<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0069">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 69 護國經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 69 護國經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">69</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">護國經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:32:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0872a11" ed="T"/>
<lb n="0872a12" ed="T"/>
<lb n="0872a13" ed="T"/>
<lb n="0872a14" ed="T"/>
<lb n="0872a15" ed="T"/>
<lb n="0872a16" ed="T"/>
<lb n="0872a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 69 [No. 26(132), No. 68]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0872a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說護國經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0872a19" ed="T"/>
<lb n="0872a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天譯經三藏朝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0872006" n="0872006"/><anchor xml:id="beg0872006" n="0872006"/>奉<anchor xml:id="end0872006"/>大夫試光祿卿
<lb n="0872a21" ed="T"/>明敎大師臣法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0872a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872a2201">如是我聞：</p><p xml:id="pT01p0872a2205" cb:place="inline">一時，世尊在俱盧城，出遊化利漸
<lb n="0872a23" ed="T"/>漸至于覩羅聚落，與大苾芻衆安止其中。時，
<lb n="0872a24" ed="T"/>彼聚落有婆羅門大長者等，互相議曰：「此大
<lb n="0872a25" ed="T"/>沙門瞿曇！棄捨王位出家爲道，果滿圓明名
<lb n="0872a26" ed="T"/>稱普聞，卽是應供、正等正覺、明行足、善逝、世
<lb n="0872a27" ed="T"/>間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。於天
<lb n="0872a28" ed="T"/>魔梵、沙門婆羅門、人及非人等界，以自行願
<lb n="0872a29" ed="T"/>成等正覺，流大悲心宣說正法，初善中善後
<pb n="0872b" ed="T" xml:id="T01.0069.0872b"/>
<lb n="0872b01" ed="T"/>善，文義深遠純一無雜，具足圓滿梵行之相。
<lb n="0872b02" ed="T"/>如是具足最尊最上，我等若見共獲善利，是
<lb n="0872b03" ed="T"/>故我等，當詣佛所瞻禮稱讚。」衆共議已同往
<lb n="0872b04" ed="T"/>佛會。到佛所已，有禮佛者，有但合掌者，有種
<lb n="0872b05" ed="T"/>種稱讚者，如是之衆禮讚旣已，各坐一面。
<lb n="0872b06" ed="T"/>爾時，世尊爲衆說法，令衆心悅發大道意。時
<lb n="0872b07" ed="T"/>彼婆羅門大長者等，聽受法已，咸皆忻悅發
<lb n="0872b08" ed="T"/>大道心，卽從座起合掌向佛，種種稱讚禮佛
<lb n="0872b09" ed="T"/>而退。</p>
