<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0067">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 67 弊魔試目連經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 67 弊魔試目連經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">67</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">弊魔試目連經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00209">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00209</charName>
				<mapping cb:dec="983249" type="PUA">U+F00D1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3DFF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*僉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02645">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02645</charName>
				<mapping cb:dec="985685" type="PUA">U+F0A55</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4A34</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[雨/對]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:29">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0867a" ed="T" xml:id="T01.0067.0867a"/>
<lb n="0867a01" ed="T"/>
<cb:docNumber>No. 67 [No. 26(131), No. 66]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0867a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867001" n="0867001"/><anchor xml:id="beg0867001" n="0867001"/>弊魔<anchor xml:id="end0867001"/>試目連經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867002" n="0867002"/><anchor xml:id="beg0867002" n="0867002"/><note place="inline">一名魔嬈亂經</note><anchor xml:id="end0867002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0867a03" ed="T"/>
<lb n="0867a04" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳月支<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867003" n="0867003"/><anchor xml:id="beg0867003" n="0867003"/>國居士<anchor xml:id="end0867003"/><name role="" type="person">支謙</name>譯</byline>
<lb n="0867a05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0867a0501">聞如是：</p><p xml:id="pT01p0867a0504" cb:place="inline">一時，佛遊於焚祇國妙華山恐懼聚鹿
<lb n="0867a06" ed="T"/>苑中。爾時，賢者大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867004" n="0867004"/><anchor xml:id="beg0867004" n="0867004"/>乾<anchor xml:id="end0867004"/>連，夜於冥中經行，
<lb n="0867a07" ed="T"/>由於平路經行往返。於時，弊魔往詣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867005" n="0867005"/><anchor xml:id="beg0867005" n="0867005"/>佛<anchor xml:id="end0867005"/>所，
<lb n="0867a08" ed="T"/>自化徹景入目連腹中。賢者大目<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_1"/>連：「吾
<lb n="0867a09" ed="T"/>腹何故而作雷鳴？猶如飢人而負重擔。吾將
<lb n="0867a10" ed="T"/>入室正受三昧，觀察其源。」於是目連卽入其
<lb n="0867a11" ed="T"/>室三昧觀身，卽時覩見弊魔作化徹景入其
<lb n="0867a12" ed="T"/>腹中，卽謂之曰：「弊魔！且出且出！莫嬈如來及
<lb n="0867a13" ed="T"/>其弟子，將無長夜獲苦不安墜于惡趣。」</p><p xml:id="pT01p0867a1316" cb:place="inline">魔心
<lb n="0867a14" ed="T"/>念言：「今此沙門，未會見我亦不知我，橫造妄
<lb n="0867a15" ed="T"/>語：『弊魔！且出且出！勿嬈如來及其弟子，將無
<lb n="0867a16" ed="T"/>長夜獲苦不安。』正使其師大聖世尊，尙不知
<lb n="0867a17" ed="T"/>吾，況其弟子？」</p><p xml:id="pT01p0867a1706" cb:place="inline">目連報曰：「吾復知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867006" n="0867006"/><anchor xml:id="beg0867006" n="0867006"/>復知<anchor xml:id="end0867006"/>卿今
<lb n="0867a18" ed="T"/>心所念：『其師大聖尙不能知，況其弟子，知吾
<lb n="0867a19" ed="T"/>所在耶？』」魔卽恐懼：「今此沙門已覺我矣！」卽化
<lb n="0867a20" ed="T"/>徹身出住其前。</p><p xml:id="pT01p0867a2007" cb:place="inline">目連吿魔：「乃往過去久遠之
<lb n="0867a21" ed="T"/>世，拘樓秦佛時，我曾爲魔，號曰瞋恨。吾有一
<lb n="0867a22" ed="T"/>姉，名曰黤黑，爾時汝爲作子，以是知之，是吾
<lb n="0867a23" ed="T"/>姉子。爾時有佛出于世間，號拘樓秦如來、至
<lb n="0867a24" ed="T"/>眞、等正覺，有二弟子，一曰洪音，二曰知想，最
