<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0032">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 32 四諦經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 32 四諦經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">安世高</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">32</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四諦經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00070">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00070</charName>
				<mapping cb:dec="983110" type="PUA">U+F0046</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E95</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*留]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02654">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02654</charName>
				<mapping cb:dec="985694" type="PUA">U+F0A5E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D8DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>變</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[執/支]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0814b06" ed="T"/>
<lb n="0814b07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 32 [No. 26(31), No. 125(27.1)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0814b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說四諦經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0814b09" ed="T"/>
<lb n="0814b10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814007" n="0814007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814007" n="0814007"/><anchor xml:id="beg0814007" n="0814007"/><name role="" type="person">安息國</name>三藏<anchor xml:id="end0814007"/><name role="" type="person">安世高</name>譯</byline>
<lb n="0814b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814b1101">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0814b1104" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。是
<lb n="0814b12" ed="T"/>時，佛吿諸比丘：「比丘！」應：「唯然。」比丘便從佛
<lb n="0814b13" ed="T"/>聞。佛便說是：「比丘！眞正法說，爲是四諦。具思
<lb n="0814b14" ed="T"/>惟見、開了分別發見。若所有比丘過世時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814008" n="0814008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814008" n="0814008"/><anchor xml:id="beg0814008" n="0814008"/>從<anchor xml:id="end0814008"/>
<lb n="0814b15" ed="T"/>如來無所著正覺是，亦從是正說，爲是四諦。
<lb n="0814b16" ed="T"/>具思惟見、開了分別發見。從是四諦，若所有
<lb n="0814b17" ed="T"/>比丘從後世來者，<anchor xml:id="fxT01p0814b01"/>從如來無所著正覺是，爲
<lb n="0814b18" ed="T"/>從是正法，眞爲賢者四諦。具如上說。今有比
<lb n="0814b19" ed="T"/>丘見在，如來無所著正覺是，亦從是正諦，說
<lb n="0814b20" ed="T"/>如是四諦，具思惟見、開了分別發見。」</p>
<lb n="0814b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0814b2101">佛復吿比丘舍利曰：「比丘！慧、疾慧、走慧、利慧、方
<lb n="0814b22" ed="T"/>慧、深徹慧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814009" n="0814009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814009" n="0814009"/><anchor xml:id="beg0814009" n="0814009"/>惡<anchor xml:id="end0814009"/>慧，不厭能見慧、珍寶慧隨。比丘
<lb n="0814b23" ed="T"/>舍利曰能，比丘舍利曰所，是賢者四諦，平說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814010" n="0814010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814010" n="0814010"/><anchor xml:id="beg0814010" n="0814010"/>
<lb n="0814b24" ed="T"/>具<anchor xml:id="end0814010"/>能。舍利曰比丘爲奇人，具說思惟，能見能開，
<lb n="0814b25" ed="T"/>能了能分，別發能見，今多少隨道法。是舍利
<lb n="0814b26" ed="T"/>曰比丘，最無有過，從邪能還。舍利曰比丘能
<lb n="0814b27" ed="T"/>令隨道，目揵連比丘能令竟道；舍利曰比丘
<lb n="0814b28" ed="T"/>如母生，目揵連比丘如母供養。當目揵連比
<lb n="0814b29" ed="T"/>丘如是覺者，舍利曰、目揵連，當可事、當爲供、
<pb n="0814c" ed="T" xml:id="T01.0032.0814c"/>
<lb n="0814c01" ed="T"/>當可往問。舍利曰比丘、目揵連比丘，爲同學
<lb n="0814c02" ed="T"/>者致樂念，令無有他。」</p><p xml:id="pT01p0814c0209" cb:place="inline">佛已說如是，從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814011" n="0814011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814011" n="0814011"/><anchor xml:id="beg0814011" n="0814011"/>坐<anchor xml:id="end0814011"/>起，入
<lb n="0814c03" ed="T"/>寺室，頃思惟在。時賢者舍利曰比丘，爲利故、
<lb n="0814c04" ed="T"/>令佛在世間故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814012" n="0814012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814012" n="0814012"/><anchor xml:id="beg0814012" n="0814012"/>今<anchor xml:id="end0814012"/>爲說是四諦：「何等爲四？
<lb n="0814c05" ed="T"/>一爲苦，二爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814013" n="0814013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814013" n="0814013"/><anchor xml:id="beg0814013" n="0814013"/>習<anchor xml:id="end0814013"/>，三爲盡，四爲道，四諦受行
