<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0062">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 62 新歲經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 62 新歲經</title>
			<author>東晉 <name role="" type="person">竺曇無蘭</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">62</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">新歲經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02629">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02629</charName>
				<mapping cb:dec="985669" type="PUA">U+F0A45</mapping>
			<mapping type="unicode">U+46D5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>諛</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[言*(更-一)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:29">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0859a22" ed="T"/>
<lb n="0859a23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 62 [No. 26(121), Nos. 61, 63 No. 99(1212),
<lb n="0859a24" ed="T"/> No. 100(228), No. 125(32.5)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0859a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說新歲經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0859a26" ed="T"/>
<lb n="0859a27" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859001" n="0859001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859001" n="0859001"/><anchor xml:id="beg0859001" n="0859001"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0859001"/>曇無蘭譯</byline>
<lb n="0859a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0859a2801">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0859a2804" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，與
<lb n="0859a29" ed="T"/>大比丘衆八萬四千人俱。舍利弗、目連等，前
<pb n="0859b" ed="T" xml:id="T01.0062.0859b"/>
<lb n="0859b01" ed="T"/>後圍遶，聽佛說經。佛處大會，猶如須彌衆山
<lb n="0859b02" ed="T"/>之王，獨峻高顯，如月盛滿照于群星，威光唯
<lb n="0859b03" ed="T"/>景。如紫金耀於是場地，皆作金色，卓然特異，
<lb n="0859b04" ed="T"/>巍巍無侶。於時世尊，與比丘衆俱，淸淨無量，
<lb n="0859b05" ed="T"/>如日如雲，終竟三月，以至新歲。諸比丘衆寂
<lb n="0859b06" ed="T"/>然憺怕，一心自思念於道定，無有異想。於是
<lb n="0859b07" ed="T"/>賢者阿難，卽從座起，偏袒右臂，右膝著地，長
<lb n="0859b08" ed="T"/>跪叉手，前自歸佛足，以偈歎曰：</p>
<lb n="0859b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0859b0901"><l>「佛尊所以來，</l><l>遊此以濟護，</l>
<lb n="0859b10" ed="T"/><l>三月處於斯，</l><l>祇樹孤獨園。</l>
<lb n="0859b11" ed="T"/><l>所願以具足，</l><l>今正是其時，</l>
<lb n="0859b12" ed="T"/><l>導師無等倫，</l><l>應宣布新歲。」</l></lg>
<lb n="0859b13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0859b1301">於時，世尊聞阿難說偈歎誦，至眞寂坐一面，
<lb n="0859b14" ed="T"/>吿賢者大目揵連：「汝往詣三千大千世界，幽
<lb n="0859b15" ed="T"/>閑山谷，峻頂石室，悉遍聲吿諸比丘衆，始進
<lb n="0859b16" ed="T"/>舊學，逮諸未悟，悉使來會於斯祇樹。所以者
<lb n="0859b17" ed="T"/>何？如來以到欲立新歲。」時大目揵連，踊在虛
<lb n="0859b18" ed="T"/>空，承佛聖旨，而發洪音，吿于三千大千世界，
<lb n="0859b19" ed="T"/>其大響中自然演偈，而說頌曰：</p>
<lb n="0859b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0859b2001"><l>「仁等所以處，</l><l>林藪山石間，</l>
<lb n="0859b21" ed="T"/><l>新歲時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859002" n="0859002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859002" n="0859002"/><anchor xml:id="beg0859002" n="0859002"/>已<anchor xml:id="end0859002"/>到，</l><l>心所願當成。」</l></lg>
<lb n="0859b22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0859b2201">時，諸比丘所在遊居三千大千世界，聞斯
<lb n="0859b23" ed="T"/>偈吿，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859003" n="0859003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859003" n="0859003"/><anchor xml:id="beg0859003" n="0859003"/>各<anchor xml:id="end0859003"/>以神足若干方便，變現其身，到
<lb n="0859b24" ed="T"/>祇樹園，行詣佛所，受立新歲，幷在佛邊，合集
<lb n="0859b25" ed="T"/>弟子，各從異方他土來者，一時都會，凡八十
