<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0014">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 14 人本欲生經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 14 人本欲生經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">安世高</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">14</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">人本欲生經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0241c21" ed="T"/>
<lb n="0241c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 14 [No. 1(13), cf. No. 26(97), No. 52]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0241c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說人本欲生經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0241c24" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後漢安息<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241008" n="0241008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0241008" n="0241008"/><anchor xml:id="beg0241008" n="0241008"/>三藏<anchor xml:id="end0241008"/><name role="" type="person">安世高</name>譯</byline>
<lb n="0241c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0241c2501">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0241c2504" cb:place="inline">一時，佛在拘類國，行拘類國法治處。
<lb n="0241c26" ed="T"/>是時，賢者阿難獨閑處傾猗念，如是意生：
<lb n="0241c27" ed="T"/>「未曾有是，意是微妙本，生死亦微妙中微
<lb n="0241c28" ed="T"/>妙，但爲分明易現。」便賢者阿難，夜已竟，起
<lb n="0241c29" ed="T"/>到佛。已到，爲佛足下禮已，訖一處止。已止一
<pb n="0242a" ed="T" xml:id="T01.0014.0242a"/>
<lb n="0242a01" ed="T"/>處，賢者阿難白佛：「如是我爲獨閑處傾猗
<lb n="0242a02" ed="T"/>念，如是意生：『未曾有是，意是微妙本，生
<lb n="0242a03" ed="T"/>死亦微妙中微妙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242001" n="0242001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242001" n="0242001"/><anchor xml:id="beg0242001" n="0242001"/>但爲<anchor xml:id="end0242001"/>分明易現。』」</p><p xml:id="pT01p0242a0314" cb:place="inline">佛吿阿
<lb n="0242a04" ed="T"/>難：「勿說是分明易知易見，深微妙。阿難！從有
<lb n="0242a05" ed="T"/>本，生死是。阿難！從本因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242002" n="0242002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242002" n="0242002"/><anchor xml:id="beg0242002" n="0242002"/>生死<anchor xml:id="end0242002"/>，如有不知、
<lb n="0242a06" ed="T"/>不見、不解、不受，令是世間如織機躡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242003" n="0242003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242003" n="0242003"/><anchor xml:id="beg0242003" n="0242003"/>撰<anchor xml:id="end0242003"/>往來，
<lb n="0242a07" ed="T"/>從是世後世，從後世是世，更苦世間居，令
<lb n="0242a08" ed="T"/>不得離世間。如是因緣，阿難！可知爲深微妙。
<lb n="0242a09" ed="T"/>從有本生死，明亦微妙。若有問：『有老死因緣？』
<lb n="0242a10" ed="T"/>問是，便報：『有因緣。』『何因緣，阿難！老死？』便報：『生
<lb n="0242a11" ed="T"/>故。』若有問：『有生因緣？』問是，便報：『有因緣。』『何
<lb n="0242a12" ed="T"/>因緣生？』『有故爲生。』若有問：『有因緣有？』便報：『有
<lb n="0242a13" ed="T"/>因緣有。』『何因緣有？』報：『受因緣有。』若有問：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242004" n="0242004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242004" n="0242004"/><anchor xml:id="beg0242004" n="0242004"/>有<anchor xml:id="end0242004"/>
<lb n="0242a14" ed="T"/>因緣受？』報：『有因緣受。』『何因緣受？』報：『爲愛求
<lb n="0242a15" ed="T"/>因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242005" n="0242005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242005" n="0242005"/><anchor xml:id="beg0242005" n="0242005"/>受<anchor xml:id="end0242005"/>。』如是，阿難！從愛求因緣受，從受因
<lb n="0242a16" ed="T"/>緣有，從有因緣生，從生因緣老、死、憂、悲、苦、不
<lb n="0242a17" ed="T"/>可意、惱生，如是爲具足最苦陰。從是有習，生
<lb n="0242a18" ed="T"/>因緣，阿難！爲老死，是故說，是爲從是致有是，
<lb n="0242a19" ed="T"/>當從是，阿難！分明，爲生因緣老死。若，阿難！無
<lb n="0242a20" ed="T"/>有生，爲無有魚、魚種，無有飛鳥、飛鳥種，爲無
<lb n="0242a21" ed="T"/>有蚊虻、蚊虻種，爲無有龍、龍種，爲無有神、神
<lb n="0242a22" ed="T"/>種，爲無有鬼、鬼種，爲無有人、人種。各各種若
<lb n="0242a23" ed="T"/>如有，如有<anchor xml:id="nkr_note_add_0242a2301" n="0242a2301"/><anchor xml:id="beg0242a2301" n="0242a2301"/>生<anchor xml:id="end0242a2301"/>無有，亦無應有令有生。一切，阿難！無
<lb n="0242a24" ed="T"/>有生，爲有老死不？」</p><p xml:id="pT01p0242a2408" cb:place="inline">阿難白佛言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242a2414" cb:place="inline">佛便吿阿
<lb n="0242a25" ed="T"/>難：「從是因緣當知，爲從是本、從是習、從是因
<lb n="0242a26" ed="T"/>緣，老死爲生故，生因緣，阿難！爲老死。生因緣，
<lb n="0242a27" ed="T"/>阿難！爲老死。若有問：『有因緣生？』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242006" n="0242006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242006" n="0242006"/><anchor xml:id="beg0242006" n="0242006"/>可<anchor xml:id="end0242006"/>報：『有因
<lb n="0242a28" ed="T"/>緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242007" n="0242007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242007" n="0242007"/><anchor xml:id="beg0242007" n="0242007"/>生<anchor xml:id="end0242007"/>。』『何因緣生？』『爲有因緣故。』從是，阿難！因
<lb n="0242a29" ed="T"/>緣當知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242008" n="0242008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242008" n="0242008"/><anchor xml:id="beg0242008" n="0242008"/>令<anchor xml:id="end0242008"/>從是有，有因緣生。若，阿難！有因緣
<pb n="0242b" ed="T" xml:id="T01.0014.0242b"/>
<lb n="0242b01" ed="T"/>無有，寧有魚、魚種，飛鳥、飛鳥種，蚊虻、蚊虻種，
<lb n="0242b02" ed="T"/>龍、龍種，神、神種，鬼、鬼種，人、人種。各各種如應
<lb n="0242b03" ed="T"/>應有，無有亦無有者，爲有無有。一切，阿難！無
<lb n="0242b04" ed="T"/>有，爲有生不？」</p><p xml:id="pT01p0242b0406" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242b0410" cb:place="inline">「是故，阿難！從是發、從
<lb n="0242b05" ed="T"/>是本、從是習、從是因緣，生爲有有故，從有因
<lb n="0242b06" ed="T"/>緣，阿難！爲生。若有問：『有因緣有？』便言：『有。』『何
<lb n="0242b07" ed="T"/>因緣，阿難！有？』可報：『爲受因緣，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242009" n="0242009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242009" n="0242009"/><anchor xml:id="beg0242009" n="0242009"/>因緣有<anchor xml:id="end0242009"/>。』如
<lb n="0242b08" ed="T"/>是分明，爲受因緣有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242010" n="0242010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242010" n="0242010"/><anchor xml:id="beg0242010" n="0242010"/>設<anchor xml:id="end0242010"/>，阿難！受因緣無有，
<lb n="0242b09" ed="T"/>亦無有受有。一切，阿難！無有受，爲有現不？」</p>
<lb n="0242b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0242b1001">阿難報：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242b1005" cb:place="inline">「如是，阿難！爲從是起、從是本、從
<lb n="0242b11" ed="T"/>是習、從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242011" n="0242011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242011" n="0242011"/><anchor xml:id="beg0242011" n="0242011"/>是<anchor xml:id="end0242011"/>因緣令有受。受因緣，阿難！爲有，
<lb n="0242b12" ed="T"/>有因緣，阿難！受。有因緣，阿難！受。如是問對：『爲
<lb n="0242b13" ed="T"/>有何因緣有受？』可報：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242012" n="0242012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242012" n="0242012"/><anchor xml:id="beg0242012" n="0242012"/>愛<anchor xml:id="end0242012"/>因緣。』從是因緣，阿
<lb n="0242b14" ed="T"/>難！當知爲愛因緣受。若，阿難！無有愛，亦無有
<lb n="0242b15" ed="T"/>受，亦無有當受。一切，阿難！無有愛，爲有受
<lb n="0242b16" ed="T"/>不？亦有受名不？」</p><p xml:id="pT01p0242b1607" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242b1611" cb:place="inline">「如是，阿難！爲從
<lb n="0242b17" ed="T"/>是發、從是本、從是習、從是因緣，爲愛因緣
<lb n="0242b18" ed="T"/>受。愛因緣，阿難！爲受。如是，阿難！爲愛因緣求，
<lb n="0242b19" ed="T"/>求因緣利，利因緣計，計因緣樂欲，樂欲因
<lb n="0242b20" ed="T"/>緣發求。以往愛因緣便不欲捨慳，以不捨慳
<lb n="0242b21" ed="T"/>因緣便有家，以有家因緣便守，從守行本，阿
<lb n="0242b22" ed="T"/>難！便有刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242013" n="0242013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242013" n="0242013"/><anchor xml:id="beg0242013" n="0242013"/>杖<anchor xml:id="end0242013"/>，從有刀杖，便有鬪諍言語、上
<lb n="0242b23" ed="T"/>下欺侵、若干兩舌多非，一致弊惡法。若，阿難！
<lb n="0242b24" ed="T"/>本無有亦無所守，亦無有守。一切，阿難！無有
<lb n="0242b25" ed="T"/>守，爲有刀<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_1"/>、鬪諍語言、上下欺侵、若干兩舌
<lb n="0242b26" ed="T"/>多非，一致弊惡法不？」</p><p xml:id="pT01p0242b2609" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242b2613" cb:place="inline">「如是，阿難！是
<lb n="0242b27" ed="T"/>從是發、是爲本、是爲習、是爲因緣，刀<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_2"/>、鬪諍
<lb n="0242b28" ed="T"/>語言、上下欺侵、若干兩舌多非，一致弊惡法。
<lb n="0242b29" ed="T"/>從守故，阿難！便有刀<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_3"/>、鬪諍語言、上下欺侵、
<pb n="0242c" ed="T" xml:id="T01.0014.0242c"/>
<lb n="0242c01" ed="T"/>若干兩舌多非，一致弊惡法。如是，但爲多苦，爲
<lb n="0242c02" ed="T"/>從五陰習致，家因緣令有守。是故，爲說是，當
<lb n="0242c03" ed="T"/>從是知。阿難！爲家因緣守。若家因緣無有，已
<lb n="0242c04" ed="T"/>無有受，當何因緣有家？一切家因緣無有，寧
<lb n="0242c05" ed="T"/>有家不？寧有刀<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>杖<anchor xml:id="end_4"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242014" n="0242014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242014" n="0242014"/><anchor xml:id="beg0242014" n="0242014"/>鬪<anchor xml:id="end0242014"/>諍語言、上下欺侵、若
<lb n="0242c06" ed="T"/>干兩舌多非，一致弊惡法不？」</p><p xml:id="pT01p0242c0612" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242c0616" cb:place="inline">「如是，
<lb n="0242c07" ed="T"/>阿難！從是有、從是本、從是習、從是因緣令有
<lb n="0242c08" ed="T"/>守，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242015" n="0242015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242015" n="0242015"/><anchor xml:id="beg0242015" n="0242015"/>守<anchor xml:id="end0242015"/>故從家，阿難！令有守，難捨慳因緣令
<lb n="0242c09" ed="T"/>有家，從是因緣有是，當從是因緣知。阿難！爲
<lb n="0242c10" ed="T"/>難捨慳因緣令有家，若難捨慳，阿難！無有，亦
<lb n="0242c11" ed="T"/>無有受。已無有受，寧當有慳難捨不？一切，阿
<lb n="0242c12" ed="T"/>難！慳難捨已無有，寧當有家不？」</p><p xml:id="pT01p0242c1213" cb:place="inline">阿難白佛言：
<lb n="0242c13" ed="T"/>「無有。」</p><p xml:id="pT01p0242c1303" cb:place="inline">「如是，阿難！從是起、從是本、從是習、從是
<lb n="0242c14" ed="T"/>因緣受家，慳難捨故，阿難！令有家。從往受，阿
<lb n="0242c15" ed="T"/>難！因緣，令有慳難捨，是故有是言，亦從是因
<lb n="0242c16" ed="T"/>緣有是。如是，當從是因緣，阿難！可解，爲從發
<lb n="0242c17" ed="T"/>受，從是受慳難捨。若，阿難！發受無有，寧有受？
<lb n="0242c18" ed="T"/>亦何因緣往受？一切，阿難！無有發受，寧當有
<lb n="0242c19" ed="T"/>慳難捨不？」</p><p xml:id="pT01p0242c1905" cb:place="inline">阿難白佛言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242c1911" cb:place="inline">「如是，阿難！從是起、
<lb n="0242c20" ed="T"/>從是本、從是習、從是因緣，令慳難捨，爲發往
<lb n="0242c21" ed="T"/>受，故亦爲發。有因緣故，阿難！<anchor xml:id="nkr_note_add_0242c2101" n="0242c2101"/><anchor xml:id="beg0242c2101" n="0242c2101"/>令<anchor xml:id="end0242c2101"/>有慳難捨。欲
<lb n="0242c22" ed="T"/>貪因緣，阿難！令有發。是故說是，當從是因緣，
<lb n="0242c23" ed="T"/>阿難！知，爲從欲貪因緣令發。若欲貪，阿難！無
<lb n="0242c24" ed="T"/>有，已無有因緣，亦何因緣當有欲貪？一切，阿
<lb n="0242c25" ed="T"/>難！欲貪無有，寧當有發往不？」</p><p xml:id="pT01p0242c2512" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0242c2516" cb:place="inline">「如是，
<lb n="0242c26" ed="T"/>阿難！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242016" n="0242016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242016" n="0242016"/><anchor xml:id="beg0242016" n="0242016"/>從<anchor xml:id="end0242016"/>是發、從是本、從是習、從是因緣，令發
<lb n="0242c27" ed="T"/>爲有欲貪。故爲從欲貪，阿難！令發、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242017" n="0242017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242017" n="0242017"/><anchor xml:id="beg0242017" n="0242017"/>已發<anchor xml:id="end0242017"/>。從發
<lb n="0242c28" ed="T"/>往令有欲貪。是故爲說，當從是因緣知，爲從