<lb n="0814c06" ed="T"/>令滅苦。何等爲，賢者！苦諦？從生苦，從老苦，爲
<lb n="0814c07" ed="T"/>病苦，爲死苦，不哀相逢、苦離哀苦、所求不得
<lb n="0814c08" ed="T"/>是亦苦、倉卒五種苦生。賢者！苦生爲何等？若
<lb n="0814c09" ed="T"/>是人彼彼人種，從生增生，以隨以有欲成，五
<lb n="0814c10" ed="T"/>陰已生，命根已得，是名爲生。生，賢者！苦。何因
<lb n="0814c11" ed="T"/>緣生苦？爲生者人令身有故更苦，從更復更，
<lb n="0814c12" ed="T"/>從痛復痛，令意更苦。從更復更，從受復受，令
<lb n="0814c13" ed="T"/>身意更苦。從更復更，知受復受，令身待受惱。
<lb n="0814c14" ed="T"/>從更復更，覺受復受，意念熱惱。從更復更，知
<lb n="0814c15" ed="T"/>受復受，令身意熱惱。從更復更，從受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814014" n="0814014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814014" n="0814014"/><anchor xml:id="beg0814014" n="0814014"/>苦復
<lb n="0814c16" ed="T"/>苦<anchor xml:id="end0814014"/>，身熱疲熱惱。從更復更，從受復受，意熱惱
<lb n="0814c17" ed="T"/>疲令熱憂。從更復更，從受復受，令身意惱熱
<lb n="0814c18" ed="T"/>疲。從念熱惱，從更復更，從受復受，生，賢者！苦
<lb n="0814c19" ed="T"/>上說苦，是故說從是有老。</p><p xml:id="pT01p0814c1911" cb:place="inline">「賢者！苦老爲何等？
<lb n="0814c20" ed="T"/>所各各疲疲人，其爲是老，皺白力動以老，僂
<lb n="0814c21" ed="T"/>拄杖、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814015" n="0814015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814015" n="0814015"/><anchor xml:id="beg0814015" n="0814015"/>鬢髮墮<anchor xml:id="end0814015"/>、黑子生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0814016" n="0814016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0814016" n="0814016"/><anchor xml:id="beg0814016" n="0814016"/><g ref="#CB02654">𭣛</g><g ref="#CB02654">𭣛</g><anchor xml:id="end0814016"/>、根已熟、身欲壞、
<lb n="0814c22" ed="T"/>色已轉、老已壽，是名爲老。老，賢者！苦。何因緣
<lb n="0814c23" ed="T"/>說老苦？以人老身更苦，從更復更，行受復受，
<lb n="0814c24" ed="T"/>意念更苦。從更復更，作受復作受，身意亦苦。
<lb n="0814c25" ed="T"/>從更復更，行受復受，身熱惱。從更復更，從受
<lb n="0814c26" ed="T"/>復受，意念熱惱。從更復更，從受復受，身意熱
<lb n="0814c27" ed="T"/>惱。從更復更，從受復受，身熱疲憂惱。從更相
<lb n="0814c28" ed="T"/>更，從受相受，意念熱惱疲惱憂。從更相更，從
<lb n="0814c29" ed="T"/>受相受，身意念熱疲憂惱。從更相更，從受復
<pb n="0815a" ed="T" xml:id="T01.0032.0815a"/>
<lb n="0815a01" ed="T"/>受，是故，賢者！說老苦。上說苦，爲是故說。</p><p xml:id="pT01p0815a0116" cb:place="inline">「病，賢
<lb n="0815a02" ed="T"/>者！苦。病爲何等？有頭病、有腹病、有耳病、有
<lb n="0815a03" ed="T"/>鼻病、有口病、有脣病、有舌病、有咽喉病、有
<lb n="0815a04" ed="T"/>噦病、有變病、有下病、有熱病、有淋瀝病、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815001" n="0815001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815001" n="0815001"/><anchor xml:id="beg0815001" n="0815001"/>
<lb n="0815a05" ed="T"/>顚<anchor xml:id="end0815001"/>病、有咽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815002" n="0815002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815002" n="0815002"/><anchor xml:id="beg0815002" n="0815002"/>癅<anchor xml:id="end0815002"/>病、有尋尋病、有骨節病、有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815003" n="0815003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815003" n="0815003"/><anchor xml:id="beg0815003" n="0815003"/>皮<anchor xml:id="end0815003"/>
<lb n="0815a06" ed="T"/>病、有肪病、有血熱病、有痰病，是亦餘若干，
<lb n="0815a07" ed="T"/>皆從猗生，不得離是，皆在著身。病，賢者！苦。何
<lb n="0815a08" ed="T"/>因緣病苦？人受故令身更苦，從更復更從受
<lb n="0815a09" ed="T"/>復受，意念苦。從更復更，從受復受，幷身意念
<lb n="0815a10" ed="T"/>更苦。從更復更，從受復受，身熱惱。從更復更，
<lb n="0815a11" ed="T"/>從受復受，令意熱惱。從更復更，從受復受，身
<lb n="0815a12" ed="T"/>意念熱惱。從更復更，從受復受，身熱疲憂惱。
<lb n="0815a13" ed="T"/>從更復更，從受復受，意熱疲憂惱。從更復更，
<lb n="0815a14" ed="T"/>從受復受，身意念熱疲憂惱。從更復更，從受
<lb n="0815a15" ed="T"/>復受，所說病，賢者！苦。是故說，亦從是因緣有。</p>
<lb n="0815a16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0815a1601">「死，賢者！苦。死爲何等？所爲人有，所爲人有在
<lb n="0815a17" ed="T"/>生死，處處爲捨身廢壞滅，不復見命，已盡五
<lb n="0815a18" ed="T"/>陰、已捨命根、已滅死時，是名爲死。賢者！苦，何
<lb n="0815a19" ed="T"/>因緣死苦？死者人爲身更苦，從更復更，從受
<lb n="0815a20" ed="T"/>復受，意念更苦。從更復更，從受復受，身意念
<lb n="0815a21" ed="T"/>更苦。從更復更，從受復受，令身熱惱。從更復
<lb n="0815a22" ed="T"/>更，從受復受，令意念熱惱。從更復更，從受復
<lb n="0815a23" ed="T"/>受，令身意熱惱。從更復更，從受復受，身熱疲
<lb n="0815a24" ed="T"/>悔惱。從更復更，從受復受，令身意念熱疲悔
<lb n="0815a25" ed="T"/>惱。從更復更，從受復受。死，賢者！苦，爲是因緣
<lb n="0815a26" ed="T"/>說，亦從是因緣有說。</p>
<lb n="0815a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0815a2701">「不相哀相逢會，賢者！苦。不相哀相逢會，爲何
<lb n="0815a28" ed="T"/>等有？賢者！人六自入，不哀不可，是從是相逢
<lb n="0815a29" ed="T"/>會。有是一壞相，離本相聚會、共事相離，是爲
<pb n="0815b" ed="T" xml:id="T01.0032.0815b"/>
<lb n="0815b01" ed="T"/>苦。如是外亦爾，識亦爾，思亦爾，痛亦爾，思
