<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0012">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 12 大集法門經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 12 大集法門經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">12</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大集法門經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:42">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0226c" ed="T" xml:id="T01.0012.0226c"/>
<lb n="0226c01" ed="T"/>
<lb n="0226c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 12 [No. 1(6)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0226c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說大集法門經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0226001" n="0226001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226001" n="0226001"/><anchor xml:id="beg0226001" n="0226001"/>卷上<anchor xml:id="end0226001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0226c04" ed="T"/>
<lb n="0226c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿
<lb n="0226c06" ed="T"/>傳法大師賜紫臣施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0226c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0226c0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT01p0226c0705" cb:place="inline">一時，世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226002" n="0226002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226002" n="0226002"/><anchor xml:id="beg0226002" n="0226002"/>遊<anchor xml:id="end0226002"/>行至彼末利城中，
<lb n="0226c08" ed="T"/>與苾芻衆，而共集會。時，彼城中，有一淨信
<lb n="0226c09" ed="T"/>優<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226003" n="0226003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226003" n="0226003"/><anchor xml:id="beg0226003" n="0226003"/>婆<anchor xml:id="end0226003"/>塞，亦名末利，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226004" n="0226004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226004" n="0226004"/><anchor xml:id="beg0226004" n="0226004"/>於<anchor xml:id="end0226004"/>其城內，新造一舍，種
<lb n="0226c10" ed="T"/>種嚴飾，淸淨寬廣，是舍先未曾有，沙門<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_1"/>
<lb n="0226c11" ed="T"/>羅門等，安止其中。時，末利優<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_2"/>塞，聞佛世
<lb n="0226c12" ed="T"/>尊與苾芻衆<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>遊<anchor xml:id="end_3"/>行至此，心生歡喜，卽詣佛
<lb n="0226c13" ed="T"/>所。到已頭面禮世尊足，禮已合掌，退住一面，
<lb n="0226c14" ed="T"/>白佛言：「世尊！我是優<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_4"/>塞，名曰末利，我
<lb n="0226c15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>於<anchor xml:id="end_5"/>世尊，心生淨信。我此城中，新造一舍，淸
<lb n="0226c16" ed="T"/>淨寬廣，是舍先未曾有，沙門<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_6"/>羅門等，安
<lb n="0226c17" ed="T"/>止其中。我今請佛及苾芻衆<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>於<anchor xml:id="end_7"/>我舍住，願
<lb n="0226c18" ed="T"/>佛世尊，悲愍我故，受我所請。」</p>
<lb n="0226c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0226c1901">爾時，世尊默然而受。時，末利優<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_8"/>塞，知佛
<lb n="0226c20" ed="T"/>默然受所請已，卽時頭面禮世尊足，右繞三
<lb n="0226c21" ed="T"/>匝，出離佛會。還彼舍中，重復嚴飾，徧諸舍
<lb n="0226c22" ed="T"/>宇，悉以香水，散灑其地，內外一切，普令淸
<lb n="0226c23" ed="T"/>淨。時，末利優<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_9"/>塞，如是嚴淨所造舍已，還
<lb n="0226c24" ed="T"/>詣佛所，到已重復禮世尊足，前白佛言：「世