<lb n="0859b26" ed="T"/>萬四千億姟，欲受新歲。</p><p xml:id="pT01p0859b2610" cb:place="inline">彼時世尊，吿賢者阿
<lb n="0859b27" ed="T"/>難：「汝往擊于揵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859004" n="0859004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859004" n="0859004"/><anchor xml:id="beg0859004" n="0859004"/>搥<anchor xml:id="end0859004"/>，時今已到。」阿難受敎，卽
<lb n="0859b28" ed="T"/>從座起，而撾揵<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>搥<anchor xml:id="end_1"/>，聲遍佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859005" n="0859005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859005" n="0859005"/><anchor xml:id="beg0859005" n="0859005"/>土<anchor xml:id="end0859005"/>，一佛大國，地
<lb n="0859b29" ed="T"/>獄、餓鬼、畜生，聞揵<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>搥<anchor xml:id="end_2"/>音，承佛威神，一切諸
<pb n="0859c" ed="T" xml:id="T01.0062.0859c"/>
<lb n="0859c01" ed="T"/>病苦毒悉除，皆得安隱。</p><p xml:id="pT01p0859c0110" cb:place="inline">於時世尊，以淨梵音，
<lb n="0859c02" ed="T"/>吿諸比丘：「汝等宜起行舍羅籌，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859006" n="0859006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859006" n="0859006"/><anchor xml:id="beg0859006" n="0859006"/>各<anchor xml:id="end0859006"/>相對，
<lb n="0859c03" ed="T"/>悔過自責，相謝衆失所犯非法，各忍和同，淨
<lb n="0859c04" ed="T"/>身口心，令無餘穢。」時諸比丘，卽受佛敎，各從
<lb n="0859c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0859007" n="0859007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859007" n="0859007"/><anchor xml:id="beg0859007" n="0859007"/>坐<anchor xml:id="end0859007"/>起，在世尊前，各各相謝，懺悔所失訖，還
<lb n="0859c06" ed="T"/>復坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859008" n="0859008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859008" n="0859008"/><anchor xml:id="beg0859008" n="0859008"/>在<anchor xml:id="end0859008"/>其本位。</p>
<lb n="0859c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0859c0701">佛時見衆各還位坐，佛埀慈愍，因從座起，而
<lb n="0859c08" ed="T"/>自叉手，向諸比丘言：「諸比丘衆！當和心相向，
<lb n="0859c09" ed="T"/>向汝悔過。所以者何？我身口意，儻相違失，雖
<lb n="0859c10" ed="T"/>無上尊如來至眞無有誤失闕漏之業，心不
<lb n="0859c11" ed="T"/>放逸，不失智慧，無所貪慕，不毀禁戒，於諸聲
<lb n="0859c12" ed="T"/>聞緣覺中，尊德超諸天世間人民，三界最長，
<lb n="0859c13" ed="T"/>而無等侶。又諸比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0859009" n="0859009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0859009" n="0859009"/><anchor xml:id="beg0859009" n="0859009"/>丘<anchor xml:id="end0859009"/>！若種姓出家學道，修沙
<lb n="0859c14" ed="T"/>門法，心性各異，志操不同，在斯佛業，當可施
<lb n="0859c15" ed="T"/>行，宜奉訓誨，不得違犯。所以者何？若有比
<lb n="0859c16" ed="T"/>丘，處於聖衆，建立新歲，身行各異，心念不
<lb n="0859c17" ed="T"/>同，而懷<g ref="#CB02629">䛕</g>諂；計彼比丘，不受眞正，不應具
<lb n="0859c18" ed="T"/>戒。所以者何？身口意淨，乃善眞正。受佛具
<lb n="0859c19" ed="T"/>戒，心抱恭恪，順上中下，不爲慢恣，慙愧下
<lb n="0859c20" ed="T"/>意，乃應法戒。所以者何？如是行者，無有怨
<lb n="0859c21" ed="T"/>憎，不爲結恨，觀古今法，無有憒亂，建立新
<lb n="0859c22" ed="T"/>歲，亦無瞋恚自大之心。所以者何？戒禁淸淨，
<lb n="0859c23" ed="T"/>造立新歲，建立最大。戒不淸淨，非佛弟子，猶
<lb n="0859c24" ed="T"/>如死人屍形在地，棄捐塚間；天上世間，諸天
<lb n="0859c25" ed="T"/>人民，各齎良藥，神呪好術，愍念療之，不能使
<lb n="0859c26" ed="T"/>活。如是，比丘！毀犯禁戒，正使入衆，若干新
<lb n="0859c27" ed="T"/>歲，不能自救，建成新歲。所以者何？是人毀
<lb n="0859c28" ed="T"/>戒，會歸自然，因還獲報，地獄、餓<anchor xml:id="nkr_note_add_0859c2801" n="0859c2801"/><anchor xml:id="beg0859c2801" n="0859c2801"/>鬼<anchor xml:id="end0859c2801"/>、畜生苦毒，
<lb n="0859c29" ed="T"/>酸楚無量，汝勤愼之。」佛說是法已，卽從座
<pb n="0860a" ed="T" xml:id="T01.0062.0860a"/>
<lb n="0860a01" ed="T"/>起，離于草蓐。尋時三千大千世界，六反震動，
<lb n="0860a02" ed="T"/>箜篌伎樂不鼓自鳴，天於虛空，雨衆名香，而