<lb n="0815b02" ed="T"/>想亦爾，念爲亦爾，愛亦爾，六行亦爾。有，賢者！
<lb n="0815b03" ed="T"/>人爲六種持不哀。何等六種？若地種，若水種、
<lb n="0815b04" ed="T"/>火種、風種、空種、識種。是一會相，有合聚，共會
<lb n="0815b05" ed="T"/>共事，是爲苦。不相哀會，賢者！苦。何因緣不相
<lb n="0815b06" ed="T"/>哀會，賢者！苦？不相哀共事會，賢者！人令身更
<lb n="0815b07" ed="T"/>苦，從更復更，從受復受，令意更苦。從更復更，
<lb n="0815b08" ed="T"/>從受復受，令身意念更苦。從更復更，從受復
<lb n="0815b09" ed="T"/>受，令身意念熱。從更復更，從受復受，令身熱
<lb n="0815b10" ed="T"/>疲苦惱。從更復更，從受復受，令意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815004" n="0815004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815004" n="0815004"/><anchor xml:id="beg0815004" n="0815004"/>念<anchor xml:id="end0815004"/>熱疲苦
<lb n="0815b11" ed="T"/>惱。從更復更，從受復受，令身意念熱疲苦惱。
<lb n="0815b12" ed="T"/>從更復更，從受復受，不相哀相逢會，賢者！苦。
<lb n="0815b13" ed="T"/>是故所說亦從是，故從是說。</p>
<lb n="0815b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0815b1401">「哀相別離，賢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815005" n="0815005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815005" n="0815005"/><anchor xml:id="beg0815005" n="0815005"/>者<anchor xml:id="end0815005"/>！苦。哀別離爲何等？有是，賢者！
<lb n="0815b15" ed="T"/>人爲所，自所入哀，令從是相別離亡，相別相
<lb n="0815b16" ed="T"/>離、不相俱，不會、不共居、不相逢、不更，是爲苦。
<lb n="0815b17" ed="T"/>如是自外亦爾，識亦爾，更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815006" n="0815006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815006" n="0815006"/><anchor xml:id="beg0815006" n="0815006"/>愛<anchor xml:id="end0815006"/>亦爾，痛亦爾，念
<lb n="0815b18" ed="T"/>爲亦爾，愛亦爾，六持亦爾。有，賢者！人爲哀六
<lb n="0815b19" ed="T"/>持，地持、水持、火持、風持、空持、識持，令從是相
<lb n="0815b20" ed="T"/>別離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815007" n="0815007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815007" n="0815007"/><anchor xml:id="beg0815007" n="0815007"/>亡<anchor xml:id="end0815007"/>，相別相離、不會、遠離、不共居、不相會、
<lb n="0815b21" ed="T"/>不共更，是爲苦。是離，哀賢者！苦，爲是故說，亦
<lb n="0815b22" ed="T"/>從是因緣說。</p><p xml:id="pT01p0815b2206" cb:place="inline">「若求不得是亦苦，是故復說。世
<lb n="0815b23" ed="T"/>間法，賢者！爲人，若意生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815008" n="0815008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815008" n="0815008"/><anchor xml:id="beg0815008" n="0815008"/>栽<anchor xml:id="end0815008"/>爲莫生，是亦可舍。
<lb n="0815b24" ed="T"/>老法，賢者！爲人，如是欲生爲<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>栽<anchor xml:id="end_1"/>莫老，是意不
<lb n="0815b25" ed="T"/>舍。病法，賢者！人，病已受爲是欲生，令我莫有，
<lb n="0815b26" ed="T"/>苦是欲舍。死法者，賢者，人已應受死，有是欲
<lb n="0815b27" ed="T"/>生，令我莫死，得不從是舍。有，賢者！人，已生痛，
<lb n="0815b28" ed="T"/>不可、不貪、意不用，爲是欲生令是所生，痛不
<lb n="0815b29" ed="T"/>可貪、意不用，令是爲可、令是爲欲、令是爲意
<pb n="0815c" ed="T" xml:id="T01.0032.0815c"/>
<lb n="0815c01" ed="T"/>不得，從欲斷。有，賢者！人爲求思想，亦念不可、
<lb n="0815c02" ed="T"/>不用意，不可有是意生，令是意生者，思想求
<lb n="0815c03" ed="T"/>不用、不可意、不可爲欲是意，用可可意，爲令
<lb n="0815c04" ed="T"/>我是意當用、當可不得，從是得斷。有是，賢者！
<lb n="0815c05" ed="T"/>人，有更用可可意，設有是意生所，是更已生
<lb n="0815c06" ed="T"/>用可可意，令是常不離，是欲不當斷。設有，賢
<lb n="0815c07" ed="T"/>者！人，生是思想，念愛可意欲，得爲是欲生，令
<lb n="0815c08" ed="T"/>是思想念生欲可意欲，得令是常堅勿相離，
<lb n="0815c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0815009" n="0815009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815009" n="0815009"/><anchor xml:id="beg0815009" n="0815009"/>令<anchor xml:id="end0815009"/>是願莫斷。所求不得是亦苦，是故說亦
<lb n="0815c10" ed="T"/>從是因緣故說。</p><p xml:id="pT01p0815c1007" cb:place="inline">「本爲五陰苦，是故復說，令從
<lb n="0815c11" ed="T"/>是法。是法非常，厄病爲壞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815010" n="0815010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815010" n="0815010"/><anchor xml:id="beg0815010" n="0815010"/>疾<anchor xml:id="end0815010"/>、敗、老、不堅、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815011" n="0815011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815011" n="0815011"/><anchor xml:id="beg0815011" n="0815011"/>不<anchor xml:id="end0815011"/>信，
<lb n="0815c12" ed="T"/>欲、轉、離，爲是故本五陰苦。過世，賢者！同是苦
<lb n="0815c13" ed="T"/>諦，未來世，賢者！亦是苦諦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0815012" n="0815012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0815012" n="0815012"/><anchor xml:id="beg0815012" n="0815012"/>現<anchor xml:id="end0815012"/>在世，賢者！亦是
<lb n="0815c14" ed="T"/>苦諦，是無有異，不倒不惑。如有諦如，是如應
<lb n="0815c15" ed="T"/>賢者諦賢者諦。賢者！是諦知見解得應，如是