<lb n="0226c25" ed="T"/>尊！先所造舍，悉以香水，散灑其地，內外淸
<lb n="0226c26" ed="T"/>淨。願佛世尊及苾芻衆，往彼舍住，今正是
<lb n="0226c27" ed="T"/>時。」</p>
<lb n="0226c28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0226c2801">爾時，世尊與大苾芻衆等，恭敬圍繞，往彼末
<lb n="0226c29" ed="T"/>利優<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_a"/>塞所造新舍。到彼舍已，佛先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226005" n="0226005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0226005" n="0226005"/><anchor xml:id="beg0226005" n="0226005"/>洗<anchor xml:id="end0226005"/>足，
<pb n="0227a" ed="T" xml:id="T01.0012.0227a"/>
<lb n="0227a01" ed="T"/>乃入其舍，入已周匝，普遍觀察，佛卽<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>於<anchor xml:id="end_b"/>舍
<lb n="0227a02" ed="T"/>中間，安詳而坐。諸苾芻衆，亦各<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>洗<anchor xml:id="end_c"/>足，次
<lb n="0227a03" ed="T"/>第而入，禮佛足已，<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>於<anchor xml:id="end_d"/>佛後面，次第而坐。末
<lb n="0227a04" ed="T"/>利優<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_e"/>塞，後入其舍，禮世尊足，合掌恭敬，
<lb n="0227a05" ed="T"/>普遍頂禮諸苾芻<anchor xml:id="nkr_note_add_0227a0501" n="0227a0501"/><anchor xml:id="beg0227a0501" n="0227a0501"/>衆<anchor xml:id="end0227a0501"/>乃<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>於<anchor xml:id="end_f"/>佛前，一面而坐。爾時，
<lb n="0227a06" ed="T"/>世尊，種種慰諭彼末利優<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_10"/>塞已，卽爲如
<lb n="0227a07" ed="T"/>應宣說法要，示敎利喜。時，末利優<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_11"/>塞，聞
<lb n="0227a08" ed="T"/>法歡喜，心生淨信。如是，世尊爲彼優<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_12"/>塞，
<lb n="0227a09" ed="T"/>如應說法，示敎利喜，而過多夜，佛卽吿言：
<lb n="0227a10" ed="T"/>「末利！過是夜已，當自知時。」</p>
<lb n="0227a11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227a1101">是時，末利優<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_13"/>塞，聞佛言已，卽從<anchor xml:id="nkr_note_add_0227a1101" n="0227a1101"/><anchor xml:id="beg0227a1101" n="0227a1101"/>座<anchor xml:id="end0227a1101"/>起，禮
<lb n="0227a12" ed="T"/>世尊足，合掌恭敬，普遍頂禮諸苾芻衆，繞
<lb n="0227a13" ed="T"/>佛三匝，出離佛會。</p>
<lb n="0227a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227a1401">爾時，世尊見彼末利優<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_14"/>塞離會未久，卽
<lb n="0227a15" ed="T"/>吿尊者舍利子言：「我此聲聞苾芻，已離睡眠，
<lb n="0227a16" ed="T"/>皆是離塵淸淨大衆。若諸苾芻樂說法者，卽
<lb n="0227a17" ed="T"/>當隨應而自宣說，隨所利益，不應止息。」時
<lb n="0227a18" ed="T"/>尊者舍利子，受敎而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0227001" n="0227001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0227001" n="0227001"/><anchor xml:id="beg0227001" n="0227001"/>住<anchor xml:id="end0227001"/>。</p>
<lb n="0227a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227a1901">爾時，世尊卽以僧伽梨衣等爲四褺，處師子
<lb n="0227a20" ed="T"/>床，右脇著地吉祥安隱，累足而臥。佛臥未久，
<lb n="0227a21" ed="T"/>爾時異處，有外道尼乾陀惹提子等，<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>於<anchor xml:id="end_15"/>聲
<lb n="0227a22" ed="T"/>聞苾芻，而生輕謗，欲作破壞，欲興鬪諍，出
<lb n="0227a23" ed="T"/>非法語，種種毀呰，作如是言：「我所知法，彼
<lb n="0227a24" ed="T"/>聲聞人，不能了知，彼所有法，我如實知，邪
<lb n="0227a25" ed="T"/>行是汝，正行是我，有利益是我，無利益是
<lb n="0227a26" ed="T"/>汝，汝所說法，前言縱是，後言卽非，後言或
<lb n="0227a27" ed="T"/>是，前言還非，而不能作大師子吼說法利益。」
<lb n="0227a28" ed="T"/>時，尼乾陀惹提子等，欲興廣大鬪諍因緣，發
<lb n="0227a29" ed="T"/>如是等毀呰語時，各各相視，面目慘惡。復
<pb n="0227b" ed="T" xml:id="T01.0012.0227b"/>