<lb n="0867a25" ed="T"/>尊第一仁賢難及。何故賢者名曰洪音？住於
<lb n="0867a26" ed="T"/>梵天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867007" n="0867007"/><anchor xml:id="beg0867007" n="0867007"/>謦<anchor xml:id="end0867007"/>揚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867008" n="0867008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867008" n="0867008"/>大聲，聞于三千大千世界。何故
<lb n="0867a27" ed="T"/>賢者名知想？若處閑居，坐於樹下、曠野山中，
<lb n="0867a28" ed="T"/>如其色像三昧正受。牧羊牧牛、擔薪負草、田
<lb n="0867a29" ed="T"/>居行人，見之如此，各相謂言：『於此命過，吾等
<pb n="0867b" ed="T" xml:id="T01.0067.0867b"/>
<lb n="0867b01" ed="T"/>各各<anchor xml:id="nkr_note_add_0867b0101" n="0867b0101"/><anchor xml:id="beg0867b0101" n="0867b0101"/>輦<anchor xml:id="end0867b0101"/>薪負草，共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867009" n="0867009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867009" n="0867009"/><anchor xml:id="beg0867009" n="0867009"/>蛇<anchor xml:id="end0867009"/>維之。』如其所言，卽共
<lb n="0867b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>蛇<anchor xml:id="end_2"/>維。知想比丘從三昧起，奮迅衣服去其埃
<lb n="0867b03" ed="T"/>灰，更整法服，持鉢入城國邑聚落而行分衛。
<lb n="0867b04" ed="T"/>牧牛羊者負薪草人，<anchor xml:id="nkr_note_add_0867b0401" n="0867b0401"/><anchor xml:id="beg0867b0401" n="0867b0401"/>心<anchor xml:id="end0867b0401"/>懷驚愕各各相謂：『吾
<lb n="0867b05" ed="T"/>在曠野閑居，見此比丘，坐於樹下而不喘息，
<lb n="0867b06" ed="T"/>謂之命過，共積薪草而蛇維之。』今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867010" n="0867010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867010" n="0867010"/><anchor xml:id="beg0867010" n="0867010"/>者<anchor xml:id="end0867010"/>知想，
<lb n="0867b07" ed="T"/>以是之故曰想識。</p><p xml:id="pT01p0867b0708" cb:place="inline">「於是瞋恚魔心自念言：『此
<lb n="0867b08" ed="T"/>輩沙門自謂持戒，寂然默聲思惟而行，譬如
<lb n="0867b09" ed="T"/>狗猫思欲捕鼠，靜然不動鼠出卽搏，沙門禪
<lb n="0867b10" ed="T"/>思亦復如是。譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867011" n="0867011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867011" n="0867011"/><anchor xml:id="beg0867011" n="0867011"/>鶬<anchor xml:id="end0867011"/>鶴而欲捕魚，默靜聲潛
<lb n="0867b11" ed="T"/>思魚出則吞，諸沙門等亦復如是，潛思惟念
<lb n="0867b12" ed="T"/>專有所求。譬如大驢晝負重駄至夜疲極，飢
<lb n="0867b13" ed="T"/>渴潛思欲得食飮，諸沙門等亦復如是。』</p>
<lb n="0867b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0867b1401">「時，魔心念：『我寧可化於此國土長者梵志，取
<lb n="0867b15" ed="T"/>諸持戒沙門道人，撾捶罵詈、裂衣破鉢破頭。
<lb n="0867b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0867b1601" n="0867b1601"/><anchor xml:id="beg0867b1601" n="0867b1601"/>令<anchor xml:id="end0867b1601"/>起瞋恚，吾因是緣得其方便。』尋如所念，卽
<lb n="0867b17" ed="T"/>化國中長者梵志，取諸沙門持戒奉法，撾捶
<lb n="0867b18" ed="T"/>罵詈、壞鉢破頭、裂其被服。此諸沙門，如猫捕
<lb n="0867b19" ed="T"/>鼠如鶴吞魚，譬如鵄梟於樹間捕鼠，諸沙門
<lb n="0867b20" ed="T"/>坐禪亦復如是，如驢飢疲。時諸比丘，皆被毀
<lb n="0867b21" ed="T"/>辱低頭直行，至拘樓秦佛所。佛爲四輩天龍
<lb n="0867b22" ed="T"/>鬼神廣說經道，見諸比丘被毀辱來，吿諸比
<lb n="0867b23" ed="T"/>丘：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867012" n="0867012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867012" n="0867012"/><anchor xml:id="beg0867012" n="0867012"/>比丘<anchor xml:id="end0867012"/>！今瞋恨魔化諸國中長者梵志，取
<lb n="0867b24" ed="T"/>諸持戒奉法沙門，撾捶罵詈、破頭壞鉢、裂其
<lb n="0867b25" ed="T"/>衣服，令心變恨起瞋恚意，吾以是緣得其方
<lb n="0867b26" ed="T"/>便使道不成。爾等於此，當行四等：慈、悲、喜、護，
<lb n="0867b27" ed="T"/>不懷怨結，無瞋恨心，廣大難限普安無邊等
<lb n="0867b28" ed="T"/>于十方，雖求汝便終不能得。』比丘受敎，所在
<lb n="0867b29" ed="T"/>閑居曠野一心禪思，行四等心意無增減。時瞋
<pb n="0867c" ed="T" xml:id="T01.0067.0867c"/>
<lb n="0867c01" ed="T"/>恚魔，雖求持戒奉法沙門之便，永不能得。</p><p xml:id="pT01p0867c0117" cb:place="inline">「爾
<lb n="0867c02" ed="T"/>時長者梵志從受魔敎，毀辱持戒奉法沙門，