<lb n="0242c29" ed="T"/>發往令有欲貪。若無有發往，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242018" n="0242018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0242018" n="0242018"/><anchor xml:id="beg0242018" n="0242018"/>阿難<anchor xml:id="end0242018"/>，亦無有令
<pb n="0243a" ed="T" xml:id="T01.0014.0243a"/>
<lb n="0243a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243001" n="0243001"/><anchor xml:id="beg0243001" n="0243001"/>發<anchor xml:id="end0243001"/>往。一切，阿難！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243002" n="0243002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243002" n="0243002"/><anchor xml:id="beg0243002" n="0243002"/>雖<anchor xml:id="end0243002"/>發往若有貪欲不？」</p><p xml:id="pT01p0243a0115" cb:place="inline">阿難
<lb n="0243a02" ed="T"/>言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243a0203" cb:place="inline">「如是，阿難！爲從是有、從是本、從是習、從
<lb n="0243a03" ed="T"/>是因緣，貪欲爲有，發往因緣令有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243003" n="0243003"/><anchor xml:id="beg0243003" n="0243003"/>欲貪<anchor xml:id="end0243003"/>，從
<lb n="0243a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243004" n="0243004"/><anchor xml:id="beg0243004" n="0243004"/>是<anchor xml:id="end0243004"/>利故，阿難！令發往。爲從是說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243005" n="0243005"/><anchor xml:id="beg0243005" n="0243005"/>是。當<anchor xml:id="end0243005"/>從是
<lb n="0243a05" ed="T"/>因緣知，爲從利因緣令發往。若，阿難！以無有
<lb n="0243a06" ed="T"/>利亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243006" n="0243006"/><anchor xml:id="beg0243006" n="0243006"/>有<anchor xml:id="end0243006"/>求，亦何因緣有求？一切，阿難！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243007" n="0243007"/><anchor xml:id="beg0243007" n="0243007"/>已<anchor xml:id="end0243007"/>
<lb n="0243a07" ed="T"/>無有利，寧當有發往不？」</p><p xml:id="pT01p0243a0710" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243a0714" cb:place="inline">「如是，阿難！
<lb n="0243a08" ed="T"/>從是有、從是本、從是習、從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243008" n="0243008"/><anchor xml:id="beg0243008" n="0243008"/>是<anchor xml:id="end0243008"/>因緣，發往利故，
<lb n="0243a09" ed="T"/>利故亦發求，從求因緣故令有利。故說是，從
<lb n="0243a10" ed="T"/>是因緣當知，令從求因緣有利。若求因緣，阿
<lb n="0243a11" ed="T"/>難！無有，亦何因緣有求？亦從何因緣求？一
<lb n="0243a12" ed="T"/>切，阿難！以無有求，若有見利不？」</p><p xml:id="pT01p0243a1213" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243a1217" cb:place="inline">「如
<lb n="0243a13" ed="T"/>是，阿難！從是有、從是本、從是習、從是因緣，爲
<lb n="0243a14" ed="T"/>有利，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243009" n="0243009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243009" n="0243009"/><anchor xml:id="beg0243009" n="0243009"/>有<anchor xml:id="end0243009"/>求故。求故，阿難！令有利，從愛故
<lb n="0243a15" ed="T"/>令有求。是故說，當從是知，令從愛求。若，阿難！
<lb n="0243a16" ed="T"/>無有愛，亦無有求，亦無有因緣求，亦無有愛。
<lb n="0243a17" ed="T"/>一切，阿難！愛無有，寧當有求不？」</p><p xml:id="pT01p0243a1713" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p>
<lb n="0243a18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0243a1801">「如是，阿難！從是有、從是本、從是習、從是因緣，
<lb n="0243a19" ed="T"/>有愛故令有求，求故令有愛。彼，阿難！欲愛亦
<lb n="0243a20" ed="T"/>有愛。是二皆痛相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243010" n="0243010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243010" n="0243010"/><anchor xml:id="beg0243010" n="0243010"/>會<anchor xml:id="end0243010"/>，有痛因緣。阿難！若有
<lb n="0243a21" ed="T"/>問是，便言：『有。』『何因緣有？』便言：『更因緣有。』從是
<lb n="0243a22" ed="T"/>因緣，阿難！亦當知，令更因緣痛。若，阿難！眼不
<lb n="0243a23" ed="T"/>更，亦無有應當更，眼亦不得更。一切，阿難！眼
<lb n="0243a24" ed="T"/>已不更，寧有眼更不？亦有眼當因緣生不？爲
<lb n="0243a25" ed="T"/>樂爲苦、爲亦不樂亦不苦。」</p><p xml:id="pT01p0243a2511" cb:place="inline">阿難應：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243a2515" cb:place="inline">「如是，阿
<lb n="0243a26" ed="T"/>難！從是有、從是本、從是習、從是因緣，令眼更
<lb n="0243a27" ed="T"/>痛。眼更因緣，阿難！令眼知痛；耳亦如是、鼻亦
<lb n="0243a28" ed="T"/>如是、舌亦如是、身亦如是、心不更，阿難！亦無
<lb n="0243a29" ed="T"/>有當更，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243011" n="0243011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243011" n="0243011"/><anchor xml:id="beg0243011" n="0243011"/>無<anchor xml:id="end0243011"/>更因緣令心更。一切，阿難！心
<pb n="0243b" ed="T" xml:id="T01.0014.0243b"/>
<lb n="0243b01" ed="T"/>無有更，寧當有心更入因緣令有痛不？令
<lb n="0243b02" ed="T"/>有樂不？令有苦不？令有不苦不樂不？」</p><p xml:id="pT01p0243b0215" cb:place="inline">阿
<lb n="0243b03" ed="T"/>難應：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b0304" cb:place="inline">「如是，阿難！是爲有、是爲本、是爲習、是
<lb n="0243b04" ed="T"/>爲因緣，痛令有更，心更因緣，阿難！令有痛。
<lb n="0243b05" ed="T"/>若有問：『有因緣更不？』對：『爲有。』『何等更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243012" n="0243012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243012" n="0243012"/><anchor xml:id="beg0243012" n="0243012"/>有<anchor xml:id="end0243012"/>因
<lb n="0243b06" ed="T"/>緣？』對：『爲名字因緣。』當從是，阿難！可知，令從
<lb n="0243b07" ed="T"/>名字因緣更。若從所處有，亦從所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243013" n="0243013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243013" n="0243013"/><anchor xml:id="beg0243013" n="0243013"/>處<anchor xml:id="end0243013"/>應受，
<lb n="0243b08" ed="T"/>令名身聚有。若，阿難！從所處有，亦從所處
<lb n="0243b09" ed="T"/>應受無有，爲有更有名字不？」</p><p xml:id="pT01p0243b0912" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b0916" cb:place="inline">「若，
<lb n="0243b10" ed="T"/>阿難！從所處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243014" n="0243014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243014" n="0243014"/><anchor xml:id="beg0243014" n="0243014"/>有，亦從所<anchor xml:id="end0243014"/>應受無有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243015" n="0243015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243015" n="0243015"/><anchor xml:id="beg0243015" n="0243015"/>令<anchor xml:id="end0243015"/>名身
<lb n="0243b11" ed="T"/>有無有，寧當有對更不？」</p><p xml:id="pT01p0243b1110" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b1114" cb:place="inline">「一切，
<lb n="0243b12" ed="T"/>阿難！名字亦色身無有，爲有更不？爲從有更
<lb n="0243b13" ed="T"/>不？」</p><p xml:id="pT01p0243b1302" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b1306" cb:place="inline">「如是，阿難！爲從是是發、爲從
<lb n="0243b14" ed="T"/>是是本、爲從是是習、爲從是是因緣、從是
<lb n="0243b15" ed="T"/>是更令、從是名字。名字因緣，阿難！令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243016" n="0243016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243016" n="0243016"/><anchor xml:id="beg0243016" n="0243016"/>有<anchor xml:id="end0243016"/>更。
<lb n="0243b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0243017" n="0243017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243017" n="0243017"/><anchor xml:id="beg0243017" n="0243017"/>阿<anchor xml:id="end0243017"/>難！『有名字因緣？』設有問，便對：『爲有。』『何因
<lb n="0243b17" ed="T"/>緣名字？』謂識因緣爲有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243018" n="0243018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243018" n="0243018"/><anchor xml:id="beg0243018" n="0243018"/>當<anchor xml:id="end0243018"/>從是因緣，阿難！
<lb n="0243b18" ed="T"/>解知，爲識因緣名字。若識，阿難！不下母腹中，
<lb n="0243b19" ed="T"/>當爲是名色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243019" n="0243019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243019" n="0243019"/><anchor xml:id="beg0243019" n="0243019"/>隨<anchor xml:id="end0243019"/>精得駐不？」</p><p xml:id="pT01p0243b1911" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b1915" cb:place="inline">「若識，阿
<lb n="0243b20" ed="T"/>難！母腹已下不得駐去，爲有名字得致不？」</p>
<lb n="0243b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0243b2101">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b2105" cb:place="inline">「識，阿難！爲本。若男兒、若女兒，已壞、
<lb n="0243b22" ed="T"/>已亡，令無有，爲得名字令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243020" n="0243020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243020" n="0243020"/><anchor xml:id="beg0243020" n="0243020"/>增長<anchor xml:id="end0243020"/>、令所應
<lb n="0243b23" ed="T"/>足不？」</p><p xml:id="pT01p0243b2303" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b2307" cb:place="inline">「如是，阿難！從是起有、從是本、
<lb n="0243b24" ed="T"/>從是習、從是因緣，爲名字從識，識因緣，阿難！
<lb n="0243b25" ed="T"/>爲有名字。『有因緣，阿難！識？』若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243021" n="0243021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243021" n="0243021"/><anchor xml:id="beg0243021" n="0243021"/>問<anchor xml:id="end0243021"/>是，便對：
<lb n="0243b26" ed="T"/>『有。』『從何因<anchor xml:id="nkr_note_add_0243b2601" n="0243b2601"/><anchor xml:id="beg0243b2601" n="0243b2601"/>緣<anchor xml:id="end0243b2601"/>有識？』『名字因緣有識。』當從是
<lb n="0243b27" ed="T"/>因緣，阿難！分別解，爲名字因緣識。若，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243022" n="0243022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243022" n="0243022"/><anchor xml:id="beg0243022" n="0243022"/>阿難<anchor xml:id="end0243022"/>！
<lb n="0243b28" ed="T"/>識不得名字駐已，識不得駐、得增上，爲有生、
<lb n="0243b29" ed="T"/>老、死、苦、習能致有不？」</p><p xml:id="pT01p0243b2909" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0243b2913" cb:place="inline">「如是，阿難！從
<pb n="0243c" ed="T" xml:id="T01.0014.0243c"/>
<lb n="0243c01" ed="T"/>是致、從是本、從是習、從是因緣，識令有名字，
<lb n="0243c02" ed="T"/>名字因緣有識。是如是爲識因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243023" n="0243023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243023" n="0243023"/><anchor xml:id="beg0243023" n="0243023"/>緣<anchor xml:id="end0243023"/>名字，名字
<lb n="0243c03" ed="T"/>因緣識，止是說名、止是處對、止是諍本現，
<lb n="0243c04" ed="T"/>當從有慧莫受。幾因緣，阿難！爲計痛是爲身？」</p>
<lb n="0243c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0243c0501">阿難言：「是法本從佛，是法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243024" n="0243024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243024" n="0243024"/><anchor xml:id="beg0243024" n="0243024"/>正<anchor xml:id="end0243024"/>本佛，自歸本
<lb n="0243c06" ed="T"/>佛，願令佛說，令從佛說，是說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243025" n="0243025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243025" n="0243025"/><anchor xml:id="beg0243025" n="0243025"/>受<anchor xml:id="end0243025"/>解利。」</p><p xml:id="pT01p0243c0615" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0243c07" ed="T"/>「聽！阿難！善哉，善哉！諦受念，佛便說。」</p><p xml:id="pT01p0243c0714" cb:place="inline">賢者阿
<lb n="0243c08" ed="T"/>難應：「唯然，從佛聞。」</p><p xml:id="pT01p0243c0808" cb:place="inline">佛便說是：「或，阿難！有見，
<lb n="0243c09" ed="T"/>是痛爲身；或有見，是痛計非身，但爲身更痛
<lb n="0243c10" ed="T"/>法見是爲身；或一身爲是痛，見不爲身亦不
<lb n="0243c11" ed="T"/>爲痛法，見痛法計是不爲身，但爲見是身爲
<lb n="0243c12" ed="T"/>身。彼，阿難！或爲在是痛計爲身，當爲對說：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243026" n="0243026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243026" n="0243026"/><anchor xml:id="beg0243026" n="0243026"/>是<anchor xml:id="end0243026"/>
<lb n="0243c13" ed="T"/>是痛，賢者！爲三輩：有樂痛、有苦痛、有不樂
<lb n="0243c14" ed="T"/>不苦痛。是，賢者！三痛見，何痛應作身？』樂痛時，
<lb n="0243c15" ed="T"/>阿難！是時二痛已爲滅。爲苦？亦不樂亦不苦？
<lb n="0243c16" ed="T"/>是時但爲樂更。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243027" n="0243027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243027" n="0243027"/><anchor xml:id="beg0243027" n="0243027"/>樂痛，阿難<anchor xml:id="end0243027"/>！非常，苦要滅。樂，
