<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="B09n0034">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 34 辨法法性論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大藏經補編數位版, No. 34 辨法法性論</title>
			<author>彌勒造　法尊譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">9</idno>.<idno type="no">34</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Supplement to the Dazangjing</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大藏經補編</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">辨法法性論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入（版本一），CBETA 人工輸入（版本二）</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【補編】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2015-01-22">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="B" xml:id="B09.0034.0137a" n="0137a"/>
<lb ed="B" n="0137a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>辨法法性論</cb:jhead></cb:juan><byline cb:type="author">彌勒菩薩造</byline><byline cb:type="translator">民國　苾芻法尊譯</byline>
<lb ed="B" n="0137a02"/>
<lb ed="B" n="0137a03"/>
<lb ed="B" n="0137a04"/><p xml:id="pB09p0137a0401">頂禮曼殊室利菩薩</p>
<lb ed="B" n="0137a05"/><lg xml:id="lgB09p0137a0501"><l>由知何所斷。有餘所應證。欲辨彼等相。故我造此論。</l></lg>
<lb ed="B" n="0137a06"/><p xml:id="pB09p0137a0601">此等一切。二類所攝。謂法與法性。法表生死。法性表三乘湼槃。</p>
<lb ed="B" n="0137a07"/><p xml:id="pB09p0137a0701">如所顯現二及名言虛妄分別是爲法相。無而現者。是爲虛妄。分別者謂於一切無義。唯計度耳。無能取所取能詮所
<lb ed="B" n="0137a08"/>詮差別之眞如。是爲法相。無而顯現故錯亂。是雜染之因。如見幻象等。不見有亦爾。無與現中隨缺一種。則錯亂不錯
<lb ed="B" n="0137a09"/>亂。雜染淸淨。皆不隨轉。二者非一非異。以有無有別及無別故。</p>
<lb ed="B" n="0137a10"/><p xml:id="pB09p0137a1001">由六種相通達法爲無上。謂相。成立。非一異。所依共。不共。悟<anchor xml:id="nkr_note_add_0137a1001" n="0137a1001"/><anchor xml:id="beg0137a1001" n="0137a1001"/>入<anchor xml:id="end0137a1001"/>顯現能取所取而無實事。相及成立非一異者。如略標
<lb ed="B" n="0137a11"/>說。諸於何流轉。彼爲所依。謂有情及器世間。器世間如共所了。有情世間有共不共。胎生。名言。攝受。治罰。功德。過失。互
<lb ed="B" n="0137a12"/>爲因故。更互增上。故名爲共。（頌本有損益二事）依。了。業。樂。苦。死。生。縛。脫。由不共故名爲不共。</p>
<lb ed="B" n="0137a13"/><p xml:id="pB09p0137a1301">共現似外所取者。卽能取識。離識無別義。以共故。不共他心等識爲所取者。其等引非等引識亦互非等境。以於非等
<lb ed="B" n="0137a14"/>引前。現自分別故。於等引三摩地行境中。亦現彼影像故。若現似所取非有。則現似能取亦成立非有。故善成立能取
<lb ed="B" n="0137a15"/>所取現而非有。無始等起善成立故。二取非有亦善成立。</p>
<lb ed="B" n="0137a16"/><p xml:id="pB09p0137a1601">由六種相通達法性是爲無上。謂相。依處。決擇。觸證。隨念。悟達彼自性。相如略標說。依處謂一切法。與契經等十二分
<lb ed="B" n="0137a17"/>敎一切句身。決擇謂依大乘經如理作意所攝一切加行道。觸證謂爲正見故以見道現量加行親證領受眞如。隨念
<lb ed="B" n="0137a18"/>謂如觸證爲除彼垢之菩提分所攝一切修道。悟達彼自性謂無垢眞如。於一切種唯眞如現。此卽轉依圓成實。</p>
<lb ed="B" n="0137a19"/><p xml:id="pB09p0137a1901">由十種相通達轉依是爲無上。謂通達自性。物。補特伽羅。差別。所爲所依。作意。加行。過患。勝利。通達自性謂無垢眞如。
<lb ed="B" n="0137a20"/>不現客塵。唯現眞如。通達物謂共器識眞如轉依。契經法界眞如轉依。不共有情界識眞如轉依。通達補特伽羅初二
<pb ed="B" xml:id="B09.0034.0138a" n="0138a"/>
<lb ed="B" n="0138a01"/>眞如轉依是佛菩薩者。後亦是聲聞獨覺者。通達差別謂諸佛菩薩有嚴淨佛土差別。法身受用身差別。獲得化身差
<lb ed="B" n="0138a02"/>別。以得普見。敎授。自在有差別故。通達所爲謂宿願差別。說大乘法所緣差別。於十地中加行差別故。</p>
<lb ed="B" n="0138a03"/><p xml:id="pB09p0138a0301">通達所依謂由六相通達無分別智故。由六相通達者謂由所緣故。由離相故。由正加行故。由相故。由勝利故。由徧知
<lb ed="B" n="0138a04"/>故。由四相通達所緣。謂說大乘法。於彼勝解。決定。圓滿資粮故。由四相通達離相。謂由離所治品。能治品。眞如。智法相