<lb n="0867c03" ed="T"/>壽終之後皆歸惡趣，勤苦瘦惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867013" n="0867013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867013" n="0867013"/><anchor xml:id="beg0867013" n="0867013"/>考<anchor xml:id="end0867013"/>掠之處。在
<lb n="0867c04" ed="T"/>地獄中受其化身，譬如大樹，其廣大如大曠
<lb n="0867c05" ed="T"/>野，在燒鐵地裸形<anchor xml:id="nkr_note_add_0867c0501" n="0867c0501"/><anchor xml:id="beg0867c0501" n="0867c0501"/>自<anchor xml:id="end0867c0501"/>投，各自謂言：『吾等薄祐
<lb n="0867c06" ed="T"/>殃暴弊惡，乃取持戒奉法沙門毀辱罵詈，吾
<lb n="0867c07" ed="T"/>等於此歸命呼嗟，不能得見持戒奉法沙門，
<lb n="0867c08" ed="T"/>欲求其便因緣相見，已自造此自獲其殃，坐
<lb n="0867c09" ed="T"/>隨魔敎不能護身。』</p>
<lb n="0867c10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0867c1001">「爾時，瞋恚魔心自念言：『因是方便，求諸沙門
<lb n="0867c11" ed="T"/>持戒人便，永不能得；必當變行，化諸長者梵
<lb n="0867c12" ed="T"/>志，供養奉侍持戒沙門，衣被飯食床臥醫藥，
<lb n="0867c13" ed="T"/>使貪供養，因是之緣吾得其便。』尋如其計，卽
<lb n="0867c14" ed="T"/>化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0867014" n="0867014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867014" n="0867014"/><anchor xml:id="beg0867014" n="0867014"/>國中<anchor xml:id="end0867014"/>長者梵志，所在行路四徼道中，若在
<lb n="0867c15" ed="T"/>街曲，見諸持戒沙門道人，布髮著地令行其
<lb n="0867c16" ed="T"/>上，皆口稱曰：『持戒沙門，修身勤行，難値難遇，
<lb n="0867c17" ed="T"/>唯蹈吾髮，使我長夜得福無量。』持擎衣服，往
<lb n="0867c18" ed="T"/>造其所，稽首長跪：『願見愍傷，受此衣服。』笥
<lb n="0867c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0867015" n="0867015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0867015" n="0867015"/><anchor xml:id="beg0867015" n="0867015"/>籢<anchor xml:id="end0867015"/>盛食，詣就精舍，若街巷里頭供奉上供養：
<lb n="0867c20" ed="T"/>『持戒沙門難値難遇，願受此供，使我長夜得
<lb n="0867c21" ed="T"/>福無量。』抱之擎之，若負擔之輿之，歸於其舍，
<lb n="0867c22" ed="T"/>坐著好床，出諸飯食衣服袈裟金銀七寶，而
<lb n="0867c23" ed="T"/>著其前，長跪白曰：『持戒沙門難値難見，願受
<lb n="0867c24" ed="T"/>此供，唯見愍傷，恣意所欲，使我長夜得福無
<lb n="0867c25" ed="T"/>量。』</p><p xml:id="pT01p0867c2502" cb:place="inline">「時拘樓秦佛爲諸四輩諸天龍神，見諸持
<lb n="0867c26" ed="T"/>戒沙門道士，爲諸長者梵志所見供養敬事
<lb n="0867c27" ed="T"/>無量。吿諸比丘：『今瞋恚魔！化諸長者梵志，使
<lb n="0867c28" ed="T"/>供養持戒沙門道士，衣被飯食床臥醫藥，恣
<lb n="0867c29" ed="T"/>意所欲使著供養，吾因是緣得其方便，壞其
<pb n="0868a" ed="T" xml:id="T01.0067.0868a"/>
<lb n="0868a01" ed="T"/>善心使道不成。汝等所由閑居巖處曠野，
<lb n="0868a02" ed="T"/>念諸萬物所在無常，雖著衣食莫以貪樂，苦
<lb n="0868a03" ed="T"/>空非身，魔雖求便終不能得。』諸比丘卽受拘
<lb n="0868a04" ed="T"/>樓秦如來、至眞、等正覺敎，行之如法，魔雖求
<lb n="0868a05" ed="T"/>便永不能得。</p><p xml:id="pT01p0868a0506" cb:place="inline">「魔所敎化長者梵志，使令供養
<lb n="0868a06" ed="T"/>持戒沙門，由此之德皆生天上。生天上已，各
<lb n="0868a07" ed="T"/>心念言：『吾等供養奉法沙門持戒淸淨，自獲
<lb n="0868a08" ed="T"/>是福，不由他人，非天所與。』</p>
<lb n="0868a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0868a0901">「爾時，拘樓秦佛如來、至眞、等正覺，飯食之後
<lb n="0868a10" ed="T"/>以日昳時，與大弟子洪音俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868001" n="0868001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868001" n="0868001"/><anchor xml:id="beg0868001" n="0868001"/>行<anchor xml:id="end0868001"/>遊於郡縣。於
<lb n="0868a11" ed="T"/>時，弊魔化作大人爲勇猛士，手執大棒住于
<lb n="0868a12" ed="T"/>道側，竊擧大棒擊洪音頭，破頭灑血其血流
<lb n="0868a13" ed="T"/>離，爾時辟<g ref="#CB02645">䨴</g>在世尊後，如影隨形默聲無言。
<lb n="0868a14" ed="T"/>時拘樓秦如來無極大聖，還顧歎息，口演此
<lb n="0868a15" ed="T"/>言：『今瞋恚魔！不知節限所造大過。』時瞋恚魔，
<lb n="0868a16" ed="T"/>卽以此身墮沒地獄，宛轉地獄，如魚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868002" n="0868002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868002" n="0868002"/><anchor xml:id="beg0868002" n="0868002"/>蝌蚪<anchor xml:id="end0868002"/>出
<lb n="0868a17" ed="T"/>水在於陸地，譬如生剝牛皮，宛轉在地痛不