<lb n="0227b01" ed="T"/>作是言：「諸聲聞苾芻色相威儀，而不寂靜，不
<lb n="0227b02" ed="T"/>能離貪，未得解脫，不能見法，不能善知彼出
<lb n="0227b03" ed="T"/>離道，不能證彼所向聖果，彼所習法，非正等
<lb n="0227b04" ed="T"/>正覺所說。」發如是等毀呰語言興鬪諍事。</p>
<lb n="0227b05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227b0501">爾時，尊者舍利子，知是事已，卽自思念：「如
<lb n="0227b06" ed="T"/>來大師，宴臥未久，不應以是因緣而白世尊。」
<lb n="0227b07" ed="T"/>作是念已，吿諸苾芻言：「汝等當知，異處有
<lb n="0227b08" ed="T"/>諸外道尼乾陀惹提子等，<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>於<anchor xml:id="end_16"/>聲聞苾芻，而
<lb n="0227b09" ed="T"/>生輕謗，欲作破壞，欲興鬪諍，出非法語，種
<lb n="0227b10" ed="T"/>種毀呰，彼作是言：『我所知法，諸聲聞人，不
<lb n="0227b11" ed="T"/>能了知，彼所有法，我如實知，邪行是汝，正
<lb n="0227b12" ed="T"/>行是我，有利益是我，無利益是汝，汝所說
<lb n="0227b13" ed="T"/>法，前言縱是，後言卽非，後言或是，前言還
<lb n="0227b14" ed="T"/>非，而不能作大師子吼說法利益。』諸苾芻！彼
<lb n="0227b15" ed="T"/>尼乾陀惹提子等，欲興廣大鬪諍因緣，發如
<lb n="0227b16" ed="T"/>是等毀呰語時，各各相視，面目慘惡，復作是
<lb n="0227b17" ed="T"/>言：『諸聲聞苾芻，色相威儀，而不寂靜，不能離
<lb n="0227b18" ed="T"/>貪，未得解脫，不能見法，不能善知彼出離道，
<lb n="0227b19" ed="T"/>不能證彼所向聖果，彼所習法，非正等正
<lb n="0227b20" ed="T"/>覺所說。』發如是等毀呰語言，興鬪諍事。諸苾
<lb n="0227b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0227b2101" n="0227b2101"/><anchor xml:id="beg0227b2101" n="0227b2101"/>芻<anchor xml:id="end0227b2101"/>！汝今當知，我等諸聲聞大衆，皆是離塵淸
<lb n="0227b22" ed="T"/>淨心者，現證諸法，善能了知諸出離道，各各
<lb n="0227b23" ed="T"/>已得所證聖果。我等聲聞，所修習法，一一
<lb n="0227b24" ed="T"/>皆是如來大師、應供、正等正覺，親所宣說，一
<lb n="0227b25" ed="T"/>一眞實而無虛妄。諸苾芻！當知佛所宣說，
<lb n="0227b26" ed="T"/>謂契經、祇夜、記別、伽陀、本事、本生、緣起、方廣、希
<lb n="0227b27" ed="T"/>法，如是等法，佛悲愍心，廣爲衆生，如理宣
<lb n="0227b28" ed="T"/>說而令衆生，如說修習，行諸梵行，利益安
<lb n="0227b29" ed="T"/>樂天人世間。</p>
<pb n="0227c" ed="T" xml:id="T01.0012.0227c"/>
<lb n="0227c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c0101">「復次，諸苾芻！當知一法，是佛所說。謂一切衆
<lb n="0227c02" ed="T"/>生，皆依食住，此爲一法。如是等法，佛悲愍
<lb n="0227c03" ed="T"/>心，廣爲衆生，如理宣說，而令衆生，如說修
<lb n="0227c04" ed="T"/>習，行諸梵行，利益安樂天人世間。</p>
<lb n="0227c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c0501">「復次，二法是佛所說。謂一名二色。如是等法，
<lb n="0227c06" ed="T"/>佛悲愍心，廣爲衆生如理宣說，而令衆生如
<lb n="0227c07" ed="T"/>說修習，行諸梵行，利益安樂天人世間。</p>
<lb n="0227c08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c0801">「復次，三業是佛所說。謂一者身業，二者語業，
<lb n="0227c09" ed="T"/>三者意業。卽此三業，復有二種，一善，二不
<lb n="0227c10" ed="T"/>善。何等爲善？謂身業善行、語業善行、意業
<lb n="0227c11" ed="T"/>善行。何名不善？謂身業不善行、語業不善
<lb n="0227c12" ed="T"/>行、意業不善行。</p>
<lb n="0227c13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c1301">「復次，三不善思惟，是佛所說。謂欲思惟、瞋
<lb n="0227c14" ed="T"/>思惟、害思惟。</p>
<lb n="0227c15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c1501">「復次，三善思惟，是佛所說。謂離欲思惟、無瞋
<lb n="0227c16" ed="T"/>思惟、不害思惟。</p>
<lb n="0227c17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c1701">「復次，三不善根，是佛所說。謂貪不善根、瞋
<lb n="0227c18" ed="T"/>不善根、癡不善根。</p>
<lb n="0227c19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c1901">「復次，三善根，是佛所說。謂無貪善根、無瞋善
<lb n="0227c20" ed="T"/>根、無癡善根。</p>
<lb n="0227c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2101">「復次，三漏，是佛所說。謂欲漏、有漏、無明漏。</p>
<lb n="0227c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2201">「復次，三求，是佛所說。謂欲求、有求、梵行求。</p>
<lb n="0227c23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2301">「復次，三愛，是佛所說。謂欲愛、色愛、無色
<lb n="0227c24" ed="T"/>愛。</p>
<lb n="0227c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2501">「復次，三界，是佛所說。謂欲界、色界、無色界。</p>
