<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0010">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 10 白衣金幢二婆羅門緣起經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 10 白衣金幢二婆羅門緣起經</title>
			<author>宋 施護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">10</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">白衣金幢二婆羅門緣起經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:42">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0216b05" ed="T"/>
<lb n="0216b06" ed="T"/>
<lb n="0216b07" ed="T"/>
<lb n="0216b08" ed="T"/>
<lb n="0216b09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 10 [No. 1(5), No. 26(154)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0216b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說白衣金幢二婆羅門緣起經</title>
<lb n="0216b11" ed="T"/>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0216b12" ed="T"/>
<lb n="0216b13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="beg0216001" n="0216001"/>西天譯經<anchor xml:id="end0216001"/>三藏朝奉大夫試光祿卿傳
<lb n="0216b14" ed="T"/>法大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216002" n="0216002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216002" n="0216002"/><anchor xml:id="beg0216002" n="0216002"/>賜紫沙門臣施護等<anchor xml:id="end0216002"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0216b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0216b1501">如是我聞：</p><p xml:id="pT01p0216b1505" cb:place="inline">一時，世尊在<name role="" type="person">舍衛國</name>故廢園林鹿
<lb n="0216b16" ed="T"/>母堂中。是時，彼處有白衣、金幢二婆羅門，
<lb n="0216b17" ed="T"/>去佛近住，樂求出家，成苾芻相。</p>
<lb n="0216b18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0216b1801">爾時，世尊，日後分時，自房而出，詣鹿母堂，
<lb n="0216b19" ed="T"/>旋復經行。時，白衣婆羅門，見佛世尊詣鹿母
<lb n="0216b20" ed="T"/>堂旋復經行已，卽謂金幢婆羅門言：「金幢！
<lb n="0216b21" ed="T"/>世間嬉戲，諸所樂法悉是<anchor xml:id="nkr_note_add_0216b2101" n="0216b2101"/><anchor xml:id="beg0216b2101" n="0216b2101"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0216b2101"/>戲論。我雖所作，
<lb n="0216b22" ed="T"/>竟無其實，若身若心，旋生懈倦。以其身心
<lb n="0216b23" ed="T"/>有懈倦故，卽起失念。此失念因，卽是無常、
<lb n="0216b24" ed="T"/>是不堅牢、是不究竟、是散壞法。汝今不應
<lb n="0216b25" ed="T"/>如是修作戲樂法者，謂卽施設事火之法。」</p><p xml:id="pT01p0216b2517" cb:place="inline">金
<lb n="0216b26" ed="T"/>幢婆羅門言：「汝云何知？」</p><p xml:id="pT01p0216b2610" cb:place="inline">白衣答言：「我從尊
<lb n="0216b27" ed="T"/>者瞿曇所聞。而彼瞿曇，有大辯才，善知是
<lb n="0216b28" ed="T"/>義。彼所說言，事火之法，謂從古仙之所傳
<lb n="0216b29" ed="T"/>習，乃至所有事火法敎，彼亦皆知。彼有一類
<pb n="0216c" ed="T" xml:id="T01.0010.0216c"/>
<lb n="0216c01" ed="T"/>仙人，於沙門婆羅門所，起過失意，故作火
<lb n="0216c02" ed="T"/>事。其過失者，謂互相憎嫉，伺求其短，由此
<lb n="0216c03" ed="T"/>互起過失因故，而諸有情，壽命滅沒。又復
<lb n="0216c04" ed="T"/>有情，於別界中，壽命盡已，而來生此。若能
