<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0008">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 8 大堅固婆羅門緣起經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 8 大堅固婆羅門緣起經</title>
			<author>宋 施護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">8</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大堅固婆羅門緣起經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:41">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0207c13" ed="T"/>
<lb n="0207c14" ed="T"/>
<lb n="0207c15" ed="T"/>
<lb n="0207c16" ed="T"/>
<lb n="0207c17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 8 [No. 1(3)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0207c18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0207005" n="0207005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0207005" n="0207005"/><anchor xml:id="beg0207005" n="0207005"/>佛說大堅固婆羅門緣起經<anchor xml:id="end0207005"/></title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0207c19" ed="T"/>
<lb n="0207c20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0207006" n="0207006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0207006" n="0207006"/><anchor xml:id="beg0207006" n="0207006"/>西天譯經<anchor xml:id="end0207006"/>三藏朝奉大夫試光祿卿
<lb n="0207c21" ed="T"/>傳法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0207007" n="0207007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0207007" n="0207007"/><anchor xml:id="beg0207007" n="0207007"/>賜紫臣<anchor xml:id="end0207007"/>施護等奉　詔譯</byline>
<lb n="0207c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0207c2201">如是我聞：</p><p xml:id="pT01p0207c2205" cb:place="inline">一時，世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峯山中，
<lb n="0207c23" ed="T"/>與大衆俱。是時，有五髻乾闥婆王子，過於夜
<lb n="0207c24" ed="T"/>分，至明旦時，來詣佛所。彼有身光廣大照耀，
<lb n="0207c25" ed="T"/>彼鷲峯山都一光聚。到佛所已，頭面禮足，
<lb n="0207c26" ed="T"/>退住一面，前白佛言：「世尊！我於一時，在三
<lb n="0207c27" ed="T"/>十三天，見<name role="" type="person">帝釋天</name>主、大梵天王幷善法天衆
<lb n="0207c28" ed="T"/>而共集會有所宣說：『我親所聞，我親所受。』
<lb n="0207c29" ed="T"/>是義云何？唯願世尊吿示於我，令我了知。」</p>
<pb n="0208a" ed="T" xml:id="T01.0008.0208a"/>
<lb n="0208a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208a0101">佛吿五髻乾闥婆王子言：「所有汝於三十三
<lb n="0208a02" ed="T"/>天<name role="" type="person">帝釋天</name>主、大梵天王幷善法天衆共集
<lb n="0208a03" ed="T"/>會處有所聽受，我今如應吿語於汝，令汝
<lb n="0208a04" ed="T"/>了知。」</p>
<lb n="0208a05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208a0501">時，五髻乾闥婆王子，復白佛言：「世尊！我於
<lb n="0208a06" ed="T"/>一時在<name role="" type="person">三十三天</name><name role="" type="person">帝釋天</name>主、大梵天王幷
<lb n="0208a07" ed="T"/>善法天衆共集會處。是時，或有天子，以因
<lb n="0208a08" ed="T"/>緣故，初生彼天。同時，有餘先生天子，見初