<lb n="0227c26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2601">「復次，三不善界，是佛所說。謂染欲界、瞋恚
<lb n="0227c27" ed="T"/>界、損害界。</p>
<lb n="0227c28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0227c2801">「復次，三善界，是佛所說。謂無欲界、無瞋界、
<lb n="0227c29" ed="T"/>不害界。</p>
<pb n="0228a" ed="T" xml:id="T01.0012.0228a"/>
<lb n="0228a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0101">「復次，三有，是佛所說。謂欲有、色有、無色有。</p>
<lb n="0228a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0201">「復次，三聚，是佛所說。謂邪定聚、正定聚、不定
<lb n="0228a03" ed="T"/>聚。</p>
<lb n="0228a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0401">「復次，三受，是佛所說。謂樂受、苦受、非苦樂
<lb n="0228a05" ed="T"/>受。</p>
<lb n="0228a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0601">「復次，三苦，是佛所說。謂輪迴苦、苦苦、壞苦。</p>
<lb n="0228a07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0701">「復次，三種欲生，是佛所說。謂現處欲欲生、
<lb n="0228a08" ed="T"/>化樂欲欲生、他化自在欲欲生。</p>
<lb n="0228a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a0901">「復次，三種樂生，是佛所說。謂有衆生生，生
<lb n="0228a10" ed="T"/>已受樂，如人中一類，是名第一樂生；復有
<lb n="0228a11" ed="T"/>衆生，長受喜樂，此樂廣大，適悅慶快，如光
<lb n="0228a12" ed="T"/>音天，是名第二樂生；復有衆生，乃至盡壽
<lb n="0228a13" ed="T"/>受快樂足，如遍淨天，是名第三樂生。</p>
<lb n="0228a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a1401">「復次，三種福事成就慧行，是佛所說。謂布施
<lb n="0228a15" ed="T"/>莊嚴成就慧行，持戒莊嚴成就慧行，禪定莊
<lb n="0228a16" ed="T"/>嚴成就慧行。</p>
<lb n="0228a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a1701">「復次，三三摩地，是佛所說。謂有尋有伺三摩
<lb n="0228a18" ed="T"/>地、無尋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0228001" n="0228001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0228001" n="0228001"/><anchor xml:id="beg0228001" n="0228001"/>唯<anchor xml:id="end0228001"/>伺三摩地、無尋無伺三摩地。
<lb n="0228a19" ed="T"/>復有三三摩地，是佛所說。謂空解脫三摩地、
<lb n="0228a20" ed="T"/>無願解脫三摩地，無相解脫三摩地。</p>
<lb n="0228a21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a2101">「復次，三住，是佛所說。謂天住、梵住、聖住。</p>
<lb n="0228a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a2201">「復次，三根，是佛所說。謂未知當知根、已知
<lb n="0228a23" ed="T"/>根、具知根。</p>
<lb n="0228a24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a2401">「復次，三增上，是佛所說。謂世增上、法增上、
<lb n="0228a25" ed="T"/>我增上。</p>
<lb n="0228a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a2601">「復次，三佛，是佛所說。謂過去諸佛、未來諸
<lb n="0228a27" ed="T"/>佛、現在諸佛。</p>
<lb n="0228a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228a2801">「復次，三言說事，是佛所說。謂過去言說事、未
<lb n="0228a29" ed="T"/>來言說事、現在言說事。</p>
<pb n="0228b" ed="T" xml:id="T01.0012.0228b"/>
<lb n="0228b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0101">「復次，三眼，是佛所說。謂肉眼、天眼、慧眼。</p>
<lb n="0228b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0201">「復次，三明，是佛所說。謂宿命智明、衆生生
<lb n="0228b03" ed="T"/>滅智明、漏盡智明。</p>
<lb n="0228b04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0401">「復次，三通，是佛所說。謂神境通、說法通、敎
<lb n="0228b05" ed="T"/>誡通。</p>
<lb n="0228b06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0601">「復次，三不淨，是佛所說。謂身不淨，語不淨，
<lb n="0228b07" ed="T"/>心不淨。</p>
<lb n="0228b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0801">「復次，三淨，是佛所說。謂身淨、語淨、心淨。</p>
<lb n="0228b09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b0901">「復次，三學，是佛所說。謂戒學、定學、慧學。</p>
<lb n="0228b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b1001">「復次，三品，是佛所說。謂戒品、定品、慧品。</p>
<lb n="0228b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b1101">「復次，三火，是佛所說。謂貪火、瞋火、癡火。</p>