<lb n="0872b10" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b1001">爾時，會中有大長者名曰護國，戀慕佛故不
<lb n="0872b11" ed="T"/>離法會，作如是念：「我所聞法，堪可依憑，必成
<lb n="0872b12" ed="T"/>正覺。我若在家，永處輪迴。佛難値遇，以信出
<lb n="0872b13" ed="T"/>家爲求出離，是故我今離諸放逸發大精進，
<lb n="0872b14" ed="T"/>依佛出家淨修梵行，我當志願剃除鬚髮而
<lb n="0872b15" ed="T"/>被法服。」是時，護國長者作是念已，卽從座起
<lb n="0872b16" ed="T"/>前詣佛所，頭面禮足合掌向佛，而白佛言：「我
<lb n="0872b17" ed="T"/>從世尊獲聞正法，厭輪迴苦，起信樂心，是故
<lb n="0872b18" ed="T"/>我今求佛出家。唯願世尊，攝受於我。」</p><p xml:id="pT01p0872b1815" cb:place="inline">佛言護
<lb n="0872b19" ed="T"/>國：「汝信出家，父母聽不？」</p><p xml:id="pT01p0872b1910" cb:place="inline">護國答言：「不也。世
<lb n="0872b20" ed="T"/>尊！父母不聽。」</p><p xml:id="pT01p0872b2006" cb:place="inline">佛言護國：「父母不聽，不得出家。」</p>
<lb n="0872b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b2101">護國復白佛言：「世尊！雖父母未聽，我當求請，
<lb n="0872b22" ed="T"/>堅令聽許。」</p><p xml:id="pT01p0872b2205" cb:place="inline">佛吿護國：「如汝所願，今正是時。」</p>
<lb n="0872b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872b2301">爾時，護國長者稟承佛旨禮佛而退，還歸其
<lb n="0872b24" ed="T"/>舍白父母言：「父母慈念，願聽我言。我於佛會
<lb n="0872b25" ed="T"/>聞佛說法，其所聞法我悉了知，卽起正信樂
<lb n="0872b26" ed="T"/>欲出家。唯願父母當聽許我。」</p><p xml:id="pT01p0872b2612" cb:place="inline">是時父母吿護
<lb n="0872b27" ed="T"/>國言：「汝樂出家當求何利？復有何得而求出
<lb n="0872b28" ed="T"/>家？汝若出家，勿爲求匃而活命耶？汝應當知，
<lb n="0872b29" ed="T"/>我今財賄珍寶無量，汝但在家捨財作福，當
<pb n="0872c" ed="T" xml:id="T01.0069.0872c"/>
<lb n="0872c01" ed="T"/>受富樂，何須出家？」如是父母善言誘勸。是時
<lb n="0872c02" ed="T"/>護國又復白言：「父母當念，我厭輪迴，棄捨世
<lb n="0872c03" ed="T"/>榮，志求出家，唯願聽許。」如是護國再三求請。
<lb n="0872c04" ed="T"/>是時父母又復吿言：「汝所堅念志求出家，勿
<lb n="0872c05" ed="T"/>爲求匃而活命耶？我家庫藏金銀珍寶衆多
<lb n="0872c06" ed="T"/>無量，汝但在家捨財作福，當受富樂，何須出
<lb n="0872c07" ed="T"/>家？」如是父母二三誘勸。是時護國又復吿言：
<lb n="0872c08" ed="T"/>「父母若不聽，我從今已往，誓不飮食，乃至命
<lb n="0872c09" ed="T"/>終。」發誓願已卽絕飮食。</p><p xml:id="pT01p0872c0910" cb:place="inline">是時護國衆多知識，
<lb n="0872c10" ed="T"/>聞是事已，卽時共詣護國長者父母之所，咸
<lb n="0872c11" ed="T"/>共白言：「長者主！我等皆聞，汝子護國愛樂出
<lb n="0872c12" ed="T"/>家，彼雖志求汝不聽許。我知汝子，然受富樂
<lb n="0872c13" ed="T"/>求道心堅；今不聽許，返受憂苦將趣命終，當
<lb n="0872c14" ed="T"/>令汝起愛別離苦。是故汝等，宜應聽許隨彼
