<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0031">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 31 一切流攝守因經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 31 一切流攝守因經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">安世高</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">31</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">一切流攝守因經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01420">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01420</charName>
				<mapping cb:dec="984460" type="PUA">U+F058C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4527</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04574">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04574</charName>
				<mapping cb:dec="987614" type="PUA">U+F11DE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E4F8</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>虺</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[虺-兀+元]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04807">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04807</charName>
				<mapping cb:dec="987847" type="PUA">U+F12C7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26FFE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[黍-禾+莉]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:24">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0813a03" ed="T"/>
<lb n="0813a04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 31 [No. 26(10), No. 125(40.6)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0813a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說一切流攝守因經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0813a06" ed="T"/>
<lb n="0813a07" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813001" n="0813001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813001" n="0813001"/><anchor xml:id="beg0813001" n="0813001"/><name role="" type="person">安息國</name>三藏<anchor xml:id="end0813001"/><name role="" type="person">安世高</name>譯</byline>
<lb n="0813a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0813a0801">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0813a0804" cb:place="inline">一時，佛在拘留國留國聚會法議思
<lb n="0813a09" ed="T"/>惟。是時，佛吿比丘：「比丘！」應：「唯然。」比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813002" n="0813002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813002" n="0813002"/><anchor xml:id="beg0813002" n="0813002"/>便<anchor xml:id="end0813002"/>從
<lb n="0813a10" ed="T"/>佛受敎。佛便說是：「智者見者，比丘！爲得流盡，
<lb n="0813a11" ed="T"/>不智者不見者流不得盡。何等，比丘！智者見
<lb n="0813a12" ed="T"/>者令流得盡，不智不見者流不得盡？但爲本
<lb n="0813a13" ed="T"/>觀非本觀。非本觀者，未有欲便有欲生，已生
<lb n="0813a14" ed="T"/>欲，欲便增生不致；未生有流亦癡流便生，已
<lb n="0813a15" ed="T"/>生有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813003" n="0813003"/><anchor xml:id="beg0813003" n="0813003"/>亦癡<anchor xml:id="end0813003"/>便增多不致。癡者，比丘！不聞者，世
<lb n="0813a16" ed="T"/>間人，不見慧者，亦不從慧人聞法，亦不從慧
<lb n="0813a17" ed="T"/>人受敎誡，亦不從慧人分別解，便得非本念。
<lb n="0813a18" ed="T"/>令未生流便生，已生流令增饒不致，未生有
<lb n="0813a19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>亦癡<anchor xml:id="end_1"/>便生，已生有<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>亦癡<anchor xml:id="end_2"/>便增饒不致。以不
<lb n="0813a20" ed="T"/>知不解，如有令不可念法便念，可應念法者
<lb n="0813a21" ed="T"/>便不念。以應念法不念，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813004" n="0813004"/><anchor xml:id="beg0813004" n="0813004"/>不<anchor xml:id="end0813004"/>應念法者便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813005" n="0813005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813005" n="0813005"/><anchor xml:id="beg0813005" n="0813005"/>念，
<lb n="0813a22" ed="T"/>便愛流生，已愛流生<anchor xml:id="end0813005"/>便增多不致，未生愛
<lb n="0813a23" ed="T"/>流亦癡流便生，已生愛流亦癡流便增多不
<lb n="0813a24" ed="T"/>致。聞者，比丘！道德弟子，以見慧者，以從慧者
<lb n="0813a25" ed="T"/>受敎誡，亦從慧者分別解，便是如有知。非本
<lb n="0813a26" ed="T"/>念者，未生愛流便生，已生愛流便增多不致，
<lb n="0813a27" ed="T"/>未生愛流亦癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813006" n="0813006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813006" n="0813006"/><anchor xml:id="beg0813006" n="0813006"/>流<anchor xml:id="end0813006"/>便生，已生愛流亦癡流便