<lb n="0228b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b1201">「復次，三分位，是佛所說。謂生分位、成分位、
<lb n="0228b13" ed="T"/>法分位。如是等法，佛悲愍心，廣爲衆生，如
<lb n="0228b14" ed="T"/>理宣說，而令衆生如說修習，行諸梵行，利
<lb n="0228b15" ed="T"/>益安樂天人世間。</p>
<lb n="0228b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b1601">「復次，四念處觀，是佛所說。謂觀身不淨，無
<lb n="0228b17" ed="T"/>生起想，調伏無明，離煩惱受；觀受是苦、觀
<lb n="0228b18" ed="T"/>心生滅、善觀諸法，亦復如是。</p>
<lb n="0228b19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b1901">「復次，四正斷，是佛所說。謂已生諸不善法，發
<lb n="0228b20" ed="T"/>勤精進，攝心志念，皆悉斷除；未生諸不善
<lb n="0228b21" ed="T"/>法，發勤精進，攝心志念，防令不起；未生諸
<lb n="0228b22" ed="T"/>善法，發勤精進，攝心志念，而令生起；已生
<lb n="0228b23" ed="T"/>諸善法，發勤精進，攝心志念，而令一切增
<lb n="0228b24" ed="T"/>長圓滿。此名四正斷。</p>
<lb n="0228b25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b2501">「復次，四神足，是佛所說。謂欲三摩地斷行
<lb n="0228b26" ed="T"/>具足神足；精進三摩地斷行具足神足；心
<lb n="0228b27" ed="T"/>三摩地斷行具足神足；慧三摩地斷行具足
<lb n="0228b28" ed="T"/>神足。</p>
<lb n="0228b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228b2901">「復次，四禪定，是佛所說。謂若苾芻，已能離
<pb n="0228c" ed="T" xml:id="T01.0012.0228c"/>
<lb n="0228c01" ed="T"/>諸欲不善法，有尋有伺，此名第一離生喜樂
<lb n="0228c02" ed="T"/>定；若復苾芻，止息尋伺，內心淸淨，安住一
<lb n="0228c03" ed="T"/>想，無尋無伺，此名第二定生喜樂定；若復
<lb n="0228c04" ed="T"/>苾芻，不貪於喜，住<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>於<anchor xml:id="end_17"/>捨行，身得輕安妙樂，
<lb n="0228c05" ed="T"/>此名第三離喜妙樂定；若復苾芻，斷除樂想，
<lb n="0228c06" ed="T"/>亦無苦想，無悅意，無惱意，無苦無樂，此名
<lb n="0228c07" ed="T"/>第四捨念淸淨定。如是等名爲四禪定。</p>
<lb n="0228c08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c0801">「復次，四無量，是佛所說。謂若苾芻，發起慈
<lb n="0228c09" ed="T"/>心，先<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>於<anchor xml:id="end_18"/>東方行慈，南、西北方，四維上下，亦
<lb n="0228c10" ed="T"/>然行慈。而彼慈心，<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>於<anchor xml:id="end_19"/>一切處、一切世界、
<lb n="0228c11" ed="T"/>一切種類廣大無量而無邊際，亦無分限。
<lb n="0228c12" ed="T"/>此名慈無量。悲、喜、捨三，亦復如是。此等名
<lb n="0228c13" ed="T"/>爲四無量。</p>
<lb n="0228c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c1401">「復次，四無色定，是佛所說。謂若苾芻，離一
<lb n="0228c15" ed="T"/>切色，無對無礙，而無作意，觀無邊空，此觀
<lb n="0228c16" ed="T"/>行相，名空無邊處定；復離空處，而非所觀，
<lb n="0228c17" ed="T"/>但觀無邊識，此觀行相，名識無邊處定；復
<lb n="0228c18" ed="T"/>離識處，而非所觀，但觀一切，皆無所有，此
<lb n="0228c19" ed="T"/>觀行相，名無所有處定；復離無所有處行相，
<lb n="0228c20" ed="T"/>名爲非想非非想處定。如是名爲四無色定。</p>
<lb n="0228c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c2101">「復次，四智，是佛所說。謂法智、無生智、等智、
<lb n="0228c22" ed="T"/>他心智。</p>
<lb n="0228c23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c2301">「復次，四安住，是佛所說。謂一切行安住、捨
<lb n="0228c24" ed="T"/>行安住、寂靜行安住、慧行安住。</p>
<lb n="0228c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c2501">「復次，四聖諦，是佛所說。謂苦聖諦、苦集聖
<lb n="0228c26" ed="T"/>諦、苦滅聖諦、苦滅往向聖諦。</p>
<lb n="0228c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0228c2701">「復次，四種布施淸淨，是佛所說。謂有布施，
<lb n="0228c28" ed="T"/>施者淸淨，非受者；或有布施，受者淸淨，非
<lb n="0228c29" ed="T"/>施者；或有布施，亦非施者、亦非受者，謂所
<pb n="0229a" ed="T" xml:id="T01.0012.0229a"/>
<lb n="0229a01" ed="T"/>施淸淨；或有布施，施者受者二俱淸淨。</p>
<lb n="0229a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a0201">「復次，四生，是佛所說。謂胎生、卵生、濕生、化生。</p>
<lb n="0229a03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a0301">「復次，四種母胎事，是佛所說。謂有能了知入
<lb n="0229a04" ed="T"/>母胎事、住母胎事、出母胎事，此名第一母