<lb n="0208a09" ed="T"/>生者，乃起五種極愛樂事，所謂壽命、色相、名
<lb n="0208a10" ed="T"/>稱、吉祥、眷屬等。世尊！彼有一類天子，作如
<lb n="0208a11" ed="T"/>是言：『諸天子！汝等且觀，此初生天子，有餘先
<lb n="0208a12" ed="T"/>生天子，起於五種極愛樂事，所謂壽命、色相、
<lb n="0208a13" ed="T"/>名稱、吉祥、眷屬等。』彼時，又有一類天子，作如
<lb n="0208a14" ed="T"/>是言：『諸天子！此初生者是佛世尊聲聞法
<lb n="0208a15" ed="T"/>中，修梵行已，身壞命終，感善趣報，而來生
<lb n="0208a16" ed="T"/>此<name role="" type="person">三十三天</name>。同時，有諸先生天子，乃起五種
<lb n="0208a17" ed="T"/>極愛樂事。』彼時又有一類天子，作如是言：『快
<lb n="0208a18" ed="T"/>哉諸天子！有四佛如來、應供、正等正覺，出現
<lb n="0208a19" ed="T"/>世間，宣說諸法，利益天人，損減阿脩羅衆，
<lb n="0208a20" ed="T"/>增益天衆。』彼時，又有一類天子，作如是言：
<lb n="0208a21" ed="T"/>『止！諸天子！非四佛如來、應供、正等正覺，出現
<lb n="0208a22" ed="T"/>世間。快哉！諸天子！有三佛如來、應供、正等正
<lb n="0208a23" ed="T"/>覺，出現世間，宣說諸法，利益天人，損減阿
<lb n="0208a24" ed="T"/>脩羅衆，增益天衆。』彼時，又有一類天子，
<lb n="0208a25" ed="T"/>作如是言：『止！諸天子！非三佛如來、應供、正等
<lb n="0208a26" ed="T"/>正覺，出現世間。快哉！諸天子！有二佛如來、
<lb n="0208a27" ed="T"/>應供、正等正覺，出現世間，宣說諸法，利益
<lb n="0208a28" ed="T"/>天人，損減阿修羅衆，增益天衆。』如是等事，
<lb n="0208a29" ed="T"/>願佛爲說。」</p>
<pb n="0208b" ed="T" xml:id="T01.0008.0208b"/>
<lb n="0208b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208b0101">是時，<name role="" type="person">帝釋天</name>主、大梵天王在佛會中，佛以
<lb n="0208b02" ed="T"/>是事吿<name role="" type="person">帝釋天</name>主幷天衆言：「汝等當知，同
<lb n="0208b03" ed="T"/>一時中，無處容受二佛如來、應供、正等正覺，
<lb n="0208b04" ed="T"/>出現世間，宣說諸法。」時，<name role="" type="person">帝釋天</name>主幷諸天衆，
<lb n="0208b05" ed="T"/>聞佛語已，咸生歡喜，心意快然。</p>
<lb n="0208b06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208b0601">爾時，世尊知彼<name role="" type="person">帝釋天</name>主幷諸天衆咸生歡
<lb n="0208b07" ed="T"/>喜，卽吿衆言：「如來、應供、正等正覺出現世間，
<lb n="0208b08" ed="T"/>具足八種希有之法。汝等若欲聞者，應當勝
<lb n="0208b09" ed="T"/>前發歡喜心起忻樂意。」卽時，佛吿<name role="" type="person">帝釋天</name>主
<lb n="0208b10" ed="T"/>言：「憍尸迦！汝今爲此天衆，隨應樂說如來、
<lb n="0208b11" ed="T"/>應供、正等正覺八希有法。」</p>
<lb n="0208b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208b1201">時，<name role="" type="person">帝釋天</name>主承佛敎勅，宣說世尊八希有法：
<lb n="0208b13" ed="T"/>「諸天子！隨有如來、應供、正等正覺出現世間，
<lb n="0208b14" ed="T"/>決定損減阿脩羅衆，增益天衆，能令多人利
<lb n="0208b15" ed="T"/>益安樂。如是利樂，是爲希有。</p>
<lb n="0208b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208b1601">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208b17" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208b18" ed="T"/>等正覺出現世間，宣說法敎，利益天人。所謂
<lb n="0208b19" ed="T"/>破諸見法、離染汚法、順觀法、潔白法、了知
<lb n="0208b20" ed="T"/>諸受法、除憍慢法、調伏渴流法、破無明法、
<lb n="0208b21" ed="T"/>斷依止法、離貪愛法、寂滅法、涅槃法。如是
<lb n="0208b22" ed="T"/>宣說諸法，是爲希有。</p>
<lb n="0208b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208b2301">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208b24" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208b25" ed="T"/>等正覺出現世間，爲諸聲聞敎示學法，謂所
