<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0020">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 20 佛開解梵志阿颰經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 20 佛開解梵志阿颰經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">20</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-04-05 22:38:34 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛開解梵志阿颰經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00448">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00448</charName>
				<mapping cb:dec="983488" type="PUA">U+F01C0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28F41</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>陬</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[阿-可+聚]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01887">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01887</charName>
				<mapping cb:dec="984927" type="PUA">U+F075F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2CF73</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[佩-一]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02598">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02598</charName>
				<mapping cb:dec="985638" type="PUA">U+F0A26</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2C279</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>炙</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[夕/火]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02615">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02615</charName>
				<mapping cb:dec="985655" type="PUA">U+F0A37</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A19</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+奚]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02631">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02631</charName>
				<mapping cb:dec="985671" type="PUA">U+F0A47</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E63F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*零]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02634">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02634</charName>
				<mapping cb:dec="985674" type="PUA">U+F0A4A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28815</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>醟</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[酉*永]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02644">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02644</charName>
				<mapping cb:dec="985684" type="PUA">U+F0A54</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E940</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[阿-口+日]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02662">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02662</charName>
				<mapping cb:dec="985702" type="PUA">U+F0A66</mapping>
			<mapping type="unicode">U+280A0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02672">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02672</charName>
				<mapping cb:dec="985712" type="PUA">U+F0A70</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+7003</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[浿*昜]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04794">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04794</charName>
				<mapping cb:dec="987834" type="PUA">U+F12BA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+38D8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[彳*句]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14212">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14212</charName>
				<mapping cb:dec="997252" type="PUA">U+F3784</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>儩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[儩-易+昜]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0259c02" ed="T"/>
<lb n="0259c03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 20 [No. 1(20)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0259c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259004" n="0259004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259004" n="0259004"/><anchor xml:id="beg0259004" n="0259004"/>開解<anchor xml:id="end0259004"/>梵志阿颰經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0259c05" ed="T"/>
<lb n="0259c06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳<name role="" type="person">月支國</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0259005" n="0259005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259005" n="0259005"/><anchor xml:id="beg0259005" n="0259005"/>居士<anchor xml:id="end0259005"/><name role="" type="person">支謙</name>譯</byline>
<lb n="0259c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259c0701">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0259c0704" cb:place="inline">一時，佛與五百沙門俱，遊於越祇，
<lb n="0259c08" ed="T"/>到鼓車城外樹下坐。比聚有豪賢梵志，名費
<lb n="0259c09" ed="T"/>迦沙，明曉經書星宿運度，所問皆答。有五
<lb n="0259c10" ed="T"/>百弟子，弟子中第一者，名阿颰。阿颰問
<lb n="0259c11" ed="T"/>師言：「今有佛來，人稱其德，名蓋天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259006" n="0259006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259006" n="0259006"/><anchor xml:id="beg0259006" n="0259006"/>地<anchor xml:id="end0259006"/>，
<lb n="0259c12" ed="T"/>不識斯何人也？」</p><p xml:id="pT01p0259c1207" cb:place="inline">費迦沙言：「吾聞是釋種國
<lb n="0259c13" ed="T"/>王太子，厥興無師，自著經化。」</p><p xml:id="pT01p0259c1312" cb:place="inline">阿颰言：「若無
<lb n="0259c14" ed="T"/>師者，名譽何美？又國王子，多憍婬好樂，安
<lb n="0259c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0259007" n="0259007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259007" n="0259007"/><anchor xml:id="beg0259007" n="0259007"/>肯<anchor xml:id="end0259007"/>塗行降志乞食，誨人不倦？將是眞人乎！
<lb n="0259c16" ed="T"/>願師可行觀其道德。」</p><p xml:id="pT01p0259c1609" cb:place="inline">費迦沙言：「不然，我世豪
<lb n="0259c17" ed="T"/>賢，聰叡多才，彼爲新出，義當來謁，吾不宜
<lb n="0259c18" ed="T"/>往。」</p><p xml:id="pT01p0259c1802" cb:place="inline">阿颰言：「我聞天帝釋，與第七梵，皆下事
<lb n="0259c19" ed="T"/>之，所敎弟子，悉得五通，輕擧能飛，達視洞
<lb n="0259c20" ed="T"/>聽，知人意志，及生所從來，死所趣向。此蓋天
<lb n="0259c21" ed="T"/>師，何肯來謁！」</p><p xml:id="pT01p0259c2106" cb:place="inline">費迦沙言：「經說帝王生子，有三
<lb n="0259c22" ed="T"/>十二相者，立卽當爲飛行皇帝，王四天下，自
<lb n="0259c23" ed="T"/>然七寶，一金輪寶、二白象寶、三紺馬寶、四玉
<lb n="0259c24" ed="T"/>女寶、五神珠寶、六理家寶、七賢將寶，當有千
<lb n="0259c25" ed="T"/>子，皆才明勇武，一人當千，兵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259008" n="0259008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259008" n="0259008"/><anchor xml:id="beg0259008" n="0259008"/>杖<anchor xml:id="end0259008"/>不用，其世
<lb n="0259c26" ed="T"/>泰平。若棄天下，當爲自然佛，以無爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259009" n="0259009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259009" n="0259009"/><anchor xml:id="beg0259009" n="0259009"/>爲化，
<lb n="0259c27" ed="T"/>度<anchor xml:id="end0259009"/>人得道。彼豈是耶？汝且往觀。有此相
<lb n="0259c28" ed="T"/>者，其審是佛，吾當事之。」</p><p xml:id="pT01p0259c2810" cb:place="inline">阿颰言：「願與
<lb n="0259c29" ed="T"/>同志共行。」師言：「大善。」卽與五百弟子俱，
<pb n="0260a" ed="T" xml:id="T01.0020.0260a"/>
<lb n="0260a01" ed="T"/>到皆下車揖讓佛。佛使就座，五百人盡坐，
<lb n="0260a02" ed="T"/>獨阿颰左右彷徨，微觀佛相。佛知其意，
<lb n="0260a03" ed="T"/>亦起倂行，阿颰住，佛亦住。阿颰坐，佛亦坐。</p>
<lb n="0260a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0260a0401">阿颰乃問佛言：「本事何等道？除鬚髮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260001" n="0260001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260001" n="0260001"/><anchor xml:id="beg0260001" n="0260001"/>披<anchor xml:id="end0260001"/>
<lb n="0260a05" ed="T"/>袈裟、持鉢何應？」</p><p xml:id="pT01p0260a0507" cb:place="inline">佛言：「吾求道已來，歷世久
<lb n="0260a06" ed="T"/>遠，不可稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260002" n="0260002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260002" n="0260002"/><anchor xml:id="beg0260002" n="0260002"/>紀<anchor xml:id="end0260002"/>。常奉諸佛，行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260003" n="0260003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260003" n="0260003"/><anchor xml:id="beg0260003" n="0260003"/>菩<anchor xml:id="end0260003"/>薩道，
<lb n="0260a07" ed="T"/>所事師友，無復央數。除鬚髮者，爲終身
<lb n="0260a08" ed="T"/>戒，捐棄貪愛，無復飾好。使人不欲己，己
<lb n="0260a09" ed="T"/>亦不欲人。袈裟法服，古<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260004" n="0260004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260004" n="0260004"/><anchor xml:id="beg0260004" n="0260004"/>聖<anchor xml:id="end0260004"/>旌表，解釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260005" n="0260005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260005" n="0260005"/><anchor xml:id="beg0260005" n="0260005"/>垢<anchor xml:id="end0260005"/>結，
<lb n="0260a10" ed="T"/>無復世念。鉢爲應器，宜道人用，節身約省，非
<lb n="0260a11" ed="T"/>義不受也。斯皆無爲淸淨之像。今我作佛，爲
<lb n="0260a12" ed="T"/>天下師，自恣汝意，欲問勿難。」</p><p xml:id="pT01p0260a1212" cb:place="inline">阿颰言：「我等所
<lb n="0260a13" ed="T"/>事師，費迦沙，世世聰明，名昇遐遠，又是梵
<lb n="0260a14" ed="T"/>種，特勝餘人。天下雖貴爲王，亦有不仁，
<lb n="0260a15" ed="T"/>而我種者，獨不好殺。」</p><p xml:id="pT01p0260a1509" cb:place="inline">佛言：「吾本用惡殺故，求
<lb n="0260a16" ed="T"/>佛無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260006" n="0260006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260006" n="0260006"/><anchor xml:id="beg0260006" n="0260006"/>上正眞<anchor xml:id="end0260006"/>之道。汝梵志種，但口貴仁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260007" n="0260007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260007" n="0260007"/><anchor xml:id="beg0260007" n="0260007"/>雖<anchor xml:id="end0260007"/>
<lb n="0260a17" ed="T"/>手不殺，心皆有殺。今我爲佛，身、口、意淨，一
<lb n="0260a18" ed="T"/>切不殺。用天下人皆好<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260008" n="0260008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260008" n="0260008"/><anchor xml:id="beg0260008" n="0260008"/>殺<anchor xml:id="end0260008"/>故，敎以仁義。」</p><p xml:id="pT01p0260a1816" cb:place="inline">阿
<lb n="0260a19" ed="T"/>颰問言：「今佛棄捐妻子，自絕種嗣，殆不若我
<lb n="0260a20" ed="T"/>師，世世繼嗣也。」</p><p xml:id="pT01p0260a2007" cb:place="inline">佛言：「天下人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260009" n="0260009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260009" n="0260009"/><anchor xml:id="beg0260009" n="0260009"/>狀<anchor xml:id="end0260009"/>，本末各異，
<lb n="0260a21" ed="T"/>衆人前世，曾爲我子，吾亦曾爲一切人子，會
<lb n="0260a22" ed="T"/>輙有離，種姓無常，或時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260010" n="0260010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260010" n="0260010"/><anchor xml:id="beg0260010" n="0260010"/>冤<anchor xml:id="end0260010"/>仇相從爲親、或
<lb n="0260a23" ed="T"/>時親屬復爲冤仇，因緣離合，一切如幻。父
<lb n="0260a24" ed="T"/>母妻子本非我親，吾亦非彼有，世人但以是
<lb n="0260a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260011" n="0260011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260011" n="0260011"/><anchor xml:id="beg0260011" n="0260011"/>我<anchor xml:id="end0260011"/>、非我而爲罪惡，爲後受苦。昔我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260012" n="0260012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260012" n="0260012"/><anchor xml:id="beg0260012" n="0260012"/>古<anchor xml:id="end0260012"/>世
<lb n="0260a26" ed="T"/>時，曾爲刹利王，名爲鼓摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260013" n="0260013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260013" n="0260013"/><anchor xml:id="beg0260013" n="0260013"/>床<anchor xml:id="end0260013"/>，有四子，一
<lb n="0260a27" ed="T"/>名郁鉗、二名虔尼、三名度、四名淳。王尙未
<lb n="0260a28" ed="T"/>崩，四子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260014" n="0260014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260014" n="0260014"/><anchor xml:id="beg0260014" n="0260014"/>爭位<anchor xml:id="end0260014"/>，王聞愁憂，念四子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260015" n="0260015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260015" n="0260015"/><anchor xml:id="beg0260015" n="0260015"/>爭<anchor xml:id="end0260015"/>，當殺
<lb n="0260a29" ed="T"/>人民，卽委國東去，行行自念：『人生無幾，
<pb n="0260b" ed="T" xml:id="T01.0020.0260b"/>