<lb n="0868a18" ed="T"/>可言。時魔波旬，在於地獄宛轉毒痛，又過於
<lb n="0868a19" ed="T"/>此億千萬倍，譬若如人，身得狂病走不安處。</p>
<lb n="0868a20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0868a2001">「時魔波旬，墮大地獄苦痛無量，時泥梨傍往
<lb n="0868a21" ed="T"/>語之言：『子欲知之，若有一籌，一鳥飛現，知過
<lb n="0868a22" ed="T"/>十千萬歲，如是之比亦復難限。弊魔！吾在地
<lb n="0868a23" ed="T"/>獄壽數如是，然後乃從大地獄出，更復遭厄
<lb n="0868a24" ed="T"/>二萬餘歲。』爾時，弊魔甚大愁毒。」</p><p xml:id="pT01p0868a2413" cb:place="inline">佛爲目連說
<lb n="0868a25" ed="T"/>此偈言：</p>
<lb n="0868a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0868a2601"><l>「瞋魔所受罪，</l><l>其地獄何類？</l>
<lb n="0868a27" ed="T"/><l>拘樓秦佛時，</l><l>化衆及弟子。</l>
<lb n="0868a28" ed="T"/><l>所可受患惱，</l><l>一切見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868003" n="0868003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868003" n="0868003"/><anchor xml:id="beg0868003" n="0868003"/>考<anchor xml:id="end0868003"/>治。</l>
<lb n="0868a29" ed="T"/><l>火然自燒身，</l><l>其<g ref="#CB00209">㷿</g>面繞形，</l>
<pb n="0868b" ed="T" xml:id="T01.0067.0868b"/>
<lb n="0868b01" ed="T"/><l>其地獄如斯，</l><l>瞋恚魔所在。</l>
<lb n="0868b02" ed="T"/><l>拘樓秦佛時，</l><l>洪音大弟子，</l>
<lb n="0868b03" ed="T"/><l>假使在佛前，</l><l>及觀比丘衆，</l>
<lb n="0868b04" ed="T"/><l>因由緣受罪，</l><l>斯須得動擾。</l>
<lb n="0868b05" ed="T"/><l>設有喜評相，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b06" ed="T"/><l>必當獲此殃，</l><l>趣於極苦患。</l>
<lb n="0868b07" ed="T"/><l>如人投深淵，</l><l>捨於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868004" n="0868004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868004" n="0868004"/><anchor xml:id="beg0868004" n="0868004"/>天<anchor xml:id="end0868004"/>宮殿，</l>
<lb n="0868b08" ed="T"/><l>不在玉女間，</l><l>棄於天上樂。</l>
<lb n="0868b09" ed="T"/><l>其有曉了此，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b10" ed="T"/><l>自興從已出，</l><l>危害墮苦患。</l>
<lb n="0868b11" ed="T"/><l>魔當知吾身，</l><l>倚於解脫門，</l>
<lb n="0868b12" ed="T"/><l>不天處天人，</l><l>忉利名聞天。</l>
<lb n="0868b13" ed="T"/><l>假使分別此，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b14" ed="T"/><l>自身犯非法，</l><l>因此歸惡趣。</l>
<lb n="0868b15" ed="T"/><l>其以一足指，</l><l>動搖最勝宮，</l>
<lb n="0868b16" ed="T"/><l>所處神足力，</l><l>目連大感<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868005" n="0868005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868005" n="0868005"/><anchor xml:id="beg0868005" n="0868005"/>應<anchor xml:id="end0868005"/>。</l>
<lb n="0868b17" ed="T"/><l>其有曉了此，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b18" ed="T"/><l>身自爲興立，</l><l>安能墮惡趣。</l>
<lb n="0868b19" ed="T"/><l>設端正有百，</l><l>微妙好玉女，</l>
<lb n="0868b20" ed="T"/><l>見比丘禪思，</l><l>彼不住園觀。</l>
<lb n="0868b21" ed="T"/><l>假使分別此，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b22" ed="T"/><l>比丘自造行，</l><l>或能歸惡趣。</l>
<lb n="0868b23" ed="T"/><l>假使等和同，</l><l>詣帝釋問事，</l>
<lb n="0868b24" ed="T"/><l>天帝爲解不？</l><l>何因獲解脫？</l>
<lb n="0868b25" ed="T"/><l>釋應時發遣，</l><l>隨其所問答，</l>
<lb n="0868b26" ed="T"/><l>若自無所著，</l><l>然後得解脫。</l>
<lb n="0868b27" ed="T"/><l>假使曉了此，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868b28" ed="T"/><l>隨己所作行，</l><l>自到歸惡趣。</l>
<lb n="0868b29" ed="T"/><l>或有至梵天，</l><l>難問梵天王，</l>
<pb n="0868c" ed="T" xml:id="T01.0067.0868c"/>
<lb n="0868c01" ed="T"/><l>何因致是處，</l><l>得立于梵天？</l>
<lb n="0868c02" ed="T"/><l>梵天卽答曰，</l><l>隨問而發遣，</l>
<lb n="0868c03" ed="T"/><l>今吾所立處，</l><l>未曾懷邪見。</l>
<lb n="0868c04" ed="T"/><l>從梵天普見，</l><l>光明有退轉，</l>
<lb n="0868c05" ed="T"/><l>吾今當何說，</l><l>我身長存乎？</l>
<lb n="0868c06" ed="T"/><l>假使曉了<anchor xml:id="nkr_note_add_0868c0601" n="0868c0601"/><anchor xml:id="beg0868c0601" n="0868c0601"/>此<anchor xml:id="end0868c0601"/>，</l><l>比丘佛弟子，</l>