<lb n="0216c05" ed="T"/>淸淨，捨家出家，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216003" n="0216003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216003" n="0216003"/><anchor xml:id="beg0216003" n="0216003"/>若<anchor xml:id="end0216003"/>行增修，眞實相應，正
<lb n="0216c06" ed="T"/>善作意，如其色心，入三摩地，隨等引心，卽
<lb n="0216c07" ed="T"/>能記念，彼宿住事。是等有情，不樂互相憎
<lb n="0216c08" ed="T"/>嫉伺短，由不起彼過失因故，是卽常住、是
<lb n="0216c09" ed="T"/>卽堅牢、是卽究竟、是不散壞法。若復有情，
<lb n="0216c10" ed="T"/>互相伺短，由彼互起過失因故，是卽無常、
<lb n="0216c11" ed="T"/>是不堅牢、是不究竟、是散壞法。是故諸婆
<lb n="0216c12" ed="T"/>羅門，不應如是修作，勿起過失意，施設事
<lb n="0216c13" ed="T"/>火法。金幢！汝可知不？此佛世尊，日後分時，
<lb n="0216c14" ed="T"/>自房而出，詣鹿母堂，旋復經行。汝今可能
<lb n="0216c15" ed="T"/>同我往詣佛世尊所，頭面禮足，佛經行時，
<lb n="0216c16" ed="T"/>隨從經行。彼佛世尊，必爲我等，隨宜說法。」</p>
<lb n="0216c17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0216c1701">時，金幢婆羅門言：「善哉，我往。」</p>
<lb n="0216c18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0216c1801">爾時，白衣金幢二婆羅門，互言議已，同詣佛
<lb n="0216c19" ed="T"/>所。到已，俱時頭面禮足，隨佛經行。</p>
<lb n="0216c20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0216c2001">爾時，世尊吿白衣、金幢二婆羅門言：「汝等當
<lb n="0216c21" ed="T"/>知，諸婆羅門，自謂了達三明，名稱上族，種
<lb n="0216c22" ed="T"/>姓淸淨，從事火天勝族中生，父淨母淨，善
<lb n="0216c23" ed="T"/>生善種，乃至七世，父母尊高，種族殊勝，無
<lb n="0216c24" ed="T"/>罪無謗，是等皆因種姓淨故。又謂洞達明了
<lb n="0216c25" ed="T"/>五種記論，一本母法等究竟三明、二諸物定
<lb n="0216c26" ed="T"/>名、三該吒婆那、四文字章句、五戲笑妙言。
<lb n="0216c27" ed="T"/>是等記論，諸圍陀典，本師婆羅門，悉善了
<lb n="0216c28" ed="T"/>知。白衣！諸婆羅門，於三明中，豈無輕毀凌辱
<lb n="0216c29" ed="T"/>及譏謗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216004" n="0216004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216004" n="0216004"/><anchor xml:id="beg0216004" n="0216004"/>邪<anchor xml:id="end0216004"/>？」</p><p xml:id="pT01p0216c2905" cb:place="inline">白衣、金幢二婆羅門，俱白佛言：
<pb n="0217a" ed="T" xml:id="T01.0010.0217a"/>
<lb n="0217a01" ed="T"/>「世尊！諸婆羅門，於三明中，云何得無輕毀
<lb n="0217a02" ed="T"/>凌辱及諸譏謗？而婆羅門，三明典中，作如
<lb n="0217a03" ed="T"/>是言：『諸婆羅門，如是淸淨，是眞婆羅門，是
<lb n="0217a04" ed="T"/>梵王子，淸淨口生，梵王種類，梵王所化，梵
<lb n="0217a05" ed="T"/>王所授。是故，諸婆羅門，如是淸淨，是眞婆
<lb n="0217a06" ed="T"/>羅門。』世尊！而我白衣、金幢，亦以眷屬所纏，
<lb n="0217a07" ed="T"/>不得解脫，減失善法，增長惡法。世尊！此亦是
<lb n="0217a08" ed="T"/>爲我婆羅門三明典中輕毀凌辱譏謗等事。」</p>
<lb n="0217a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217a0901">佛吿白衣、金幢二婆羅門言：「汝等當知，諸婆
<lb n="0217a10" ed="T"/>羅門，於三明中，所招輕毀及譏謗者，爲以婆
<lb n="0217a11" ed="T"/>羅門有如是言：『諸婆羅門，如是淸淨，是眞婆
<lb n="0217a12" ed="T"/>羅門是梵王子，淸淨口生，梵王種類，梵王
<lb n="0217a13" ed="T"/>所化，梵王所授，是故諸婆羅門，如是淸淨，
<lb n="0217a14" ed="T"/>是眞婆羅門。』白衣！彼諸婆羅門，雖作是說，
<lb n="0217a15" ed="T"/>返爲破壞，劣弱自身而復損失。彼婆羅門
<lb n="0217a16" ed="T"/>所破壞者，爲以不實起諸執著，返於正法
<lb n="0217a17" ed="T"/>而生訶厭，由是卽起互相諍論。何以故？白
<lb n="0217a18" ed="T"/>衣！或有婆羅門，謂所生時，時分別異，胎中
<lb n="0217a19" ed="T"/>亦異，執彼所見，生時異故，乃爲淸淨。而諸婆
<lb n="0217a20" ed="T"/>羅門，亦同如是淸淨所生，是故作如是言：『諸
<lb n="0217a21" ed="T"/>婆羅門，是梵王子，淸淨口生，梵王種類，梵
<lb n="0217a22" ed="T"/>王所化，梵王所授，是故諸婆羅門，如是淸