<lb n="0813a28" ed="T"/>增多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813007" n="0813007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813007" n="0813007"/><anchor xml:id="beg0813007" n="0813007"/>不<anchor xml:id="end0813007"/>致。本念者，未生愛<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>流<anchor xml:id="end_3"/>不生，已生愛
<lb n="0813a29" ed="T"/>流能捨，未生愛流亦癡<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>流<anchor xml:id="end_4"/>不生，已生愛流亦
<pb n="0813b" ed="T" xml:id="T01.0031.0813b"/>
<lb n="0813b01" ed="T"/>癡流能捨。若是如有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813008" n="0813008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813008" n="0813008"/><anchor xml:id="beg0813008" n="0813008"/>知<anchor xml:id="end0813008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813009" n="0813009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813009" n="0813009"/><anchor xml:id="beg0813009" n="0813009"/>便所法<anchor xml:id="end0813009"/>，不應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813010" n="0813010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813010" n="0813010"/><anchor xml:id="beg0813010" n="0813010"/>念<anchor xml:id="end0813010"/>便
<lb n="0813b02" ed="T"/>不念，所應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813011" n="0813011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813011" n="0813011"/><anchor xml:id="beg0813011" n="0813011"/>念法<anchor xml:id="end0813011"/>便念。以不應念法不念，應
<lb n="0813b03" ed="T"/>念法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813012" n="0813012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813012" n="0813012"/><anchor xml:id="beg0813012" n="0813012"/>者<anchor xml:id="end0813012"/>念，令未生愛流不生，已生愛流便
<lb n="0813b04" ed="T"/>捨解，未生愛流亦癡流不生，已生愛流亦癡
<lb n="0813b05" ed="T"/>流便捨解。</p><p xml:id="pT01p0813b0505" cb:place="inline">「亦有比丘爲七流，從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813013" n="0813013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813013" n="0813013"/><anchor xml:id="beg0813013" n="0813013"/>惱生<anchor xml:id="end0813013"/>、從是
<lb n="0813b06" ed="T"/>熱、從是憂。何等爲七？有，比丘！有流從見斷，有
<lb n="0813b07" ed="T"/>流從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813014" n="0813014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813014" n="0813014"/><anchor xml:id="beg0813014" n="0813014"/>攝<anchor xml:id="end0813014"/>斷，有流從避斷，有流從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813015" n="0813015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813015" n="0813015"/><anchor xml:id="beg0813015" n="0813015"/>更<anchor xml:id="end0813015"/>斷，有流
<lb n="0813b08" ed="T"/>從忍斷，有流從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813016" n="0813016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813016" n="0813016"/><anchor xml:id="beg0813016" n="0813016"/>曉<anchor xml:id="end0813016"/>斷，有流從行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813017" n="0813017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813017" n="0813017"/><anchor xml:id="beg0813017" n="0813017"/>念<anchor xml:id="end0813017"/>斷。</p><p xml:id="pT01p0813b0815" cb:place="inline">「何等，
<lb n="0813b09" ed="T"/>比丘！流從見斷？是聞，比丘！癡，不聞者，世間人，
<lb n="0813b10" ed="T"/>不見賢者，亦不從賢者解，亦不從賢者解敎
<lb n="0813b11" ed="T"/>誡，令如是非本念：前世我爲有不？前世我爲
<lb n="0813b12" ed="T"/>無有不？前世我爲何等？前世我爲云何？未來
<lb n="0813b13" ed="T"/>世我當有不？未來世我當無有不？未來世我
<lb n="0813b14" ed="T"/>當云何？未來世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813018" n="0813018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813018" n="0813018"/><anchor xml:id="beg0813018" n="0813018"/>我<anchor xml:id="end0813018"/>云何爲？自身爭疑有何等
<lb n="0813b15" ed="T"/>有？是人從何來？當復往至何許？是要當云何？
<lb n="0813b16" ed="T"/>以如是非本念者，爲六處疑生、異異結生。莊
<lb n="0813b17" ed="T"/>有是身？莊無有是身？是爲疑生，生自計身身
<lb n="0813b18" ed="T"/>見。如是疑生，生自計是身、是我身；爲是疑生
<lb n="0813b19" ed="T"/>身、生身相見，爲是疑生，生非身見是身，爲是
<lb n="0813b20" ed="T"/>疑生，生計是爲是我身。所覺所說、所作所更、
<lb n="0813b21" ed="T"/>所擧所起，彼彼處處，所作所行善惡受罪，止
<lb n="0813b22" ed="T"/>不生亦生亦爾。</p>