<lb n="0860a03" ed="T"/>散雜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860001" n="0860001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860001" n="0860001"/><anchor xml:id="beg0860001" n="0860001"/>花<anchor xml:id="end0860001"/>。佛說是戒法品時，吿比丘衆。時諸
<lb n="0860a04" ed="T"/>比丘，各在本<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_3"/>，以佛聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860002" n="0860002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860002" n="0860002"/><anchor xml:id="beg0860002" n="0860002"/>旨<anchor xml:id="end0860002"/>威神之誨，功勳
<lb n="0860a05" ed="T"/>光明，皆以普周，各自起立，心不復樂，在於常
<lb n="0860a06" ed="T"/>坐山巖樹下，唯是爲欲。各從座起，稽首佛足，
<lb n="0860a07" ed="T"/>口自白言：「一切諸法，皆從佛受。聖則道本，爲
<lb n="0860a08" ed="T"/>一切護，慈愍之目，最尊殊特，聖德無上，超絕
<lb n="0860a09" ed="T"/>無侶，巍巍堂堂，宣布道化。」</p><p xml:id="pT01p0860a0911" cb:place="inline">於時如來，遷延尊
<lb n="0860a10" ed="T"/>位，懺謝聖衆，矜愍天下，還就草蓐。佛適復
<lb n="0860a11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_4"/>，聖衆亦然，各就故位，復坐如法。</p>
<lb n="0860a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860a1201">爾時世尊，見歲時到，愍念諸會，在比丘前，三
<lb n="0860a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0860003" n="0860003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860003" n="0860003"/><anchor xml:id="beg0860003" n="0860003"/>自<anchor xml:id="end0860003"/>令竟。所立畢訖，五比丘從座起，建立新
<lb n="0860a14" ed="T"/>歲，適立新歲。一萬比丘，得成道跡，八千比
<lb n="0860a15" ed="T"/>丘，得阿羅漢，虛空諸天八萬四千，咸見開
<lb n="0860a16" ed="T"/>化，皆發無上正眞道意，講說經法。不可計數
<lb n="0860a17" ed="T"/>衆生之類，建立三乘。今佛慈哀，抂屈至尊，處
<lb n="0860a18" ed="T"/>在衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860004" n="0860004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860004" n="0860004"/><anchor xml:id="beg0860004" n="0860004"/>座<anchor xml:id="end0860004"/>，度脫危厄，十方蒙濟。</p><p xml:id="pT01p0860a1812" cb:place="inline">於時難頭和
<lb n="0860a19" ed="T"/>難龍王，各捨本居，皆持澤香栴檀雜香，往詣
<lb n="0860a20" ed="T"/>佛所，至新歲場，歸命於佛及與聖衆，稽首足
<lb n="0860a21" ed="T"/>下，以栴檀雜香，供養佛及比丘僧，便以斯偈，
<lb n="0860a22" ed="T"/>而歡頌曰：</p>
<lb n="0860a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860a2301"><l>「其在於山巖，</l><l>坐於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860005" n="0860005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860005" n="0860005"/><anchor xml:id="beg0860005" n="0860005"/>陰<anchor xml:id="end0860005"/>樹下，</l>
<lb n="0860a24" ed="T"/><l>若遊於大海，</l><l>而懷飢瞋恨。</l>
<lb n="0860a25" ed="T"/><l>來坐立新歲，</l><l>億載衆生集，</l>
<lb n="0860a26" ed="T"/><l>供養悉奉佛，</l><l>得成甘露門。</l></lg>
<lb n="0860a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860a2701">「於時海龍王，齎赤眞珠，化作上妙交露閣帳，
<lb n="0860a28" ed="T"/>廣長四百里，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860006" n="0860006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860006" n="0860006"/><anchor xml:id="beg0860006" n="0860006"/>紫<anchor xml:id="end0860006"/>紺瑠璃而共合成，手執擎
<lb n="0860a29" ed="T"/>持，行虛空中，出龍宮上，從交露閣，八味水
<pb n="0860b" ed="T" xml:id="T01.0062.0860b"/>
<lb n="0860b01" ed="T"/>池，流淸灑地，供養如來及比丘衆；以交露閣，
<lb n="0860b02" ed="T"/>貢上大聖及比丘僧；以珠瓔珞，散佛聖衆。卽
<lb n="0860b03" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0860b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860b0401"><l>「淸淨如虛空，</l><l>等一自然無，</l>
<lb n="0860b05" ed="T"/><l>禁戒最淸淨，</l><l>踰珍妙明珠。</l>
<lb n="0860b06" ed="T"/><l>無央數衆輩，</l><l>坐在於大會，</l>
<lb n="0860b07" ed="T"/><l>悉供養安住，</l><l>及諸聲聞衆。」</l></lg>
<lb n="0860b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860b0801">爾時十方諸菩薩、天龍神王，各從十方面而
<lb n="0860b09" ed="T"/>來合會，化作若干奇妙供具，供養世尊及比
<lb n="0860b10" ed="T"/>丘衆，稽首歸命，諮受經典，各復如是，等無有
<lb n="0860b11" ed="T"/>異，咸來稽首，皆發無上正眞道意。於是天人，
<lb n="0860b12" ed="T"/>各各發心，供養世尊及諸聖衆，以偈歎曰：</p>