<lb n="0208b26" ed="T"/>應修諸無瞋法。以此緣故，如來、應供、正等正
<lb n="0208b27" ed="T"/>覺重重敎示：『諸修行者，應於曠野寂靜等
<lb n="0208b28" ed="T"/>處修無諍行，若行、若住、若坐、若臥，遠離憒閙，
<lb n="0208b29" ed="T"/>及離<anchor xml:id="nkr_note_add_0208b2901" n="0208b2901"/><anchor xml:id="beg0208b2901" n="0208b2901"/>諠<anchor xml:id="end0208b2901"/>繁，隨自依止、隨自色相、隨自忻樂、
<pb n="0208c" ed="T" xml:id="T01.0008.0208c"/>
<lb n="0208c01" ed="T"/>隨自所愛，勿雜他人，隨自應行。』如是敎示，
<lb n="0208c02" ed="T"/>是爲希有。</p>
<lb n="0208c03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208c0301">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見
<lb n="0208c04" ed="T"/>於過去及今現在而有別異，是故如來、應供、
<lb n="0208c05" ed="T"/>正等正覺出現世間，雖復隨順受諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0208c0501" n="0208c0501"/><anchor xml:id="beg0208c0501" n="0208c0501"/>飮<anchor xml:id="end0208c0501"/>食，如
<lb n="0208c06" ed="T"/>來常得食中上味，及得正味，得第一味，得
<lb n="0208c07" ed="T"/>不離散味。又復，如來、應供、正等正覺所受飮
<lb n="0208c08" ed="T"/>食，遠離憍慢無住無著，常離過失起正智慧，
<lb n="0208c09" ed="T"/>常欲出離。復以此法敎示一切，是爲希有。</p>
<lb n="0208c10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208c1001">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208c11" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208c12" ed="T"/>等正覺出現世間，具足神通，爲諸聲聞說神
<lb n="0208c13" ed="T"/>通法，敎示開導使令修行。如是敎示，是爲
<lb n="0208c14" ed="T"/>希有。</p>
<lb n="0208c15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208c1501">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208c16" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208c17" ed="T"/>等正覺出現世間，離諸疑惑，亦離疑論，於
<lb n="0208c18" ed="T"/>善法中得無所畏，如是離疑者，是爲希有。</p>
<lb n="0208c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208c1901">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208c20" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208c21" ed="T"/>等正覺，出現世間，於諸法中如說能行，如
<lb n="0208c22" ed="T"/>行能說，復以諸法，敎示開導使令修行。如
<lb n="0208c23" ed="T"/>是敎示，是爲希有。</p>
<lb n="0208c24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0208c2401">「復次，諸天子！如來大師出現世間，我不見於
<lb n="0208c25" ed="T"/>過去及今現在而有別異，是故如來、應供、正
<lb n="0208c26" ed="T"/>等正覺，出現世間，敎示涅槃及涅槃道，增
<lb n="0208c27" ed="T"/>長充滿無有窮盡。譬如<name role="" type="person">殑伽河</name>水閻牟那河
<lb n="0208c28" ed="T"/>水流注大海增長無盡，如來、應供、正等正覺
<lb n="0208c29" ed="T"/>亦復如是，敎示涅槃及涅槃道，善巧宣說諸
<pb n="0209a" ed="T" xml:id="T01.0008.0209a"/>
<lb n="0209a01" ed="T"/>涅槃法，及善安立，使令修行增長無盡。如
<lb n="0209a02" ed="T"/>是敎示者，是爲希有。</p>
<lb n="0209a03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a0301">「諸天子！如來大師出現世間，具足如是八種
<lb n="0209a04" ed="T"/>希有之法，是故我不見於過去及今現在而
<lb n="0209a05" ed="T"/>有別異。」</p>
<lb n="0209a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a0601">是時，彼天子衆聞是說已，又復勝前，咸生歡