<lb n="0260b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260016" n="0260016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260016" n="0260016"/><anchor xml:id="beg0260016" n="0260016"/>無<anchor xml:id="end0260016"/>憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260017" n="0260017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260017" n="0260017"/><anchor xml:id="beg0260017" n="0260017"/>乃<anchor xml:id="end0260017"/>長，今我爲王，欲得子姓，旣已有
<lb n="0260b02" ed="T"/>子，還欲相伐，有嗣如是，何益於人？吾不忍
<lb n="0260b03" ed="T"/>見，恐殺無辜，但當捨家作沙門耳。』卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260018" n="0260018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260018" n="0260018"/><anchor xml:id="beg0260018" n="0260018"/>北<anchor xml:id="end0260018"/>入
<lb n="0260b04" ed="T"/>山，就道人迦比校止草廬。又有道人摩離，
<lb n="0260b05" ed="T"/>王問其本：『何緣學道？』摩離自說：『娶妻無子，
<lb n="0260b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260019" n="0260019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260019" n="0260019"/><anchor xml:id="beg0260019" n="0260019"/>顏<anchor xml:id="end0260019"/>慙諸家，故作沙門。』王言：『異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260020" n="0260020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260020" n="0260020"/><anchor xml:id="beg0260020" n="0260020"/>哉<anchor xml:id="end0260020"/>！吾爲國
<lb n="0260b07" ed="T"/>王，有子四人，身尙未死，而子國亂，不忍見
<lb n="0260b08" ed="T"/>之，故爲道耳。』摩離意解，乃遂精進。如是，阿
<lb n="0260b09" ed="T"/>颰，正使子賢，父老病亡，子不能却。生時爲
<lb n="0260b10" ed="T"/>惡，死入地獄，子不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260021" n="0260021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260021" n="0260021"/><anchor xml:id="beg0260021" n="0260021"/>能<anchor xml:id="end0260021"/>代。用是故，我常以慈
<lb n="0260b11" ed="T"/>心救濟人物，道成得佛，度脫天下。」</p><p xml:id="pT01p0260b1114" cb:place="inline">阿颰言：
<lb n="0260b12" ed="T"/>「佛爲難及。今天下有四種人，君子、梵志、田家、
<lb n="0260b13" ed="T"/>工<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260022" n="0260022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260022" n="0260022"/><anchor xml:id="beg0260022" n="0260022"/>伎<anchor xml:id="end0260022"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260023" n="0260023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260023" n="0260023"/><anchor xml:id="beg0260023" n="0260023"/>獨<anchor xml:id="end0260023"/>我梵種，爲眞且貴。其餘三輩，皆事
<lb n="0260b14" ed="T"/>我種。」</p><p xml:id="pT01p0260b1403" cb:place="inline">佛言：「假使汝種爲眞貴者，儻婦無子，
<lb n="0260b15" ed="T"/>婢而生男，當擧之不？」</p><p xml:id="pT01p0260b1509" cb:place="inline">曰：「當擧之。」</p><p xml:id="pT01p0260b1513" cb:place="inline">「今汝祖母，
<lb n="0260b16" ed="T"/>現取婢子爲後，可爲眞貴耶？」</p><p xml:id="pT01p0260b1612" cb:place="inline">阿颰默然，五
<lb n="0260b17" ed="T"/>百弟子，皆起住言：「瞿曇沙門，何毀我種！阿
<lb n="0260b18" ed="T"/>颰才智，亦能相難。」</p><p xml:id="pT01p0260b1808" cb:place="inline">佛言：「皆默然。若其才智，
<lb n="0260b19" ed="T"/>當自辯之。」佛問其祖，至三無對。</p><p xml:id="pT01p0260b1913" cb:place="inline">金剛力士，
<lb n="0260b20" ed="T"/>擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260024" n="0260024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260024" n="0260024"/><anchor xml:id="beg0260024" n="0260024"/>大<anchor xml:id="end0260024"/>杵言：「佛重問汝，何故不對？」</p><p xml:id="pT01p0260b2013" cb:place="inline">阿颰懼
<lb n="0260b21" ed="T"/>曰：「實如佛言。」五百人言：「佛聖智明，阿颰母
<lb n="0260b22" ed="T"/>者，信釋家婢。我等從今，請不復敬。」</p><p xml:id="pT01p0260b2214" cb:place="inline">佛言：「不
<lb n="0260b23" ed="T"/>然。世或母賤，而子賢貴，阿颰賢人，不可毀
<lb n="0260b24" ed="T"/>也。若使梵種娶刹利女，生子長大，當學父
<lb n="0260b25" ed="T"/>家？學母家耶？」</p><p xml:id="pT01p0260b2506" cb:place="inline">皆曰：「當學父家。」</p><p xml:id="pT01p0260b2512" cb:place="inline">佛言：「如是，母
<lb n="0260b26" ed="T"/>賤何損？若子長大，明經行高，踰於父者，汝
<lb n="0260b27" ed="T"/>加敬之。若梵志女，爲刹利婦，生子長大，知
<lb n="0260b28" ed="T"/>外家賢，而不肯學。自效父家，射獵殺生，汝
<lb n="0260b29" ed="T"/>當敬不？」</p><p xml:id="pT01p0260b2904" cb:place="inline">皆曰：「不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260025" n="0260025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260025" n="0260025"/><anchor xml:id="beg0260025" n="0260025"/>敬<anchor xml:id="end0260025"/>。」</p><p xml:id="pT01p0260b2908" cb:place="inline">佛言：「如是，用爲問母？
<pb n="0260c" ed="T" xml:id="T01.0020.0260c"/>
<lb n="0260c01" ed="T"/>若使阿颰有子復賢，才秀絕世，汝當奈何？」</p><p xml:id="pT01p0260c0117" cb:place="inline">皆
<lb n="0260c02" ed="T"/>曰：「當著上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260026" n="0260026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260026" n="0260026"/><anchor xml:id="beg0260026" n="0260026"/>坐<anchor xml:id="end0260026"/>。」</p><p xml:id="pT01p0260c0206" cb:place="inline">「設父母俱是梵種，生子不肖，
<lb n="0260c03" ed="T"/>無所中直，汝當奈何？」</p><p xml:id="pT01p0260c0309" cb:place="inline">皆曰：「當著下<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_1"/>。」</p><p xml:id="pT01p0260c0315" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0260c04" ed="T"/>「如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260027" n="0260027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260027" n="0260027"/><anchor xml:id="beg0260027" n="0260027"/>貴<anchor xml:id="end0260027"/>是有常耶？若梵志子，殺盜犯法，吏
<lb n="0260c05" ed="T"/>當捕不？」</p><p xml:id="pT01p0260c0504" cb:place="inline">曰：「當捕之。」</p><p xml:id="pT01p0260c0508" cb:place="inline">「汝何不拒，言：『我種貴，不應
<lb n="0260c06" ed="T"/>收捕？』」</p><p xml:id="pT01p0260c0603" cb:place="inline">曰：「現有罪，何得言種！」</p><p xml:id="pT01p0260c0611" cb:place="inline">佛言：「今我爲佛，
<lb n="0260c07" ed="T"/>師民仁孝，吿之正言，去欲、怒、癡。有常之態，
<lb n="0260c08" ed="T"/>諸爲惡者，我輙敎令，不殺、盜、婬、妄語、飮酒、祠
<lb n="0260c09" ed="T"/>祀事邪。人宿爲惡，身當受罪，烹殺祠天，爲
<lb n="0260c10" ed="T"/>過滋甚，無所補也。且夫天意淸仁，豈食人
<lb n="0260c11" ed="T"/>食乎？有德致祐，非殺爲福。是以天下賢智
<lb n="0260c12" ed="T"/>世主，聞佛經戒，皆自割絕，願不爲惡。其持
<lb n="0260c13" ed="T"/>戒死，精神上天；若能至心淸淨，卽得沙門
<lb n="0260c14" ed="T"/>四道：一曰溝港、二曰頻來、三曰不還、四曰
<lb n="0260c15" ed="T"/>應眞。又天下君王，雖行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260028" n="0260028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260028" n="0260028"/><anchor xml:id="beg0260028" n="0260028"/>政<anchor xml:id="end0260028"/>欲平，亦責民租
<lb n="0260c16" ed="T"/>稅，貪意不除。今我爲佛，都使天下無復情
<lb n="0260c17" ed="T"/>欲，得無爲道。我求道以來，其劫無數，每生
<lb n="0260c18" ed="T"/>有願，願棄愛欲，修沙門行，無適無莫，於天
<lb n="0260c19" ed="T"/>下人賢明君子，聞佛經戒，靡不奉行，其不
<lb n="0260c20" ed="T"/>承者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260029" n="0260029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260029" n="0260029"/><anchor xml:id="beg0260029" n="0260029"/>後<anchor xml:id="end0260029"/>皆有悔。能制意志，無復貪欲，便斷
<lb n="0260c21" ed="T"/>生死憂哭之道，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260030" n="0260030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260030" n="0260030"/><anchor xml:id="beg0260030" n="0260030"/>追相戀焉<anchor xml:id="end0260030"/>，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260031" n="0260031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260031" n="0260031"/><anchor xml:id="beg0260031" n="0260031"/>離苦<anchor xml:id="end0260031"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0260032" n="0260032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260032" n="0260032"/><anchor xml:id="beg0260032" n="0260032"/>痛<anchor xml:id="end0260032"/>。
<lb n="0260c22" ed="T"/>天下無常，人如水泡，一成一壞，莫能自存。」</p>
<lb n="0260c23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0260c2301">佛問阿颰：「汝師以何敎戒？」</p><p xml:id="pT01p0260c2311" cb:place="inline">對曰：「師戒不得殺
<lb n="0260c24" ed="T"/>人、殺牛，不得盜金銀，不婬師家及弟子婦，
<lb n="0260c25" ed="T"/>不得飮酒。年四十八，乃得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260033" n="0260033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260033" n="0260033"/><anchor xml:id="beg0260033" n="0260033"/>娶妻<anchor xml:id="end0260033"/>。我師敎
<lb n="0260c26" ed="T"/>人，盡此八戒。未知佛戒，復何義也？」</p><p xml:id="pT01p0260c2614" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0260c27" ed="T"/>「樂聞者聽。若族姓子來自陳說，貪樂佛戒，
<lb n="0260c28" ed="T"/>我隨其能而授與戒。欲居家修道者，名曰淸
<lb n="0260c29" ed="T"/>信士，當持五戒：一不好殺禽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0260034" n="0260034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0260034" n="0260034"/><anchor xml:id="beg0260034" n="0260034"/>獸<anchor xml:id="end0260034"/>蠕動之類，
<pb n="0261a" ed="T" xml:id="T01.0020.0261a"/>
<lb n="0261a01" ed="T"/>無所尅傷，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261001" n="0261001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261001" n="0261001"/><anchor xml:id="beg0261001" n="0261001"/>己<anchor xml:id="end0261001"/>況彼不加刀杖，心念爲仁，
<lb n="0261a02" ed="T"/>口不及殺。二不偷盜，貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261002" n="0261002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261002" n="0261002"/><anchor xml:id="beg0261002" n="0261002"/>殆<anchor xml:id="end0261002"/>人財，欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261003" n="0261003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261003" n="0261003"/><anchor xml:id="beg0261003" n="0261003"/>斗<anchor xml:id="end0261003"/>秤
<lb n="0261a03" ed="T"/>尺，如圭銖分，不得侵人，心存于義，口
<lb n="0261a04" ed="T"/>不敎取。三不好欲婬犯人婦女，不觀華
<lb n="0261a05" ed="T"/>色，不聽好音樂，心修禮禁，言不失法。四不
<lb n="0261a06" ed="T"/>妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261004" n="0261004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261004" n="0261004"/><anchor xml:id="beg0261004" n="0261004"/>語<anchor xml:id="end0261004"/>，譖入人罪；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261005" n="0261005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261005" n="0261005"/><anchor xml:id="beg0261005" n="0261005"/>時<anchor xml:id="end0261005"/>而後言，言必誠信；心
<lb n="0261a07" ed="T"/>不漏慢，口無毀譽。五不飮酒。縱情酗<g ref="#CB02634">𨠕</g>，心
<lb n="0261a08" ed="T"/>不好嗜，口無味嘗，酒有三十六失，勿以勸
<lb n="0261a09" ed="T"/>人。是名爲我淸信士之戒也。」</p><p xml:id="pT01p0261a0912" cb:place="inline">佛言：「我不呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261006" n="0261006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261006" n="0261006"/><anchor xml:id="beg0261006" n="0261006"/>
<lb n="0261a10" ed="T"/>人<anchor xml:id="end0261006"/>，人自來請，敬受戒，轉敷敎，去惡就善。天
<lb n="0261a11" ed="T"/>下賢智，欲作沙門，我每先問，何緣覺悟？夫
<lb n="0261a12" ed="T"/>爲人子，當以孝敬，安養爲務。而欲爲道，當
<lb n="0261a13" ed="T"/>報父母。父母聽許，然後爲說沙門之戒，
<lb n="0261a14" ed="T"/>有二百五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261007" n="0261007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261007" n="0261007"/><anchor xml:id="beg0261007" n="0261007"/>十<anchor xml:id="end0261007"/>，終身淸淨，得無不能中道而
<lb n="0261a15" ed="T"/>廢，失供養恩。若人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261008" n="0261008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261008" n="0261008"/><anchor xml:id="beg0261008" n="0261008"/>故<anchor xml:id="end0261008"/>請，信意不轉，堪奉
<lb n="0261a16" ed="T"/>法律，爾乃與戒。沙門之戒，慈仁爲本，不得
<lb n="0261a17" ed="T"/>殘殺蠕動之類，哀念人物，踰於赤子；亦不
<lb n="0261a18" ed="T"/>怨訟，求直於人；常念所生及師友恩，精進
<lb n="0261a19" ed="T"/>求道，欲度父母。沙門不得貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261009" n="0261009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261009" n="0261009"/><anchor xml:id="beg0261009" n="0261009"/>欺<anchor xml:id="end0261009"/>妄取人財，
<lb n="0261a20" ed="T"/>見諸寶貨，當如糞土；人與不受，受者不留，
<lb n="0261a21" ed="T"/>轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261010" n="0261010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261010" n="0261010"/><anchor xml:id="beg0261010" n="0261010"/>周<anchor xml:id="end0261010"/>窮乏，常爲人說不貪之德。沙門不得
<lb n="0261a22" ed="T"/>有婦繼嗣，防遠女人，禁閉情態；行見好色，
<lb n="0261a23" ed="T"/>目不逆送，老者比母，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261011" n="0261011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261011" n="0261011"/><anchor xml:id="beg0261011" n="0261011"/>次<anchor xml:id="end0261011"/>如姉妹，若心不
<lb n="0261a24" ed="T"/>止，當觀惡露以却婬行；行起生死，皆由癡
<lb n="0261a25" ed="T"/>愛。沙門不得妄言、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261012" n="0261012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261012" n="0261012"/><anchor xml:id="beg0261012" n="0261012"/>綺<anchor xml:id="end0261012"/>語、譖入人罪，見聞如