<lb n="0868c07" ed="T"/><l>身自犯非法，</l><l>自然歸勤苦。</l>
<lb n="0868c08" ed="T"/><l>其火無想念，</l><l>我當燒愚癡，</l>
<lb n="0868c09" ed="T"/><l>愚騃自興火，</l><l>還自危燒身。</l>
<lb n="0868c10" ed="T"/><l>波旬當解此，</l><l>用意向如來，</l>
<lb n="0868c11" ed="T"/><l>還自危其身，</l><l>如火燒癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868006" n="0868006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868006" n="0868006"/><anchor xml:id="beg0868006" n="0868006"/>人<anchor xml:id="end0868006"/>。</l>
<lb n="0868c12" ed="T"/><l>人憙爲衆惡，</l><l>長夜爲己身，</l>
<lb n="0868c13" ed="T"/><l>命來不自覺，</l><l>無得嬈比丘。</l>
<lb n="0868c14" ed="T"/><l>魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0868007" n="0868007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868007" n="0868007"/><anchor xml:id="beg0868007" n="0868007"/>愼<anchor xml:id="end0868007"/>莫試佛，</l><l>無嬈諸弟子，</l>
<lb n="0868c15" ed="T"/><l>長夜不安隱，</l><l>必當歸惡趣。」</l>
<lb n="0868c16" ed="T"/><l>於時魔降伏，</l><l>坐恐比丘故，</l>
<lb n="0868c17" ed="T"/><l>彼聞此憂愁，</l><l>應時忽不現。</l></lg>
<lb n="0868c18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0868c1801">佛說如是，諸天龍神莫不歡喜。</p>
<lb n="0868c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0868008" n="0868008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0868008" n="0868008"/><anchor xml:id="beg0868008" n="0868008"/>弊魔<anchor xml:id="end0868008"/>試目連經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0867001" to="#end0867001"><lem wit="#wit.orig">弊魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛說弊魔</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0867002" to="#end0867002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一名魔嬈亂經</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867003" to="#end0867003"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">優婆塞</rdg></app>
<app from="#beg0867004" to="#end0867004"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0867005" to="#end0867005"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">其</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0867004"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0867006" to="#end0867006"><lem wit="#wit.orig">復知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867007" to="#end0867007"><lem wit="#wit.orig">謦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">磬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">罄</rdg></app>
<app from="#beg0867b0101" to="#end0867b0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">輦<note type="cf1">K19n0667_p0511b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">輩</rdg></app>
<app from="#beg0867009" to="#end0867009"><lem wit="#wit.orig">蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">闍</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0867009"><lem wit="#wit.orig">蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">闍</rdg></app>
<app from="#beg0867b0401" to="#end0867b0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">心<note type="cf1">K19n0667_p0511b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">必</rdg></app>
<app from="#beg0867010" to="#end0867010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">日</rdg></app>
<app from="#beg0867011" to="#end0867011"><lem wit="#wit.orig">鶬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">老</rdg></app>
<app from="#beg0867b1601" to="#end0867b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">令</lem><rdg wit="#wit.orig">今</rdg></app>