<lb n="0209a07" ed="T"/>喜，心意快然，俱白<name role="" type="person">帝釋天</name>主言：「天主！願爲
<lb n="0209a08" ed="T"/>我等重復宣說彼如來、應供、正等正覺八種希
<lb n="0209a09" ed="T"/>有之法。」</p>
<lb n="0209a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a1001">時，<name role="" type="person">帝釋天</name>主爲彼天衆，第二宣說如來八希
<lb n="0209a11" ed="T"/>有法：</p>
<lb n="0209a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a1201">「復次，諸天子！隨有如來、應供、正等正覺出
<lb n="0209a13" ed="T"/>現世間，決定損減阿脩羅衆，增益天衆，能令
<lb n="0209a14" ed="T"/>多人利益安樂，如是利樂，是爲希有。諸天
<lb n="0209a15" ed="T"/>子！是故如來大師出現世間，我不見於過去
<lb n="0209a16" ed="T"/>及今現在而有別異，如是如前廣說，乃至如
<lb n="0209a17" ed="T"/>來、應供、正等正覺，出現世間，敎示涅槃及涅
<lb n="0209a18" ed="T"/>槃道，增長充滿無有窮盡。譬如<name role="" type="person">殑伽河</name>水、閻
<lb n="0209a19" ed="T"/>牟那河水流注大海增長無盡，如來、應供、正
<lb n="0209a20" ed="T"/>等正覺亦復如是，敎示涅槃及涅槃道，善巧
<lb n="0209a21" ed="T"/>宣說諸涅槃法，及善安立，使令修行增長無
<lb n="0209a22" ed="T"/>盡。如是敎示，是爲希有。諸天子！如來大師
<lb n="0209a23" ed="T"/>出現世間，具足如是八希有法。是故我不見
<lb n="0209a24" ed="T"/>於過去及今現在而有別異。」如是言已，彼天
<lb n="0209a25" ed="T"/>子衆又復勝前，咸生歡喜，心意快然。</p>
<lb n="0209a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a2601">爾時，世尊知天子衆又復勝前生歡喜已，復
<lb n="0209a27" ed="T"/>吿<name role="" type="person">帝釋天</name>主言：「憍尸迦！汝今重復宣說如來、
<lb n="0209a28" ed="T"/>應供、正等正覺八希有法。」</p>
<lb n="0209a29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209a2901">是時<name role="" type="person">帝釋天</name>主承佛敎勅，第三復說八希有
<pb n="0209b" ed="T" xml:id="T01.0008.0209b"/>
<lb n="0209b01" ed="T"/>法：</p>
<lb n="0209b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209b0201">「復次，諸天子！隨有如來、應供、正等正覺，出現
<lb n="0209b03" ed="T"/>世間，決定損減阿脩羅衆，增益天衆，能令
<lb n="0209b04" ed="T"/>多人利益安樂。如是利樂，是爲希有。諸天
<lb n="0209b05" ed="T"/>子！是故如來大師出現世間，我不見於過去
<lb n="0209b06" ed="T"/>及今現在而有別異，如是如前廣說，乃至如
<lb n="0209b07" ed="T"/>來、應供、正等正覺，出現世間，敎示涅槃及涅
<lb n="0209b08" ed="T"/>槃道，增長充滿無有窮盡。譬如<name role="" type="person">殑伽河</name>水、
<lb n="0209b09" ed="T"/>閻牟那河水流注大海增長無盡，如來、應供、
<lb n="0209b10" ed="T"/>正等正覺亦復如是，敎示涅槃及涅槃道，善
<lb n="0209b11" ed="T"/>巧宣說諸涅槃法，及善安立，使令修行增長
<lb n="0209b12" ed="T"/>無盡。如是敎示，是爲希有。諸天子！如來大
<lb n="0209b13" ed="T"/>師出現世間，具足如是八希有法，是故我不
<lb n="0209b14" ed="T"/>見於過去及今現在而有別異。」如是言已。</p>
<lb n="0209b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209b1501">時，大梵天王知彼天衆又復勝前，咸生歡喜
<lb n="0209b16" ed="T"/>心意快然，卽說伽陀曰：</p>
<lb n="0209b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0209b1701"><l>「<name role="" type="person">帝釋天</name>主幷天衆，</l><l>咸生如是歡喜心，</l>
<lb n="0209b18" ed="T"/><l>歸命稱讚佛如來，</l><l>善說如來希有法。</l>
<lb n="0209b19" ed="T"/><l>昔見天中初生者，</l><l>具足色相及威光，</l>