<lb n="0243c17" ed="T"/>阿難！痛已滅，離身不在身計。是如是。是時，阿
<lb n="0243c18" ed="T"/>難！苦痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243028" n="0243028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243028" n="0243028"/><anchor xml:id="beg0243028" n="0243028"/>更<anchor xml:id="end0243028"/>時，是時爲兩痛已滅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243029" n="0243029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243029" n="0243029"/><anchor xml:id="beg0243029" n="0243029"/>爲<anchor xml:id="end0243029"/>樂亦苦，
<lb n="0243c19" ed="T"/>是時但爲更苦痛。苦，阿難！痛非常，苦盡法。苦，
<lb n="0243c20" ed="T"/>阿難！痛已盡，身不復更知。是時，阿難！亦不苦、
<lb n="0243c21" ed="T"/>亦不樂、不更是痛。是時兩痛滅，痛亦苦，但爲
<lb n="0243c22" ed="T"/>是時，不苦不樂更是痛。不苦不樂，阿難！痛法，
<lb n="0243c23" ed="T"/>非常、苦盡。不苦不樂，阿難！痛已盡，應無有身，
<lb n="0243c24" ed="T"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0243030" n="0243030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0243030" n="0243030"/><anchor xml:id="beg0243030" n="0243030"/>有<anchor xml:id="end0243030"/>是計。或，阿難！爲行道，爲是非常法，痛
<lb n="0243c25" ed="T"/>爲計見身；或有，阿難！爲行道，放散樂苦痛，爲
<lb n="0243c26" ed="T"/>自見計身。如是，阿難！因緣不應可爲痛作身
<lb n="0243c27" ed="T"/>見身。彼，阿難！或不痛計見是身，但爲身法更
<lb n="0243c28" ed="T"/>痛。便可報：『若，賢者！無有痛更，亦不見所更，寧
<lb n="0243c29" ed="T"/>當應有是不？』是時，阿難比丘！不痛爲見計非
<pb n="0244a" ed="T" xml:id="T01.0014.0244a"/>
<lb n="0244a01" ed="T"/>是身，寧應是法更痛亦見是身不？」</p><p xml:id="pT01p0244a0114" cb:place="inline">阿難言：「不？」</p>
<lb n="0244a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0244a0201">「如是，阿難！是因緣亦不應、亦不可令；或一無有
<lb n="0244a03" ed="T"/>痛計是身，但爲身更痛。彼，阿難！所不計痛爲
<lb n="0244a04" ed="T"/>身，亦不見是痛非身、亦不身更痛、亦痛法不
<lb n="0244a05" ed="T"/>見不計是身，但爲計我爲不覺是身是身。便
<lb n="0244a06" ed="T"/>可報：『一切，賢者！自計身，不更痛，寧應有身不？』
<lb n="0244a07" ed="T"/>是時，比丘！不痛爲身，身亦不更痛，痛法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244001" n="0244001"/><anchor xml:id="beg0244001" n="0244001"/>亦<anchor xml:id="end0244001"/>
<lb n="0244a08" ed="T"/>不爲身，有身但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244002" n="0244002"/><anchor xml:id="beg0244002" n="0244002"/>爲不<anchor xml:id="end0244002"/>覺身耳。如是觀身，寧
<lb n="0244a09" ed="T"/>應身不？」</p><p xml:id="pT01p0244a0904" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0244a0908" cb:place="inline">「如是因緣，阿難！不應令無
<lb n="0244a10" ed="T"/>有痛爲身，亦不身爲更、亦不應法爲身、亦不
<lb n="0244a11" ed="T"/>應不覺身爲身。如是，阿難！一切痛爲作身已
<lb n="0244a12" ed="T"/>痛見。見是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244003" n="0244003"/><anchor xml:id="beg0244003" n="0244003"/>身<anchor xml:id="end0244003"/>，幾因緣？阿難！或爲行道，不爲
<lb n="0244a13" ed="T"/>痛作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244004" n="0244004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244004" n="0244004"/><anchor xml:id="beg0244004" n="0244004"/>身爲見<anchor xml:id="end0244004"/>不見身。」</p><p xml:id="pT01p0244a1309" cb:place="inline">阿難報：「是法本從佛
<lb n="0244a14" ed="T"/>敎，令亦從佛，願佛爲說。佛說已，弟子當受，
<lb n="0244a15" ed="T"/>令是說當爲解利。」</p><p xml:id="pT01p0244a1508" cb:place="inline">佛吿阿難：「聽是，受是，諦受，
<lb n="0244a16" ed="T"/>重受，念是，當爲說。」如是賢者阿難從佛聞。</p><p xml:id="pT01p0244a1617" cb:place="inline">佛
<lb n="0244a17" ed="T"/>便說是：「有，阿難比丘！不爲痛作身，亦不見痛
<lb n="0244a18" ed="T"/>爲身，亦不爲身更，亦不痛法計爲身，亦不見
<lb n="0244a19" ed="T"/>身見爲身，亦不從或有是身，亦不從是見見
<lb n="0244a20" ed="T"/>是身已，如是見不復致世間。令不復受世間
<lb n="0244a21" ed="T"/>已，不復受致世間便不復憂，已不復憂，便無
<lb n="0244a22" ed="T"/>爲度世，便自知爲已盡，生老病死憂已畢，行
<lb n="0244a23" ed="T"/>已足，所應作已作，不復還在世間。齊是，阿難！
<lb n="0244a24" ed="T"/>或爲行道，不計痛爲身，自方便作，亦不見見
<lb n="0244a25" ed="T"/>爲身，幾因緣，阿難！或爲行道，爲色作身？」</p><p xml:id="pT01p0244a2516" cb:place="inline">阿難
<lb n="0244a26" ed="T"/>報：「法本從佛，敎令亦從佛，願佛爲說。佛說已，
<lb n="0244a27" ed="T"/>弟子當受，令是說當爲解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244005" n="0244005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244005" n="0244005"/><anchor xml:id="beg0244005" n="0244005"/>利<anchor xml:id="end0244005"/>。」</p><p xml:id="pT01p0244a2712" cb:place="inline">佛吿阿難：「聽
<lb n="0244a28" ed="T"/>是，受是，諦受，重受，念是，當爲說。」如是賢者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244006" n="0244006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244006" n="0244006"/><anchor xml:id="beg0244006" n="0244006"/>
<lb n="0244a29" ed="T"/>阿難<anchor xml:id="end0244006"/>從佛聞。</p><p xml:id="pT01p0244a2906" cb:place="inline">佛便說是：「有，阿難！或爲行道，爲
<pb n="0244b" ed="T" xml:id="T01.0014.0244b"/>
<lb n="0244b01" ed="T"/>少色行爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244007" n="0244007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244007" n="0244007"/><anchor xml:id="beg0244007" n="0244007"/>身<anchor xml:id="end0244007"/>。阿難！或爲行道，爲不少色行爲
<lb n="0244b02" ed="T"/>身，亦色無有量行爲身，但爲少不色行爲身；
<lb n="0244b03" ed="T"/>或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244008" n="0244008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244008" n="0244008"/><anchor xml:id="beg0244008" n="0244008"/>有<anchor xml:id="end0244008"/>，阿難！爲行道，亦不爲少色，亦不爲無
<lb n="0244b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244009" n="0244009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244009" n="0244009"/><anchor xml:id="beg0244009" n="0244009"/>有<anchor xml:id="end0244009"/>量色，亦不色少行爲身；或有，阿難！爲行道，
<lb n="0244b05" ed="T"/>亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244010" n="0244010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244010" n="0244010"/><anchor xml:id="beg0244010" n="0244010"/>爲<anchor xml:id="end0244010"/>少色，亦不<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_5"/>無有量色，亦不無有
<lb n="0244b06" ed="T"/>少色行爲身，但爲不色無有量行爲身。彼，阿
<lb n="0244b07" ed="T"/>難！或爲行道，少色行爲身現在。阿難！或爲行
<lb n="0244b08" ed="T"/>道，少色行爲身，己身壞死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244011" n="0244011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244011" n="0244011"/><anchor xml:id="beg0244011" n="0244011"/>令<anchor xml:id="end0244011"/>復見身相像。
<lb n="0244b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244012" n="0244012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244012" n="0244012"/><anchor xml:id="beg0244012" n="0244012"/>如是<anchor xml:id="end0244012"/>不爲是對行對，如是致亦如是。齊是，阿
<lb n="0244b10" ed="T"/>難，或爲行道，色少行爲身，自方便計作。齊是，
<lb n="0244b11" ed="T"/>阿難！或爲行道，色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244013" n="0244013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244013" n="0244013"/><anchor xml:id="beg0244013" n="0244013"/>少<anchor xml:id="end0244013"/>行爲身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244014" n="0244014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244014" n="0244014"/><anchor xml:id="beg0244014" n="0244014"/>自方計作。齊
<lb n="0244b12" ed="T"/>是，阿難！或爲行道，色少行爲身<anchor xml:id="end0244014"/>，令結使。彼，阿
<lb n="0244b13" ed="T"/>難！或爲行道，不少色爲作行身，但爲色無有
<lb n="0244b14" ed="T"/>量計作爲是身。現是，阿難！或爲行道，色無有
<lb n="0244b15" ed="T"/>量爲計作身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244015" n="0244015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244015" n="0244015"/><anchor xml:id="beg0244015" n="0244015"/>身<anchor xml:id="end0244015"/>已壞死，令復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244016" n="0244016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244016" n="0244016"/><anchor xml:id="beg0244016" n="0244016"/>現身<anchor xml:id="end0244016"/>相像。如是
<lb n="0244b16" ed="T"/>不爲是對行對，如是致亦如是。齊是，阿難！或
<lb n="0244b17" ed="T"/>爲行道，爲計身色無有量。齊是，阿難！或爲行
<lb n="0244b18" ed="T"/>道，令色無有量爲身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244017" n="0244017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244017" n="0244017"/><anchor xml:id="beg0244017" n="0244017"/>令<anchor xml:id="end0244017"/>使結。彼，阿難！或爲
<lb n="0244b19" ed="T"/>行道，不少色亦無有量色，計但爲念少色爲
<lb n="0244b20" ed="T"/>身現在。阿難！或爲行道，不色少爲計身，身壞
<lb n="0244b21" ed="T"/>死，令復見身相像，如是不爲是對行對，如是
<lb n="0244b22" ed="T"/>致亦如是。齊是，阿難！或爲行道，不色少自計
<lb n="0244b23" ed="T"/>爲致身。齊是，阿難！或爲行道，不色少令身使
<lb n="0244b24" ed="T"/>結。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244018" n="0244018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244018" n="0244018"/><anchor xml:id="beg0244018" n="0244018"/>彼<anchor xml:id="end0244018"/>，阿難！或爲行道，亦不色少、亦不色無有
<lb n="0244b25" ed="T"/>量，亦不無有色少、亦不無有色無有量，爲墮
<lb n="0244b26" ed="T"/>行身現在。阿難！或爲行道，亦不色少、亦不色
<lb n="0244b27" ed="T"/>無有量，亦不無有色少、亦不無有色無有量，
<lb n="0244b28" ed="T"/>爲計墮身，己身壞死，令復見身相像，如是不
<lb n="0244b29" ed="T"/>爲是對行對，如是致亦如是。齊是，阿難！或爲
<pb n="0244c" ed="T" xml:id="T01.0014.0244c"/>
<lb n="0244c01" ed="T"/>行道，不色無有量自計爲致身。齊是，阿難！或
<lb n="0244c02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_6"/>行道，令不色爲使結。齊是，阿難！或爲行
<lb n="0244c03" ed="T"/>道，自計爲致身，<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>身<anchor xml:id="end_7"/>幾因緣，阿難！爲行道，色
<lb n="0244c04" ed="T"/>不行作身？」</p><p xml:id="pT01p0244c0405" cb:place="inline">阿難報：「是法本從佛，敎<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>令<anchor xml:id="end_8"/>亦從
<lb n="0244c05" ed="T"/>佛，願佛爲說。佛說已，弟子當受，<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>令<anchor xml:id="end_9"/>是說當
<lb n="0244c06" ed="T"/>爲解利。」</p><p xml:id="pT01p0244c0604" cb:place="inline">佛吿阿難：「聽是，受是，諦受，重受，念
<lb n="0244c07" ed="T"/>是，當爲說如是賢者阿難從佛聞。」</p><p xml:id="pT01p0244c0714" cb:place="inline">佛便說是：
<lb n="0244c08" ed="T"/>「或，阿難！爲行道，或不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244019" n="0244019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244019" n="0244019"/><anchor xml:id="beg0244019" n="0244019"/>爲色作<anchor xml:id="end0244019"/>身、亦不爲色
<lb n="0244c09" ed="T"/>計爲身，亦不爲色無<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>有<anchor xml:id="end_a"/>量、亦不爲色少、亦
<lb n="0244c10" ed="T"/>不爲色無有量計爲身。彼，阿難！爲行道，不
<lb n="0244c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0244020" n="0244020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244020" n="0244020"/><anchor xml:id="beg0244020" n="0244020"/>少色<anchor xml:id="end0244020"/>爲作身，亦不爲計是身現。是，阿難！爲行
<lb n="0244c12" ed="T"/>道，不爲少色作身，亦不爲墮是身，己<anchor xml:id="nkr_note_add_0244c1201" n="0244c1201"/><anchor xml:id="beg0244c1201" n="0244c1201"/>身<anchor xml:id="end0244c1201"/>壞死，令
<lb n="0244c13" ed="T"/>不復見是身相像，不爲是對行對，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244021" n="0244021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244021" n="0244021"/><anchor xml:id="beg0244021" n="0244021"/>是無
<lb n="0244c14" ed="T"/>有<anchor xml:id="end0244021"/>。齊是，阿難！爲行道，爲不少色爲身，亦不計
<lb n="0244c15" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244022" n="0244022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244022" n="0244022"/><anchor xml:id="beg0244022" n="0244022"/>是<anchor xml:id="end0244022"/>身。齊是，阿難！爲行道，爲不少色，爲身不
<lb n="0244c16" ed="T"/>使結。彼，阿難！或爲行道，不爲色無有量爲身，
<lb n="0244c17" ed="T"/>亦不作色爲身現在。是，阿難！爲行道，不色無
<lb n="0244c18" ed="T"/>有量爲身，亦不計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244023" n="0244023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244023" n="0244023"/><anchor xml:id="beg0244023" n="0244023"/>是<anchor xml:id="end0244023"/>身，己身身壞死，令不復