<lb n="0813b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0813b2301">「是，比丘！結令結、疑令疑，惡疑不正見，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813019" n="0813019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813019" n="0813019"/><anchor xml:id="beg0813019" n="0813019"/>跳<anchor xml:id="end0813019"/>疑結
<lb n="0813b24" ed="T"/>疑相著，比丘！不聞者世間人，從是苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813020" n="0813020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813020" n="0813020"/><anchor xml:id="beg0813020" n="0813020"/>習<anchor xml:id="end0813020"/>有，從
<lb n="0813b25" ed="T"/>是生致。聞者，比丘！道弟子，是苦如有知，是
<lb n="0813b26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>習<anchor xml:id="end_5"/>如有知，是盡滅如有知，是苦滅行令滅如
<lb n="0813b27" ed="T"/>有知。如是知已，如是見，便三縛結畢盡：一者
<lb n="0813b28" ed="T"/>身結，二者疑結，三者行願結。以是三結盡，便
<lb n="0813b29" ed="T"/>隨道得一，不復墮惡處，當得度世。在人間天
<pb n="0813c" ed="T" xml:id="T01.0031.0813c"/>
<lb n="0813c01" ed="T"/>上，不過七世，已更七世便畢苦。若，比丘！不知
<lb n="0813c02" ed="T"/>者、不見者所生流，從惱熱憂令從見者斷，爲
<lb n="0813c03" ed="T"/>是流惱熱憂不復有，是名爲，比丘！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813021" n="0813021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813021" n="0813021"/><anchor xml:id="beg0813021" n="0813021"/>從見流<anchor xml:id="end0813021"/>斷。</p>
<lb n="0813c04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0813c0401">「何等爲，比丘！流從守斷？是聞比丘行者，眼見
<lb n="0813c05" ed="T"/>色，攝眼根自守，行惡露觀；念本從所生。比丘！
<lb n="0813c06" ed="T"/>眼根不守攝，行令從惡露觀，從念本所生流
<lb n="0813c07" ed="T"/>惱熱憂，以眼根守攝止，便從惡露見本觀，便
<lb n="0813c08" ed="T"/>所流惱熱憂便不有，是爲，比丘！流從守斷。耳、
<lb n="0813c09" ed="T"/>鼻、口、身、意亦爾。</p>
<lb n="0813c10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0813c1001">「何等爲，比丘！流從避斷？是聞比丘行者，所應
<lb n="0813c11" ed="T"/>從自守，避弊象、避弊馬、避弊牛、避弊狗、避弊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813022" n="0813022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813022" n="0813022"/><anchor xml:id="beg0813022" n="0813022"/>
<lb n="0813c12" ed="T"/>虺<anchor xml:id="end0813022"/>、避深坑、避蒺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813023" n="0813023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813023" n="0813023"/><anchor xml:id="beg0813023" n="0813023"/><g ref="#CB01420">䔧</g><anchor xml:id="end0813023"/>、避溪、避危、避陂池、避山、避
<lb n="0813c13" ed="T"/>不安、避河、避深<g ref="#CB00589">㵎</g>、避惡知識、避惡伴、避惡求、避
<lb n="0813c14" ed="T"/>惡受、避惡處、避惡臥具所臥具。從賢者疑生，
<lb n="0813c15" ed="T"/>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813024" n="0813024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813024" n="0813024"/><anchor xml:id="beg0813024" n="0813024"/>應，比丘<anchor xml:id="end0813024"/>！當避，如是上說不離，所生流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813025" n="0813025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813025" n="0813025"/><anchor xml:id="beg0813025" n="0813025"/>
<lb n="0813c16" ed="T"/>惱熱<anchor xml:id="end0813025"/>憂已得避，令是流惱熱憂不復有，是名
<lb n="0813c17" ed="T"/>爲，比丘！流從避斷。</p><p xml:id="pT01p0813c1708" cb:place="inline">「何等爲，比丘！流從用斷？是
<lb n="0813c18" ed="T"/>聞比丘行者，從所用被服，不綺故、不樂故、不
<lb n="0813c19" ed="T"/>貪故、不嚴事故，但爲令是身却蚊、蚋、風、日曝、
<lb n="0813c20" ed="T"/>含毒相更從，亂意生亦自守，所食不樂故、不
<lb n="0813c21" ed="T"/>貪故、不健故、不端正故，但令是身得住行道
<lb n="0813c22" ed="T"/>故，供養令斷故。痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813026" n="0813026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813026" n="0813026"/><anchor xml:id="beg0813026" n="0813026"/>痒<anchor xml:id="end0813026"/>、新痛<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>痒<anchor xml:id="end_6"/>不復起，令從
<lb n="0813c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0813027" n="0813027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813027" n="0813027"/><anchor xml:id="beg0813027" n="0813027"/>是<anchor xml:id="end0813027"/>差不隨罪，得力安隱行，令從所更臥具牀
<lb n="0813c24" ed="T"/>席，不綺故、不樂故、不貪故、不嚴事故，但令從
<lb n="0813c25" ed="T"/>是是身以有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813028" n="0813028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813028" n="0813028"/><anchor xml:id="beg0813028" n="0813028"/>用<anchor xml:id="end0813028"/>劇苦疲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0813029" n="0813029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0813029" n="0813029"/><anchor xml:id="beg0813029" n="0813029"/>惓<anchor xml:id="end0813029"/>令得止，亦令從