<lb n="0815c16" ed="T"/>諦覺，是故名爲賢者諦。</p><p xml:id="pT01p0815c1610" cb:place="inline">「何等爲，賢者！苦<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>習<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0815c17" ed="T"/>賢者諦？或人，賢者！六自，入身相愛，彼所愛著
<lb n="0815c18" ed="T"/>近往，是爲<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>習<anchor xml:id="end_3"/>。如自身，外身亦爾，識更知行
<lb n="0815c19" ed="T"/>哀。有，賢者！人爲六持愛：一爲地、二爲水、三爲
<lb n="0815c20" ed="T"/>火、四爲風、五爲空、六爲識。彼所愛著，相近往
<lb n="0815c21" ed="T"/>發，是爲<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>習<anchor xml:id="end_4"/>。如是何應？若人在兒子，亦妻、從
<lb n="0815c22" ed="T"/>使御者、田地舍宅、坐肆臥具，便息爲愛，著近
<lb n="0815c23" ed="T"/>更發往求，當知是愛<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>習<anchor xml:id="end_5"/>爲苦<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>習<anchor xml:id="end_6"/>賢者諦。過
<lb n="0815c24" ed="T"/>世，賢者！時亦是愛<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>習<anchor xml:id="end_7"/>爲苦<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>習<anchor xml:id="end_8"/>賢者<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>習<anchor xml:id="end_9"/>，未來
<lb n="0815c25" ed="T"/>世時亦是愛<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>習<anchor xml:id="end_a"/>爲苦習賢者<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>習<anchor xml:id="end_b"/>，今<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>現<anchor xml:id="end_c"/>世時
<lb n="0815c26" ed="T"/>亦是愛<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>習<anchor xml:id="end_d"/>爲苦<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>習<anchor xml:id="end_e"/>賢者<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>習<anchor xml:id="end_f"/>。如是不異，如有
<lb n="0815c27" ed="T"/>不倒不惑，眞諦正如。有，賢者！諦，爲賢者諦，更
<lb n="0815c28" ed="T"/>見解得，相應如有覺。是故，苦<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>習<anchor xml:id="end_10"/>名爲賢者
<lb n="0815c29" ed="T"/>諦。</p><p xml:id="pT01p0815c2902" cb:place="inline">「何等爲，賢者！苦盡賢者諦？有，賢者！爲人六
<pb n="0816a" ed="T" xml:id="T01.0032.0816a"/>
<lb n="0816a01" ed="T"/>自身中種入，爲不受，得從是解，不共更，已斷、
<lb n="0816a02" ed="T"/>已捨、相離、已盡、不復望、已滅、寂然，是苦滅。如
<lb n="0816a03" ed="T"/>是內身，外亦爾，識相近，更思想，念行望，愛亦
<lb n="0816a04" ed="T"/>爾。有，賢者！人六持不愛：一地、二水、三火、四風、
<lb n="0816a05" ed="T"/>五空、六識。從是得解，不共更，已斷、已捨、已棄、
<lb n="0816a06" ed="T"/>已異、不用、寂然，是爲苦盡。是亦爲何等？若人
<lb n="0816a07" ed="T"/>無有愛著，在兒、在家、在使、在御、田地舍宅、居肆
<lb n="0816a08" ed="T"/>臥具、賣買利息，無有愛著，不相近、意生發求，
<lb n="0816a09" ed="T"/>無有是，當知是愛盡爲苦盡賢者諦。過世，賢
<lb n="0816a10" ed="T"/>者！時是亦愛盡爲苦盡賢者諦，未來世亦爾，
<lb n="0816a11" ed="T"/>今<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>現<anchor xml:id="end_11"/>在世時亦是愛盡爲苦盡賢者諦。如
<lb n="0816a12" ed="T"/>是不異，如有不惑不倒，眞諦是如有，是故苦
<lb n="0816a13" ed="T"/>已盡名爲賢者諦。</p>
<lb n="0816a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816a1401">「何等爲，賢者！苦盡受行賢者諦？有是，賢者！八
<lb n="0816a15" ed="T"/>種道：一直見、二直治、三直語、四直行、五直業、
<lb n="0816a16" ed="T"/>六直方便、七直念、八直定。</p>
<lb n="0816a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816a1701">「何等爲，賢者！直見？若，賢者！道德弟子爲苦念
<lb n="0816a18" ed="T"/>苦，爲<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>習<anchor xml:id="end_12"/>念<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>習<anchor xml:id="end_13"/>，爲盡念盡，爲道念道，得分別
<lb n="0816a19" ed="T"/>觀，能得法觀，能受想，能觀想，能可想，能受行，
<lb n="0816a20" ed="T"/>是名爲直見。亦觀持宿，亦念道德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816001" n="0816001"/><anchor xml:id="beg0816001" n="0816001"/>蚤<anchor xml:id="end0816001"/>行見
<lb n="0816a21" ed="T"/>行悔受止、無爲、念寂然、止從不著、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816002" n="0816002"/><anchor xml:id="beg0816002" n="0816002"/>如<anchor xml:id="end0816002"/>得脫、意
<lb n="0816a22" ed="T"/>分別、觀行相、行意在法、觀相不離相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816003" n="0816003"/><anchor xml:id="beg0816003" n="0816003"/>會<anchor xml:id="end0816003"/>受，是
<lb n="0816a23" ed="T"/>名爲正直見，是名爲道德諦。</p>
<lb n="0816a24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816a2401">「何等爲，賢者！正直治？若，賢者！道德弟子，苦爲
<lb n="0816a25" ed="T"/>苦念，<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>習<anchor xml:id="end_14"/>爲<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>習<anchor xml:id="end_15"/>念，盡爲盡念，道爲道念，若行
<lb n="0816a26" ed="T"/>隨投念復念，是名爲直治。亦觀宿命持，亦所
<lb n="0816a27" ed="T"/>學行相念、從行觀悔、無爲、寂然受、止從無所著、
<lb n="0816a28" ed="T"/>得脫意、觀止、所求所投念行隨行，是名爲直
<lb n="0816a29" ed="T"/>治，是名爲道德諦。</p>
<pb n="0816b" ed="T" xml:id="T01.0032.0816b"/>