<lb n="0244c19" ed="T"/>見身相像，不爲是對，如是如是是爲無有是。
<lb n="0244c20" ed="T"/>齊是，阿難！爲行道，不色無有量爲身，亦不墮
<lb n="0244c21" ed="T"/>身計。如是，阿難！齊是或爲行道，不色無有量
<lb n="0244c22" ed="T"/>爲身，不使結。彼，阿難！或爲行道，不爲不色少
<lb n="0244c23" ed="T"/>爲身，亦不墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244024" n="0244024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244024" n="0244024"/><anchor xml:id="beg0244024" n="0244024"/>身<anchor xml:id="end0244024"/>計現。是，阿難！爲行道，不色
<lb n="0244c24" ed="T"/>少爲身，亦不墮身計，己<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244025" n="0244025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244025" n="0244025"/><anchor xml:id="beg0244025" n="0244025"/>身<anchor xml:id="end0244025"/>壞死，<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>令<anchor xml:id="end_b"/>不復見
<lb n="0244c25" ed="T"/>身相像，不爲是對，如是如是<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>是<anchor xml:id="end_c"/>爲無有是。齊
<lb n="0244c26" ed="T"/>是，阿難！爲行道，不爲不色少爲身，亦不墮身
<lb n="0244c27" ed="T"/>計。如是，阿難！齊是爲行道，不爲不色少令不
<lb n="0244c28" ed="T"/>使結。彼，阿難！或爲行道，不行不色無有量爲
<lb n="0244c29" ed="T"/>身，亦不墮計是身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0244026" n="0244026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0244026" n="0244026"/><anchor xml:id="beg0244026" n="0244026"/>現<anchor xml:id="end0244026"/>。是，阿難！爲行道，不爲
<pb n="0245a" ed="T" xml:id="T01.0014.0245a"/>
<lb n="0245a01" ed="T"/>不色，阿難！爲身，亦不墮計爲成身，己身壞死，
<lb n="0245a02" ed="T"/>如是身<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>令<anchor xml:id="end_d"/>不復見是計，不爲是對，如是如是
<lb n="0245a03" ed="T"/>是爲無有是。齊是，阿難！爲行道，不行不色
<lb n="0245a04" ed="T"/>無有量爲身，亦不墮計是身。齊是，阿難！爲行
<lb n="0245a05" ed="T"/>道，不行不色無有量，亦令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245001" n="0245001"/><anchor xml:id="beg0245001" n="0245001"/>不<anchor xml:id="end0245001"/>使結。齊是，阿
<lb n="0245a06" ed="T"/>難！或爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245002" n="0245002"/><anchor xml:id="beg0245002" n="0245002"/>行<anchor xml:id="end0245002"/>道，不行不色無有量爲身，亦不
<lb n="0245a07" ed="T"/>成身、亦不墮計是身，亦有是七處，阿難！令識
<lb n="0245a08" ed="T"/>得駐、亦有二受行從得解。</p>
<lb n="0245a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a0901">「有色，爲令從是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245003" n="0245003"/><anchor xml:id="beg0245003" n="0245003"/>有<anchor xml:id="end0245003"/>若干身若干思想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245004" n="0245004"/><anchor xml:id="beg0245004" n="0245004"/>辟<anchor xml:id="end0245004"/>或
<lb n="0245a10" ed="T"/>人、或天，是爲第一識止處。</p>
<lb n="0245a11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a1101">「有色，爲令從是，一身若干思想，<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_e"/>天名爲梵
<lb n="0245a12" ed="T"/>天，長壽本在處，是爲第二識止處。</p>
<lb n="0245a13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a1301">「有色，爲令從是，一身若干思想，<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_f"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0245a1301" n="0245a1301"/><anchor xml:id="beg0245a1301" n="0245a1301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0245a1301"/>天名爲
<lb n="0245a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245005" n="0245005"/><anchor xml:id="beg0245005" n="0245005"/>明<anchor xml:id="end0245005"/>聲，是爲第三識止處。</p>
<lb n="0245a15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a1501">「有色，爲令從是，一身一像，思亦一，<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_10"/>天名爲
<lb n="0245a16" ed="T"/>遍淨，是爲第四識止處。</p>
<lb n="0245a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a1701">「有不色，爲令從是，一切從色想度，多想滅，爲
<lb n="0245a18" ed="T"/>無有量空空慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245006" n="0245006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245006" n="0245006"/><anchor xml:id="beg0245006" n="0245006"/>受<anchor xml:id="end0245006"/>意止，<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_11"/>天名爲空慧行，
<lb n="0245a19" ed="T"/>是名第五識止處。</p>
<lb n="0245a20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a2001">「有不色，爲令從是，一切從空行竟，過無有量
<lb n="0245a21" ed="T"/>識，從慧受意止，<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_12"/>天<anchor xml:id="nkr_note_add_0245a2101" n="0245a2101"/><anchor xml:id="beg0245a2101" n="0245a2101"/>名<anchor xml:id="end0245a2101"/>爲識慧，是名爲第六識
<lb n="0245a22" ed="T"/>止處。</p>
<lb n="0245a23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a2301">「有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245007" n="0245007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245007" n="0245007"/><anchor xml:id="beg0245007" n="0245007"/>不<anchor xml:id="end0245007"/>色，爲令從是，一切從識慧過度，無有量
<lb n="0245a24" ed="T"/>不用從是慧意受止，<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_13"/>天名爲不用從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245008" n="0245008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245008" n="0245008"/><anchor xml:id="beg0245008" n="0245008"/>受<anchor xml:id="end0245008"/>
<lb n="0245a25" ed="T"/>慧，是爲第七識止處。</p>
<lb n="0245a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245a2601">「何等爲，阿難！亦有二受行從得解？有從色因
<lb n="0245a27" ed="T"/>緣行道，令不更思想，<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_14"/>天名爲不思想，是
<lb n="0245a28" ed="T"/>爲一受行從得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245009" n="0245009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245009" n="0245009"/><anchor xml:id="beg0245009" n="0245009"/>解<anchor xml:id="end0245009"/>；有從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245010" n="0245010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245010" n="0245010"/><anchor xml:id="beg0245010" n="0245010"/>不<anchor xml:id="end0245010"/>色因緣行道，一
<lb n="0245a29" ed="T"/>切從不用得度爲受不思想，亦有思想受行止，
<pb n="0245b" ed="T" xml:id="T01.0014.0245b"/>
<lb n="0245b01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_15" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_15"/>天名爲不思想亦有思想，是爲二受行從
<lb n="0245b02" ed="T"/>得解。彼，阿難！所第<anchor xml:id="nkr_note_add_0245b0201" n="0245b0201"/><anchor xml:id="beg0245b0201" n="0245b0201"/>一<anchor xml:id="end0245b0201"/>識止處，爲從色行、因緣行
<lb n="0245b03" ed="T"/>道，若干身若干思想，<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245011" n="0245011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245011" n="0245011"/><anchor xml:id="beg0245011" n="0245011"/>名<anchor xml:id="end0245011"/>爲人亦一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245012" n="0245012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245012" n="0245012"/><anchor xml:id="beg0245012" n="0245012"/>處<anchor xml:id="end0245012"/>。若，
<lb n="0245b04" ed="T"/>阿難！行道，是識止處已知、亦知是識，<anchor xml:id="nkr_note_add_0245b0401" n="0245b0401"/><anchor xml:id="beg0245b0401" n="0245b0401"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0245b0401"/>從是
<lb n="0245b05" ed="T"/>習，亦知從是沒，亦知是所樂、亦知是更苦、亦
<lb n="0245b06" ed="T"/>知是從得出要。如有知是時，阿難！爲行道所
<lb n="0245b07" ed="T"/>識止處，可應求、可應望、可應往處？」</p><p xml:id="pT01p0245b0714" cb:place="inline">阿難言：「不。」</p>
<lb n="0245b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245b0801">「彼，阿難！第二識止處，爲從色行因緣行道，若
<lb n="0245b09" ed="T"/>干身一想，<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_17"/>天名爲梵身，長壽本第一在處。
<lb n="0245b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0245013" n="0245013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245013a" n="0245013a"/><anchor xml:id="beg0245013a" n="0245013a"/>若，阿難！行道，是識止處以知，亦是識止處從
<lb n="0245b11" ed="T"/>是習、亦知從是沒、亦知是所樂、亦知是更苦、
<lb n="0245b12" ed="T"/>亦知是從得出要。如有知是時，阿難！爲行道
<lb n="0245b13" ed="T"/>所識止處，可應求、可應望、可應住處？」<anchor xml:id="end0245013a"/></p><p xml:id="pT01p0245b1315" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245013b" n="0245013b"/><anchor xml:id="beg0245013b" n="0245013b"/>阿難對
<lb n="0245b14" ed="T"/>言：「不。」<anchor xml:id="end0245013b"/></p><p xml:id="pT01p0245b1403" cb:place="inline">「彼，阿難！第三識止處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245014" n="0245014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245014" n="0245014"/><anchor xml:id="beg0245014" n="0245014"/>爲<anchor xml:id="end0245014"/>從色行因緣行
<lb n="0245b15" ed="T"/>道，一身若干想，<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_18"/>天名爲明。若，阿難！爲行道，
<lb n="0245b16" ed="T"/>是識止處已知，亦是識止處從是習、亦知從
<lb n="0245b17" ed="T"/>是沒、亦知是所樂、亦知是更苦、亦知是從要
<lb n="0245b18" ed="T"/>得出，如有知是時，阿難！爲行道，所識止處，可
<lb n="0245b19" ed="T"/>應求、可應望、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245015" n="0245015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245015" n="0245015"/><anchor xml:id="beg0245015" n="0245015"/>可應<anchor xml:id="end0245015"/>住處？」</p><p xml:id="pT01p0245b1910" cb:place="inline">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245b1915" cb:place="inline">「彼，阿難！
<lb n="0245b20" ed="T"/>第四識止處，爲從色行因緣行道，一像<anchor xml:id="nkr_note_add_0245b2001" n="0245b2001"/><anchor xml:id="beg0245b2001" n="0245b2001"/>身一<anchor xml:id="end0245b2001"/>
<lb n="0245b21" ed="T"/>思想，<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_19"/>天名爲遍淨。若，阿難！爲行道，是識
<lb n="0245b22" ed="T"/>止處已知，亦是識止處從是習、亦知從是沒、
<lb n="0245b23" ed="T"/>亦知是所樂、亦知是更苦、亦知從是要得出。
<lb n="0245b24" ed="T"/>如有知是時，阿難！<anchor xml:id="nkr_note_add_0245b2401" n="0245b2401"/><anchor xml:id="beg0245b2401" n="0245b2401"/>爲行<anchor xml:id="end0245b2401"/>道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245016" n="0245016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245016" n="0245016"/><anchor xml:id="beg0245016" n="0245016"/>所<anchor xml:id="end0245016"/>識止處，可應求、
<lb n="0245b25" ed="T"/>可應望、可應住處？」</p><p xml:id="pT01p0245b2508" cb:place="inline">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245b2513" cb:place="inline">「彼，阿難！第五
<lb n="0245b26" ed="T"/>識止處，爲從不色行因緣行道，一切從色得度，
<lb n="0245b27" ed="T"/>地想已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245017" n="0245017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245017" n="0245017"/><anchor xml:id="beg0245017" n="0245017"/>沒<anchor xml:id="end0245017"/>，無有量空空慧行受止，<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_1a"/>天名
<lb n="0245b28" ed="T"/>爲空慧。若，阿難！爲行道，是識止處已知，亦是
<lb n="0245b29" ed="T"/>識止處從是習、亦知從是沒、亦知是所樂、亦
<pb n="0245c" ed="T" xml:id="T01.0014.0245c"/>
<lb n="0245c01" ed="T"/>知是更苦、亦知從是要得出。如有知是時，阿
<lb n="0245c02" ed="T"/>難！爲行道，所識止處，可應求、可應望、可應住
<lb n="0245c03" ed="T"/>處？」</p><p xml:id="pT01p0245c0302" cb:place="inline">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245c0307" cb:place="inline">「彼，阿難！第六識止處，爲從不
<lb n="0245c04" ed="T"/>色行因緣行道，一切從空慧度，識無有量受慧
<lb n="0245c05" ed="T"/>行止，<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_1b"/>天名<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_1c"/>識慧。若，阿難！爲行道，是識
<lb n="0245c06" ed="T"/>止處已知，亦是識止處從是習、亦知從是沒、
<lb n="0245c07" ed="T"/>亦知是所樂、亦知是更苦、亦知從是要得出。
<lb n="0245c08" ed="T"/>如有知是時，阿難！爲行道，所識止處，可應求、
<lb n="0245c09" ed="T"/>可應望、可應住處？」</p><p xml:id="pT01p0245c0908" cb:place="inline">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245c0913" cb:place="inline">「彼，阿難！第七識
