<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0036">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 36 本相猗致經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 36 本相猗致經</title>
			<author>後漢 <name role="" type="person">安世高</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">36</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">本相猗致經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0819c16" ed="T"/>
<lb n="0819c17" ed="T"/>
<lb n="0819c18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 36 [No. 26(51), No. 37]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0819c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說本相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819022" n="0819022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819022" n="0819022"/><anchor xml:id="beg0819022" n="0819022"/>猗<anchor xml:id="end0819022"/>致經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0819c20" ed="T"/>
<lb n="0819c21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819023" n="0819023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819023" n="0819023"/><anchor xml:id="beg0819023" n="0819023"/><name role="" type="person">安息國</name>三藏<anchor xml:id="end0819023"/><name role="" type="person">安世高</name>譯</byline>
<lb n="0819c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0819c2201">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0819c2204" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。佛
<lb n="0819c23" ed="T"/>便吿比丘：「本有愛不見不了，今見有從有愛，
<lb n="0819c24" ed="T"/>設是本有愛無有今爲有，今見分明。從是本
<lb n="0819c25" ed="T"/>因緣，令致有愛，有愛，比丘！從致有本，不爲無
<lb n="0819c26" ed="T"/>有本。何等爲，比丘！從有愛致本？謂爲癡。</p>
<lb n="0819c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0819c2701">「癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819024" n="0819024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819024" n="0819024"/><anchor xml:id="beg0819024" n="0819024"/>亦<anchor xml:id="end0819024"/>，比丘！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819025" n="0819025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819025" n="0819025"/><anchor xml:id="beg0819025" n="0819025"/>有從致<anchor xml:id="end0819025"/>本，不爲無有本。何等爲，
<lb n="0819c28" ed="T"/>比丘！癡有本從致？謂爲五蓋。</p>
<lb n="0819c29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0819c2901">「五蓋，比丘！亦從有本致，不爲無有本。何等爲，
<pb n="0820a" ed="T" xml:id="T01.0036.0820a"/>
<lb n="0820a01" ed="T"/>比丘！五蓋從有致？謂爲三惡行。</p><p xml:id="pT01p0820a0113" cb:place="inline">「三惡行，比丘！
<lb n="0820a02" ed="T"/>亦有本從致，不爲無有本。何等爲，比丘！三惡
<lb n="0820a03" ed="T"/>行本從致？謂爲不攝根。</p>
<lb n="0820a04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a0401">「不攝根，比丘！亦有本從致，不爲無有本。何等
<lb n="0820a05" ed="T"/>爲，比丘！不攝根從致？謂非本念故。</p>
<lb n="0820a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a0601">「非本念，比丘！亦有本從致，不爲無有本。何等
<lb n="0820a07" ed="T"/>爲，比丘！非本念從致？謂不信故。</p>
<lb n="0820a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a0801">「不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820001" n="0820001"/><anchor xml:id="beg0820001" n="0820001"/>信<anchor xml:id="end0820001"/>，比丘！亦有本從致，不爲無有本。何等爲，
<lb n="0820a09" ed="T"/>比丘！不信本從致？謂惡非法聞故。</p>
<lb n="0820a10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a1001">「非法聞，比丘！亦有本從致，不爲無有本。何等
<lb n="0820a11" ed="T"/>爲，比丘！非法聞本從致？謂非賢者人事。</p>
<lb n="0820a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a1201">「非賢者亦有本從致，不爲無有本。何等爲，比
<lb n="0820a13" ed="T"/>丘！非賢者從致？謂非賢者人共會樂。</p>
<lb n="0820a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a1401">「如是，比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820002" n="0820002"/><anchor xml:id="beg0820002" n="0820002"/>已<anchor xml:id="end0820002"/>不賢者聚會滿，令不賢者事滿；
<lb n="0820a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1"/>不賢者事滿，令非法滿；<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>已<anchor xml:id="end_2"/>非法滿，令不
<lb n="0820a16" ed="T"/>信滿；<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>已<anchor xml:id="end_3"/>不信滿，令非本念滿；<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>已<anchor xml:id="end_4"/>非本念滿，
<lb n="0820a17" ed="T"/>令不攝根滿；<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>已<anchor xml:id="end_5"/>不攝根滿，令三惡行犯法
<lb n="0820a18" ed="T"/>滿；<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>已<anchor xml:id="end_6"/>三惡行犯法滿，令五蓋滿；<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>已<anchor xml:id="end_7"/>五蓋滿，
<lb n="0820a19" ed="T"/>令癡滿；<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>已<anchor xml:id="end_8"/>癡滿，令有世間愛滿。如是愛樂
<lb n="0820a20" ed="T"/>滿，稍轉稍轉猗增有。</p>
<lb n="0820a21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a2101">「度世智慧解脫亦有本，不爲無有本。何等爲
<lb n="0820a22" ed="T"/>度世智慧解脫本？謂七覺意爲本。</p>
<lb n="0820a23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a2301">「七覺意從有本，不爲無有本。何等爲七覺意
<lb n="0820a24" ed="T"/>從有本？謂爲四意止。</p>
<lb n="0820a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a2501">「四意止從有本，不爲無有本。何等爲，比丘！四
<lb n="0820a26" ed="T"/>意止從有本？謂三淸淨行。</p>
<lb n="0820a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a2701">「三淸淨，比丘！亦有本從行，不爲無有本。何等
<lb n="0820a28" ed="T"/>爲，比丘！三淸淨有本？謂爲守攝根。</p>