<lb n="0816b01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816b0101">「何等爲，賢者！正直語？同，賢者！道德弟子！爲從
<lb n="0816b02" ed="T"/>苦念苦，爲從<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>習<anchor xml:id="end_16"/>念<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>習<anchor xml:id="end_17"/>，爲從盡念盡，爲從道念
<lb n="0816b03" ed="T"/>道，止四口犯、有餘口惡行，從是得止離。止、相
<lb n="0816b04" ed="T"/>離、攝守、不可作，不作從受罪，無有罪，已止，是
<lb n="0816b05" ed="T"/>爲直語。亦復爲持宿觀，已入行行念道、從行
<lb n="0816b06" ed="T"/>悔意止、無爲、度世、寂然、可意、止、無所著，如得解
<lb n="0816b07" ed="T"/>脫意分別觀，除四口惡行，離、止、相離、攝守、不
<lb n="0816b08" ed="T"/>可作、不作從受罪、無有罪、已止，是名爲直語，
<lb n="0816b09" ed="T"/>是名爲道德諦。</p>
<lb n="0816b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816b1001">「何等爲，賢者！正直行？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816004" n="0816004"/><anchor xml:id="beg0816004" n="0816004"/>念<anchor xml:id="end0816004"/>爲，賢者！道德弟子，從
<lb n="0816b11" ed="T"/>苦爲念苦，從<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>習<anchor xml:id="end_18"/>爲念<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>習<anchor xml:id="end_19"/>，從盡爲念盡，從道爲
<lb n="0816b12" ed="T"/>念道，除身三惡行亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816005" n="0816005"/><anchor xml:id="beg0816005" n="0816005"/>餘<anchor xml:id="end0816005"/>身惡行，從是止、離、
<lb n="0816b13" ed="T"/>攝守、不可作、不作從受罪、無有罪、已止，是名
<lb n="0816b14" ed="T"/>爲直行。亦持觀宿命，亦從道德行，念世間行
<lb n="0816b15" ed="T"/>見悔，止、無爲、度世見、寂然止、從無爲度世、不著、
<lb n="0816b16" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>如<anchor xml:id="end_1a"/>得脫意得觀，除身三惡行亦除身惡行，離、
<lb n="0816b17" ed="T"/>止、相離、攝守、不可作、從受罪無有、罪已止，是
<lb n="0816b18" ed="T"/>名爲正直行，是名爲道德諦。</p>
<lb n="0816b19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816b1901">「何等爲，賢者！正直業？若，賢者！道德弟子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816006" n="0816006"/><anchor xml:id="beg0816006" n="0816006"/>苦<anchor xml:id="end0816006"/>從
<lb n="0816b20" ed="T"/>苦念，苦<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>習<anchor xml:id="end_1b"/>從<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>習<anchor xml:id="end_1c"/>念，<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>習<anchor xml:id="end_1d"/>盡從盡念，盡道從道
<lb n="0816b21" ed="T"/>行得念，所不應求、所不可行，若干畜生業，從邪
<lb n="0816b22" ed="T"/>行欲自活，是名爲邪業。亦持宿命行觀，從行
<lb n="0816b23" ed="T"/>得道，念世間行觀悔，止、度世、無爲觀、寂然、止得
<lb n="0816b24" ed="T"/>度世、不著、如得脫意從得觀，不應求不求，若干
<lb n="0816b25" ed="T"/>畜生業行自活命，離、止、相離、攝守、不可作、從受
<lb n="0816b26" ed="T"/>罪無有、罪已止，是名爲正直業，是名爲道德
<lb n="0816b27" ed="T"/>諦。</p>
<lb n="0816b28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816b2801">「何等爲，賢者！正直方便？賢者！道德弟子，苦爲
<lb n="0816b29" ed="T"/>念苦，<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>習<anchor xml:id="end_1e"/>爲念<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>習<anchor xml:id="end_1f"/>，盡爲念盡，道爲念道，所精
<pb n="0816c" ed="T" xml:id="T01.0032.0816c"/>
<lb n="0816c01" ed="T"/>進、所方便、所出、所住止、所能、所敷、所喜，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816007" n="0816007"/><anchor xml:id="beg0816007" n="0816007"/>毀<anchor xml:id="end0816007"/>
<lb n="0816c02" ed="T"/>不滅念正止，是名爲正直方便。亦有持宿命
<lb n="0816c03" ed="T"/>觀，亦從得行念，從世間行見悔，止見、度世、無
<lb n="0816c04" ed="T"/>爲、寂然、止從、不著、已得道觀解脫意，所精進、
<lb n="0816c05" ed="T"/>所方便、所出、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816008" n="0816008"/><anchor xml:id="beg0816008" n="0816008"/>所<anchor xml:id="end0816008"/>住止、所敷、所喜、不<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>毀<anchor xml:id="end_20"/>滅念正
<lb n="0816c06" ed="T"/>攝止，是名爲正直方便，是名爲道德諦。</p>
<lb n="0816c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816c0701">「何等爲，賢者！直正念？若，賢者！道德弟子，苦爲
<lb n="0816c08" ed="T"/>念苦，<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>習<anchor xml:id="end_21"/>爲念<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>習<anchor xml:id="end_22"/>，盡爲念盡，道爲念道，相念從
<lb n="0816c09" ed="T"/>念，念念不忘，少言、念不離，是名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816009" n="0816009"/><anchor xml:id="beg0816009" n="0816009"/>正直<anchor xml:id="end0816009"/>念。
<lb n="0816c10" ed="T"/>亦觀持宿命，亦從得道行，念世間行不可悔，
<lb n="0816c11" ed="T"/>攝、止、度世、無爲、寂然、止見、一德、無所著、如解脫
<lb n="0816c12" ed="T"/>意觀念想念，從念念、念不忘、少言、念不離，是
<lb n="0816c13" ed="T"/>名爲直正念，是名爲道德諦。</p>
<lb n="0816c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816c1401">「何等爲，賢者！直正定？若，賢者！道德弟子，苦爲