<lb n="0245c10" ed="T"/>止處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245018" n="0245018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245018" n="0245018"/><anchor xml:id="beg0245018" n="0245018"/>爲從不色行因緣行道，一切<anchor xml:id="end0245018"/>從識慧度，
<lb n="0245c11" ed="T"/>無有量不用已捨受慧行，<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_1d"/>天名爲不用受
<lb n="0245c12" ed="T"/>慧行。若，阿難！爲行道，是識止處已知，亦是識
<lb n="0245c13" ed="T"/>止處從是習、亦知從是沒、亦知是所樂、亦知
<lb n="0245c14" ed="T"/>是更苦、亦知從是要得出。如有知是時，阿難！
<lb n="0245c15" ed="T"/>爲行道，所識止處，可應求、可應望、可應住處？」</p>
<lb n="0245c16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0245c1601">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245c1606" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245019" n="0245019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245019" n="0245019"/><anchor xml:id="beg0245019" n="0245019"/>彼，阿難<anchor xml:id="end0245019"/>！第一受行從得解，有從
<lb n="0245c17" ed="T"/>色因緣行道，無有想亦不受，<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_1e"/>天名不思。
<lb n="0245c18" ed="T"/>若，阿難！爲行道，已知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245020" n="0245020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245020" n="0245020"/><anchor xml:id="beg0245020" n="0245020"/>是<anchor xml:id="end0245020"/>從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245021" n="0245021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245021" n="0245021"/><anchor xml:id="beg0245021" n="0245021"/>受<anchor xml:id="end0245021"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245022" n="0245022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245022" n="0245022"/><anchor xml:id="beg0245022" n="0245022"/>亦<anchor xml:id="end0245022"/>知從<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>受<anchor xml:id="end_1f"/>
<lb n="0245c19" ed="T"/>習、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245023" n="0245023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245023" n="0245023"/><anchor xml:id="beg0245023" n="0245023"/>亦<anchor xml:id="end0245023"/>知從是沒、亦知是所樂、亦知是更苦，
<lb n="0245c20" ed="T"/>亦知從是要得出。如有知是時，阿難！爲行道，
<lb n="0245c21" ed="T"/>是<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>受<anchor xml:id="end_20"/>行從得解，可應求、可應望、可應住處？」</p><p xml:id="pT01p0245c2117" cb:place="inline">阿
<lb n="0245c22" ed="T"/>難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245c2205" cb:place="inline">「彼，阿難！第二受行從得解，有從不
<lb n="0245c23" ed="T"/>色因緣行道，一切不用從慧得度，過無有思
<lb n="0245c24" ed="T"/>想亦未離思想<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_21"/>受行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0245024" n="0245024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0245024" n="0245024"/><anchor xml:id="beg0245024" n="0245024"/>止<anchor xml:id="end0245024"/>，<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_22"/>天名爲無有
<lb n="0245c25" ed="T"/>思想解。若，阿難！爲行道，是受行從得解已知，
<lb n="0245c26" ed="T"/>爲是解從是習，亦知從是沒、亦知是所樂、亦
<lb n="0245c27" ed="T"/>知是更苦、亦知從是要得出。如有知是時，阿
<lb n="0245c28" ed="T"/>難！爲行道，是受行從得解，可應求、可應望、可
<lb n="0245c29" ed="T"/>應住處？」</p><p xml:id="pT01p0245c2904" cb:place="inline">阿難對言：「不。」</p><p xml:id="pT01p0245c2909" cb:place="inline">「若，阿難！爲行道，如是
<pb n="0246a" ed="T" xml:id="T01.0014.0246a"/>
<lb n="0246a01" ed="T"/>知、如是見，說爲不知不見，若有是結使。是時
<lb n="0246a02" ed="T"/>應說爲常、是時應說非常、是時應說世間有
<lb n="0246a03" ed="T"/>本、是時應說世間無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246001" n="0246001"/><anchor xml:id="beg0246001" n="0246001"/>本<anchor xml:id="end0246001"/>、是時應說得道以
<lb n="0246a04" ed="T"/>死復生、是時應說得道不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246002" n="0246002"/><anchor xml:id="beg0246002" n="0246002"/>得<anchor xml:id="end0246002"/>死，爲有無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246003" n="0246003"/><anchor xml:id="beg0246003" n="0246003"/>有<anchor xml:id="end0246003"/>
<lb n="0246a05" ed="T"/>度世死，從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246004" n="0246004"/><anchor xml:id="beg0246004" n="0246004"/>結使<anchor xml:id="end0246004"/>。是時，阿難！爲行道，是七
<lb n="0246a06" ed="T"/>識止處二受行從得解。如是，如有從諦慧見、
<lb n="0246a07" ed="T"/>從是意已解、已得解脫，是名爲，阿難！爲行道
<lb n="0246a08" ed="T"/>無所著從慧得解脫。亦有，阿難！八解脫處。何
<lb n="0246a09" ed="T"/>等爲八？色觀色，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246005" n="0246005"/><anchor xml:id="beg0246005" n="0246005"/>是<anchor xml:id="end0246005"/>爲第一解脫處；內觀
<lb n="0246a10" ed="T"/>色不想外觀色，是爲第二解脫處；觀三十六
<lb n="0246a11" ed="T"/>物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246006" n="0246006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246006" n="0246006"/><anchor xml:id="beg0246006" n="0246006"/>淨<anchor xml:id="end0246006"/>身受觀行止，是爲第三解脫處；一切從
<lb n="0246a12" ed="T"/>色想已度，滅地想，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246007" n="0246007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246007" n="0246007"/><anchor xml:id="beg0246007" n="0246007"/>若干想<anchor xml:id="end0246007"/>不念，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246008" n="0246008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246008" n="0246008"/><anchor xml:id="beg0246008" n="0246008"/>有<anchor xml:id="end0246008"/>量空
<lb n="0246a13" ed="T"/>慧已受竟，<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_23"/>天名爲空慧，是名爲第四解脫
<lb n="0246a14" ed="T"/>處；一切從空慧已度，無有量識慧受竟，<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_24"/>
<lb n="0246a15" ed="T"/>天名爲識慧，是名爲第五解脫處；一切從
<lb n="0246a16" ed="T"/>識慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246009" n="0246009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246009" n="0246009"/><anchor xml:id="beg0246009" n="0246009"/>得<anchor xml:id="end0246009"/>度，無所有不用受慧竟行，<anchor xml:id="beg_25" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_25"/>天名
<lb n="0246a17" ed="T"/>爲不用無所用慧行，是爲第六解脫處；一切
<lb n="0246a18" ed="T"/>從不用慧得度，無有思想亦不無有思想竟受
<lb n="0246a19" ed="T"/>止，<anchor xml:id="beg_26" type="star"/>辟<anchor xml:id="end_26"/>天名爲思想，是名爲第七解脫處；一
<lb n="0246a20" ed="T"/>切從無有思想竟得度，滅思想亦覺盡身已更
<lb n="0246a21" ed="T"/>竟受止，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246010" n="0246010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246010" n="0246010"/><anchor xml:id="beg0246010" n="0246010"/>爲<anchor xml:id="end0246010"/>第八解脫處。若已，阿難！行道，
<lb n="0246a22" ed="T"/>七識止處二受行從得解脫，亦是八解脫處
<lb n="0246a23" ed="T"/>是。如有是慧已，更見從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246011" n="0246011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246011" n="0246011"/><anchor xml:id="beg0246011" n="0246011"/>竟<anchor xml:id="end0246011"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0246a2301" n="0246a2301"/><anchor xml:id="beg0246a2301" n="0246a2301"/>戢<anchor xml:id="end0246a2301"/>却不用，已
<lb n="0246a24" ed="T"/>得解脫，如是本福已身更竟止，是名，阿難！行
<lb n="0246a25" ed="T"/>道無所著從兩行得解脫。」</p><p xml:id="pT01p0246a2511" cb:place="inline">佛說如是，阿難受
<lb n="0246a26" ed="T"/>行。</p>
<lb n="0246a27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0246012" n="0246012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246012" n="0246012"/><anchor xml:id="beg0246012" n="0246012"/>佛說<anchor xml:id="end0246012"/>人本欲生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246013" n="0246013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0246013" n="0246013"/><anchor xml:id="beg0246013" n="0246013"/>經<anchor xml:id="end0246013"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0241008" to="#end0241008"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國沙門</rdg></app>
<app from="#beg0242001" to="#end0242001"><lem wit="#wit.orig">但爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242002" to="#end0242002"><lem wit="#wit.orig">生死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242003" to="#end0242003"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">梭</rdg></app>
<app from="#beg0242004" to="#end0242004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">何</rdg></app>
<app from="#beg0242005" to="#end0242005"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242a2301" to="#end0242a2301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">生<note type="cf1">K19n0655_p0227c21</note><note type="cf2">T33n1693_p0001c29</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242006" to="#end0242006"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242007" to="#end0242007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242008" to="#end0242008"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">命</rdg></app>
<app from="#beg0242009" to="#end0242009"><lem wit="#wit.orig">因緣有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242010" to="#end0242010"><lem wit="#wit.orig">設</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">發</rdg></app>
<app from="#beg0242011" to="#end0242011"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242012" to="#end0242012"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0242013" to="#end0242013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0242013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0242013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0242013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0242013"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg0242014" to="#end0242014"><lem wit="#wit.orig">鬪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不鬪</rdg></app>
<app from="#beg0242015" to="#end0242015"><lem wit="#wit.orig">守</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">家</rdg></app>
<app from="#beg0242c2101" to="#end0242c2101"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">令<note type="cf1">K19n0655_p0229a12</note><note type="cf2">Q18_p0590a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">受</rdg></app>
<app from="#beg0242016" to="#end0242016"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0242017" to="#end0242017"><lem wit="#wit.orig">已發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0242018" to="#end0242018"><lem wit="#wit.orig">阿難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243001" to="#end0243001"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243002" to="#end0243002"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">離</rdg></app>
<app from="#beg0243003" to="#end0243003"><lem wit="#wit.orig">欲貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">貪欲</rdg></app>
<app from="#beg0243004" to="#end0243004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243005" to="#end0243005"><lem wit="#wit.orig">是。當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當是</rdg></app>
<app from="#beg0243006" to="#end0243006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243007" to="#end0243007"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243008" to="#end0243008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243009" to="#end0243009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243010" to="#end0243010"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">貪</rdg></app>