<lb n="0261a26" ed="T"/>實，非義勿傳；和解諍者，兩說其善；徐言惟
<lb n="0261a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261013" n="0261013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261013" n="0261013"/><anchor xml:id="beg0261013" n="0261013"/>正<anchor xml:id="end0261013"/>，無宣人私。沙門不得吟詠歌曲、弄舞調戱
<lb n="0261a28" ed="T"/>及論倡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261014" n="0261014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261014" n="0261014"/><anchor xml:id="beg0261014" n="0261014"/>優<anchor xml:id="end0261014"/>，當勤精思<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261015" n="0261015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261015" n="0261015"/><anchor xml:id="beg0261015" n="0261015"/>溫<anchor xml:id="end0261015"/>故知新。沙門所
<lb n="0261a29" ed="T"/>說，言必法師，其所不聞，不得意造，晨夜誦
<pb n="0261b" ed="T" xml:id="T01.0020.0261b"/>
<lb n="0261b01" ed="T"/>經，不得謬誤，精行道要，以除衆穢，爲人說
<lb n="0261b02" ed="T"/>法，思合義意。沙門不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261016" n="0261016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261016" n="0261016"/><anchor xml:id="beg0261016" n="0261016"/>安<anchor xml:id="end0261016"/>臥好床，衣不文
<lb n="0261b03" ed="T"/>綵，食不著味，不用金銀朱漆之器，但應瓦鐵
<lb n="0261b04" ed="T"/>之鉢。沙門不得飮酒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261017" n="0261017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261017" n="0261017"/><anchor xml:id="beg0261017" n="0261017"/>嗜肉<anchor xml:id="end0261017"/>思嘗氣味，不得服
<lb n="0261b05" ed="T"/>藥酒及詣酒家。沙門不得以諸華香塗身、燒
<lb n="0261b06" ed="T"/>熏衣服，思念持戒。沙門不得買使奴婢、借賃
<lb n="0261b07" ed="T"/>僮客，或人進與，一不得受。沙門不得畜養
<lb n="0261b08" ed="T"/>六畜、車輿騎乘快心恣意。沙門不得儲貯米
<lb n="0261b09" ed="T"/>穀，朝朝乞食，不過七家；一家不得，乃到二
<lb n="0261b10" ed="T"/>家，匝七家不得，應但飮水。沙門入聚，當如
<lb n="0261b11" ed="T"/>鳥食，飽而棄去，不顧其餘；若不得食，心亦
<lb n="0261b12" ed="T"/>不恨。沙門捨家，止不懷安，不慕好舍，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261018" n="0261018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261018" n="0261018"/><anchor xml:id="beg0261018" n="0261018"/>唯<anchor xml:id="end0261018"/>
<lb n="0261b13" ed="T"/>山澤樹下而已。沙門不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261019" n="0261019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261019" n="0261019"/><anchor xml:id="beg0261019" n="0261019"/>裨販求利，思念此
<lb n="0261b14" ed="T"/>彼何貴何賤？沙門不得<anchor xml:id="end0261019"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261020" n="0261020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261020" n="0261020"/><anchor xml:id="beg0261020" n="0261020"/>田<anchor xml:id="end0261020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261021" n="0261021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261021" n="0261021"/><anchor xml:id="beg0261021" n="0261021"/>廬<anchor xml:id="end0261021"/>園圃，墾殖苗
<lb n="0261b15" ed="T"/>稼思樂種作。沙門不得論說樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261022" n="0261022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261022" n="0261022"/><anchor xml:id="beg0261022" n="0261022"/>地水、香華<anchor xml:id="end0261022"/>，一
<lb n="0261b16" ed="T"/>心惟道，不應念餘。沙門不得議道國邑、墟
<lb n="0261b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261023" n="0261023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261023" n="0261023"/><anchor xml:id="beg0261023" n="0261023"/>聚<anchor xml:id="end0261023"/>好惡，有所高下。沙門不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261024" n="0261024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261024" n="0261024"/><anchor xml:id="beg0261024" n="0261024"/>評論<anchor xml:id="end0261024"/>同道基
<lb n="0261b18" ed="T"/>業、田宅、穀粮、衣食彼有此無。沙門不得臥談、
<lb n="0261b19" ed="T"/>食語，不得豫知國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261025" n="0261025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261025" n="0261025"/><anchor xml:id="beg0261025" n="0261025"/>家<anchor xml:id="end0261025"/>政事、治軍、行師攻奪
<lb n="0261b20" ed="T"/>可否。沙門不得說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261026" n="0261026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261026" n="0261026"/><anchor xml:id="beg0261026" n="0261026"/>其衣服、飮食、精美及麤泉
<lb n="0261b21" ed="T"/>水好惡。沙門不得說<anchor xml:id="end0261026"/>諸畜生形態好惡；此愚
<lb n="0261b22" ed="T"/>人談，非道法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261027" n="0261027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261027" n="0261027"/><anchor xml:id="beg0261027" n="0261027"/>語<anchor xml:id="end0261027"/>。沙門不得自稱解經，說彼不
<lb n="0261b23" ed="T"/>通自伐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261028" n="0261028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261028" n="0261028"/><anchor xml:id="beg0261028" n="0261028"/>作<anchor xml:id="end0261028"/>賢，不當貢高。沙門講法，不得言
<lb n="0261b24" ed="T"/>我經利、汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261029" n="0261029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261029" n="0261029"/><anchor xml:id="beg0261029" n="0261029"/>經<anchor xml:id="end0261029"/>礙，我戒行淨、汝戒行穢；不得
<lb n="0261b25" ed="T"/>言我師明、汝師不明；佛經一統其歸無二，壯
<lb n="0261b26" ed="T"/>志自抗，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261030" n="0261030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261030" n="0261030"/><anchor xml:id="beg0261030" n="0261030"/>容<anchor xml:id="end0261030"/>毀譽；不得言我世大姓、汝種
<lb n="0261b27" ed="T"/>孤窶；不得自說曾與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261031" n="0261031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261031" n="0261031"/><anchor xml:id="beg0261031" n="0261031"/>某講已<anchor xml:id="end0261031"/>不如我。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261032" n="0261032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261032" n="0261032"/><anchor xml:id="beg0261032" n="0261032"/>沙門<anchor xml:id="end0261032"/>
<lb n="0261b28" ed="T"/>不得轉自相平某好牀机、被枕臥具某有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261033" n="0261033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261033" n="0261033"/><anchor xml:id="beg0261033" n="0261033"/>弊
<lb n="0261b29" ed="T"/><g ref="#CB00562">䟽</g><anchor xml:id="end0261033"/>不得照鏡摩鬚念著細滑；不得觀長者鬪
<pb n="0261c" ed="T" xml:id="T01.0020.0261c"/>
<lb n="0261c01" ed="T"/>諸賤人及畜生鬪；不得效以手拳相加；不得
<lb n="0261c02" ed="T"/>摴蒱博奕觀效諸戲懈臥謀食，不得念到某
<lb n="0261c03" ed="T"/>方某郡從彼還此計其道里；不得作男女醫
<lb n="0261c04" ed="T"/>及牛馬醫；不得敎人當吐下莫吐下；不得習
<lb n="0261c05" ed="T"/>弄兵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261034" n="0261034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261034" n="0261034"/><anchor xml:id="beg0261034" n="0261034"/>仗<anchor xml:id="end0261034"/>彈丸擲戲；不得學相男女貧富貴賤
<lb n="0261c06" ed="T"/>有相無相，及相六畜儀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261035" n="0261035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261035" n="0261035"/><anchor xml:id="beg0261035" n="0261035"/>形<anchor xml:id="end0261035"/>之狀；不得考占
<lb n="0261c07" ed="T"/>水旱災變歲之豐儉。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261036" n="0261036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261036" n="0261036"/><anchor xml:id="beg0261036" n="0261036"/>沙門不得仰觀曆數，
<lb n="0261c08" ed="T"/>推步日月，盈虛薄蝕，星殞變見，山崩地動，
<lb n="0261c09" ed="T"/>歲中風雨<anchor xml:id="end0261036"/>，一不得知。沙門過日中不得食，衣
<lb n="0261c10" ed="T"/>食麤疎，心不以怨，鉢常<g ref="#CB01887">𬽳</g>左脇下，其所行
<lb n="0261c11" ed="T"/>處，不憂飢寒，身常與鉢俱，如鳥有翅；口不
<lb n="0261c12" ed="T"/>妄食，六情常端，恥志不昇不恨身苦；願在
<lb n="0261c13" ed="T"/>經戒目不眄色，耳鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261037" n="0261037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261037" n="0261037"/><anchor xml:id="beg0261037" n="0261037"/>口<anchor xml:id="end0261037"/>身所更好惡，其心
<lb n="0261c14" ed="T"/>不動；節食將身不飢不飽，臥趣息體，假寐
<lb n="0261c15" ed="T"/>不久，抗志淸邈，恒在泥洹。譬如孝子早喪
<lb n="0261c16" ed="T"/>父母，哀號思慕，無須臾忘。斯我沙門，守志
<lb n="0261c17" ed="T"/>行道，坐卽禪思、興則諷詠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261038" n="0261038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261038" n="0261038"/><anchor xml:id="beg0261038" n="0261038"/>寤寐<anchor xml:id="end0261038"/>精進、匪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261039" n="0261039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261039" n="0261039"/><anchor xml:id="beg0261039" n="0261039"/>遑<anchor xml:id="end0261039"/>
<lb n="0261c18" ed="T"/>戒行。是爲佛弟子。」</p><p xml:id="pT01p0261c1808" cb:place="inline">佛吿阿颰：「如此戒者，有
<lb n="0261c19" ed="T"/>二百五十，今粗說耳。沙門攝意，不使放逸，
<lb n="0261c20" ed="T"/>閑居靜處，去婬怒癡，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261040" n="0261040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261040" n="0261040"/><anchor xml:id="beg0261040" n="0261040"/>趣<anchor xml:id="end0261040"/>智慧。常用慈心，
<lb n="0261c21" ed="T"/>愍傷天下，捐棄眠臥貪欲之態，一心信法，
<lb n="0261c22" ed="T"/>不復疑惑，乃得羅漢。羅漢者爲已應眞，譬
<lb n="0261c23" ed="T"/>如人居常貧負債，治生獲利歸畢歡喜。復
<lb n="0261c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0261041" n="0261041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261041" n="0261041"/><anchor xml:id="beg0261041" n="0261041"/>有<anchor xml:id="end0261041"/>罪人久繫獄中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261042" n="0261042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0261042" n="0261042"/><anchor xml:id="beg0261042" n="0261042"/>有好<anchor xml:id="end0261042"/>長者方便得出。亦
<lb n="0261c25" ed="T"/>如奴婢免爲良民，及病連年，醫療得愈。又
<lb n="0261c26" ed="T"/>如商人從澁難道得重貨歸。此五譬喩，人皆
<lb n="0261c27" ed="T"/>歡喜，而我沙門，亦猶若此。自念生死久繫
<lb n="0261c28" ed="T"/>五陰，更苦無量，今得解脫。何謂五陰？一色、
<lb n="0261c29" ed="T"/>二痛、三想、四行、五識。此五覆人，令不見道。
<pb n="0262a" ed="T" xml:id="T01.0020.0262a"/>
<lb n="0262a01" ed="T"/>沙門自思，覺知無常，身非其身、愚癡意解，
<lb n="0262a02" ed="T"/>心無所著，色陰已除，是第一喜；沙門思念，
<lb n="0262a03" ed="T"/>自見身中五藏不淨，貪欲意解、善惡無二，
<lb n="0262a04" ed="T"/>痛陰已除，是第二喜；沙門精思，見恩愛苦、
<lb n="0262a05" ed="T"/>不爲漏習、無更樂意，想陰已除，是第三喜；
<lb n="0262a06" ed="T"/>沙門思惟，身口意淨、無復喜怒、寂然意定、
<lb n="0262a07" ed="T"/>不起不爲，行陰已除，是第四喜；沙門自念、
<lb n="0262a08" ed="T"/>得佛淸化、斷諸緣起、癡愛盡滅，識陰已除，
<lb n="0262a09" ed="T"/>是第五歡喜也。」</p>
<lb n="0262a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0262a1001">佛吿阿颰：「我沙門捐棄諸欲，奉行經戒，以
<lb n="0262a11" ed="T"/>斷生死，則於今世，無復憂哭相戀之意。吾
<lb n="0262a12" ed="T"/>不貪人，人亦不貪我。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262001" n="0262001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262001" n="0262001"/><anchor xml:id="beg0262001" n="0262001"/>而吾<anchor xml:id="end0262001"/>以道慈念一切，
<lb n="0262a13" ed="T"/>欲使度脫。夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262002" n="0262002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262002" n="0262002"/><anchor xml:id="beg0262002" n="0262002"/>人<anchor xml:id="end0262002"/>爲道，一世苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262003" n="0262003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262003" n="0262003"/><anchor xml:id="beg0262003" n="0262003"/>耳<anchor xml:id="end0262003"/>。不爲道
<lb n="0262a14" ed="T"/>者，其苦彌長。如人沐浴，但可外淨，心垢不
<lb n="0262a15" ed="T"/>除；得應眞者，衆惡都除。凡人志心，道人心
<lb n="0262a16" ed="T"/>一如石在地，日<anchor xml:id="nkr_note_add_0262a1601" n="0262a1601"/><anchor xml:id="beg0262a1601" n="0262a1601"/>炙<anchor xml:id="end0262a1601"/>不消，雨漬不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262004" n="0262004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262004" n="0262004"/><anchor xml:id="beg0262004" n="0262004"/>釋<anchor xml:id="end0262004"/>，風吹不
<lb n="0262a17" ed="T"/>動，出其凡俗得成至道，心意已冷無復熱
<lb n="0262a18" ed="T"/>婬。譬如蓮華出於汚泥，根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262005" n="0262005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262005" n="0262005"/><anchor xml:id="beg0262005" n="0262005"/>葉<anchor xml:id="end0262005"/>常冷，塵水不
<lb n="0262a19" ed="T"/>著。沙門自念：『父母養子，恩極一世，佛開天
<lb n="0262a20" ed="T"/>下，使人得道。』自見本末五道生死，知人壽命，
<lb n="0262a21" ed="T"/>意志已<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>正<anchor xml:id="end_2"/>。所爲自恣，欲上天卽上，入海卽