<lb n="0872c15" ed="T"/>出家。」時長者主，見子知識志意求請，卽聽出
<lb n="0872c16" ed="T"/>家。是時護國衆多知識，受其父旨，卽詣護國
<lb n="0872c17" ed="T"/>而共吿曰：「護國當知，今汝父母已聽出家。」是
<lb n="0872c18" ed="T"/>時護國受父母旨，歡喜踊躍，卽詣父母拜辭
<lb n="0872c19" ed="T"/>而出，還至佛所。到佛所已，頭面禮足，合掌一
<lb n="0872c20" ed="T"/>面而白佛言：「世尊！今我父母已聽出家。願佛
<lb n="0872c21" ed="T"/>慈悲，垂哀攝受而爲苾芻。」</p>
<lb n="0872c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0872c2201">爾時，世尊吿護國言：「善哉善哉！今正是時，爲
<lb n="0872c23" ed="T"/>汝攝受。」是時護國鬚髮自落被袈裟衣，成苾
<lb n="0872c24" ed="T"/>芻相，修持梵行，除彼放逸離諸憂惱，心自調
<lb n="0872c25" ed="T"/>柔證法淸淨，我生已盡、梵行已立、所作已辦、
<lb n="0872c26" ed="T"/>不受後有。</p><p xml:id="pT01p0872c2605" cb:place="inline">是時尊者護國得漏盡已，於十夏
<lb n="0872c27" ed="T"/>中依止於佛。滿十夏已，著衣持鉢前詣佛所，
<lb n="0872c28" ed="T"/>頭面禮足，合掌一面而白佛言：「世尊！我本生
<lb n="0872c29" ed="T"/>居覩羅聚落，棄捨諸親以信出家。我今思念，
<pb n="0873a" ed="T" xml:id="T01.0069.0873a"/>
<lb n="0873a01" ed="T"/>欲還本處親近眷屬，顒俟佛旨。」</p>
<lb n="0873a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a0201">爾時，世尊知尊者護國心意所欲，又觀護國
<lb n="0873a03" ed="T"/>其心志固欲廣利益，況昔在家常離諸欲，如
<lb n="0873a04" ed="T"/>是觀已卽吿之曰：「尊者護國！今正是時，可
<lb n="0873a05" ed="T"/>從汝意。」</p>
<lb n="0873a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a0601">爾時，尊者護國受佛旨已，歡喜踊躍，繞佛三
<lb n="0873a07" ed="T"/>匝，頭面禮足辭佛而退，還本生處經遊次第
<lb n="0873a08" ed="T"/>到本聚落。時經宿已，於其辰時著衣持鉢，次
<lb n="0873a09" ed="T"/>第乞食至於本舍。見一女人在舍門外，持滿
<lb n="0873a10" ed="T"/>器食而欲棄擲，尊者見之吿彼女人曰：「汝無
<lb n="0873a11" ed="T"/>慚愧，勿棄於食。豈如施我置於鉢中，當獲利
<lb n="0873a12" ed="T"/>益。」是時女人聞尊者語，心生鄭重，卽施其食
<lb n="0873a13" ed="T"/>置於鉢中。尊者受已，詣大樹下敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873001" n="0873001"/><anchor xml:id="beg0873001" n="0873001"/>座<anchor xml:id="end0873001"/>欲食。時
<lb n="0873a14" ed="T"/>前女人作如是念：「是我主子尊者護國。」是時
<lb n="0873a15" ed="T"/>女人作此念已，卽詣長者主所白長者曰：「適
<lb n="0873a16" ed="T"/>在門外見長者子持鉢乞食，詣大樹下敷座欲
<lb n="0873a17" ed="T"/>食。」時長者主聞是事已，心大歡喜，卽問女人
<lb n="0873a18" ed="T"/>言：「如汝所說，是事實不？」女人答言：「是事實爾。」</p>
<lb n="0873a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873a1901">是時長者速出本舍往大樹下，旣到彼已，實
<lb n="0873a20" ed="T"/>見護國在彼欲食，卽吿之曰：「我子護國！捨離
<lb n="0873a21" ed="T"/>本家客遊於外，如是經歷，復至聚落不入本