<lb n="0820a29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820a2901">「守攝根亦有本，不爲無有本。何等爲，比丘！守
<pb n="0820b" ed="T" xml:id="T01.0036.0820b"/>
<lb n="0820b01" ed="T"/>攝根有本？謂爲本念故。</p>
<lb n="0820b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820b0201">「本念，比丘！亦有本，不爲無有本。何等爲，比丘！
<lb n="0820b03" ed="T"/>本念本？謂爲信本。</p>
<lb n="0820b04" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820b0401">「信本，比丘！亦有本，不爲無有本。何等爲，比丘！
<lb n="0820b05" ed="T"/>信本有本？謂聞法經本。</p>
<lb n="0820b06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820b0601">「聞法經亦有本，不爲無有本。何等爲聞法經
<lb n="0820b07" ed="T"/>本？謂事賢者本。</p>
<lb n="0820b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820b0801">「事賢者亦有本，不爲無有本。何等爲事賢者
<lb n="0820b09" ed="T"/>有本？謂賢者聚本。</p>
<lb n="0820b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0820b1001">「如是，比丘！聚賢者能得事賢者；<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>已<anchor xml:id="end_9"/>事賢者，
<lb n="0820b11" ed="T"/>便聞法言；<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>已<anchor xml:id="end_a"/>聞法言，便致信本；<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>已<anchor xml:id="end_b"/>致信本，
<lb n="0820b12" ed="T"/>便得念本；<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>已<anchor xml:id="end_c"/>得念本，便攝守根；<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>已<anchor xml:id="end_d"/>攝守根，
<lb n="0820b13" ed="T"/>便得三淸淨；<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>已<anchor xml:id="end_e"/>有三淸淨，便得四意止；<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>已<anchor xml:id="end_f"/>
<lb n="0820b14" ed="T"/>得四意止本，便有七覺意；<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>已<anchor xml:id="end_10"/>有七覺意，便
<lb n="0820b15" ed="T"/>有無爲解脫得度世。如是解脫度世，轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820003" n="0820003"/><anchor xml:id="beg0820003" n="0820003"/>轉<anchor xml:id="end0820003"/>
<lb n="0820b16" ed="T"/>本，令得度世。」</p><p xml:id="pT01p0820b1606" cb:place="inline">佛說如是，弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0820004" n="0820004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0820004" n="0820004"/><anchor xml:id="beg0820004" n="0820004"/>受<anchor xml:id="end0820004"/>行。</p>
<lb n="0820b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說本相猗致經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0819022" to="#end0819022"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">倚</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0819023" to="#end0819023"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">安息國</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0819024" to="#end0819024"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本</rdg></app>
<app from="#beg0819025" to="#end0819025"><lem wit="#wit.orig">有從致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">從癡有</rdg></app>
<app from="#beg0820001" to="#end0820001"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">信故</rdg></app>
<app from="#beg0820002" to="#end0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0820002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app>
<app from="#beg0820003" to="#end0820003"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">轉有</rdg></app>
<app from="#beg0820004" to="#end0820004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">奉</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0819022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819022">猗【大】，倚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0819023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819023">安息…藏【大】，沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0819024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819024">亦【大】，本【宋】【元】【明】</note>
<note n="0819025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819025">有從致【大】，從癡有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0820001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820001">信【大】，信故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0820002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820002">已【大】＊，以【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0820003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820003">轉【大】，轉有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0820004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0820004">受【大】，奉【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0819022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819022">猗＝倚【三】</note>
<note n="0819023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819023">安息…藏＝沙門【三】</note>
<note n="0819024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819024">亦＝本【三】</note>
<note n="0819025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819025">有從致＝從癡有【三】</note>
<note n="0820001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820001">信＋（故）【三】</note>
<note n="0820002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820002">已＝以【三】＊</note>
<note n="0820003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820003">轉＋（有）【三】</note>
<note n="0820004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0820004">受＝奉【三】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>