<lb n="0262a22" ed="T"/>入。譬如以香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262006" n="0262006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262006" n="0262006"/><anchor xml:id="beg0262006" n="0262006"/>盥<anchor xml:id="end0262006"/>浴死人，不能使香，敎惡人
<lb n="0262a23" ed="T"/>善，不能必善。人心惡者，身口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262007" n="0262007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262007" n="0262007"/><anchor xml:id="beg0262007" n="0262007"/>俱<anchor xml:id="end0262007"/>惡。外學
<lb n="0262a24" ed="T"/>家言，但恣則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262008" n="0262008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262008" n="0262008"/><anchor xml:id="beg0262008" n="0262008"/>耳<anchor xml:id="end0262008"/>，無有眞道；道人聞此，終不
<lb n="0262a25" ed="T"/>應答。知凡人意，想見皆倒，愚不解道，以正
<lb n="0262a26" ed="T"/>爲邪，不別眞僞。聖人愍之故加慈愛，沙門持
<lb n="0262a27" ed="T"/>意，如人衣新衣，坐起愼護，不欲點汚。故持戒
<lb n="0262a28" ed="T"/>者，常與心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262009" n="0262009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262009" n="0262009"/><anchor xml:id="beg0262009" n="0262009"/>爭<anchor xml:id="end0262009"/>，使百惡來，終不聽受。父母生
<lb n="0262a29" ed="T"/>子，幼化以道，長犯罪死，不可怨親。譬如踞
<pb n="0262b" ed="T" xml:id="T01.0020.0262b"/>
<lb n="0262b01" ed="T"/>床有木無繩，不能得坐。子無明師亦不得
<lb n="0262b02" ed="T"/>道，如此儒士。吾前世時，多事賢聖，所受非
<lb n="0262b03" ed="T"/>凡，皆無爲師也。得羅漢者，能自陳說，於某
<lb n="0262b04" ed="T"/>處得溝港、於某處得頻來及不還，至應眞，
<lb n="0262b05" ed="T"/>爲都解脫，不復生死。具知闊狹，如觀好畵
<lb n="0262b06" ed="T"/>分別五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262010" n="0262010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262010" n="0262010"/><anchor xml:id="beg0262010" n="0262010"/>綵<anchor xml:id="end0262010"/>。見天下人，皆有三毒憍慢、放逸、
<lb n="0262b07" ed="T"/>貪味之態。自知已解，不復貪天上生，亦不
<lb n="0262b08" ed="T"/>樂人中。但念衆生，欲令解脫。凡人未聞，宜
<lb n="0262b09" ed="T"/>諦受學，如持綵絲貫瑠璃珠，五色悉現。道眼
<lb n="0262b10" ed="T"/>見人魂神生所從來、死趣何道，知某人死神
<lb n="0262b11" ed="T"/>墮地獄、某墮畜生、某墮鬼神、某入人形、某
<lb n="0262b12" ed="T"/>死上天。道成自知，斷此五處，已得所願，視
<lb n="0262b13" ed="T"/>身如土，聽取我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262011" n="0262011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262011" n="0262011"/><anchor xml:id="beg0262011" n="0262011"/>身<anchor xml:id="end0262011"/>，破碎亦可。以明眞僞，
<lb n="0262b14" ed="T"/>如入淸水，沙礫、珠寶所有悉見。豫知天下，一
<lb n="0262b15" ed="T"/>人爲百，百人爲一。所以然者？一人生子，轉
<lb n="0262b16" ed="T"/>至玄孫，興盛爲百。或時百人死亡空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262012" n="0262012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262012" n="0262012"/><anchor xml:id="beg0262012" n="0262012"/><g ref="#CB02672">瀃</g><anchor xml:id="end0262012"/>，更
<lb n="0262b17" ed="T"/>餘有一沙門得道，具見好惡，知何人死當生
<lb n="0262b18" ed="T"/>善道，亦知何人當墮惡道。自見身中四氣分
<lb n="0262b19" ed="T"/>數，知人壽命苦樂長短。本從不明，心識爲
<lb n="0262b20" ed="T"/>行，行受名色，但因緣寄託，生母腹中，更相
<lb n="0262b21" ed="T"/>憂念，父母言我子，子言我父母，精神展轉
<lb n="0262b22" ed="T"/>皆不自識。宿命善者，復生爲人，則富貴長
<lb n="0262b23" ed="T"/>壽；其不善者，則苦短命，各由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262013" n="0262013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262013" n="0262013"/><anchor xml:id="beg0262013" n="0262013"/>本業<anchor xml:id="end0262013"/>。天地
<lb n="0262b24" ed="T"/>人物，一仰四氣：一地、二水、三火、四風。人之
<lb n="0262b25" ed="T"/>身中，強者爲地、和淖爲水、溫熱爲火、氣息
<lb n="0262b26" ed="T"/>爲風，生借用此，死則歸本，計其本末，各自
<lb n="0262b27" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262014" n="0262014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262014" n="0262014"/><anchor xml:id="beg0262014" n="0262014"/>他<anchor xml:id="end0262014"/>，凡人不覺。天地之間，生者如夢，命
<lb n="0262b28" ed="T"/>祿至短，擾擾而死。譬如風吹海水波浪相
<lb n="0262b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0262015" n="0262015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262015" n="0262015"/><anchor xml:id="beg0262015" n="0262015"/>逐<anchor xml:id="end0262015"/>，生死亦然，往來無休。沙門得道，悉知天
<pb n="0262c" ed="T" xml:id="T01.0020.0262c"/>
<lb n="0262c01" ed="T"/>地成敗終始，一劫中事，身所更來。亦知久遠
<lb n="0262c02" ed="T"/>無數劫事，乃知天下得道神仙，無及佛者。
<lb n="0262c03" ed="T"/>自知意志，本有萬端，今事成一，常悲衆人，
<lb n="0262c04" ed="T"/>爲貪、欲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262016" n="0262016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262016" n="0262016"/><anchor xml:id="beg0262016" n="0262016"/>迷<anchor xml:id="end0262016"/>婬、怒、癡醉交亂胸中，或作恩愛，
<lb n="0262c05" ed="T"/>不知此要。得道達視。如人鑑鏡，飛行無礙，石
<lb n="0262c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0262017" n="0262017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262017" n="0262017"/><anchor xml:id="beg0262017" n="0262017"/>璧<anchor xml:id="end0262017"/>皆過。能上須彌，手捫日月；能令身中別
<lb n="0262c07" ed="T"/>出水火；能沒地下從一方出；能行空中坐臥
<lb n="0262c08" ed="T"/>自在；能使魔王梵釋諸天，無不傾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262018" n="0262018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262018" n="0262018"/><anchor xml:id="beg0262018" n="0262018"/>側<anchor xml:id="end0262018"/>。譬如
<lb n="0262c09" ed="T"/>陶家燒作瓦器盛水不漏。凡人如坯，得道如
<lb n="0262c10" ed="T"/>瓦，可燥可濕，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262019" n="0262019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262019" n="0262019"/><anchor xml:id="beg0262019" n="0262019"/>潛<anchor xml:id="end0262019"/>漬不碎。如鍛金師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262020" n="0262020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262020" n="0262020"/><anchor xml:id="beg0262020" n="0262020"/>任<anchor xml:id="end0262020"/>作何
<lb n="0262c11" ed="T"/>器，得神足者，亦復如是，在所變化。陶冶之
<lb n="0262c12" ed="T"/>家，欝火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262021" n="0262021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262021" n="0262021"/><anchor xml:id="beg0262021" n="0262021"/>盛<anchor xml:id="end0262021"/>器。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262022" n="0262022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262022" n="0262022"/><anchor xml:id="beg0262022" n="0262022"/>沙門，亦<anchor xml:id="end0262022"/>欝意成道。如乾
<lb n="0262c13" ed="T"/>牛皮卷之有聲、舒亦有聲，濕以脂膏，卷舒皆
<lb n="0262c14" ed="T"/>軟；道意如是，一切柔軟，無復剛強。譬於高樓
<lb n="0262c15" ed="T"/>見聞下人歌舞、鍾鼓、諸六畜聲；道耳如是，亦
<lb n="0262c16" ed="T"/>聞天上音樂、亦聞餓鬼、地獄飢渴痛聲。具見
<lb n="0262c17" ed="T"/>人心，有欲態者、無欲態者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262023" n="0262023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262023" n="0262023"/><anchor xml:id="beg0262023" n="0262023"/>有<anchor xml:id="end0262023"/>諸憙怒憎愛、
<lb n="0262c18" ed="T"/>愚智強弱、易化難化、好道不好道，皆分別
<lb n="0262c19" ed="T"/>知之，如人喜沐浴摩身不遍復更熟摩。道眼
<lb n="0262c20" ed="T"/>觀知可度者，卽持佛經，開解授與。意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262024" n="0262024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262024" n="0262024"/><anchor xml:id="beg0262024" n="0262024"/>志<anchor xml:id="end0262024"/>善
<lb n="0262c21" ed="T"/>者，復得爲人；行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262025" n="0262025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262025" n="0262025"/><anchor xml:id="beg0262025" n="0262025"/>小<anchor xml:id="end0262025"/>高者，死得上天；若持戒
<lb n="0262c22" ed="T"/>淨，便得沙門四道。其得道者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262026" n="0262026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262026" n="0262026"/><anchor xml:id="beg0262026" n="0262026"/>皆<anchor xml:id="end0262026"/>知一世、十
<lb n="0262c23" ed="T"/>世、百世、無數世事。亦知天地終始劫成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262027" n="0262027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262027" n="0262027"/><anchor xml:id="beg0262027" n="0262027"/>敗時<anchor xml:id="end0262027"/>，
<lb n="0262c24" ed="T"/>知無數劫身所從生，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262028" n="0262028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262028" n="0262028"/><anchor xml:id="beg0262028" n="0262028"/>彼<anchor xml:id="end0262028"/>時生，父母姓字
<lb n="0262c25" ed="T"/>彼<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>彼<anchor xml:id="end_3"/>時異，壽數多少；知彼時從人道上作
<lb n="0262c26" ed="T"/>天，從天道下作人，或從人入地獄，從地獄
<lb n="0262c27" ed="T"/>作畜生、作餓鬼，從餓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0262029" n="0262029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0262029" n="0262029"/><anchor xml:id="beg0262029" n="0262029"/>鬼<anchor xml:id="end0262029"/>作人，或從人復作
<lb n="0262c28" ed="T"/>鬼神，從鬼神入地獄上作天，悉分別知自思
<lb n="0262c29" ed="T"/>惟。如人遠客憶念故鄕，具識所有，觀見五
<pb n="0263a" ed="T" xml:id="T01.0020.0263a"/>
<lb n="0263a01" ed="T"/>道，自知已解。道力自在，欲壽百歲、千歲、萬
<lb n="0263a02" ed="T"/>歲至無數劫，皆能。欲不食，十日、百日、一歲、
<lb n="0263a03" ed="T"/>百歲，可至無數，欲食卽食。如登高樓聽視
<lb n="0263a04" ed="T"/>下人東、西、南、北坐立語聲。一切聞見。道人自
<lb n="0263a05" ed="T"/>知，意志已淨，善惡皆棄，如人好過誤犯法，
<lb n="0263a06" ed="T"/>吏以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263001" n="0263001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263001" n="0263001"/><anchor xml:id="beg0263001" n="0263001"/>死狗掛<anchor xml:id="end0263001"/>頸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263002" n="0263002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263002" n="0263002"/><anchor xml:id="beg0263002" n="0263002"/>徇<anchor xml:id="end0263002"/>令，其人羞慙，欲疾免
<lb n="0263a07" ed="T"/>離。得羅漢者，羞身如是。羅漢有二輩：一輩
<lb n="0263a08" ed="T"/>爲滅、一輩爲護。所謂滅者，自憂得道，卽取
<lb n="0263a09" ed="T"/>泥洹；護者憂人，度脫天下。譬如水淸，其中沙
<lb n="0263a10" ed="T"/>石、魚鼈自現，道意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263003" n="0263003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263003" n="0263003"/><anchor xml:id="beg0263003" n="0263003"/>已<anchor xml:id="end0263003"/>淨，悉見天下心識所
<lb n="0263a11" ed="T"/>有。沙門如是。汝師敎誡，寧能爾不？」</p><p xml:id="pT01p0263a1114" cb:place="inline">阿颰對
<lb n="0263a12" ed="T"/>曰：「此實難及。」</p><p xml:id="pT01p0263a1206" cb:place="inline">佛言：「我見世間，亦有道士，
<lb n="0263a13" ed="T"/>不知佛法，隱居藪澤，食於果蓏，言：『不用師，
<lb n="0263a14" ed="T"/>當得自然。』此得道乎？」</p><p xml:id="pT01p0263a1409" cb:place="inline">對曰：「不得。」</p><p xml:id="pT01p0263a1413" cb:place="inline">佛言：「道從
<lb n="0263a15" ed="T"/>心得，當有師法。是爲癡妄信道一也。復有
<lb n="0263a16" ed="T"/>道士，採取百草枝葉華實，服食方藥，自用
<lb n="0263a17" ed="T"/>可仙。汝師弟子，亦信此乎？」</p><p xml:id="pT01p0263a1711" cb:place="inline">對曰：「不信。」</p><p xml:id="pT01p0263a1715" cb:place="inline">「是爲癡
<lb n="0263a18" ed="T"/>妄信道二也。或有道士，委棄父母，著鹿皮
<lb n="0263a19" ed="T"/>衣、臥止草蓐、被髮不食，拜天求道，徒自困
<lb n="0263a20" ed="T"/>苦，無所成獲。汝効此乎？」</p><p xml:id="pT01p0263a2010" cb:place="inline">對曰：「不效。」</p><p xml:id="pT01p0263a2014" cb:place="inline">「是爲癡
<lb n="0263a21" ed="T"/>妄信道三也。亦有道士，深居閑處，題門有
<lb n="0263a22" ed="T"/>道，祭事水、火、日、月、五星，烹殺祠天，博<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263004" n="0263004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263004" n="0263004"/><anchor xml:id="beg0263004" n="0263004"/>頰<anchor xml:id="end0263004"/>求
<lb n="0263a23" ed="T"/>福。汝爲此乎？」</p><p xml:id="pT01p0263a2306" cb:place="inline">對曰：「不爲。」</p><p xml:id="pT01p0263a2310" cb:place="inline">「是謂爲癡妄信道
<lb n="0263a24" ed="T"/>四也。」</p>
<lb n="0263a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263a2501">佛吿阿颰：「天地開闢已來，有大梵志道士二
<lb n="0263a26" ed="T"/>十三人，名爲耆屠、留耗、盡陀、迦夷、阿柔、
<lb n="0263a27" ed="T"/>迦晨、<g ref="#CB02631">𮘿</g>夷、頞超、炎毛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263005" n="0263005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263005" n="0263005"/><anchor xml:id="beg0263005" n="0263005"/>巴<anchor xml:id="end0263005"/>蜜、監化、阿
<lb n="0263a28" ed="T"/>倫、裘曇、耆顙、<g ref="#CB02631">𮘿</g>淚、迦葉、暴伏、阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263006" n="0263006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263006" n="0263006"/><anchor xml:id="beg0263006" n="0263006"/>般<anchor xml:id="end0263006"/>、<g ref="#CB02615">㨙</g>
<lb n="0263a29" ed="T"/><g ref="#CB02662">𨂠</g>、優察、波利、僥頸、陂佉，天下城郭，皆是
<pb n="0263b" ed="T" xml:id="T01.0020.0263b"/>
<lb n="0263b01" ed="T"/>此二十三人共所造也。今費迦沙，何如此
<lb n="0263b02" ed="T"/>輩人？」</p><p xml:id="pT01p0263b0203" cb:place="inline">對曰：「不及。」</p><p xml:id="pT01p0263b0207" cb:place="inline">佛言：「汝師何長，能爲帝王
<lb n="0263b03" ed="T"/>作師，令帝王得道耶？」</p><p xml:id="pT01p0263b0309" cb:place="inline">對曰：「不能。」</p><p xml:id="pT01p0263b0313" cb:place="inline">「汝等能爲