<lb n="0860b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860b1301"><l>「其心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860007" n="0860007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860007" n="0860007"/><anchor xml:id="beg0860007" n="0860007"/>以<anchor xml:id="end0860007"/>淸淨，</l><l>第一無思議，</l>
<lb n="0860b14" ed="T"/><l>聖衆最尊長，</l><l>在於會中坐。</l>
<lb n="0860b15" ed="T"/><l>去離一切想，</l><l>善除衆垢穢，</l>
<lb n="0860b16" ed="T"/><l>今日奉供養，</l><l>所敬不可議。</l>
<lb n="0860b17" ed="T"/><l>開化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860008" n="0860008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860008" n="0860008"/><anchor xml:id="beg0860008" n="0860008"/>常<anchor xml:id="end0860008"/>衆難，</l><l>一切諸塵勞，</l>
<lb n="0860b18" ed="T"/><l>其戒禁淸淨，</l><l>猶寶明月珠。</l>
<lb n="0860b19" ed="T"/><l>常心思惟正，</l><l>斷衆結瞋恨，</l>
<lb n="0860b20" ed="T"/><l>今日離垢尊，</l><l>合會立新歲。</l>
<lb n="0860b21" ed="T"/><l>誨心難調化，</l><l>遵行猶太山，</l>
<lb n="0860b22" ed="T"/><l>消礙常行法，</l><l>佛安立新歲。」</l></lg>
<lb n="0860b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860b2301">時諸天人，說是偈已，稽首佛足，忽然不現，各
<lb n="0860b24" ed="T"/>歸本宮，而各欣悅以法自娛。</p><p xml:id="pT01p0860b2412" cb:place="inline">於時世尊，顯大
<lb n="0860b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0860009" n="0860009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860009" n="0860009"/><anchor xml:id="beg0860009" n="0860009"/>陰<anchor xml:id="end0860009"/>涼，衆寶交露，以布聖衆，便說此偈：</p>
<lb n="0860b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860b2601"><l>「其戒最淸淨，</l><l>所行甚難逮，</l>
<lb n="0860b27" ed="T"/><l>今日以樂施，</l><l>覆遍立新歲。</l>
<lb n="0860b28" ed="T"/><l>貢上安住子，</l><l>護戒甚淸淨，</l>
<lb n="0860b29" ed="T"/><l>如鶡愛其毛，</l><l>佛威護新歲。」</l></lg>
<pb n="0860c" ed="T" xml:id="T01.0062.0860c"/>
<lb n="0860c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860c0101">佛吿諸比丘：「今佛世尊，雖新歲，一年一會，修
<lb n="0860c02" ed="T"/>行法則，淸淨道護，嚴身口意三事無穢，奉行
<lb n="0860c03" ed="T"/>十善、四等、六度，蠲除六情、三毒、五蓋、十二牽
<lb n="0860c04" ed="T"/>連，淨如日出照於天下，明暉照耀衆冥消索
<lb n="0860c05" ed="T"/>入于道明，無上正眞，一切和同，苦樂無二，乃
<lb n="0860c06" ed="T"/>應道法。」佛於是卽說頌曰：</p>
<lb n="0860c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860c0701"><l>「諸佛興出快，</l><l>說經法亦快，</l>
<lb n="0860c08" ed="T"/><l>聖衆和同快，</l><l>和常得安樂。」</l></lg>
<lb n="0860c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0860c0901">佛說如是。諸比丘衆，諸天、龍、鬼神、阿須倫，世
<lb n="0860c10" ed="T"/>間人民，聞佛所說，莫不歡喜，作禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0860c11" ed="T"/><cb:div type="w"><lg type="regular" xml:id="lgT01p0860c1101"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0860010" n="0860010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860010" n="0860010"/>最尊行爲在舍衛，</l><l>爲衆弟子說如是，</l>
<lb n="0860c12" ed="T"/><l>一切爲在祇樹會，</l><l>今鉢和蘭造爲常。</l>
<lb n="0860c13" ed="T"/><l>舍利弗叉手白佛，</l><l>願聞等見鉢和蘭，</l>
<lb n="0860c14" ed="T"/><l>三界有名誠說時，</l><l>比丘自淨法云何？」</l>
<lb n="0860c15" ed="T"/><l>「舍利弗羅我布草，</l><l>爲於樹下降魔力，</l>
<lb n="0860c16" ed="T"/><l>若曹布草亦如是，</l><l>今汝所生當自淨。</l>
<lb n="0860c17" ed="T"/><l>如應賢者坐，</l><l>是爲無所畏，</l>
<lb n="0860c18" ed="T"/><l>已坐樂無欲，</l><l>在三界安隱。</l>
<lb n="0860c19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0860011" n="0860011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0860011" n="0860011"/><anchor xml:id="beg0860011" n="0860011"/>夏<anchor xml:id="end0860011"/>行今已竟，</l><l>爲是佛弟子，</l>
<lb n="0860c20" ed="T"/><l>當各自分別，</l><l>愍傷在世間。</l>
<lb n="0860c21" ed="T"/><l>今是歲大月，</l><l>爲覺第一智，</l>
<lb n="0860c22" ed="T"/><l>能自捨身行，</l><l>見斷若干苦。</l>
<lb n="0860c23" ed="T"/><l>爲說諸罪惱，</l><l>覺知無數苦，</l>
<lb n="0860c24" ed="T"/><l>是已得道迹，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0860c25" ed="T"/><l>貪欲瞋恚薄，</l><l>亦能除本癡，</l>