<lb n="0217a23" ed="T"/>淨，是眞婆羅門。』白衣！當知有四種類，卽爲
<lb n="0217a24" ed="T"/>四族。何等爲四？所謂刹帝利族、婆羅門族、
<lb n="0217a25" ed="T"/>毘舍族、首陀族。白衣！於是四族中，造黑業
<lb n="0217a26" ed="T"/>者，感黑業報，非勝所作，智者訶厭，死墮惡
<lb n="0217a27" ed="T"/>趣。又四族中，有造白業者，感白業報，是勝
<lb n="0217a28" ed="T"/>所作，智者稱讚，死生天趣。白衣！云何黑業？
<lb n="0217a29" ed="T"/>所謂殺生、偷盜、邪染、妄言、綺語、兩舌、惡口、貪
<pb n="0217b" ed="T" xml:id="T01.0010.0217b"/>
<lb n="0217b01" ed="T"/>瞋、邪見，此是黑業。云何白業？謂不殺生、不
<lb n="0217b02" ed="T"/>偷盜、不邪染、不妄言、不綺語、不兩舌、不惡口、不
<lb n="0217b03" ed="T"/>貪、不瞋、正見，<anchor xml:id="nkr_note_add_0217b0301" n="0217b0301"/><anchor xml:id="beg0217b0301" n="0217b0301"/>此是<anchor xml:id="end0217b0301"/>白業。</p>
<lb n="0217b04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217b0401">「復次，白衣！汝勿起是意，謂殺生等，此諸黑
<lb n="0217b05" ed="T"/>業，感黑業報，非勝所作，智者訶厭。彼刹帝
<lb n="0217b06" ed="T"/>利、毘舍、首陀，諸族類中，皆有是事；而婆羅
<lb n="0217b07" ed="T"/>門，獨無是事。」</p><p xml:id="pT01p0217b0706" cb:place="inline">白衣、金幢二婆羅門白佛言：「世
<lb n="0217b08" ed="T"/>尊！云何作此說？是事不然。若造黑業者，感
<lb n="0217b09" ed="T"/>黑業報，諸刹帝利、婆羅門、毘舍、首陀，皆有是
<lb n="0217b10" ed="T"/>事；而婆羅門，何獨無邪？」</p>
<lb n="0217b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217b1101">佛言：「白衣！汝又勿起是意，謂諸黑業，婆羅
<lb n="0217b12" ed="T"/>門無，餘三族有，此說卽爲三明典中相應之
<lb n="0217b13" ed="T"/>語。以婆羅門是梵王子，淸淨口生，梵王種
<lb n="0217b14" ed="T"/>類，梵王所化，梵王所授，本生淸淨，故是眞
<lb n="0217b15" ed="T"/>婆羅門。</p>
<lb n="0217b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217b1601">「白衣！汝又勿起是意，若四族中皆有黑業，
<lb n="0217b17" ed="T"/>此說卽爲三明典中不相應語。復次，白衣！汝
<lb n="0217b18" ed="T"/>勿起是意，謂不殺生等，此諸白業，感白業
<lb n="0217b19" ed="T"/>報，是勝所作，智者稱讚。彼刹帝利、毘舍、首
<lb n="0217b20" ed="T"/>陀，諸族類中，皆無是事；而婆羅門，獨有是
<lb n="0217b21" ed="T"/>事。」</p><p xml:id="pT01p0217b2102" cb:place="inline">白衣、金幢二婆羅門白佛言：「世尊！云何
<lb n="0217b22" ed="T"/>作此說？是事不然。若造白業者，感白業報。
<lb n="0217b23" ed="T"/>諸刹帝利、婆羅門、毘舍、首陀，皆有是事；而婆
<lb n="0217b24" ed="T"/>羅門，何獨有<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_1"/>？」</p>
<lb n="0217b25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217b2501">佛言：「白衣！汝又勿起是意，謂諸白業，婆羅
<lb n="0217b26" ed="T"/>門有，餘三族無，此說卽爲三明典中相應之
<lb n="0217b27" ed="T"/>語。以婆羅門是梵王子，淸淨口生，梵王種
<lb n="0217b28" ed="T"/>類，梵王所化，梵王所授，本生淸淨，故是眞
<lb n="0217b29" ed="T"/>婆羅門。</p>
<pb n="0217c" ed="T" xml:id="T01.0010.0217c"/>
<lb n="0217c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c0101">「白衣！汝又勿起是意，若四族中，皆有白業，
<lb n="0217c02" ed="T"/>此說卽爲三明典中不相應語。復次，白衣！汝
<lb n="0217c03" ed="T"/>勿起是意，謂刹帝利、毘舍、首陀，諸族類中，
<lb n="0217c04" ed="T"/>造殺生等諸黑業故，身壞命終，墮於地獄；
<lb n="0217c05" ed="T"/>而婆羅門，獨無是事。」</p><p xml:id="pT01p0217c0509" cb:place="inline">白衣、金幢二婆羅門白
<lb n="0217c06" ed="T"/>佛言：「世尊！云何作此說？是事不然。諸刹帝
<lb n="0217c07" ed="T"/>利、婆羅門、毘舍、首陀，造黑業者，身壞命終皆
<lb n="0217c08" ed="T"/>墮地獄；而婆羅門，何獨無<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_2"/>？」</p>