<lb n="0263b04" ed="T"/>太子大臣長吏作師，使得道耶？」</p><p xml:id="pT01p0263b0413" cb:place="inline">對曰：「不能。」</p>
<lb n="0263b05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263b0501">「汝師能敎士農工商長中少年男子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263007" n="0263007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263007" n="0263007"/><anchor xml:id="beg0263007" n="0263007"/>姤<anchor xml:id="end0263007"/>女，
<lb n="0263b06" ed="T"/>及令汝等皆得道乎？」</p><p xml:id="pT01p0263b0609" cb:place="inline">對曰：「不能。」</p><p xml:id="pT01p0263b0613" cb:place="inline">「汝師先祖，
<lb n="0263b07" ed="T"/>頗得道乎？」</p><p xml:id="pT01p0263b0705" cb:place="inline">對曰：「不聞師敎。」</p><p xml:id="pT01p0263b0711" cb:place="inline">「汝等趣何等道？」</p>
<lb n="0263b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263b0801">曰：「師言持八戒者死上梵天。」</p><p xml:id="pT01p0263b0812" cb:place="inline">「寧見汝輩，持
<lb n="0263b09" ed="T"/>是八戒，昇梵天耶？」</p><p xml:id="pT01p0263b0908" cb:place="inline">曰：「聞師言耳。」</p><p xml:id="pT01p0263b0913" cb:place="inline">佛吿阿颰：
<lb n="0263b10" ed="T"/>「我沙門得應眞者，知劫中生死，分別衆人
<lb n="0263b11" ed="T"/>彼時爲某、從某作某，知天下人及天上事；飛
<lb n="0263b12" ed="T"/>行在所至到，能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263008" n="0263008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263008" n="0263008"/><anchor xml:id="beg0263008" n="0263008"/>在<anchor xml:id="end0263008"/>能亡，能動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263009" n="0263009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263009" n="0263009"/><anchor xml:id="beg0263009" n="0263009"/>天<anchor xml:id="end0263009"/>地，移須
<lb n="0263b13" ed="T"/>彌山出入無間，變化恣意；父母死亡，知墮
<lb n="0263b14" ed="T"/>何道，追求開導，能令解脫，子得道者，父母
<lb n="0263b15" ed="T"/>皆度。又我沙門，持一正意，行二百五十戒，
<lb n="0263b16" ed="T"/>就無爲道。」</p><p xml:id="pT01p0263b1605" cb:place="inline">佛吿阿颰：「我棄國捐王，行作沙
<lb n="0263b17" ed="T"/>門，憂斷生死，今得自然，爲如來、至眞、等正覺、
<lb n="0263b18" ed="T"/>明行成爲、善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263010" n="0263010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263010" n="0263010"/><anchor xml:id="beg0263010" n="0263010"/>道<anchor xml:id="end0263010"/>、世間解、無上士道法御、天人
<lb n="0263b19" ed="T"/>師，号佛、衆祐，都爲天上天下作師，其持我經
<lb n="0263b20" ed="T"/>戒，無不得道者。我常慈心，敎化天下，去惡
<lb n="0263b21" ed="T"/>就善。善可常行，惡不可久，苦可長處，樂不
<lb n="0263b22" ed="T"/>可保，樂者當時快意，久後受苦，罪至而悔，
<lb n="0263b23" ed="T"/>無所及矣。」</p><p xml:id="pT01p0263b2305" cb:place="inline">於是阿颰，熟視佛身，心念：「佛相
<lb n="0263b24" ed="T"/>有三十二，我殊不見一相，何也？」</p><p xml:id="pT01p0263b2413" cb:place="inline">佛知其意，
<lb n="0263b25" ed="T"/>卽爲出舌，先舐左耳，却舐右耳，復舐髮際，
<lb n="0263b26" ed="T"/>以舌覆面，徐引舌下。阿颰歎曰：「如佛者難
<lb n="0263b27" ed="T"/>値，萬世時有舌相乃爾，安得不知？」</p><p xml:id="pT01p0263b2714" cb:place="inline">佛言：「汝
<lb n="0263b28" ed="T"/>等來久，歸謝汝師。」五百人皆前接佛足而去。</p>
<lb n="0263b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263b2901">費迦沙乘車而出，見諸弟子來，卽住待之，
<pb n="0263c" ed="T" xml:id="T01.0020.0263c"/>
<lb n="0263c01" ed="T"/>諸弟子至，下車作禮。師言：「瞿曇沙門，名聞
<lb n="0263c02" ed="T"/>天下，有其相乎？住何以久，盡說何事？」</p><p xml:id="pT01p0263c0215" cb:place="inline">阿颰
<lb n="0263c03" ed="T"/>言：「朝來所語，無有一失，還舍飯已，徐當說
<lb n="0263c04" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT01p0263c0402" cb:place="inline">師言：「佛不能讓留汝飯乎？」</p><p xml:id="pT01p0263c0412" cb:place="inline">對曰：「佛坐樹
<lb n="0263c05" ed="T"/>下，了無所有，知可飯時，故遣我還，卽俱歸。」</p>
<lb n="0263c06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263c0601">飯已，阿颰向師，具說佛語。師言：「汝道佛
<lb n="0263c07" ed="T"/>語，得無增減，欲使我事之耶？」</p><p xml:id="pT01p0263c0712" cb:place="inline">阿颰言：「聽佛所
<lb n="0263c08" ed="T"/>語，勝我梵志，但恐我種不能事耳。」</p><p xml:id="pT01p0263c0814" cb:place="inline">師卽怒
<lb n="0263c09" ed="T"/>蹹地曰：「我累世爲師，何用不如？」</p><p xml:id="pT01p0263c0913" cb:place="inline">阿颰言：「師
<lb n="0263c10" ed="T"/>試自往，觀其智能。」</p><p xml:id="pT01p0263c1008" cb:place="inline">師言：「然當自請佛與共談
<lb n="0263c11" ed="T"/>語。」暮卽施牀席，作五百人供具。雞鳴，師
<lb n="0263c12" ed="T"/>自行至，通姓名，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263011" n="0263011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263011" n="0263011"/><anchor xml:id="beg0263011" n="0263011"/>佛請<anchor xml:id="end0263011"/>相見，作禮畢一面
<lb n="0263c13" ed="T"/>坐，<anchor xml:id="nkr_note_add_0263c1301" n="0263c1301"/><anchor xml:id="beg0263c1301" n="0263c1301"/>叉<anchor xml:id="end0263c1301"/>手言：「今設微食，願佛與衆沙門俱
<lb n="0263c14" ed="T"/>屈威神。」佛以嘿然可之，費迦沙歡喜，辭
<lb n="0263c15" ed="T"/>歸辦食。日未中，又遣<anchor xml:id="nkr_note_add_0263c1501" n="0263c1501"/><anchor xml:id="beg0263c1501" n="0263c1501"/>阿<anchor xml:id="end0263c1501"/>颰行迎。佛與五百
<lb n="0263c16" ed="T"/>沙門俱就舍，坐已定，施飯食，行澡水畢。費迦
<lb n="0263c17" ed="T"/>沙問佛言：「昨阿颰還，道說佛語，不審諦願重
<lb n="0263c18" ed="T"/>聞之。」佛言：「皆是無所增減。」便復爲說昨時
<lb n="0263c19" ed="T"/>所語。聞佛語喜，卽自稽首言：「我昨無故，瞋
<lb n="0263c20" ed="T"/>阿颰所語。」佛言：「汝雖怒者是賢弟子，譬如
<lb n="0263c21" ed="T"/>善馬知人心意。」佛呪願阿颰言：「使汝壽身無
<lb n="0263c22" ed="T"/>病。」</p><p xml:id="pT01p0263c2202" cb:place="inline">於是師讚佛言：</p>
<lb n="0263c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0263c2301"><l>「火能照於冥，</l><l>江海百谷王，</l>
<lb n="0263c24" ed="T"/><l>聖人廣敎授，</l><l>如國有明君。</l>
<lb n="0263c25" ed="T"/><l>摩尼寶第一，</l><l>月爲星中明，</l>
<lb n="0263c26" ed="T"/><l>如日照天下，</l><l>三界唯佛尊。」</l></lg>
<lb n="0263c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0263c2701">佛知其心軟正無邪，爲說偈言：</p>
<lb n="0263c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0263c2801"><l>「人當仁義，</l><l>布施作福，</l>
<lb n="0263c29" ed="T"/><l>覺識非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263012" n="0263012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0263012" n="0263012"/><anchor xml:id="beg0263012" n="0263012"/>當<anchor xml:id="end0263012"/>，</l><l>守行經戒。</l>
<pb n="0264a" ed="T" xml:id="T01.0020.0264a"/>
<lb n="0264a01" ed="T"/><l>世間危嶮，</l><l>樂少苦多，</l>
<lb n="0264a02" ed="T"/><l>當自憂身，</l><l>不宜懈怠。</l>
<lb n="0264a03" ed="T"/><l>務斷貪欲，</l><l>致畏之習，</l>
<lb n="0264a04" ed="T"/><l>生老病死，</l><l>憂哭之痛。</l>
<lb n="0264a05" ed="T"/><l>恩愛別離，</l><l>一切皆苦，</l>
<lb n="0264a06" ed="T"/><l>是故聖人，</l><l>求無爲道。」</l></lg>
<lb n="0264a07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0264a0701">費迦沙意解，起禮佛足，埀淚言曰：「念我先
<lb n="0264a08" ed="T"/>祖，皆無有知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264001" n="0264001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264001" n="0264001"/><anchor xml:id="beg0264001" n="0264001"/>佛者<anchor xml:id="end0264001"/>。願佛愍傷。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264002" n="0264002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264002" n="0264002"/><anchor xml:id="beg0264002" n="0264002"/>我<anchor xml:id="end0264002"/>有昆弟
<lb n="0264a09" ed="T"/>妻子諸家，今欲將來，使受佛法。」佛言：「可。」卽
<lb n="0264a10" ed="T"/>皆來禮佛足，受三自歸，與阿颰等，俱持五
<lb n="0264a11" ed="T"/>戒。</p><p xml:id="pT01p0264a1102" cb:place="inline">後費迦沙以其命終。弟子問佛：「是師死
<lb n="0264a12" ed="T"/>者，趣何道乎？」佛言：「已得第三不還，生十九
<lb n="0264a13" ed="T"/>天阿那含中，當於彼般泥洹。」</p><p xml:id="pT01p0264a1312" cb:place="inline">阿颰等五百
<lb n="0264a14" ed="T"/>人，欲作沙門，佛言：「各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264003" n="0264003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264003" n="0264003"/><anchor xml:id="beg0264003" n="0264003"/>自<anchor xml:id="end0264003"/>歸家，善持五戒，
<lb n="0264a15" ed="T"/>意志已固，乃可捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264004" n="0264004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264004" n="0264004"/><anchor xml:id="beg0264004" n="0264004"/>家<anchor xml:id="end0264004"/>。」</p><p xml:id="pT01p0264a1509" cb:place="inline">佛說經已，皆大歡
<lb n="0264a16" ed="T"/>喜，作禮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264005" n="0264005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264005" n="0264005"/><anchor xml:id="beg0264005" n="0264005"/>而<anchor xml:id="end0264005"/>去。</p>
<lb n="0264a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264006" n="0264006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0264006" n="0264006"/><anchor xml:id="beg0264006" n="0264006"/>開解<anchor xml:id="end0264006"/>梵志阿颰經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0259004" to="#end0259004"><lem wit="#wit.orig">開解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">說</rdg></app>
<app from="#beg0259005" to="#end0259005"><lem wit="#wit.orig">居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">優婆塞</rdg></app>
<app from="#beg0259006" to="#end0259006"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">下</rdg></app>
<app from="#beg0259007" to="#end0259007"><lem wit="#wit.orig">肯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0259008" to="#end0259008"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">仗</rdg></app>
<app from="#beg0259009" to="#end0259009"><lem wit="#wit.orig">爲化，<lb n="0259c27" ed="T"/>度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">化度度</rdg></app>
<app from="#beg0260001" to="#end0260001"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">被</rdg></app>
<app from="#beg0260002" to="#end0260002"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">記</rdg></app>
<app from="#beg0260003" to="#end0260003"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">善</rdg></app>
<app from="#beg0260004" to="#end0260004"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">賢</rdg></app>
<app from="#beg0260005" to="#end0260005"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蟠</rdg></app>
<app from="#beg0260006" to="#end0260006"><lem wit="#wit.orig">上正眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0260007" to="#end0260007"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">數雖</rdg></app>
<app from="#beg0260008" to="#end0260008"><lem wit="#wit.orig">殺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">不殺</rdg></app>
<app from="#beg0260009" to="#end0260009"><lem wit="#wit.orig">狀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">姓</rdg></app>
<app from="#beg0260010" to="#end0260010"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg0260011" to="#end0260011"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">義</rdg></app>
<app from="#beg0260012" to="#end0260012"><lem wit="#wit.orig">古</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">故</rdg></app>
<app from="#beg0260013" to="#end0260013"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">休</rdg></app>
<app from="#beg0260014" to="#end0260014"><lem wit="#wit.orig">爭位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諍立</rdg></app>
<app from="#beg0260015" to="#end0260015"><lem wit="#wit.orig">爭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諍</rdg></app>
<app from="#beg0260016" to="#end0260016"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0260017" to="#end0260017"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">久</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">反</rdg></app>
<app from="#beg0260018" to="#end0260018"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0260019" to="#end0260019"><lem wit="#wit.orig">顏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顯</rdg></app>
<app from="#beg0260020" to="#end0260020"><lem wit="#wit.orig">哉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0260021" to="#end0260021"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">能得</rdg></app>
<app from="#beg0260022" to="#end0260022"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0260023" to="#end0260023"><lem wit="#wit.orig">獨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">去彼獨</rdg></app>
<app from="#beg0260024" to="#end0260024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0260025" to="#end0260025"><lem wit="#wit.orig">敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0260026" to="#end0260026"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0260026"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0260027" to="#end0260027"><lem wit="#wit.orig">貴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">素</rdg></app>
<app from="#beg0260028" to="#end0260028"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0260029" to="#end0260029"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">復</rdg></app>