<lb n="0860c26" ed="T"/><l>爲能斷生死，</l><l>亦不惱想根。</l>
<lb n="0860c27" ed="T"/><l>自致得天上，</l><l>亦來生人間，</l>
<lb n="0860c28" ed="T"/><l>是已得二道，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0860c29" ed="T"/><l>已致得天上，</l><l>亦不得下生，</l>
<pb n="0861a" ed="T" xml:id="T01.0062.0861a"/>
<lb n="0861a01" ed="T"/><l>爲在所生天，</l><l>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861001" n="0861001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861001" n="0861001"/><anchor xml:id="beg0861001" n="0861001"/>愛<anchor xml:id="end0861001"/>爲已滅。</l>
<lb n="0861a02" ed="T"/><l>世間第一法，</l><l>尊行爲已得，</l>
<lb n="0861a03" ed="T"/><l>是已得二道，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0861a04" ed="T"/><l>一切諸惡惱，</l><l>爲盡得解脫，</l>
<lb n="0861a05" ed="T"/><l>已得四甘露，</l><l>是爲無所畏。</l>
<lb n="0861a06" ed="T"/><l>諸冥爲已壞，</l><l>所向一切苦，</l>
<lb n="0861a07" ed="T"/><l>是二四最道，</l><l>今爲鉢和蘭。</l></lg>
<lb n="0861a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0861a0801">「一月已竟卽得一智，　二月已到便得二智，
<lb n="0861a09" ed="T"/>　一時三月便得三智，　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861002" n="0861002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861002" n="0861002"/><anchor xml:id="beg0861002" n="0861002"/>噲<anchor xml:id="end0861002"/>樂三智今爲鉢和
<lb n="0861a10" ed="T"/>蘭，　已拔四瘡無有餘者，　已度岸住爲得
<lb n="0861a11" ed="T"/>安隱，　已竟四月爲無所者，　已成功德今
<lb n="0861a12" ed="T"/>爲鉢和蘭。　能伏龍頭難頭和羅，　<name role="" type="person">須彌山</name>
<lb n="0861a13" ed="T"/>動亦幷海水，　所致天處皆爲其動，　目揵
<lb n="0861a14" ed="T"/>連輩今爲鉢和蘭。</p>
<lb n="0861a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0861a1501"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0861003" n="0861003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0861003" n="0861003"/><anchor xml:id="beg0861003" n="0861003"/>自<anchor xml:id="end0861003"/>覺最賢者，</l><l>爲諸處已盡，</l>
<lb n="0861a16" ed="T"/><l>爲世間祐者，</l><l>佛自說是語。</l>
<lb n="0861a17" ed="T"/><l>常獨行樹間，</l><l>爲譬喩如群，</l>
<lb n="0861a18" ed="T"/><l>爲最辟支佛，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0861a19" ed="T"/><l>三處不復著，</l><l>衆爲意淸淨，</l>
<lb n="0861a20" ed="T"/><l>三神爲已定，</l><l>爲己離憍慢。</l>
<lb n="0861a21" ed="T"/><l>在三界無欲，</l><l>亦不動靜意，</l>
<lb n="0861a22" ed="T"/><l>安譬如須彌，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0861a23" ed="T"/><l>已行在右四，</l><l>四道爲已定，</l>
<lb n="0861a24" ed="T"/><l>佛說是賢者，</l><l>最爲衆增德。</l>
<lb n="0861a25" ed="T"/><l>所祠施最安，</l><l>終無有能敗，</l>
<lb n="0861a26" ed="T"/><l>佛得衆聚慧，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0861a27" ed="T"/><l>持戒爲已具，</l><l>衆力不能動，</l>
<lb n="0861a28" ed="T"/><l>法食衣被服，</l><l>常樂在山間。</l>
<lb n="0861a29" ed="T"/><l>是爲已堅行，</l><l>具足無瑕穢，</l>
<pb n="0861b" ed="T" xml:id="T01.0062.0861b"/>
<lb n="0861b01" ed="T"/><l>淸淨行者地，</l><l>今爲鉢和蘭。</l>
<lb n="0861b02" ed="T"/><l>持戒斷諸惡，</l><l>衆叉手受法，</l>
<lb n="0861b03" ed="T"/><l>爲一切所向，</l><l>衆魔皆爲伏。</l>
<lb n="0861b04" ed="T"/><l>諸天常善人，</l><l>稱譽戒具足，</l>
<lb n="0861b05" ed="T"/><l>不復覩衆魔，</l><l>今爲鉢和蘭。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0861b06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說新歲經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0859001" to="#end0859001"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙門竺</rdg></app>
<app from="#beg0859002" to="#end0859002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0859003" to="#end0859003"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0859004" to="#end0859004"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">稚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">椎</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0859004"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">椎</rdg></app>