<lb n="0816c15" ed="T"/>念苦，<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>習<anchor xml:id="end_23"/>爲念<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>習<anchor xml:id="end_24"/>，盡爲念盡，道爲念道，意止
<lb n="0816c16" ed="T"/>故不動不走，已攝止故意念在一，是名爲直
<lb n="0816c17" ed="T"/>正定。亦觀持宿命，亦從得解意念，見世間行
<lb n="0816c18" ed="T"/>悔，攝、止、度世、無爲、見可如、得無所著、從解脫因
<lb n="0816c19" ed="T"/>緣意向觀所意止，正安一、不惑、不走、攝止、念定
<lb n="0816c20" ed="T"/>在二念，是名爲正直定，是名爲道德諦。過世，
<lb n="0816c21" ed="T"/>賢者！亦是苦盡受賢者諦，後世未來時亦從
<lb n="0816c22" ed="T"/>是受行賢者諦，今<anchor xml:id="beg_25" type="star"/>現<anchor xml:id="end_25"/>世時亦從是受行滅苦
<lb n="0816c23" ed="T"/>賢者諦，如是不異，如有不失不惑，眞諦如本
<lb n="0816c24" ed="T"/>如有德道德諦，賢者！是諦更見得應解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816010" n="0816010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816010" n="0816010"/><anchor xml:id="beg0816010" n="0816010"/>脫<anchor xml:id="end0816010"/>，是
<lb n="0816c25" ed="T"/>故爲苦盡。從是行名爲道德諦。從後斂說，
<lb n="0816c26" ed="T"/>苦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0816011" n="0816011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816011" n="0816011"/><anchor xml:id="beg0816011" n="0816011"/>苦<anchor xml:id="end0816011"/><anchor xml:id="beg_26" type="star"/>習<anchor xml:id="end_26"/>、盡亦見道，佛所說行無有量。」</p>
<lb n="0816c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816c2701">舍利曰說如是，比丘受行。</p>
<lb n="0816c28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0816c2801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0816012" n="0816012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0816012" n="0816012"/><anchor xml:id="beg0816012" n="0816012"/>持宿命觀<note place="inline">《大安般》云「信本因緣」，知從宿命有，名直見。</note><note place="inline">《義決》云「知前事」，如後事是也</note><anchor xml:id="end0816012"/>。</p>
<lb n="0816c29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說四諦經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0814007" to="#end0814007"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息國</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0814008" to="#end0814008"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0814009" to="#end0814009"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">要</rdg></app>
<app from="#beg0814010" to="#end0814010"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0814b24" ed="T"/>具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0814011" to="#end0814011"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0814012" to="#end0814012"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0814013" to="#end0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0814014" to="#end0814014"><lem wit="#wit.orig">苦復<lb n="0814c16" ed="T"/>苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復受</rdg></app>
<app from="#beg0814015" to="#end0814015"><lem wit="#wit.orig">鬢髮墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鬚髮隨</rdg></app>
<app from="#beg0814016" to="#end0814016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02654">𭣛</g><g ref="#CB02654">𭣛</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">變變</rdg></app>
<app from="#beg0815001" to="#end0815001"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0815a05" ed="T"/>顚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">癲</rdg></app>
<app from="#beg0815002" to="#end0815002"><lem wit="#wit.orig">癅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00070">𠺕</g></rdg></app>
<app from="#beg0815003" to="#end0815003"><lem wit="#wit.orig">皮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">疲</rdg></app>
<app from="#beg0815004" to="#end0815004"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0815005" to="#end0815005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者爲</rdg></app>
<app from="#beg0815006" to="#end0815006"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0815007" to="#end0815007"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0815008" to="#end0815008"><lem wit="#wit.orig">栽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">裁</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0815008"><lem wit="#wit.orig">栽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">裁</rdg></app>
<app from="#beg0815009" to="#end0815009"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">念</rdg></app>