<lb n="0209b20" ed="T"/><l>由於梵行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0209001" n="0209001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0209001" n="0209001"/><anchor xml:id="beg0209001" n="0209001"/>久<anchor xml:id="end0209001"/>已修，</l><l>得生彼天具勝力。」</l></lg>
<lb n="0209b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209b2101">時，<name role="" type="person">三十三天</name>衆聞是伽陀已，又復勝前，咸生
<lb n="0209b22" ed="T"/>歡喜，心意快然。</p>
<lb n="0209b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0209b2301">爾時，大梵天王知彼天衆又復勝前生歡喜
<lb n="0209b24" ed="T"/>已，卽吿衆言：「汝等若欲樂聞，如來、應供、正
<lb n="0209b25" ed="T"/>等正覺，具大智慧，於長夜中多所利樂，如
<lb n="0209b26" ed="T"/>是事者，應當勝前發歡喜心，起忻樂意。」時，
<lb n="0209b27" ed="T"/>彼天衆俱白大梵天王言：「善哉！大梵天王，唯
<lb n="0209b28" ed="T"/>願廣說，如來、應供、正等正覺具大智慧，於長
<lb n="0209b29" ed="T"/>夜中利樂等事。」</p><p xml:id="pT01p0209b2907" cb:place="inline">時，大梵天王卽爲廣說如來
<pb n="0209c" ed="T" xml:id="T01.0008.0209c"/>
<lb n="0209c01" ed="T"/>大智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0209002" n="0209002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0209002" n="0209002"/><anchor xml:id="beg0209002" n="0209002"/>往<anchor xml:id="end0209002"/>昔因緣。時，梵王言：「世尊！乃往過去
<lb n="0209c02" ed="T"/>世中，有一國王，其名域主。彼時有一婆羅
<lb n="0209c03" ed="T"/>門，名曰堅固，居輔相位，爲王之師，聰明大
<lb n="0209c04" ed="T"/>智，具大才略，善治國事。王有太子，名曰黎
<lb n="0209c05" ed="T"/>努，王所愛念，聰明大智，復有大才，善了衆
<lb n="0209c06" ed="T"/>事。世尊！彼黎努太子，別有六人刹帝利童
<lb n="0209c07" ed="T"/>子，而爲伴友，常所共會，聚砂爲戲。彼輔相
<lb n="0209c08" ed="T"/>堅固婆羅門，亦有一子，名曰護明，深所愛
<lb n="0209c09" ed="T"/>念，才智聰利，凡所歷事，無不洞明。世尊！
<lb n="0209c10" ed="T"/>而彼輔相參治政事，頗經時歲，其後一時忽
<lb n="0209c11" ed="T"/>趣命終。王聞輔相堅固婆羅門已趣命終，愁
<lb n="0209c12" ed="T"/>憂懊惱悲軫淚流，撫膝驚惶，癡悶如絕，乃作
<lb n="0209c13" ed="T"/>是言：『我此輔相，頗有才智，參治國政，深爲
<lb n="0209c14" ed="T"/>良佐，復常與我共所娛樂，而忽命終，我深
<lb n="0209c15" ed="T"/>苦惱。』時，彼太子聞其父王爲輔相堅固婆羅
<lb n="0209c16" ed="T"/>門已趣命終，愁憂懊惱悲軫淚流，太子卽時
<lb n="0209c17" ed="T"/>往詣王所，到已白言：『父王勿須憂愁，勿須
<lb n="0209c18" ed="T"/>涕泣，何故自損癡悶如絕？何以故？父王當
<lb n="0209c19" ed="T"/>知，堅固婆羅門有一長子，名曰護明，具有
<lb n="0209c20" ed="T"/>才智，又復聰利，若繼父位，能曉政事，其父
<lb n="0209c21" ed="T"/>所解，此子悉知，今有此人，王何憂惱！王應
<lb n="0209c22" ed="T"/>密召，隨事敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0209003" n="0209003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0209003" n="0209003"/><anchor xml:id="beg0209003" n="0209003"/>招<anchor xml:id="end0209003"/>，以父所任當授其子。』</p><p xml:id="pT01p0209c2215" cb:place="inline">「時，王
<lb n="0209c23" ed="T"/>聞已，卽命使人乃謂之曰：『汝往護明童子所
<lb n="0209c24" ed="T"/>傳如是言：「王今召汝，宜速來此。」』使人受命，
<lb n="0209c25" ed="T"/>卽時往詣護明童子所，旣到彼已，具宣王勅：
<lb n="0209c26" ed="T"/>『今召於汝，宜速往彼。』時，護明童子聞使人言，
<lb n="0209c27" ed="T"/>卽時來詣王所。到已伸敬，令一面坐。時，王
<lb n="0209c28" ed="T"/>歡喜重復慰諭，作如是言：『我今如實敎示於
<lb n="0209c29" ed="T"/>汝，汝父喪逝，雖復愁惱，我今令汝繼其父
<pb n="0210a" ed="T" xml:id="T01.0008.0210a"/>
<lb n="0210a01" ed="T"/>位，而爲輔相。汝善爲我共治國政。』護明童