<app from="#beg0859005" to="#end0859005"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">上</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0859004"><lem wit="#wit.orig">搥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">椎</rdg></app>
<app from="#beg0859006" to="#end0859006"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0859007" to="#end0859007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0859008" to="#end0859008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0859009" to="#end0859009"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">丘言</rdg></app>
<app from="#beg0859c2801" to="#end0859c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">鬼</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0860001" to="#end0860001"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">華</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0859007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0860002" to="#end0860002"><lem wit="#wit.orig">旨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">眞</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0859007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0860003" to="#end0860003"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">白</rdg></app>
<app from="#beg0860004" to="#end0860004"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">坐</rdg></app>
<app from="#beg0860005" to="#end0860005"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蔭</rdg></app>
<app from="#beg0860006" to="#end0860006"><lem wit="#wit.orig">紫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">紫金</rdg></app>
<app from="#beg0860007" to="#end0860007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0860008" to="#end0860008"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掌</rdg></app>
<app from="#beg0860009" to="#end0860009"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蔭</rdg></app>
<app from="#beg0860011" to="#end0860011"><lem wit="#wit.orig">夏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憂</rdg></app>
<app from="#beg0861001" to="#end0861001"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0861002" to="#end0861002"><lem wit="#wit.orig">噲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">快</rdg></app>
<app from="#beg0861003" to="#end0861003"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">目</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0859001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859001">天竺三藏【大】，沙門竺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0859002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859002">已【大】，以【宋】【元】</note>
<note n="0859003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859003">各【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0859004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859004">搥【大】＊，槌【宋】，稚【元】，椎【明】＊</note>
<note n="0859005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859005">土【大】，上【元】</note>
<note n="0859006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859006">各【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0859007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859007">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0859008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859008">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0859009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0859009">丘【大】，丘言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860001">花【大】，華【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860002">旨【大】，眞【明】</note>