<lb n="0229a05" ed="T"/>胎事；有能了知入母胎事、住母胎事，不能了
<lb n="0229a06" ed="T"/>知出母胎事，此名第二母胎事；有能了知入
<lb n="0229a07" ed="T"/>母胎事，不能了知住母胎事、出母胎事，此
<lb n="0229a08" ed="T"/>名第三母胎事；有不能了知入母胎事、住母
<lb n="0229a09" ed="T"/>胎事、出母胎事，此名第四母胎事。如是等名
<lb n="0229a10" ed="T"/>爲四種母胎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0229001" n="0229001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0229001" n="0229001"/><anchor xml:id="beg0229001" n="0229001"/>事<anchor xml:id="end0229001"/>。</p>
<lb n="0229a11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a1101">「復次，四識住，是佛所說。謂色生、色緣、色住，喜
<lb n="0229a12" ed="T"/>行廣大增長，是識所住；受生、受緣、受住，喜行
<lb n="0229a13" ed="T"/>廣大增長，是識所住；想生、想緣、想住，喜行廣
<lb n="0229a14" ed="T"/>大增長，是識所住；行生、行緣、行住，喜行廣大
<lb n="0229a15" ed="T"/>增長，是識所住。如是等名爲四識住。</p>
<lb n="0229a16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a1601">「復次，四法句，是佛所說。謂神通法句、離恚
<lb n="0229a17" ed="T"/>法句、平等法句、平等三摩地法句。</p>
<lb n="0229a18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a1801">「復次，四娑摩那曩法，是佛所說。謂若現在樂，
<lb n="0229a19" ed="T"/>此爲苦報；若現在苦，此爲苦報；若現在苦，
<lb n="0229a20" ed="T"/>此爲樂報；若現在樂，此爲樂報。此名四娑
<lb n="0229a21" ed="T"/>摩那曩法。</p>
<lb n="0229a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a2201">「復次，四向，是佛所說。謂無忍、忍、調伏、寂靜。</p>
<lb n="0229a23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a2301">「復次，四神通道，是佛所說。謂苦遲緩神通、
<lb n="0229a24" ed="T"/>苦速疾神通、樂遲緩神通、樂速疾神通。</p>
<lb n="0229a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229a2501">「復次，四預流身，是佛所說。謂有一類預流，
<lb n="0229a26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>於<anchor xml:id="end_1a"/>佛如來信心不壞，不毀沙門<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_1b"/>羅門天
<lb n="0229a27" ed="T"/>人魔梵，了知世法；有一類預流，心得淸淨，
<lb n="0229a28" ed="T"/>證得佛法，正見正行，各各了知自所修法；
<lb n="0229a29" ed="T"/>有一類預流，心生喜樂，見在家者及彼出家
<pb n="0229b" ed="T" xml:id="T01.0012.0229b"/>
<lb n="0229b01" ed="T"/>持淨戒者，心生尊敬；有一類預流，自修淨
<lb n="0229b02" ed="T"/>戒，具足不壞，智慧明利，善相寂靜。如是等
<lb n="0229b03" ed="T"/>名爲四預流身。</p>
<lb n="0229b04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b0401">「復次，四沙門果，是佛所說。謂須陀洹果、斯
<lb n="0229b05" ed="T"/>陀含果、阿那含果、阿羅漢果。</p>
<lb n="0229b06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b0601">「復次，四取，是佛所說。謂欲取、見取、戒禁取、
<lb n="0229b07" ed="T"/>我語取。</p>
<lb n="0229b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b0801">「復次，四三摩地想，是佛所說。謂有見法得樂
<lb n="0229b09" ed="T"/>行轉，此爲三摩地想；有知見轉，此爲三摩
<lb n="0229b10" ed="T"/>地想；有慧分別轉，此爲三摩地想；有身得漏
<lb n="0229b11" ed="T"/>盡轉，此爲三摩地想。</p>
<lb n="0229b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b1201">「復次，四力，是佛所說。謂慧力、精進力、無礙
<lb n="0229b13" ed="T"/>力、攝力。</p>
<lb n="0229b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b1401">「復次，四補特伽羅，是佛所說。有補特伽羅，
<lb n="0229b15" ed="T"/>謂我能修行、我持戒、我如法相應，非他能修
<lb n="0229b16" ed="T"/>行、非他持戒、非他如法相應；有補特伽羅，
<lb n="0229b17" ed="T"/>謂他能修行、他持戒、他如法相應，非我能修
<lb n="0229b18" ed="T"/>行、非我持戒、非我如法相應；有補特伽羅，
<lb n="0229b19" ed="T"/>謂我能修行、他亦能修行，我持戒、他亦持戒，
<lb n="0229b20" ed="T"/>我如法相應、他亦如法相應；有補特伽羅，
<lb n="0229b21" ed="T"/>謂我不能修行、他亦不能修行，我不持戒、
<lb n="0229b22" ed="T"/>他亦不持戒，我不如法相應、他亦不如法相
<lb n="0229b23" ed="T"/>應。如是等名爲四補特伽羅。</p>
<lb n="0229b24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b2401">「復次，四隨衆事，是佛所說。謂與衆同一住處、
<lb n="0229b25" ed="T"/>與衆同一飮食、與衆同一懺悔、與衆同一受用。</p>
<lb n="0229b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b2601">「復次，四大輪，是佛所說。謂善說妙法、依止