<app from="#beg0815010" to="#end0815010"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">病</rdg></app>
<app from="#beg0815011" to="#end0815011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">可</rdg></app>
<app from="#beg0815012" to="#end0815012"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0815012"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0815012"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816001" to="#end0816001"><lem wit="#wit.orig">蚤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亦</rdg></app>
<app from="#beg0816002" to="#end0816002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0816003" to="#end0816003"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">貪</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816004" to="#end0816004"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816005" to="#end0816005"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0816002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0816006" to="#end0816006"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816007" to="#end0816007"><lem wit="#wit.orig">毀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">翍</rdg></app>
<app from="#beg0816008" to="#end0816008"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0816007"><lem wit="#wit.orig">毀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">翍</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816009" to="#end0816009"><lem wit="#wit.orig">正直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">直正</rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0815012"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0816010" to="#end0816010"><lem wit="#wit.orig">脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">解</rdg></app>
<app from="#beg0816011" to="#end0816011"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0814013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0816012" to="#end0816012"><lem wit="#wit.orig">持宿命觀<note place="inline">《大安般》云「信本因緣」，知從宿命有，名直見。</note><note place="inline">《義決》云「知前事」，如後事是也</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0814007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814007"><name role="" type="person">安息國</name>三藏【大】，沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814008">從【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0814009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814009">惡【大】，要【元】【明】</note>
<note n="0814010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814010">具【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814011">坐【大】，座【明】</note>
<note n="0814012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814012">今【大】，令【明】</note>
<note n="0814013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814013">習【大】＊，集【元】【明】＊</note>
<note n="0814014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814014">苦復苦【大】，復受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814015">鬢髮墮【大】，鬚髮隨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0814016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0814016"><g ref="#CB02654">𭣛</g><g ref="#CB02654">𭣛</g>【大】，變變【元】【明】</note>
<note n="0815001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815001">顚【大】，癲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815002">癅【大】，<g ref="#CB00070">𠺕</g>【宋】</note>
<note n="0815003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815003">皮【大】，疲【宋】</note>
<note n="0815004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815004">念【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815005">者【大】，者爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815006">愛【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815007">亡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815008">栽【大】＊，裁【宋】＊</note>
<note n="0815009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815009">令【大】，念【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815010">疾【大】，病【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815011">不【大】，可【宋】【元】【明】</note>
<note n="0815012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0815012">現【大】＊，見【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0816001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816001">蚤【大】，亦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816002">如【大】＊，而【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0816003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816003">會【大】，貪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816004">念【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816005">餘【大】，除【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816006">苦【大】，若【元】</note>