<app from="#beg0243011" to="#end0243011"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0243012" to="#end0243012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0243013" to="#end0243013"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243014" to="#end0243014"><lem wit="#wit.orig">有，亦從所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243015" to="#end0243015"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">令<note type="cf1">K19n0655_p0230a12</note><note type="cf2">T01n0014_p0243b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">今</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0243016" to="#end0243016"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243017" to="#end0243017"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">復吿阿</rdg></app>
<app from="#beg0243018" to="#end0243018"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243019" to="#end0243019"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">墮</rdg></app>
<app from="#beg0243020" to="#end0243020"><lem wit="#wit.orig">增長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">長增</rdg></app>
<app from="#beg0243021" to="#end0243021"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">聞</rdg></app>
<app from="#beg0243b2601" to="#end0243b2601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">緣<note type="cf1">K19n0655_p0230b12</note><note type="cf2">T33n1693_p0004b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">滅</rdg></app>
<app from="#beg0243022" to="#end0243022"><lem wit="#wit.orig">阿難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243023" to="#end0243023"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣因緣</rdg></app>
<app from="#beg0243024" to="#end0243024"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">政</rdg></app>
<app from="#beg0243025" to="#end0243025"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg0243026" to="#end0243026"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243027" to="#end0243027"><lem wit="#wit.orig">樂痛，阿難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">痛樂痛爲</rdg></app>
<app from="#beg0243028" to="#end0243028"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">更<note type="cf1">T33n1693_p0005a24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">便</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">更</rdg></app>
<app from="#beg0243029" to="#end0243029"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0243030" to="#end0243030"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244001" to="#end0244001"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0244002" to="#end0244002"><lem wit="#wit.orig">爲不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不爲</rdg></app>
<app from="#beg0244003" to="#end0244003"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身身</rdg></app>
<app from="#beg0244004" to="#end0244004"><lem wit="#wit.orig">身爲見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">見爲身</rdg></app>
<app from="#beg0244005" to="#end0244005"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0244006" to="#end0244006"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0244a29" ed="T"/>阿難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244007" to="#end0244007"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身有</rdg></app>
<app from="#beg0244008" to="#end0244008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244009" to="#end0244009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有有</rdg></app>
<app from="#beg0244010" to="#end0244010"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0244010"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244011" to="#end0244011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0244012" to="#end0244012"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244013" to="#end0244013"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="17" from="#beg0244014" to="#end0244014"><lem wit="#wit.orig">自方計作。齊<lb n="0244b12" ed="T"/>是，阿難！或爲行道，色少行爲身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244015" to="#end0244015"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244016" to="#end0244016"><lem wit="#wit.orig">現身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0244017" to="#end0244017"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244018" to="#end0244018"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼是</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0244010"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0244015"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0244011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0244011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0244019" to="#end0244019"><lem wit="#wit.orig">爲色作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">色作爲</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0244009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有有</rdg></app>
<app from="#beg0244020" to="#end0244020"><lem wit="#wit.orig">少色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">色少</rdg></app>
<app from="#beg0244c1201" to="#end0244c1201"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">身<note type="cf1">K19n0655_p0232c09</note><note type="cf2">T33n1693_p0006c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244021" to="#end0244021"><lem wit="#wit.orig">是無<lb n="0244c14" ed="T"/>有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無有是</rdg></app>
<app from="#beg0244022" to="#end0244022"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244023" to="#end0244023"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是是</rdg></app>
<app from="#beg0244024" to="#end0244024"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244025" to="#end0244025"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身已</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0244011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0244022"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0244026" to="#end0244026"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">現今</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0244011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0245001" to="#end0245001"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0245002" to="#end0245002"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">近</rdg></app>
<app from="#beg0245003" to="#end0245003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245004" to="#end0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">譬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245a1301" to="#end0245a1301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4"><space quantity="0"/><note type="cf1">K19n0655_p0233b02</note><note type="cf2">T01n0014_p0245a11-24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是</rdg></app>
<app from="#beg0245005" to="#end0245005"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">門</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245006" to="#end0245006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245a2101" to="#end0245a2101"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">名<note type="cf1">K19n0655_p0233b10</note><note type="cf2">T01n0014_p0245a11-24</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245007" to="#end0245007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不在</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245008" to="#end0245008"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245009" to="#end0245009"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245010" to="#end0245010"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245b0201" to="#end0245b0201"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">一<note type="cf1">K19n0655_p0233b21</note><note type="cf2">T01n0014_p0245a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245011" to="#end0245011"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天名</rdg></app>
<app from="#beg0245012" to="#end0245012"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">處天天</rdg></app>
<app from="#beg0245b0401" to="#end0245b0401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4"><space quantity="0"/><note type="cf1">K19n0655_p0233c02</note><note type="cf2">T01n0014_p0245b10-22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">亦</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app cb:word-count="65" from="#beg0245013a" to="#end0245013a"><lem wit="#wit.orig">若，阿難！行道，是識止處以知，亦是識止處從<lb n="0245b11" ed="T"/>是習、亦知從是沒、亦知是所樂、亦知是更苦、<lb n="0245b12" ed="T"/>亦知是從得出要。如有知是時，阿難！爲行道<lb n="0245b13" ed="T"/>所識止處，可應求、可應望、可應住處？」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0245013b" to="#end0245013b"><lem wit="#wit.orig">阿難對<lb n="0245b14" ed="T"/>言：「不。」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245014" to="#end0245014"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245015" to="#end0245015"><lem wit="#wit.orig">可應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245b2001" to="#end0245b2001"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">身一<note type="cf1">K19n0655_p0234a10</note><note type="cf2">Q18_p0592b19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">一身</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245b2401" to="#end0245b2401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">爲行<note type="cf1">K19n0655_p0234a14</note><note type="cf2">T01n0014_p0245b18-c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">行爲</rdg></app>
<app from="#beg0245016" to="#end0245016"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245017" to="#end0245017"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">後</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0245014"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0245018" to="#end0245018"><lem wit="#wit.orig">爲從不色行因緣行道，一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245019" to="#end0245019"><lem wit="#wit.orig">彼，阿難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0245020" to="#end0245020"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0245021" to="#end0245021"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg0245022" to="#end0245022"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亦習</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0245021"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg0245023" to="#end0245023"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0245021"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0245014"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0245024" to="#end0245024"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止行止</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0246001" to="#end0246001"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本本</rdg></app>
<app from="#beg0246002" to="#end0246002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復</rdg></app>
<app from="#beg0246003" to="#end0246003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有爲無有</rdg></app>
<app from="#beg0246004" to="#end0246004"><lem wit="#wit.orig">結使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使結</rdg></app>