<lb n="0813c26" ed="T"/>所樂用、樂所用，不綺故、不樂故、不貪故、不嚴
<lb n="0813c27" ed="T"/>事故，但爲令從是是身以生有痛惱大劇甚
<lb n="0813c28" ed="T"/>痛不可意從斷，令救令解止，若比丘從不用
<lb n="0813c29" ed="T"/>故，生流惱熱憂以從用得止，爲所流惱熱憂
<pb n="0814a" ed="T" xml:id="T01.0031.0814a"/>
<lb n="0814a01" ed="T"/>不復有，是名爲，諸比丘！流從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814001" n="0814001"/><anchor xml:id="beg0814001" n="0814001"/>以更<anchor xml:id="end0814001"/>得斷。</p>
<lb n="0814a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814a0201">「何等爲，比丘！流從忍斷？是聞比丘行者，發精
<lb n="0814a03" ed="T"/>進行令斷惡法，受淸淨法行，增發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814002" n="0814002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814002" n="0814002"/><anchor xml:id="beg0814002" n="0814002"/>膽<anchor xml:id="end0814002"/>力，堅精
<lb n="0814a04" ed="T"/>進方便，不捨淸淨法。方便聽令是身肌肉骨
<lb n="0814a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0814003" n="0814003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814003" n="0814003"/><anchor xml:id="beg0814003" n="0814003"/>消乾<anchor xml:id="end0814003"/>壞幷髓肪皮，但令所應發精進所得，令
<lb n="0814a06" ed="T"/>得<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>膽<anchor xml:id="end_7"/>者、堅者、精進方便者，所求未得精進，不
<lb n="0814a07" ed="T"/>可中止。便行者比丘，能忍寒熱飢渴、蚊蚋風
<lb n="0814a08" ed="T"/>日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814004" n="0814004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814004" n="0814004"/><anchor xml:id="beg0814004" n="0814004"/>曝<anchor xml:id="end0814004"/>令止含毒，從聞不可語言憍慢意以來，
<lb n="0814a09" ed="T"/>能忍能暇，以生有含毒痛惱、不可意劇痛能過
<lb n="0814a10" ed="T"/>止。若，比丘！從不忍耐所生流熱惱憂，令從過、
<lb n="0814a11" ed="T"/>令從是行，不復流惱熱憂，令得止，是名爲，比
<lb n="0814a12" ed="T"/>丘！流從忍耐斷。</p>
<lb n="0814a13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814a1301">「何等爲比丘流從<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_8"/>斷？是聞，諸比丘！比丘已
<lb n="0814a14" ed="T"/>生欲，令不聽、不過；捨、<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_9"/>相、却離；已生瞋恚，不
<lb n="0814a15" ed="T"/>聽、不過；捨、曉相、却離；已生殺欺盜，不聽，不過，
<lb n="0814a16" ed="T"/>捨，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_a"/>相，却離。若，諸比丘！不從曉，生流惱熱憂，
<lb n="0814a17" ed="T"/>已從<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_b"/>不生，便所流惱熱憂令無復有，是名
<lb n="0814a18" ed="T"/>爲，諸比丘！流從<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_c"/>斷。</p>
<lb n="0814a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814a1901">「何等爲，比丘！流從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814005" n="0814005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814005" n="0814005"/><anchor xml:id="beg0814005" n="0814005"/>增行<anchor xml:id="end0814005"/>斷？是聞諸比丘意，
<lb n="0814a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0814006" n="0814006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814006" n="0814006"/><anchor xml:id="beg0814006" n="0814006"/>比丘意<anchor xml:id="end0814006"/>覺有增念行，獨坐止却猗離惡轉法。
<lb n="0814a21" ed="T"/>分別覺亦如是，精進覺亦如是，喜覺亦如是，
<lb n="0814a22" ed="T"/>猗覺亦如是，定覺亦如是，觀却覺行亦如是，
<lb n="0814a23" ed="T"/>不聽、不過、捨、<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_d"/>相、却。若，諸比丘！不行不增所
<lb n="0814a24" ed="T"/>生流惱熱憂已行增，爲所流惱熱憂不復有，
<lb n="0814a25" ed="T"/>是名爲，諸比丘！流從行增斷。</p>
<lb n="0814a26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814a2601">「若，諸比丘！所流應從見斷，已從見斷；若所流
<lb n="0814a27" ed="T"/>應從守攝斷，已從守攝斷；若流因從避斷，已
<lb n="0814a28" ed="T"/>從避斷；若流因從用斷，已從用斷；若流因從
<lb n="0814a29" ed="T"/>忍過斷，已從忍過斷；若流因從<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_e"/>斷，已從
<pb n="0814b" ed="T" xml:id="T01.0031.0814b"/>
<lb n="0814b01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>曉<anchor xml:id="end_f"/>斷；若流因從行增斷，已從行增斷；是名
<lb n="0814b02" ed="T"/>爲，諸比丘！一切流攝守因，已壞惡愛，從世間
<lb n="0814b03" ed="T"/>逮得度世，捨縛結，得要離苦。」</p><p xml:id="pT01p0814b0312" cb:place="inline">佛說是，從是聞
<lb n="0814b04" ed="T"/>比丘，意受喜行，得度世竟得道。</p>