<lb n="0229b27" ed="T"/>正士、願心平等、修先慧行。</p>
<lb n="0229b28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229b2801">「復次，四攝法，是佛所說。謂布施、愛語、利行、
<lb n="0229b29" ed="T"/>同事。</p>
<pb n="0229c" ed="T" xml:id="T01.0012.0229c"/>
<lb n="0229c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c0101">「復次，四無礙解，是佛所說。謂義無礙解、法
<lb n="0229c02" ed="T"/>無礙解、樂說無礙解、辯才無礙解。</p>
<lb n="0229c03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c0301">「復次，四煩惱，是佛所說。謂欲煩惱、有煩惱、
<lb n="0229c04" ed="T"/>見煩惱、無明煩惱。</p>
<lb n="0229c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c0501">「復次，四行，是佛所說。謂欲行、有行、見行、
<lb n="0229c06" ed="T"/>無明行。</p>
<lb n="0229c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c0701">「復次，四身聚，是佛所說。謂無明身聚、瞋身
<lb n="0229c08" ed="T"/>聚、戒禁取身聚、一切著身聚。</p>
<lb n="0229c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c0901">「復次，四愛生，是佛所說。謂有苾芻，因彼衣
<lb n="0229c10" ed="T"/>服而生愛心，愛心起故，卽生取著。有苾芻，
<lb n="0229c11" ed="T"/>因彼飮食，而生愛心，愛心起故，卽生取著。
<lb n="0229c12" ed="T"/>有苾芻，因坐臥具，而生愛心，愛心起故，卽
<lb n="0229c13" ed="T"/>生取著。有苾芻，因諸受用，而生愛心，愛心
<lb n="0229c14" ed="T"/>起故，卽生取著。此名四愛生。</p>
<lb n="0229c15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c1501">「復次，四食，是佛所說。謂段食、觸食、思食、識
<lb n="0229c16" ed="T"/>食。</p>
<lb n="0229c17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c1701">「復次，四不護，是佛所說。謂如來不護身業，
<lb n="0229c18" ed="T"/>身離諸過。如來不護語業，語離諸過。如來不
<lb n="0229c19" ed="T"/>護意業，意離諸過。如來不護壽命，命無損減。</p>
<lb n="0229c20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c2001">「復次，四顚倒，是佛所說。謂無常謂常，是故
<lb n="0229c21" ed="T"/>生起想顚倒、心顚倒、見顚倒。以苦謂樂，是故
<lb n="0229c22" ed="T"/>生起想、心、見倒。無我謂我，是故生起想、心、見
<lb n="0229c23" ed="T"/>倒。不淨謂淨，是故生起想、心、見倒。如是等
<lb n="0229c24" ed="T"/>名爲四顚倒。</p>
<lb n="0229c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c2501">「復次，四惡語言，是佛所說。謂妄言、綺語、兩
<lb n="0229c26" ed="T"/>舌、惡口。</p>
<lb n="0229c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c2701">「復次，四善語言，是佛所說。謂如實語、質直
<lb n="0229c28" ed="T"/>語、不兩舌語、依法語。</p>
<lb n="0229c29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0229c2901">「復次，四非阿曳囉行，是佛所說。謂不見言見、
<pb n="0230a" ed="T" xml:id="T01.0012.0230a"/>
<lb n="0230a01" ed="T"/>不聞言聞、失念言記念、不知言知。</p>
<lb n="0230a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0230a0201">「復次，四阿曳囉行，是佛所說。謂實見言見、實
<lb n="0230a03" ed="T"/>聞言聞、不失念言記念、實知言知。</p>
<lb n="0230a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0230a0401">「復次，四記，是佛所說。謂一向記、分別記、返
<lb n="0230a05" ed="T"/>問記、默然記。如是等法，佛悲愍心，廣爲衆
<lb n="0230a06" ed="T"/>生，如理宣說，而令衆生如說修習，行諸梵
<lb n="0230a07" ed="T"/>行，利益安樂天人世間。</p>
<lb n="0230a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大集法門經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0226001" to="#end0226001"><lem wit="#wit.orig">卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0226002" to="#end0226002"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app>
<app from="#beg0226003" to="#end0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg0226004" to="#end0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0226002"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg0226005" to="#end0226005"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洒</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0226005"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">洒</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg0227a0501" to="#end0227a0501"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2">衆<note type="cf1">K40n1429_p0359a03</note><note type="cf2">T01n0012_p0227a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg0227a1101" to="#end0227a1101"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit2">座<note type="cf1">K40n1429_p0359a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">坐</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