<lb n="0873a22" ed="T"/>舍，是義云何？」時彼護國卽答父言：「我沙門法，
<lb n="0873a23" ed="T"/>儀式如是，入於他舍非我所宜。」時長者主，扶
<lb n="0873a24" ed="T"/>持護國還於本舍，旣到家已敷座令坐。時護
<lb n="0873a25" ed="T"/>國母前詣子所，愛念心切再三慰問，吿護國
<lb n="0873a26" ed="T"/>言：「我子云何堅意出家？汝所出家今有何利？
<lb n="0873a27" ed="T"/>復有何得？正爲求匃而活其命，是故汝今不
<lb n="0873a28" ed="T"/>復離家，捨財作福富受富樂。」</p><p xml:id="pT01p0873a2812" cb:place="inline">是時慈母設諸
<lb n="0873a29" ed="T"/>方便，留戀於子不能別離，復以金銀種種珍
<pb n="0873b" ed="T" xml:id="T01.0069.0873b"/>
<lb n="0873b01" ed="T"/>寶積尊者前，吿於子言：「我子當知，如是我有
<lb n="0873b02" ed="T"/>廣多財寶，今我與汝，何況父財而復無量，以
<lb n="0873b03" ed="T"/>是義故何得出家？汝今在家，捨財作福受諸
<lb n="0873b04" ed="T"/>富樂。」是時尊者白於母言：「慈母當念，是多金
<lb n="0873b05" ed="T"/>銀種種財寶諸過之本。」作此言已，車載擔負
<lb n="0873b06" ed="T"/>棄於河內，復白母言：「慈母當念，如是財寶由
<lb n="0873b07" ed="T"/>貪戀故，從此爲因生諸過失而致患難，謂水
<lb n="0873b08" ed="T"/>火王賊惡子等難，生如是等種種壞苦，了此
<lb n="0873b09" ed="T"/>苦因不從其母。」</p><p xml:id="pT01p0873b0907" cb:place="inline">時護國母戀子不捨，復設方
<lb n="0873b10" ed="T"/>便作如是念：「子在家時所有妻室，當令莊嚴
<lb n="0873b11" ed="T"/>珠寶飾身，來護國所悅可子心。」作是念已，詣
<lb n="0873b12" ed="T"/>其妻所而吿之言：「汝夫護國昔在家時，所有
<lb n="0873b13" ed="T"/>愛樂珍寶瓔珞莊嚴之具，汝今莊嚴往護國
<lb n="0873b14" ed="T"/>所悅可其意。」時護國妻受其命已，以衆寶具
<lb n="0873b15" ed="T"/>卽時莊嚴，詣護國所，到彼白言：「長者子！汝意
<lb n="0873b16" ed="T"/>云何？所持梵行，莫爲求天女不？」護國吿言：
<lb n="0873b17" ed="T"/>「不也。大姊！我持梵行爲求道果；如汝所說，是
<lb n="0873b18" ed="T"/>義不然。」時，護國妻聞呼姊聲，卽變容色負
<lb n="0873b19" ed="T"/>慚而退。</p>
<lb n="0873b20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873b2001">爾時，護國尊者作如是念：「食時欲至。」卽白父
<lb n="0873b21" ed="T"/>言：「長者！有何飮膳施於我食？」是時，父母親
<lb n="0873b22" ed="T"/>持上味種種飮食供施尊者。是時尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0873002" n="0873002"/><anchor xml:id="beg0873002" n="0873002"/>飯<anchor xml:id="end0873002"/>
<lb n="0873b23" ed="T"/>食已訖，洗鉢收衣敷座而坐，乃爲父母宣說
<lb n="0873b24" ed="T"/>正法，令起悅心而生道意，復以神通住虛空
<lb n="0873b25" ed="T"/>中，說伽陀曰：</p>
<lb n="0873b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0873b2601"><l>「觀此畫色像，</l><l>以衆寶莊嚴，</l>
<lb n="0873b27" ed="T"/><l>愚迷所執著，</l><l>智者常遠離。</l>
<lb n="0873b28" ed="T"/><l>貪欲如繩索，</l><l>能縛於世間，</l>
<lb n="0873b29" ed="T"/><l>愚者所迷惑，</l><l>智者常遠離。」</l></lg>