<lb ed="B" n="0138a05"/>故。如其次第此卽顯示永離粗。中。細。長隨轉相。通達正加行亦有四相。謂由有得加行。由無得加行。由有得無得加行。
<lb ed="B" n="0138a06"/>由無得有得加行。通達性相亦有<anchor xml:id="nkr_note_add_0138a0601" n="0138a0601"/><anchor xml:id="beg0138a0601" n="0138a0601"/>三<anchor xml:id="end0138a0601"/>相。謂住法性故。由善安住無二取離言說之法性故。無顯現故。以二取。言說。根。境。
<lb ed="B" n="0138a07"/>識。器世間不顯現故。此顯彼相如經所說。無色。無觀。無示。無對。無住。無現。無了。無依。是無分別智。顯現故。由見一切法。
<lb ed="B" n="0138a08"/>如虛空故。見一切行如幻等故。通達勝利有四相。謂得圓滿法身故。得無上樂住故。得見說自在故。通達徧知亦有四
<lb ed="B" n="0138a09"/>相。謂對治徧知故。自相徧知故。差別徧知故。業徧知故。其對治徧知謂無分別智。是五種無執之對治。謂執著法。人。變
<lb ed="B" n="0138a10"/>壞。異。損減。自相徧知謂不作意。超尋伺。寂靜。自性義。取相。離彼五事是此自相。差別徧知謂由無分別。非一分性。無住
<lb ed="B" n="0138a11"/>性。畢竟性。無上。五相差別故。業徧知謂遠離諸分別。給無上安樂。令離煩惱所知二障。其後得智。悟入一切所知相。嚴
<lb ed="B" n="0138a12"/>淨佛土。成熟有情。給一切相智。五種業差別。通達作意者。如云。菩薩欲證無分別智。當如是作意。由無始時來不知眞
<lb ed="B" n="0138a13"/>如。虛妄分別一切種子。是現似不實二取之因。於彼能依亦異。其因及果。雖現似有而非眞實。由如是現。法性不現。由
<lb ed="B" n="0138a14"/>彼不現法性則現。菩薩如是如理作意。便能通達無分別智。由如是緣。便達緣唯識。由緣唯識便能通達一切義無得。
<lb ed="B" n="0138a15"/>由一切義無得便能通達唯識亦無所得。由彼無得便能通達緣二無別。其二俱無得。卽無分別智。此無境無得。是一
<lb ed="B" n="0138a16"/>切相無得所顯故。</p>
<lb ed="B" n="0138a17"/><p xml:id="pB09p0138a1701">加行通達有四種相。謂勝解行地。由勝解加行故。是決擇位。於初地中由各別內證加行故。是觸證位。未淨六地中由
<lb ed="B" n="0138a18"/>善修習加行故。淸淨三地中亦爾。是隨念位。於佛地中由究竟加行故。佛事任運無間故。是到達<anchor xml:id="nkr_note_add_0138a1801" n="0138a1801"/><anchor xml:id="beg0138a1801" n="0138a1801"/>自<anchor xml:id="end0138a1801"/>性位。通達過患謂
<lb ed="B" n="0138a19"/>若無轉依有四種過。謂無不起煩惱所依之過。無發起道所依之過。無般涅槃補特伽羅安立名言所依之過。無安立二
<lb ed="B" n="0138a20"/>種菩提差別名言所依之過。與彼相違有轉依。應知卽是四種勝利。</p>
<pb ed="B" xml:id="B09.0034.0139a" n="0139a"/>
<lb ed="B" n="0139a01"/><p xml:id="pB09p0139a0101">當知彼等實相如實通達轉依。</p>
<lb ed="B" n="0139a02"/><p xml:id="pB09p0139a0201">無法顯現。如夢幻等。轉依之喩。如虛空金水等。</p>
<lb ed="B" n="0139a03"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>辨法法性論　終</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0137a1001" to="#end0137a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETAonline 來函 (2023-09-08)">入<note type="cf1">Y25n0025_p0211a08</note><note type="cf2">TX07n0006_pb257a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app>
<app from="#beg0138a0601" to="#end0138a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="CBETA Online 問題回報 (2024-05-20)">三<note type="cf1">《辨法法性論》（收於《現代佛敎學術叢刊》第30 册《唯識典籍研究2》，法尊譯，張曼濤主編，台北：大乘文化出版社，1978，第201頁）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg></app>
<app from="#beg0138a1801" to="#end0138a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="CBETA Online 問題回報 (2024-05-20)">自<note type="cf1">B09n0034_p0137a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">目</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0137a1001" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0137a10.24" target="#nkr_note_add_0137a1001">入【CB】，人【補編】</note>
<note n="0138a0601" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0138a06.14" target="#nkr_note_add_0138a0601">三【CB】，二【補編】</note>
<note n="0138a1801" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B09.0138a18.38" target="#nkr_note_add_0138a1801">自【CB】，目【補編】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>