<lb n="0814b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說一切流攝守因經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="5" from="#beg0813001" to="#end0813001"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息國</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0813002" to="#end0813002"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0813003" to="#end0813003"><lem wit="#wit.orig">亦癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">流亦癡流</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0813003"><lem wit="#wit.orig">亦癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">流亦癡流</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0813003"><lem wit="#wit.orig">亦癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">流亦癡流</rdg></app>
<app from="#beg0813004" to="#end0813004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">所</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0813005" to="#end0813005"><lem wit="#wit.orig">念，<lb n="0813a22" ed="T"/>便愛流生，已愛流生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">不念以應念法不念不應法者便念便愛法生已愛流亦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">念便未生愛流便生已生愛流</rdg></app>
<app from="#beg0813006" to="#end0813006"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0813007" to="#end0813007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">有不</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0813006"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0813006"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0813008" to="#end0813008"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">如</rdg></app>
<app from="#beg0813009" to="#end0813009"><lem wit="#wit.orig">便所法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">所</rdg></app>
<app from="#beg0813010" to="#end0813010"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">念法</rdg></app>
<app from="#beg0813011" to="#end0813011"><lem wit="#wit.orig">念法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">法念</rdg></app>
<app from="#beg0813012" to="#end0813012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者便</rdg></app>
<app from="#beg0813013" to="#end0813013"><lem wit="#wit.orig">惱生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生惱</rdg></app>
<app from="#beg0813014" to="#end0813014"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">守</rdg></app>
<app from="#beg0813015" to="#end0813015"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">用</rdg></app>
<app from="#beg0813016" to="#end0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg0813017" to="#end0813017"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">增</rdg></app>
<app from="#beg0813018" to="#end0813018"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我當</rdg></app>
<app from="#beg0813019" to="#end0813019"><lem wit="#wit.orig">跳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掉</rdg></app>
<app from="#beg0813020" to="#end0813020"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0813020"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0813021" to="#end0813021"><lem wit="#wit.orig">從見流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">流從見</rdg></app>
<app from="#beg0813022" to="#end0813022"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0813c12" ed="T"/>虺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB04574">𮓸</g></rdg></app>
<app from="#beg0813023" to="#end0813023"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01420">䔧</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">梨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><g ref="#CB04807">𦿾</g></rdg></app>
<app from="#beg0813024" to="#end0813024"><lem wit="#wit.orig">應，比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">比丘應</rdg></app>
<app from="#beg0813025" to="#end0813025"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0813c16" ed="T"/>惱熱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">熱惱</rdg></app>
<app from="#beg0813026" to="#end0813026"><lem wit="#wit.orig">痒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">癢</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0813026"><lem wit="#wit.orig">痒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">癢</rdg></app>
<app from="#beg0813027" to="#end0813027"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是從</rdg></app>