<pb n="0873c" ed="T" xml:id="T01.0069.0873c"/>
<lb n="0873c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c0101">是時，尊者說伽陀已，從空而降，還大樹下安
<lb n="0873c02" ed="T"/>止而住。</p>
<lb n="0873c03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c0301">爾時，有王名曰俱盧，駕幸遊外將近覩羅聚
<lb n="0873c04" ed="T"/>落之側，侍臣奏曰：「大王！當知，此聚落中有長
<lb n="0873c05" ed="T"/>者子名曰護國，眷屬廣多財寶無量，棄捨出
<lb n="0873c06" ed="T"/>家。」王聞是事，卽問聚落人曰：「卿等此處有長
<lb n="0873c07" ed="T"/>者子名曰護國，棄捨親屬而爲出家，是事實
<lb n="0873c08" ed="T"/>不？」時聚落人卽奏王曰：「大王！當知，是事實爾。
<lb n="0873c09" ed="T"/>護國尊者在臣聚落一大樹下常持梵行，我
<lb n="0873c10" ed="T"/>等人民親近供養。」王聞奏已，卽往彼處聚落
<lb n="0873c11" ed="T"/>之中，詣大樹下尊者所止。是時尊者遙觀來
<lb n="0873c12" ed="T"/>命，見俱盧王奔詣我所，卽從座起進步王前，
<lb n="0873c13" ed="T"/>白如是言：「大王！善來！此之境界王所統領，今
<lb n="0873c14" ed="T"/>請大王，往彼樹下就於我座。」時王答言：「護國！
<lb n="0873c15" ed="T"/>我意如然，欲往汝所就於汝座。」護國復言：「王
<lb n="0873c16" ed="T"/>意如是，故我請王。」是時彼王同與尊者，至大
<lb n="0873c17" ed="T"/>樹下就座而坐。</p>
<lb n="0873c18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c1801">爾時，大王吿護國言：「有四種法，由是四法而
<lb n="0873c19" ed="T"/>求出家。其四法者：一知親屬，二知富貴，三知
<lb n="0873c20" ed="T"/>病，四知老，是爲四法。</p>
<lb n="0873c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0873c2101">「云何知親屬？謂若有人，眷屬廣大而忽散滅，
<lb n="0873c22" ed="T"/>此人作念：『我之眷屬朋友知識皆已散滅，唯
<lb n="0873c23" ed="T"/>己孤然，我當出家。』此人了知無親屬故而求
<lb n="0873c24" ed="T"/>出家。今汝護國！眷屬廣大亦非孤獨，不能了
<lb n="0873c25" ed="T"/>知何爲出家？又復云何名知富貴？謂若有人，
<lb n="0873c26" ed="T"/>先有財寶是大富者，而後竭盡貧苦隨生，以
<lb n="0873c27" ed="T"/>貧窮故而作此念。今貧窮故而作此念：『今貧
<lb n="0873c28" ed="T"/>窮苦，我當出家。』此人了知以貧窮故而求出
<lb n="0873c29" ed="T"/>家。今汝護國！財富無量亦非貧窮，不能了知
<pb n="0874a" ed="T" xml:id="T01.0069.0874a"/>
<lb n="0874a01" ed="T"/>何爲出家？又復云何名知病苦？謂若有人，久
<lb n="0874a02" ed="T"/>寢於疾無能救療，作如是念：『我此疾病深可
<lb n="0874a03" ed="T"/>痛苦，是故我今當求出家。』此人了知以病苦
<lb n="0874a04" ed="T"/>故而求出家。今汝護國！少病少惱亦無憂苦，
<lb n="0874a05" ed="T"/>不能了知何爲出家？又復云何名知老朽？謂
<lb n="0874a06" ed="T"/>若有人耆年衰邁，作如是念：『我今老朽，於諸
<lb n="0874a07" ed="T"/>富樂不能復利，是故我今當求出家。』此人了
<lb n="0874a08" ed="T"/>知老朽不任而求出家。今汝護國！盛年少壯
<lb n="0874a09" ed="T"/>未受諸樂，不能了知何爲出家？護國當了，如
<lb n="0874a10" ed="T"/>是四法乃可出家。我今復問護國，汝何見聞
<lb n="0874a11" ed="T"/>而爲出家？」</p>
