>
<note n="0339004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339004">熾＝火【聖】</note>
<note n="0339005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339005">淨＝柔【明】</note>
<note n="0339006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339006">妙＝好【明】【聖】</note>
<note n="0339007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339007">香華＝華香【聖】</note>
<note n="0339008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339008">百＝香【聖】</note>
<note n="0339009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339009">世＝義【聖】</note>
<note n="0339010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339010">莂＝別【聖】</note>
<note n="0339011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339011">同共＝共同【聖】</note>
<note n="0339012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339012">薩＝提【明】</note>
<note n="0339013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339013">本＝無【聖】</note>
<note n="0339014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0339014">提＝薩【聖】</note>
<note n="0340001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340001">至＝世【聖】</note>
<note n="0340002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340002">解說＝說之【聖】</note>
<note n="0340003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340003">今我＝我今【明】【聖】</note>
<note n="0340004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340004">伺＝向【聖】</note>
<note n="0340005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340005">爲＝僞【明】</note>
<note n="0340006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340006">減＝長【聖】</note>
<note n="0340007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340007">蚖＝毒【聖】</note>
<note n="0340008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340008">人天＝天人【聖】</note>
<note n="0340009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340009">種＝動【聖】</note>
<note n="0340010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340010">愁＝憂【聖】</note>
<note n="0340011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340011">固＝窂【聖】</note>
<note n="0340012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340012">習＝集【聖】</note>
<note n="0340013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0340013">肢＝支【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0335a0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0335a06.08" target="#nkr_note_add_0335a0601">賾【CB】，頤【大】</note>
<note n="0336a2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0336a2701">塵【CB】【麗-CB】，鹿【大】</note>
<note n="0337a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0337a1801">業【CB】【麗-CB】，樂【大】</note>
<note n="0339a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0339a0301">所【CB】【麗-CB】，行【大】</note>
<note n="0340b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0340b1001">朽【CB】【麗-CB】，杇【大】</note>
<note n="0340b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0340b1901">業【CB】【麗-CB】，衆【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0335003" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0335003">此處聖語藏有金光明經懺悔滅罪傳千三百九十八字，別出卷末 cf. p. 358</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>