<app from="#beg0813028" to="#end0813028"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0813029" to="#end0813029"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倦</rdg></app>
<app from="#beg0814001" to="#end0814001"><lem wit="#wit.orig">以更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">用</rdg></app>
<app from="#beg0814002" to="#end0814002"><lem wit="#wit.orig">膽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞻</rdg></app>
<app from="#beg0814003" to="#end0814003"><lem wit="#wit.orig">消乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">銷幹</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0814002"><lem wit="#wit.orig">膽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞻</rdg></app>
<app from="#beg0814004" to="#end0814004"><lem wit="#wit.orig">曝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">暴</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg0814005" to="#end0814005"><lem wit="#wit.orig">增行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">行增</rdg></app>
<app from="#beg0814006" to="#end0814006"><lem wit="#wit.orig">比丘意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">畢竟</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0813016"><lem wit="#wit.orig">曉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘵</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0813001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813001">安息…藏【大】，沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813002">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813003">亦癡【大】＊，流亦癡流【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0813004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813004">不【大】，所【宋】【元】</note>
<note n="0813005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813005">念便愛流生已愛流生【大】，不念以應念法不念不應法者便念便愛法生已愛流亦【宋】【元】，念便未生愛流便生已生愛流【明】</note>
<note n="0813006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813006">流【大】＊，〔－〕【宋】【元】＊</note>
<note n="0813007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813007">不【大】，有不【宋】【元】</note>
<note n="0813008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813008">知【大】，如【宋】【元】</note>
<note n="0813009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813009">便所法【大】，所【明】</note>
<note n="0813010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813010">念【大】，念法【明】</note>
<note n="0813011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813011">念法【大】，法念【宋】【元】</note>
<note n="0813012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813012">者【大】，者便【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813013">惱生【大】，生惱【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813014">攝【大】，守【明】</note>
<note n="0813015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813015">更【大】，用【明】</note>
<note n="0813016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813016">曉【大】＊，嘵【元】【明】＊</note>
<note n="0813017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813017">念【大】，增【明】</note>
<note n="0813018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813018">我【大】，我當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813019">跳【大】，掉【元】【明】</note>
<note n="0813020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813020">習【大】＊，集【元】【明】＊</note>
<note n="0813021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813021">從見流【大】，流從見【明】</note>
<note n="0813022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813022">虺【大】，<g ref="#CB04574">𮓸</g>【宋】</note>
<note n="0813023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813023"><g ref="#CB01420">䔧</g>【大】，梨【宋】【元】，<g ref="#CB04807">𦿾</g>【明】</note>
<note n="0813024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813024">應比丘【大】，比丘應【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813025">惱熱【大】，熱惱【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813026">痒【大】＊，癢【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0813027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813027">是【大】，是從【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813028">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0813029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0813029">惓【大】，倦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814001">以更【大】，用【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814002">膽【大】＊，瞻【宋】＊</note>