<app from="#beg0260030" to="#end0260030"><lem wit="#wit.orig">追相戀焉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相追戀而</rdg></app>
<app from="#beg0260031" to="#end0260031"><lem wit="#wit.orig">離苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苦離</rdg></app>
<app from="#beg0260032" to="#end0260032"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0260033" to="#end0260033"><lem wit="#wit.orig">娶妻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">取婦</rdg></app>
<app from="#beg0260034" to="#end0260034"><lem wit="#wit.orig">獸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">獸蟲蟻</rdg></app>
<app from="#beg0261001" to="#end0261001"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0261002" to="#end0261002"><lem wit="#wit.orig">殆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">殘</rdg></app>
<app from="#beg0261003" to="#end0261003"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">升</rdg></app>
<app from="#beg0261004" to="#end0261004"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">證</rdg></app>
<app from="#beg0261005" to="#end0261005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">笑</rdg></app>
<app from="#beg0261006" to="#end0261006"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0261a10" ed="T"/>人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人仁</rdg></app>
<app from="#beg0261007" to="#end0261007"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十戒</rdg></app>
<app from="#beg0261008" to="#end0261008"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">固</rdg></app>
<app from="#beg0261009" to="#end0261009"><lem wit="#wit.orig">欺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">餘</rdg></app>
<app from="#beg0261010" to="#end0261010"><lem wit="#wit.orig">周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賙</rdg></app>
<app from="#beg0261011" to="#end0261011"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">次者</rdg></app>
<app from="#beg0261012" to="#end0261012"><lem wit="#wit.orig">綺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">訛</rdg></app>
<app from="#beg0261013" to="#end0261013"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg0261014" to="#end0261014"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0261015" to="#end0261015"><lem wit="#wit.orig">溫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">習</rdg></app>
<app from="#beg0261016" to="#end0261016"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妄</rdg></app>
<app from="#beg0261017" to="#end0261017"><lem wit="#wit.orig">嗜肉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0261018" to="#end0261018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0261019" to="#end0261019"><lem wit="#wit.orig">裨販求利，思念此<lb n="0261b14" ed="T"/>彼何貴何賤？沙門不得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0261020" to="#end0261020"><lem wit="#wit.orig">田</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遊</rdg></app>
<app from="#beg0261021" to="#end0261021"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">廬<note type="cf1">K19n0657_p0240c15</note><note type="cf2">T01n0071_p0876b29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">盧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">廬</rdg></app>
<app from="#beg0261022" to="#end0261022"><lem wit="#wit.orig">地水、香華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">他水菜</rdg></app>
<app from="#beg0261023" to="#end0261023"><lem wit="#wit.orig">聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00448">𨽁</g></rdg></app>
<app from="#beg0261024" to="#end0261024"><lem wit="#wit.orig">評論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誣謗</rdg></app>
<app from="#beg0261025" to="#end0261025"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">中</rdg></app>
<app cb:word-count="18" from="#beg0261026" to="#end0261026"><lem wit="#wit.orig">其衣服、飮食、精美及麤泉<lb n="0261b21" ed="T"/>水好惡。沙門不得說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0261027" to="#end0261027"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">儀</rdg></app>
<app from="#beg0261028" to="#end0261028"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">非</rdg></app>
<app from="#beg0261029" to="#end0261029"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">經綴</rdg></app>
<app from="#beg0261030" to="#end0261030"><lem wit="#wit.orig">容</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0261031" to="#end0261031"><lem wit="#wit.orig">某講已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其謀以</rdg></app>
<app from="#beg0261032" to="#end0261032"><lem wit="#wit.orig">沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0261033" to="#end0261033"><lem wit="#wit.orig">弊<lb n="0261b29" ed="T"/><g ref="#CB00562">䟽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弊踈</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">櫛梳</rdg></app>
<app from="#beg0261034" to="#end0261034"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">杖</rdg></app>
<app from="#beg0261035" to="#end0261035"><lem wit="#wit.orig">形</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">刑</rdg></app>
<app cb:word-count="28" from="#beg0261036" to="#end0261036"><lem wit="#wit.orig">沙門不得仰觀曆數，<lb n="0261c08" ed="T"/>推步日月，盈虛薄蝕，星殞變見，山崩地動，<lb n="0261c09" ed="T"/>歲中風雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0261037" to="#end0261037"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">舌</rdg></app>
<app from="#beg0261038" to="#end0261038"><lem wit="#wit.orig">寤寐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">覺悟</rdg></app>
<app from="#beg0261039" to="#end0261039"><lem wit="#wit.orig">遑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">違</rdg></app>
<app from="#beg0261040" to="#end0261040"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">就</rdg></app>
<app from="#beg0261041" to="#end0261041"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0261042" to="#end0261042"><lem wit="#wit.orig">有好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">又如</rdg></app>
<app from="#beg0262001" to="#end0262001"><lem wit="#wit.orig">而吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吾而</rdg></app>
<app from="#beg0262002" to="#end0262002"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0262003" to="#end0262003"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0262a1601" to="#end0262a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">炙</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02598">𬉹</g></rdg></app>
<app from="#beg0262004" to="#end0262004"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">澤</rdg></app>
<app from="#beg0262005" to="#end0262005"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">華</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0261013"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg0262006" to="#end0262006"><lem wit="#wit.orig">盥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">灌</rdg></app>
<app from="#beg0262007" to="#end0262007"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0262008" to="#end0262008"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0262009" to="#end0262009"><lem wit="#wit.orig">爭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諍</rdg></app>
<app from="#beg0262010" to="#end0262010"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彩</rdg></app>
<app from="#beg0262011" to="#end0262011"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">形</rdg></app>
<app from="#beg0262012" to="#end0262012"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02672">瀃</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">漸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB14212">儩</g></rdg></app>
<app from="#beg0262013" to="#end0262013"><lem wit="#wit.orig">本業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其本行</rdg></app>
<app from="#beg0262014" to="#end0262014"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">地</rdg></app>
<app from="#beg0262015" to="#end0262015"><lem wit="#wit.orig">逐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app>
<app from="#beg0262016" to="#end0262016"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恚</rdg></app>
<app from="#beg0262017" to="#end0262017"><lem wit="#wit.orig">璧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">壁</rdg></app>
<app from="#beg0262018" to="#end0262018"><lem wit="#wit.orig">側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倒</rdg></app>
<app from="#beg0262019" to="#end0262019"><lem wit="#wit.orig">潛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">浸</rdg></app>
<app from="#beg0262020" to="#end0262020"><lem wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7" resp="#resp3 #resp5">任<note type="cf1">T02n0099_p0341c28</note><note type="cf2">QC058n0674_p0384b15</note><note type="cf3">P061n0588_p0797a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">在</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">任</rdg></app>
<app from="#beg0262021" to="#end0262021"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">成</rdg></app>
<app from="#beg0262022" to="#end0262022"><lem wit="#wit.orig">沙門，亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之沙門</rdg></app>
<app from="#beg0262023" to="#end0262023"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0262024" to="#end0262024"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悉</rdg></app>
<app from="#beg0262025" to="#end0262025"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0262026" to="#end0262026"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0262027" to="#end0262027"><lem wit="#wit.orig">敗時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">劫敗則</rdg></app>
<app from="#beg0262028" to="#end0262028"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0262028"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0262029" to="#end0262029"><lem wit="#wit.orig">鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鬼出</rdg></app>
<app from="#beg0263001" to="#end0263001"><lem wit="#wit.orig">死狗掛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">取取鉗</rdg></app>
<app from="#beg0263002" to="#end0263002"><lem wit="#wit.orig">徇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB04794">㣘</g></rdg></app>
<app from="#beg0263003" to="#end0263003"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg0263004" to="#end0263004"><lem wit="#wit.orig">頰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">類</rdg></app>
<app from="#beg0263005" to="#end0263005"><lem wit="#wit.orig">巴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">巳</rdg></app>
<app from="#beg0263006" to="#end0263006"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">敗</rdg></app>
<app from="#beg0263007" to="#end0263007"><lem wit="#wit.orig">姤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婦</rdg></app>
<app from="#beg0263008" to="#end0263008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">存</rdg></app>
<app from="#beg0263009" to="#end0263009"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0263010" to="#end0263010"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逝</rdg></app>
<app from="#beg0263011" to="#end0263011"><lem wit="#wit.orig">佛請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">請佛</rdg></app>
<app from="#beg0263c1301" to="#end0263c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">叉</lem><rdg wit="#wit.orig">又</rdg></app>
<app from="#beg0263c1501" to="#end0263c1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">阿</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02644">𮥀</g></rdg></app>
<app from="#beg0263012" to="#end0263012"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0264001" to="#end0264001"><lem wit="#wit.orig">佛者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">白佛言</rdg></app>
<app from="#beg0264002" to="#end0264002"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我我</rdg></app>