<app from="#beg0246005" to="#end0246005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246006" to="#end0246006"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不淨</rdg></app>
<app from="#beg0246007" to="#end0246007"><lem wit="#wit.orig">若干想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246008" to="#end0246008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0246009" to="#end0246009"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit6">行得</rdg></app>
<app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0245004"><lem wit="#wit.orig">辟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辟</rdg></app>
<app from="#beg0246010" to="#end0246010"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246011" to="#end0246011"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app>
<app from="#beg0246a2301" to="#end0246a2301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">戢<note type="cf1">K19n0655_p0235b02</note><note type="cf2">Q18_p0593a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">我</rdg></app>
<app from="#beg0246012" to="#end0246012"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0246013" to="#end0246013"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0241008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0241008">三藏【大】，國沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242001">但爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242002">生死【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242003">撰【大】，梭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242004">有【大】，何【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242005">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242006">可【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242007">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242008">令【大】，命【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242009">因緣有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242010">設【大】，發【明】</note>
<note n="0242011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242011">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242012">愛【大】，受【宋】</note>
<note n="0242013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242013">杖【大】＊，仗【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0242014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242014">鬪【大】，不鬪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242015">守【大】，家【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242016">從【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242017">已發【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0242018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0242018">阿難【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243001">發【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243002">雖【大】，離【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243003">欲貪【大】，貪欲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243004">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243005">是當【大】，當是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243006">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243007">已【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243008">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243009">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243010">會【大】，貪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243011">無【大】，有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243012">有【大】，爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243013">處【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243014">有亦從所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243015">令【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】，今【大】</note>
<note n="0243016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243016">有【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0243017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243017">阿【大】，復吿阿【元】【明】</note>
<note n="0243018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243018">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243019">隨【大】，墮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243020">增長【大】，長增【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243021">問【大】，聞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243022">阿難【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243023">緣【大】，緣因緣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243024">正【大】，政【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243025">受【大】，愛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243026"><!--CBETA todo type: ＊-->是【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0243027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243027">樂痛阿難【大】，痛樂痛爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243028">更【CB】【元】【明】，便【大】</note>
<note n="0243029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243029">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0243030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0243030"><!--CBETA todo type: ＊-->有【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244001">亦【大】，而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244002">爲不【大】，不爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244003">身【大】，身身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244004">身爲見【大】，見爲身【明】</note>
<note n="0244005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244005">利【大】，說【宋】</note>
<note n="0244006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244006">阿難【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244007">身【大】，身有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244008">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244009">有【大】＊，有有【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244010">爲【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244011">令【大】＊，今【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244012">如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244013">少【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244014">（自方…身）十七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244015">身【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244016">現身【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244017">令【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244018">彼【大】，彼是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244019">爲色作【大】，色作爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244020">少色【大】，色少【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244021">是無有【大】，無有是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244022">是【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0244023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244023">是【大】，是是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244024">身【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244025">身【大】，身已【宋】【元】【明】</note>
<note n="0244026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0244026">現【大】，現今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245001">不【大】，身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245002">行【大】，近【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245003">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245004">辟【大】＊，譬【宋】，辟【明】＊</note>
<note n="0245005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245005">明【大】，門【元】</note>
<note n="0245006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245006">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245007">不【大】，不在【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245008">受【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245009">解【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245010">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245011">名【大】，天名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245012">處【大】，處天天【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245013a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245013a">（若阿…住處）六十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245013b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245013b">阿難對言不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245014">爲【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0245015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245015">可應【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245016">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245017">沒【大】，後【元】【明】</note>
<note n="0245018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245018">（爲從…切）十一字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245019">彼阿難【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245020">是【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245021">受【大】＊，愛【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0245022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245022">亦【大】，亦習【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245023">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0245024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0245024">止【大】，止行止【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246001">本【大】，本本【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246002">得【大】，復【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246003">有【大】，有爲無有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246004">結使【大】，使結【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246005">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246006">淨【大】，不淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246007">若干想【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246008">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246009">得【大】，行得【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0246010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246010">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246011">竟【大】，意【宋】【元】【明】</note>
<note n="0246012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246012">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0246013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0246013">經【大】，經一卷【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0241008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0241008">三藏＝國沙門【三】</note>
<note n="0242001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242001">〔但爲〕－【三】</note>
<note n="0242002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242002">〔生死〕－【三】</note>
<note n="0242003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242003">撰＝梭【三】</note>
<note n="0242004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242004">有＝何【三】</note>
<note n="0242005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242005">〔受〕－【三】</note>
<note n="0242006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242006">〔可〕－【三】</note>
<note n="0242007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242007">〔生〕－【三】</note>
<note n="0242008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242008">令＝命【三】</note>