<lb n="0217c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c0901">佛言：「白衣！汝又勿起是意，謂造黑業，墮於
<lb n="0217c10" ed="T"/>地獄，婆羅門無，餘三族有，此說卽爲三明
<lb n="0217c11" ed="T"/>典中相應之語。以婆羅門是梵王子，淸淨口
<lb n="0217c12" ed="T"/>生，梵王種類，梵王所化，梵王所授，本生淸
<lb n="0217c13" ed="T"/>淨，故是眞婆羅門。</p>
<lb n="0217c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c1401">「白衣！汝又勿起是意，若四族中，有黑業故，皆
<lb n="0217c15" ed="T"/>墮地獄，此說卽爲三明典中不相應語。</p>
<lb n="0217c16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c1601">「復次，白衣！汝勿起是意，謂造不殺生等諸白
<lb n="0217c17" ed="T"/>業故，身壞命終，生於天趣。彼刹帝利、毘舍、首
<lb n="0217c18" ed="T"/>陀，皆無是事；而婆羅門，獨有是事。」</p><p xml:id="pT01p0217c1814" cb:place="inline">白衣、金幢
<lb n="0217c19" ed="T"/>二婆羅門白佛言：「世尊！云何作此說？是事不
<lb n="0217c20" ed="T"/>然。諸刹帝利、婆羅門、毘舍、首陀，造白業者，
<lb n="0217c21" ed="T"/>身壞命終，皆生天趣；而婆羅門，何獨有<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_3"/>？」</p>
<lb n="0217c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c2201">佛言：「白衣！汝又勿起是意，謂造白業生於
<lb n="0217c23" ed="T"/>天趣，婆羅門有，餘三族無，此說卽爲三明典
<lb n="0217c24" ed="T"/>中相應之語。以婆羅門是梵王子，淸淨口生，
<lb n="0217c25" ed="T"/>梵王種類，梵王所化，梵王所授，本生淸淨，
<lb n="0217c26" ed="T"/>故是眞婆羅門。</p>
<lb n="0217c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0217c2701">「白衣！汝又勿起是意，若四族中，有白業故，
<lb n="0217c28" ed="T"/>皆生天趣，此說卽爲三明典中不相應語。復
<lb n="0217c29" ed="T"/>次，白衣！我向所說，是等法中，若善、若不善、
<pb n="0218a" ed="T" xml:id="T01.0010.0218a"/>
<lb n="0218a01" ed="T"/>若黑、若白，若有罪、若無罪，若淨分、若染分，
<lb n="0218a02" ed="T"/>若勝、若劣，若寬、若狹，如是諸法，隨應轉時。
<lb n="0218a03" ed="T"/>諸婆羅門，一向堅執。我說是人眞實癡者，
<lb n="0218a04" ed="T"/>以自識心，而爲知解。白衣！又諸婆羅門，或
<lb n="0218a05" ed="T"/>起種姓言論、或族氏言論、或自敎言論。又
<lb n="0218a06" ed="T"/>起是意，他人所應，爲我設座，汲水獻供，前
<lb n="0218a07" ed="T"/>起承迎，合掌問訊；我卽不應，於其他人，作
<lb n="0218a08" ed="T"/>如是事。起是意者，我說是人不見正法。</p>
<lb n="0218a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0218a0901">「復次，白衣！或有沙門、或婆羅門，計著種姓
<lb n="0218a10" ed="T"/>族氏言論，或復計著自敎言論者，我說此爲
<lb n="0218a11" ed="T"/>非眞出離沙門，非眞出離婆羅門。白衣！或
<lb n="0218a12" ed="T"/>有沙門、或婆羅門，不計著彼種姓言論、亦
<lb n="0218a13" ed="T"/>不計著族氏言論、又不計著自敎言論，我說
<lb n="0218a14" ed="T"/>此爲眞得出離、正了知者、沙門、婆羅門。</p>
<lb n="0218a15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0218a1501">「復次，白衣！彼憍薩羅主勝軍大王，見釋種子
<lb n="0218a16" ed="T"/>沙門瞿曇，從釋族中，捨家出家。彼勝軍王，
<lb n="0218a17" ed="T"/>於其釋子，歡喜慰安，恭敬禮拜前起承迎，
<lb n="0218a18" ed="T"/>合掌問訊。白衣！彼憍薩羅主勝軍大王，於
<lb n="0218a19" ed="T"/>佛如來，歡喜慰安，恭敬禮拜，前起承迎，合
<lb n="0218a20" ed="T"/>掌問訊者。其王不以沙門瞿曇是高勝族，王
<lb n="0218a21" ed="T"/>亦不起高勝族意；不以沙門瞿曇相好端嚴，
<lb n="0218a22" ed="T"/>王亦不起相好之意；不以沙門瞿曇有大名
<lb n="0218a23" ed="T"/>稱，王亦不起名稱之意。由此應知，法爾如
<lb n="0218a24" ed="T"/>是。白衣！是法本來，最上最大，最極高勝。
<lb n="0218a25" ed="T"/>如是正見，諸法本母，是卽增上，畢竟歸趣。</p>
<lb n="0218a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0218a2601">「復次，白衣！若人於我，安住正信，是人卽得
<lb n="0218a27" ed="T"/>堅固增長，根本出生，不壞淨信。何以故？謂
<lb n="0218a28" ed="T"/>若沙門、若婆羅門、若天魔梵，三界一切，悉