<lb n="0210a02" ed="T"/>子受王敎命，卽繼父位乃爲輔相，共治國政
<lb n="0210a03" ed="T"/>如父所作，諸所應事，悉如其父，而無違失。
<lb n="0210a04" ed="T"/>爾時，國中婆羅門長者士庶人民，知是事已，
<lb n="0210a05" ed="T"/>咸作是言：『快哉！護明童子！汝父昔時名爲堅
<lb n="0210a06" ed="T"/>固，子今繼位，克廣前業，我等稱汝名大堅
<lb n="0210a07" ed="T"/>固。』其本名字爲護明者，以火中出因緣立號，
<lb n="0210a08" ed="T"/>從今已後稱大堅固。</p><p xml:id="pT01p0210a0809" cb:place="inline">「世尊！爾時，輔相大堅固
<lb n="0210a09" ed="T"/>婆羅門爲相未久，卽時往詣六人刹帝利童
<lb n="0210a10" ed="T"/>子所，到已謂言：『汝諸童子！宜應往彼黎努
<lb n="0210a11" ed="T"/>太子所，吿於彼言：「太子！若有苦惱，汝我同
<lb n="0210a12" ed="T"/>受；若有快樂，汝我同慶；汝有歸趣，我亦有
<lb n="0210a13" ed="T"/>歸。今汝父王年登壽考，進止羸劣，世難知
<lb n="0210a14" ed="T"/>者所謂壽命，一旦去世我等何歸？汝今當知，
<lb n="0210a15" ed="T"/>有諸臣佐，共相評議，王去世後，必當與汝，
<lb n="0210a16" ed="T"/>受王灌頂，汝若紹位，當以國土與我分治。」』
<lb n="0210a17" ed="T"/>是時，六人童子聞輔相大堅固婆羅門如是言
<lb n="0210a18" ed="T"/>已，卽時往詣黎努太子所，旣到彼已，具如
<lb n="0210a19" ed="T"/>上說。時太子言：『諸童子！若我更生之日，或
<lb n="0210a20" ed="T"/>有臣佐，立我嗣位與授灌頂，我於爾時不忘
<lb n="0210a21" ed="T"/>汝等，所有國土與汝分治，設有樂事與汝共
<lb n="0210a22" ed="T"/>受。』後域主王，復經久時忽趣命終。時，諸臣
<lb n="0210a23" ed="T"/>佐詣太子所，到已白言：『太子！當知，我等諸臣
<lb n="0210a24" ed="T"/>授汝灌頂，汝今時至宜紹王位。』時，黎努太子
<lb n="0210a25" ed="T"/>謂臣佐言：『汝等若能立我嗣位，其或堪任，今
<lb n="0210a26" ed="T"/>正是時。』時，諸臣佐卽爲敷置妙師子座，太
<lb n="0210a27" ed="T"/>子處于座上，以妙香水灌注其頂，作如是言：
<lb n="0210a28" ed="T"/>『天子！汝今時至堪嗣王位，我等諸臣奉王灌
<lb n="0210a29" ed="T"/>頂。』王灌頂已，善治國政。</p><p xml:id="pT01p0210a2910" cb:place="inline">「世尊！時，黎努王受
<pb n="0210b" ed="T" xml:id="T01.0008.0210b"/>
<lb n="0210b01" ed="T"/>灌頂已，未久之間，五欲自娛遊戲自在。於是
<lb n="0210b02" ed="T"/>輔相大堅固婆羅門，往詣六人童子所，到已
<lb n="0210b03" ed="T"/>吿言：『汝等當知，黎努太子已受灌頂，處於
<lb n="0210b04" ed="T"/>王位，未久之間，五欲娛樂遊戲自在。王昔
<lb n="0210b05" ed="T"/>有言，與汝分治國土。汝等今時宜應往彼黎
<lb n="0210b06" ed="T"/>努王所，作如是言：「王昔許我，畫壤分治。汝
<lb n="0210b07" ed="T"/>王今時，能不忘不？」』時，六童子聞輔相大堅固
<lb n="0210b08" ed="T"/>婆羅門言已，卽共往詣黎努王所，具如上說。</p>
<lb n="0210b09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0210b0901">「世尊！時，黎努王吿六童子言：『如先所約，我
<lb n="0210b10" ed="T"/>記是言，我今當以此之國土等爲七分與汝
<lb n="0210b11" ed="T"/>六人，各各分治。』如是言已。時六童子俱白
<lb n="0210b12" ed="T"/>王言：『若王記其言者，斯爲甚善，願王速召
<lb n="0210b13" ed="T"/>輔相大堅固婆羅門，令彼如王敎勅，申畫疆
<lb n="0210b14" ed="T"/>境。彼人聰利智慧明了，堪爲準的。』時，黎努
<lb n="0210b15" ed="T"/>王乃命使人卽謂之言：『汝往輔相大堅固婆
<lb n="0210b16" ed="T"/>羅門所，作如是言：「王今召汝，汝今宜應速
<lb n="0210b17" ed="T"/>至王所。」』使人受命，卽詣輔相大堅固婆羅門
<lb n="0210b18" ed="T"/>所，到已如應宣示王言：『汝今宜應速至王所。』</p>
<lb n="0210b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大堅固婆羅門緣起經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0207006" to="#end0207006"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0207007" to="#end0207007"><lem wit="#wit.orig">賜紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0208b2901" to="#end0208b2901"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2">諠<note type="cf1">K40n1453_p0528b23</note><note type="cf2">T33n1709_p0450b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">誼</rdg></app>