<note n="0242009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242009">〔因緣有〕－【三】</note>
<note n="0242010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242010">設＝發【明】</note>
<note n="0242011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242011">〔是〕－【三】</note>
<note n="0242012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242012">愛＝受【宋】</note>
<note n="0242013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242013">杖＝仗【三】＊</note>
<note n="0242014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242014">（不）＋鬪【三】</note>
<note n="0242015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242015">守＝家【三】</note>
<note n="0242016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242016">從＝令【三】</note>
<note n="0242017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242017">〔已發〕－【三】</note>
<note n="0242018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0242018">〔阿難〕－【三】</note>
<note n="0243001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243001">〔發〕－【三】</note>
<note n="0243002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243002">雖＝離【三】</note>
<note n="0243003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243003">欲貪＝貪欲【三】</note>
<note n="0243004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243004">〔是〕－【三】</note>
<note n="0243005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243005">是當＝當是【三】</note>
<note n="0243006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243006">〔有〕－【三】</note>
<note n="0243007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243007">〔已〕－【三】</note>
<note n="0243008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243008">〔是〕－【三】</note>
<note n="0243009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243009">〔有〕－【三】</note>
<note n="0243010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243010">會＝貪【三】</note>
<note n="0243011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243011">無＝有【三】</note>
<note n="0243012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243012">有＝爲【三】</note>
<note n="0243013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243013">〔處〕－【三】</note>
<note n="0243014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243014">〔有亦從所〕－【三】</note>
<note n="0243015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243015">今＝令【三】</note>
<note n="0243016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243016">〔有〕－【宋】</note>
<note n="0243017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243017">（復吿）＋阿【元】【明】</note>
<note n="0243018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243018">〔當〕－【三】</note>
<note n="0243019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243019">隨＝墮【三】</note>
<note n="0243020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243020">增長＝長增【三】</note>
<note n="0243021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243021">問＝聞【三】</note>
<note n="0243022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243022">〔阿難〕－【三】</note>
<note n="0243023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243023">緣＋（因緣）【三】</note>
<note n="0243024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243024">正＝政【三】</note>
<note n="0243025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243025">受＝愛【三】</note>
<note n="0243026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243026">〔是〕－【三】＊</note>
<note n="0243027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243027">樂痛阿難＝痛樂痛爲【三】</note>
<note n="0243028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243028">便＝更【元】【明】</note>
<note n="0243029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243029">〔爲〕－【三】</note>
<note n="0243030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0243030">〔有〕－【三】＊</note>
<note n="0244001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244001">亦＝而【三】</note>
<note n="0244002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244002">爲不＝不爲【三】</note>
<note n="0244003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244003">身＋（身）【三】</note>
<note n="0244004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244004">身爲見＝見爲身【明】</note>
<note n="0244005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244005">利＝說【宋】</note>
<note n="0244006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244006">〔阿難〕－【三】</note>
<note n="0244007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244007">身＋（有）【三】</note>
<note n="0244008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244008">〔有〕－【三】</note>
<note n="0244009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244009">有＋（有）【三】＊</note>
<note n="0244010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244010">〔爲〕－【三】＊</note>
<note n="0244011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244011">令＝今【三】＊</note>
<note n="0244012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244012">〔如是〕－【三】</note>
<note n="0244013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244013">〔少〕－【三】</note>
<note n="0244014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244014">〔自方…身〕十七字－【三】</note>
<note n="0244015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244015">〔身〕－【三】＊</note>
<note n="0244016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244016">現身＝見【三】</note>
<note n="0244017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244017">〔令〕－【三】</note>
<note n="0244018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244018">彼＋（是）【三】</note>
<note n="0244019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244019">爲色作＝色作爲【三】</note>
<note n="0244020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244020">少色＝色少【三】</note>
<note n="0244021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244021">是無有＝無有是【三】</note>
<note n="0244022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244022">〔是〕－【三】＊</note>
<note n="0244023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244023">是＋（是）【三】</note>
<note n="0244024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244024">〔身〕－【三】</note>
<note n="0244025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244025">身＋（已）【三】</note>
<note n="0244026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0244026">現＋（今）【三】</note>
<note n="0245001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245001">不＝身【三】</note>
<note n="0245002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245002">行＝近【三】</note>
<note n="0245003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245003">〔有〕－【三】</note>
<note n="0245004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245004">辟＝譬【宋】，辟【明】＊</note>
<note n="0245005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245005">明＝門【元】</note>
<note n="0245006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245006">〔受〕－【三】</note>
<note n="0245007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245007">不＋（在）【三】</note>
<note n="0245008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245008">受＝是【三】</note>
<note n="0245009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245009">〔解〕－【三】</note>
<note n="0245010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245010">〔不〕－【三】</note>
<note n="0245011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245011">（天）＋名【三】</note>
<note n="0245012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245012">處＋（天天）【三】</note>
<note n="0245013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245013">〔若阿…言不〕七十字－【三】</note>
<note n="0245014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245014">〔爲〕－【三】＊</note>
<note n="0245015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245015">〔可應〕－【三】</note>
<note n="0245016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245016">〔所〕－【三】</note>
<note n="0245017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245017">沒＝後【元】【明】</note>
<note n="0245018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245018">〔爲從…切〕十一字－【三】</note>
<note n="0245019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245019">〔彼阿難〕－【三】</note>
<note n="0245020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245020">是＝見【三】</note>
<note n="0245021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245021">受＝愛【三】＊</note>
<note n="0245022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245022">亦＋（習）【三】</note>
<note n="0245023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245023">〔亦〕－【三】</note>
<note n="0245024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0245024">止＋（行止）【三】</note>
<note n="0246001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246001">本＋（本）【三】</note>
<note n="0246002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246002">得＝復【三】</note>
<note n="0246003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246003">有＋（爲無有）【三】</note>
<note n="0246004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246004">結使＝使結【三】</note>
<note n="0246005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246005">〔是〕－【三】</note>
<note n="0246006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246006">（不）＋淨【三】</note>
<note n="0246007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246007">〔若干想〕－【三】</note>
<note n="0246008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246008">〔有〕－【三】</note>
<note n="0246009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246009">（行）＋得【三】【聖】</note>
<note n="0246010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246010">〔爲〕－【三】</note>
<note n="0246011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246011">竟＝意【三】</note>
<note n="0246012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246012">〔佛說〕－【宋】【元】</note>
<note n="0246013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0246013">經＋（一卷）【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0242a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0242a2301">生【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0242c2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0242c2101">令【CB】【麗-CB】【磧-CB】，受【大】</note>
<note n="0243b2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0243b2601">緣【CB】【麗-CB】，滅【大】</note>
<note n="0244c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0244c1201">身【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0245a1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245a1301">［－］【CB】【麗-CB】，是【大】</note>
<note n="0245a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245a2101">名【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0245b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245b0201">一【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0245b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245b0401">［－］【CB】【麗-CB】，亦【大】</note>
<note n="0245b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245b2001">身一【CB】【麗-CB】【磧-CB】，一身【大】</note>
<note n="0245b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0245b2401">爲行【CB】【麗-CB】，行爲【大】</note>
<note n="0246a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0246a2301">戢【CB】【麗-CB】【磧-CB】，我【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>