<app from="#beg0264003" to="#end0264003"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">旦</rdg></app>
<app from="#beg0264004" to="#end0264004"><lem wit="#wit.cbeta #wit8" resp="#resp3">家<note type="cf1">Q18_0597a28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">罪</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">家</rdg></app>
<app from="#beg0264005" to="#end0264005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0264006" to="#end0264006"><lem wit="#wit.orig">開解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">說</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0259004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259004">開解【大】，說【宋】【元】【明】</note>
<note n="0259005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259005">居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0259006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259006">地【大】，下【宋】【元】【明】</note>
<note n="0259007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259007">肯【大】，有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0259008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259008">杖【大】，仗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0259009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259009">爲化度【大】，化度度【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260001">披【大】，被【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260002">紀【大】，記【宋】</note>
<note n="0260003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260003">菩【大】，善【元】</note>
<note n="0260004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260004">聖【大】，賢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260005">垢【大】，蟠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260006">上正眞【大】，爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260007">雖【大】，數雖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260008">殺【大】，不殺【元】【明】</note>
<note n="0260009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260009">狀【大】，姓【元】【明】</note>
<note n="0260010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260010"><!--CBETA todo type: ＊-->冤【大】＊，怨【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0260011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260011">我【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260012">古【大】，故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260013">床【大】，休【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260014">爭位【大】，諍立【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260015">爭【大】，諍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260016">無【大】，而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260017">乃【大】，久【宋】，反【元】【明】</note>
<note n="0260018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260018">北【大】，此【明】</note>
<note n="0260019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260019">顏【大】，顯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260020">哉【大】，我【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260021">能【大】，能得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260022">伎【大】，技【元】【明】</note>
<note n="0260023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260023">獨【大】，去彼獨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260024">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260025">敬【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260026">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0260027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260027">貴【大】，素【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260028">政【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260029">後【大】，復【元】【明】</note>
<note n="0260030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260030">追相戀焉【大】，相追戀而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260031">離苦【大】，苦離【宋】</note>
<note n="0260032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260032">痛【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260033">娶妻【大】，取婦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0260034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0260034">獸【大】，獸蟲蟻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261001">己【大】，身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261002">殆【大】，殘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261003">斗【大】，升【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261004">語【大】，證【宋】</note>
<note n="0261005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261005">時【大】，笑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261006">人【大】，人仁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261007">十【大】，十戒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261008">故【大】，固【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261009">欺【大】，餘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261010">周【大】，賙【元】【明】</note>
<note n="0261011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261011">次【大】，次者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261012">綺【大】，訛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261013">正【大】＊，止【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0261014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261014">優【大】，伎【宋】</note>
<note n="0261015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261015">溫【大】，習【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261016">安【大】，妄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261017">嗜肉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261018">唯【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261019">裨販…得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261020">田【大】，遊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261021">廬【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】，盧【大】</note>
<note n="0261022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261022">地水香華【大】，他水菜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261023">聚【大】，<g ref="#CB00448">𨽁</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261024">評論【大】，誣謗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261025">家【大】，中【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261026">（其衣…說）十八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261027">語【大】，儀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261028">作【大】，非【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261029">經【大】，經綴【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261030">容【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261031">某講已【大】，其謀以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261032">沙門【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261033">弊<g ref="#CB00562">䟽</g>【大】，弊踈【宋】，櫛梳【元】【明】</note>
<note n="0261034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261034">仗【大】，杖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261035">形【大】，刑【明】</note>
<note n="0261036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261036">（沙門…風雨）二十八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261037">口【大】，舌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261038">寤寐【大】，覺悟【？】</note>
<note n="0261039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261039">遑【大】，違【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261040">趣【大】，就【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261041">有【大】，如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0261042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0261042">有好【大】，又如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262001">而吾【大】，吾而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262002">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262003">耳【大】，身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262004">釋【大】，澤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262005">葉【大】，華【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262006">盥【大】，灌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262007">俱【大】，得【元】【明】</note>
<note n="0262008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262008">耳【大】，身【元】【明】</note>
<note n="0262009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262009">爭【大】，諍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262010">綵【大】，彩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262011">身【大】，形【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262012"><g ref="#CB02672">瀃</g>【大】，漸【宋】，<g ref="#CB14212">儩</g>【明】</note>
<note n="0262013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262013">本業【大】，其本行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262014">他【大】，地【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262015">逐【大】，逮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262016">迷【大】，恚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262017">璧【大】，壁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262018">側【大】，倒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262019">潛【大】，浸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262020" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T01.0262c10.14" target="#nkr_note_mod_0262020">任【CB】【磧乙-CB】【北藏-CB】【元】【明】，在【大】</note>
<note n="0262021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262021">盛【大】，成【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262022">沙門亦【大】，之沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262023">有【大】，無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262024">志【大】，悉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262025">小【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262026">皆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262027">敗時【大】，劫敗則【宋】【元】【明】</note>
<note n="0262028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262028">彼【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0262029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0262029">鬼【大】，鬼出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263001">死狗掛【大】，取取鉗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263002">徇【大】，<g ref="#CB04794">㣘</g>【明】</note>
<note n="0263003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263003">已【大】，以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263004">頰【大】，類【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263005">巴【大】，巳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263006">般【大】，敗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263007">姤【大】，婦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263008">在【大】，存【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263009">天【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263010">道【大】，逝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263011">佛請【大】，請佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0263012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0263012">當【大】，常【宋】【元】【明】</note>
<note n="0264001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264001">佛者【大】，白佛言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0264002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264002">我【大】，我我【宋】【元】【明】</note>
<note n="0264003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264003">自【大】，旦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0264004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264004">家【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】，罪【大】</note>
<note n="0264005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264005">而【大】，如【宋】【元】【明】</note>
<note n="0264006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0264006">開解【大】，說【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0259004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259004">開解＝說【三】</note>
<note n="0259005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259005">居士＝優婆塞【三】</note>
<note n="0259006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259006">地＝下【三】</note>
<note n="0259007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259007">肯＝有【三】</note>
<note n="0259008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259008">杖＝仗【三】</note>
<note n="0259009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259009">爲化度＝化度度【三】</note>
<note n="0260001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260001">披＝被【三】</note>