<note n="0814003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814003">消乾【大】，銷幹【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814004">曝【大】，暴【宋】【元】</note>
<note n="0814005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814005">增行【大】，行增【明】</note>
<note n="0814006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814006">比丘意【大】，畢竟【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0813001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813001">安息…藏＝沙門【三】</note>
<note n="0813002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813002">〔便〕－【三】</note>
<note n="0813003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813003">亦癡＝流亦癡流【三】＊</note>
<note n="0813004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813004">不＝所【宋】【元】</note>
<note n="0813005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813005">念便…生＝不念以應念法不念不應法者便念便愛法生已愛流亦【宋】【元】，念便未生愛流便生已生愛流【明】</note>
<note n="0813006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813006">〔流〕－【宋】【元】＊</note>
<note n="0813007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813007">（有）＋不【宋】【元】</note>
<note n="0813008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813008">知＝如【宋】【元】</note>
<note n="0813009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813009">便所法＝所【明】</note>
<note n="0813010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813010">念＋（法）【明】</note>
<note n="0813011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813011">念法＝法念【宋】【元】</note>
<note n="0813012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813012">者＋（便）【三】</note>
<note n="0813013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813013">惱生＝生惱【三】</note>
<note n="0813014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813014">攝＝守【明】</note>
<note n="0813015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813015">更＝用【明】</note>
<note n="0813016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813016">曉＝嘵【元】【明】＊</note>
<note n="0813017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813017">念＝增【明】</note>
<note n="0813018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813018">我＋（當）【三】</note>
<note n="0813019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813019">跳＝掉【元】【明】</note>
<note n="0813020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813020">習＝集【元】【明】＊</note>
<note n="0813021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813021">從見流＝流從見【明】</note>
<note n="0813022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813022">虺＝<g ref="#CB04574">𮓸</g>【宋】</note>
<note n="0813023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813023"><g ref="#CB01420">䔧</g>＝梨【宋】【元】，<g ref="#CB04807">𦿾</g>【明】</note>
<note n="0813024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813024">應比丘＝比丘應【三】</note>
<note n="0813025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813025">惱熱＝熱惱【三】</note>
<note n="0813026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813026">痒＝癢【三】＊</note>
<note n="0813027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813027">是＋（從）【三】</note>
<note n="0813028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813028">〔用〕－【三】</note>
<note n="0813029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0813029">惓＝倦【三】</note>
<note n="0814001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814001">以更＝用【三】</note>
<note n="0814002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814002">膽＝瞻【宋】＊</note>
<note n="0814003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814003">消乾＝銷幹【三】</note>
<note n="0814004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814004">曝＝暴【宋】【元】</note>
<note n="0814005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814005">增行＝行增【明】</note>
<note n="0814006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814006">比丘意＝畢竟【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>