<note n="0816007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816007">毀【大】＊，皺【宋】＊，翍【元】【明】＊</note>
<note n="0816008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816008">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816009">正直【大】，直正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816010">脫【大】，解【宋】</note>
<note n="0816011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816011">苦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0816012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0816012">持宿命觀<note place="inline">大安般云信本因緣知從宿命有名直見</note><note place="inline">義決云知前事如後事是也</note>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0814007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814007"><name role="" type="person">安息國</name>三藏＝沙門【三】</note>
<note n="0814008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814008">〔從〕－【三】＊</note>
<note n="0814009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814009">惡＝要【元】【明】</note>
<note n="0814010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814010">具＝見【三】</note>
<note n="0814011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814011">坐＝座【明】</note>
<note n="0814012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814012">今＝令【明】</note>
<note n="0814013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814013">習＝集【元】【明】＊</note>
<note n="0814014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814014">苦復苦＝復受【三】</note>
<note n="0814015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814015">鬢髮墮＝鬚髮隨【三】</note>
<note n="0814016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0814016"><g ref="#CB02654">𭣛</g><g ref="#CB02654">𭣛</g>＝變變【元】【明】</note>
<note n="0815001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815001">顚＝癲【三】</note>
<note n="0815002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815002">瘤＝<g ref="#CB00070">𠺕</g>【宋】</note>
<note n="0815003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815003">皮＝疲【宋】</note>
<note n="0815004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815004">〔念〕－【三】</note>
<note n="0815005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815005">者＋（爲）【三】</note>
<note n="0815006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815006">愛＝受【三】</note>
<note n="0815007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815007">〔亡〕－【三】</note>
<note n="0815008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815008">栽＝裁【宋】＊</note>
<note n="0815009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815009">令＝念【三】</note>
<note n="0815010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815010">疾＝病【三】</note>
<note n="0815011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815011">不＝可【三】</note>
<note n="0815012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0815012">現＝見【三】</note>
<note n="0816001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816001">蚤＝亦【三】</note>
<note n="0816002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816002">如＝而【三】＊</note>
<note n="0816003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816003">會＝貪【三】</note>
<note n="0816004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816004">念＝令【三】</note>
<note n="0816005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816005">餘＝除【三】</note>
<note n="0816006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816006">苦＝若【元】</note>
<note n="0816007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816007">毀＝皺【宋】＊，翍【元】【明】＊</note>
<note n="0816008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816008">〔所〕－【三】</note>
<note n="0816009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816009">正直＝直正【三】</note>
<note n="0816010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816010">脫＝解【宋】</note>
<note n="0816011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816011">〔苦〕－【三】</note>
<note n="0816012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0816012">〔持宿命觀〕及夾註〔大安…也〕二十七字－【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>