<note n="0260002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260002">紀＝記【宋】</note>
<note n="0260003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260003">菩＝善【元】</note>
<note n="0260004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260004">聖＝賢【三】</note>
<note n="0260005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260005">垢＝蟠【三】</note>
<note n="0260006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260006">上正眞＝爲【三】</note>
<note n="0260007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260007">（數）＋雖【三】</note>
<note n="0260008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260008">（不）＋殺【元】【明】</note>
<note n="0260009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260009">狀＝姓【元】【明】</note>
<note n="0260010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260010">冤＝怨【三】＊</note>
<note n="0260011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260011">我＝義【三】</note>
<note n="0260012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260012">古＝故【三】</note>
<note n="0260013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260013">床＝休【三】</note>
<note n="0260014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260014">爭位＝諍立【三】</note>
<note n="0260015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260015">爭＝諍【三】</note>
<note n="0260016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260016">無＝而【三】</note>
<note n="0260017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260017">乃＝久【宋】，反【元】【明】</note>
<note n="0260018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260018">北＝此【明】</note>
<note n="0260019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260019">顏＝顯【三】</note>
<note n="0260020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260020">哉＝我【三】</note>
<note n="0260021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260021">能＋（得）【三】</note>
<note n="0260022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260022">伎＝技【元】【明】</note>
<note n="0260023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260023">（去彼）＋獨【三】</note>
<note n="0260024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260024">〔大〕－【三】</note>
<note n="0260025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260025">敬＝當【三】</note>
<note n="0260026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260026">坐＝座【三】＊</note>
<note n="0260027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260027">貴＝素【三】</note>
<note n="0260028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260028">政＝正【三】</note>
<note n="0260029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260029">後＝復【元】【明】</note>
<note n="0260030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260030">追相戀焉＝相追戀而【三】</note>
<note n="0260031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260031">離苦＝苦離【宋】</note>
<note n="0260032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260032">痛＝當【三】</note>
<note n="0260033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260033">娶妻＝取婦【三】</note>
<note n="0260034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0260034">獸＋（蟲蟻）【三】</note>
<note n="0261001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261001">己＝身【三】</note>
<note n="0261002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261002">殆＝殘【三】</note>
<note n="0261003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261003">斗＝升【三】</note>
<note n="0261004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261004">語＝證【宋】</note>
<note n="0261005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261005">時＝笑【三】</note>
<note n="0261006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261006">人＋（仁）【三】</note>
<note n="0261007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261007">十＋（戒）【三】</note>
<note n="0261008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261008">故＝固【三】</note>
<note n="0261009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261009">欺＝餘【三】</note>
<note n="0261010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261010">周＝賙【元】【明】</note>
<note n="0261011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261011">次＋（者）【三】</note>
<note n="0261012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261012">綺＝訛【三】</note>
<note n="0261013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261013">正＝止【三】＊</note>
<note n="0261014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261014">優＝伎【宋】</note>
<note n="0261015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261015">溫＝習【三】</note>
<note n="0261016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261016">安＝妄【三】</note>
<note n="0261017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261017">〔嗜肉〕－【三】</note>
<note n="0261018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261018">唯＝惟【三】</note>
<note n="0261019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261019">〔裨販…得〕－【三】</note>
<note n="0261020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261020">田＝遊【三】</note>
<note n="0261021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261021">盧＝廬【三】</note>
<note n="0261022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261022">地水香華＝他水菜【三】</note>
<note n="0261023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261023">聚＝<g ref="#CB00448">𨽁</g>【三】</note>
<note n="0261024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261024">評論＝誣謗【三】</note>
<note n="0261025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261025">家＝中【三】</note>
<note n="0261026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261026">〔其衣…說〕十八字－【三】</note>
<note n="0261027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261027">語＝儀【三】</note>
<note n="0261028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261028">作＝非【三】</note>
<note n="0261029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261029">經＋（綴）【三】</note>
<note n="0261030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261030">容＝當【三】</note>
<note n="0261031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261031">某講已＝其謀以【三】</note>
<note n="0261032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261032">〔沙門〕－【三】</note>
<note n="0261033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261033">弊<g ref="#CB00562">䟽</g>＝弊踈【宋】，櫛梳【元】【明】</note>
<note n="0261034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261034">仗＝杖【三】</note>
<note n="0261035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261035">形＝刑【明】</note>
<note n="0261036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261036">〔沙門…風雨〕十八字－【三】</note>
<note n="0261037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261037">口＝舌【三】</note>
<note n="0261038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261038">寤寐＝覺悟</note>
<note n="0261039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261039">遑＝違【三】</note>
<note n="0261040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261040">趣＝就【三】</note>
<note n="0261041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261041">有＝如【三】</note>
<note n="0261042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0261042">有好＝又如【三】</note>
<note n="0262001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262001">而吾＝吾而【三】</note>
<note n="0262002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262002">〔人〕－【三】</note>
<note n="0262003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262003">耳＝身【三】</note>
<note n="0262004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262004">釋＝澤【三】</note>
<note n="0262005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262005">葉＝華【三】</note>
<note n="0262006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262006">盥＝灌【三】</note>
<note n="0262007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262007">俱＝得【元】【明】</note>
<note n="0262008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262008">耳＝身【元】【明】</note>
<note n="0262009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262009">爭＝諍【三】</note>
<note n="0262010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262010">綵＝彩【三】</note>
<note n="0262011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262011">身＝形【三】</note>
<note n="0262012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262012"><g ref="#CB02672">瀃</g>＝漸【宋】，<g ref="#CB14212">儩</g>【明】</note>
<note n="0262013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262013">本業＝其本行【三】</note>
<note n="0262014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262014">他＝地【三】</note>
<note n="0262015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262015">逐＝逮【三】</note>
<note n="0262016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262016">迷＝恚【三】</note>
<note n="0262017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262017">璧＝壁【三】</note>
<note n="0262018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262018">側＝倒【三】</note>
<note n="0262019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262019">潛＝浸【三】</note>
<note n="0262020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262020">在＝任【元】【明】</note>
<note n="0262021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262021">盛＝成【三】</note>
<note n="0262022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262022">沙門亦＝之沙門【三】</note>
<note n="0262023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262023">有＝無【三】</note>
<note n="0262024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262024">志＝悉【三】</note>
<note n="0262025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262025">〔小〕－【三】</note>
<note n="0262026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262026">〔皆〕－【三】</note>
<note n="0262027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262027">敗時＝劫敗則【三】</note>
<note n="0262028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262028">〔彼〕－【三】＊</note>
<note n="0262029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0262029">鬼＋（出）【三】</note>
<note n="0263001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263001">死狗掛＝取取鉗【三】</note>
<note n="0263002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263002">徇＝<g ref="#CB04794">㣘</g>【明】</note>
<note n="0263003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263003">已＝以【三】</note>
<note n="0263004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263004">頰＝類【三】</note>
<note n="0263005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263005">巴＝巳【三】</note>
<note n="0263006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263006">般＝敗【三】</note>
<note n="0263007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263007">姤＝婦【三】</note>
<note n="0263008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263008">在＝存【三】</note>
<note n="0263009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263009">〔天〕－【三】</note>
<note n="0263010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263010">道＝逝【三】</note>
<note n="0263011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263011">佛請＝請佛【三】</note>
<note n="0263012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0263012">當＝常【三】</note>
<note n="0264001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264001">佛者＝白佛言【三】</note>
<note n="0264002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264002">我＋（我）【三】</note>
<note n="0264003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264003">自＝旦【三】</note>
<note n="0264004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264004">罪＝家【三】</note>
<note n="0264005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264005">而＝如【三】</note>
<note n="0264006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0264006">開解＝說【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0262a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0262a1601">炙【CB】，<g ref="#CB02598">𬉹</g>【大】</note>
<note n="0263c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0263c1301">叉【CB】，又【大】</note>
<note n="0263c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0263c1501">阿【CB】，<g ref="#CB02644">𮥀</g>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>