<app from="#beg0227001" to="#end0227001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">任</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg0227b2101" to="#end0227b2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">芻<note type="cf1">K40n1429_p0359c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">淫</rdg></app>
<app from="#beg0228001" to="#end0228001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3 #wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg0229001" to="#end0229001"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">事<note place="inline">第一入北藏誤作人非</note></rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0226004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0226003"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媻</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0226001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226001">卷上【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0226002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226002">遊【大】＊，游【明】＊</note>
<note n="0226003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226003">婆【大】＊，媻【明】＊</note>
<note n="0226004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226004">於【大】＊，于【明】＊</note>
<note n="0226005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0226005">洗【大】＊，洒【明】＊</note>
<note n="0227001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0227001">住【大】，任【元】</note>
<note n="0228001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0228001">唯【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0229001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0229001">事【大】，事<note place="inline">第一入北藏誤作人非</note>【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0226001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0226001">〔卷上〕－【明】</note>
<note n="0226002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0226002">遊＝游【明】＊</note>
<note n="0226003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0226003">婆＝媻【明】＊</note>
<note n="0226004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0226004">於＝于【明】＊</note>
<note n="0226005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0226005">洗＝洒【明】＊</note>
<note n="0227001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0227001">住＝任【元】</note>
<note n="0228001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0228001">唯＝惟【三】</note>
<note n="0229001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0229001">事＋（第一入北藏誤作人非）九字夾註【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0227a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0227a0501">衆【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0227a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0227a1101">座【CB】【麗-CB】，坐【大】</note>
<note n="0227b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0227b2101">芻【CB】【麗-CB】，淫【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>