<lb n="0218a29" ed="T"/>是我子，皆同一法，而無差別。正法口生，同
<pb n="0218b" ed="T" xml:id="T01.0010.0218b"/>
<lb n="0218b01" ed="T"/>一法種，從法所化，是眞法子。白衣！或有問
<lb n="0218b02" ed="T"/>言：『汝等一切，各各父母，種姓族氏，何故棄
<lb n="0218b03" ed="T"/>捨？』返作是言：『我等皆是，沙門釋子。』白衣當
<lb n="0218b04" ed="T"/>知，法爾如是，是法本來，最上最大，最極高
<lb n="0218b05" ed="T"/>勝。如是正見，諸法本母，是卽增上，畢竟歸
<lb n="0218b06" ed="T"/>趣。</p>
<lb n="0218b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說白衣金幢二婆羅門緣起經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0216001" to="#end0216001"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0216002" to="#end0216002"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣施護等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">施護</rdg></app>
<app from="#beg0216b2101" to="#end0216b2101"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2"><space quantity="0"/><note type="cf1">K40n1464_p0617c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悉</rdg></app>
<app from="#beg0216003" to="#end0216003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">苦</rdg></app>
<app from="#beg0216004" to="#end0216004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0217b0301" to="#end0217b0301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2">此是<note type="cf1">K40n1464_p0619a12</note><note type="cf2">T01n0010_p0217b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是此</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0216004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0216004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0216004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">耶</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0216001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216001">西天譯經【大】，宋西天【明】</note>
<note n="0216002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216002">賜紫沙門臣施護等【大】，施護【明】</note>
<note n="0216003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216003">若【大】，苦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0216004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216004">邪【大】＊，耶【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0216001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216001">西天譯經＝宋西天【明】</note>
<note n="0216002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216002">賜紫沙門臣施護等＝施護【明】</note>
<note n="0216003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216003">若＝苦【三】</note>
<note n="0216004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0216004">邪＝耶【三】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0216b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0216b2101">［－］【CB】【麗-CB】，悉【大】</note>
<note n="0217b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0217b0301">此是【CB】【麗-CB】，是此【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>