<app from="#beg0867012" to="#end0867012"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0867013" to="#end0867013"><lem wit="#wit.orig">考</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">栲</rdg></app>
<app from="#beg0867c0501" to="#end0867c0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">自<note type="cf1">K19n0667_p0512a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">目</rdg></app>
<app from="#beg0867014" to="#end0867014"><lem wit="#wit.orig">國中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">其國</rdg></app>
<app from="#beg0867015" to="#end0867015"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">籢<note type="cf1">K19n0667_p0512a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">斂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">歛</rdg></app>
<app from="#beg0868001" to="#end0868001"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0868002" to="#end0868002"><lem wit="#wit.orig">蝌蚪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">科斗</rdg></app>
<app from="#beg0868003" to="#end0868003"><lem wit="#wit.orig">考</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">拷</rdg></app>
<app from="#beg0868004" to="#end0868004"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0868005" to="#end0868005"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">動</rdg></app>
<app from="#beg0868c0601" to="#end0868c0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">此<note type="cf1">K19n0667_p0513a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">比</rdg></app>
<app from="#beg0868006" to="#end0868006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">火</rdg></app>
<app from="#beg0868007" to="#end0868007"><lem wit="#wit.orig">愼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">瞋</rdg></app>
<app from="#beg0868008" to="#end0868008"><lem wit="#wit.orig">弊魔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛說弊魔</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0867001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867001">弊魔【大】，佛說弊魔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867002">一名…經【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867003">國居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867004">乾【大】＊，揵【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0867005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867005">佛【大】，其【元】【明】</note>
<note n="0867006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867006">復知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867007">謦【大】，磬【宋】【元】，罄【明】</note>
<note n="0867008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867008"><!--CBETA todo type: a-->大【大】，夫【明】北藏</note>
<note n="0867009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867009">蛇【大】＊，闍【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0867010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867010">者【大】，日【明】</note>
<note n="0867011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867011">鶬【大】，老【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867012">比丘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867013">考【大】，栲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0867014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867014">國中【大】，其國【元】【明】</note>
<note n="0867015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0867015">籢【CB】【麗-CB】，斂【大】，歛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0868001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868001">行【大】，得【元】【明】</note>