<app from="#beg0208c0501" to="#end0208c0501"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2">飮<note type="cf1">K40n1453_p0528c06</note><note type="cf2">T01n0008_p0208c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">飯</rdg></app>
<app from="#beg0209001" to="#end0209001"><lem wit="#wit.orig">久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">名</rdg></app>
<app from="#beg0209002" to="#end0209002"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">性</rdg></app>
<app from="#beg0209003" to="#end0209003"><lem wit="#wit.orig">招</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">詔</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt type="app" from="#beg0207005" to="#end0207005">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">佛說大堅固婆羅門緣起經</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Mahāgovindiya in Mahavastu.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0207005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0207005">佛說大堅固婆羅門緣起經【大】，～Mahāgovindiya in Mahavastu.</note>
<note n="0207006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0207006">西天譯經【大】，宋西天【明】</note>
<note n="0207007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0207007">賜紫臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0209001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0209001">久【大】，名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0209002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0209002">往【大】，性【宋】</note>
<note n="0209003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0209003">招【大】，詔【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0207005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0207005">～Mahāgovindiya in Mahavastu.</note>
<note n="0207006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0207006">西天譯經＝宋西天【明】</note>
<note n="0207007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0207007">〔賜紫臣〕－【明】</note>
<note n="0209001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0209001">久＝名【三】</note>
<note n="0209002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0209002">往＝性【宋】</note>
<note n="0209003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0209003">招＝詔【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0208b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0208b2901">諠【CB】【麗-CB】，誼【大】</note>
<note n="0208c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0208c0501">飮【CB】【麗-CB】，飯【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>