<note n="0860003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860003">自【大】，白【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860004">座【大】，坐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860005">陰【大】，蔭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860006">紫【大】，紫金【元】【明】</note>
<note n="0860007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860007">以【大】，已【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860008">常【大】，掌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0860009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860009">陰【大】，蔭【宋】</note>
<note n="0860010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860010"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->最尊以下五百六十八字【元】【明】俱無</note>
<note n="0860011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0860011">夏【大】，憂【宋】</note>
<note n="0861001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861001">愛【大】，受【宋】</note>
<note n="0861002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861002">噲【大】，快【宋】</note>
<note n="0861003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0861003">自【大】，目【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0859001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859001">天竺三藏＝沙門竺【三】</note>
<note n="0859002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859002">已＝以【宋】【元】</note>
<note n="0859003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859003">〔各〕－【三】</note>
<note n="0859004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859004">搥＝槌【宋】，稚【元】，椎【明】＊</note>
<note n="0859005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859005">土＝上【元】</note>
<note n="0859006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859006">〔各〕－【三】</note>
<note n="0859007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859007">坐＝座【三】＊</note>
<note n="0859008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859008">〔在〕－【三】</note>
<note n="0859009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0859009">丘＋（言）【三】</note>
<note n="0860001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860001">花＝華【三】</note>
<note n="0860002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860002">旨＝眞【明】</note>
<note n="0860003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860003">自＝白【三】</note>
<note n="0860004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860004">座＝坐【三】</note>
<note n="0860005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860005">陰＝蔭【三】</note>
<note n="0860006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860006">紫＋（金）【元】【明】</note>
<note n="0860007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860007">以＝已【三】</note>
<note n="0860008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860008">常＝掌【三】</note>
<note n="0860009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860009">陰＝蔭【宋】</note>
<note n="0860010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860010">最尊以下五百六十八字【元】【明】俱無</note>
<note n="0860011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0860011">夏＝憂【宋】</note>
<note n="0861001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0861001">愛＝受【宋】</note>
<note n="0861002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0861002">噲＝快【宋】</note>
<note n="0861003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0861003">自＝目【宋】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0859c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0859c2801">鬼【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>