<note n="0868002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868002">蝌蚪【大】，科斗【宋】</note>
<note n="0868003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868003">考【大】，拷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0868004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868004">天【大】，大【宋】【元】【明】</note>
<note n="0868005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868005">應【大】，動【宋】【元】【明】</note>
<note n="0868006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868006">人【大】，火【明】</note>
<note n="0868007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868007">愼【大】，瞋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0868008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0868008">弊魔【大】，佛說弊魔【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0867001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867001">（佛說）＋弊魔【三】</note>
<note n="0867002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867002">〔一名…經〕－【三】</note>
<note n="0867003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867003">國居士＝優婆塞【三】</note>
<note n="0867004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867004">乾＝揵【三】＊</note>
<note n="0867005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867005">佛＝其【元】【明】</note>
<note n="0867006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867006">〔復知〕－【三】</note>
<note n="0867007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867007">謦＝磬【宋】【元】，罄【明】</note>
<note n="0867008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867008">大＝夫【明】化藏</note>
<note n="0867009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867009">蛇＝闍【三】＊</note>
<note n="0867010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867010">者＝日【明】</note>
<note n="0867011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867011">鶬＝老【三】</note>
<note n="0867012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867012">〔比丘〕－【三】</note>
<note n="0867013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867013">考＝栲【三】</note>
<note n="0867014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867014">國中＝其國【元】【明】</note>
<note n="0867015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0867015">斂＝歛【三】</note>
<note n="0868001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868001">行＝得【元】【明】</note>
<note n="0868002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868002">蝌蚪＝科斗【宋】</note>
<note n="0868003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868003">考＝拷【三】</note>
<note n="0868004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868004">天＝大【三】</note>
<note n="0868005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868005">應＝動【三】</note>
<note n="0868006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868006">人＝火【明】</note>
<note n="0868007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868007">愼＝瞋【三】</note>
<note n="0868008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0868008">（佛說）＋弊魔【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0867b0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867b0101">輦【CB】【麗-CB】，輩【大】</note>
<note n="0867b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867b0401">心【CB】【麗-CB】，必【大】</note>
<note n="0867b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867b1601">令【CB】，今【大】</note>
<note n="0867c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0867c0501">自【CB】【麗-CB】，目【大】</note>
<note n="0868c0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0868c0601">此【CB】【麗-CB】，比【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>