<lb n="0874a12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874a1201">爾時，尊者答彼王言：「大王！當知，有四種法而
<lb n="0874a13" ed="T"/>求出家。何等爲四？謂老病愛死。變壞非久名
<lb n="0874a14" ed="T"/>老，疾苦無療名病，無所厭足名愛，捨盡諸境
<lb n="0874a15" ed="T"/>名死。如是四法，我佛世尊善了善見，我亦從
<lb n="0874a16" ed="T"/>佛親見親聞，我因此故，發大信心而乃出家。」</p>
<lb n="0874a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874a1701">王言：「尊者！如前略說，我未能了，唯願尊者，爲
<lb n="0874a18" ed="T"/>我廣說令我開解。」</p><p xml:id="pT01p0874a1808" cb:place="inline">是時尊者聞王言已，吿彼
<lb n="0874a19" ed="T"/>王曰：「大王！甚善！如汝意願，我當爲說。」</p><p xml:id="pT01p0874a1915" cb:place="inline">王言：「尊
<lb n="0874a20" ed="T"/>者！變壞非久爲老，是義云何？」</p><p xml:id="pT01p0874a2012" cb:place="inline">尊者答言：「大王！
<lb n="0874a21" ed="T"/>於意云何？若人從年二十三十滿四十時，所
<lb n="0874a22" ed="T"/>有色相身力擧動進止，是人云何？」</p><p xml:id="pT01p0874a2214" cb:place="inline">王言：「尊者！
<lb n="0874a23" ed="T"/>人從二十滿四十時，具大色相，身力壯盛進
<lb n="0874a24" ed="T"/>止勇健，諸所施爲自謂無等；若至耆年，朽邁
<lb n="0874a25" ed="T"/>無堪色相變易，身力劣弱進止衰敗。」</p><p xml:id="pT01p0874a2515" cb:place="inline">尊者吿
<lb n="0874a26" ed="T"/>言：「如王所說，是爲老相變壞於世。大王！當知，
<lb n="0874a27" ed="T"/>此卽我佛說第一法。又佛世尊，善了善知善
<lb n="0874a28" ed="T"/>說此法，我亦見聞，於此正法愛樂志求，信心
<lb n="0874a29" ed="T"/>出家。」</p><p xml:id="pT01p0874a2903" cb:place="inline">時彼王言：「護國尊者！我亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874001" n="0874001"/><anchor xml:id="beg0874001" n="0874001"/>於<anchor xml:id="end0874001"/>此慶遇
<pb n="0874b" ed="T" xml:id="T01.0069.0874b"/>
<lb n="0874b01" ed="T"/>正法，愛樂志求。」</p>
<lb n="0874b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b0201">又復，王言：「護國尊者！云何疾苦無療名爲病
<lb n="0874b03" ed="T"/>相？」</p><p xml:id="pT01p0874b0302" cb:place="inline">尊者答言：「如人有大財寶及諸親眷，其數
<lb n="0874b04" ed="T"/>無量。於意云何？是人寢病受諸苦惱，彼之親
<lb n="0874b05" ed="T"/>屬及諸侍從，還有代其受苦惱不？」</p><p xml:id="pT01p0874b0514" cb:place="inline">王言：「不也。
<lb n="0874b06" ed="T"/>護國！人若寢疾，獨受諸苦，無有代者亦無救
<lb n="0874b07" ed="T"/>療。」</p><p xml:id="pT01p0874b0702" cb:place="inline">尊者吿言：「如王所說，無代無救是爲病相，
<lb n="0874b08" ed="T"/>此卽我佛說第二法。又佛世尊，善了善知善
<lb n="0874b09" ed="T"/>說此法，我亦見聞，於此正法愛樂志求，信心
<lb n="0874b10" ed="T"/>出家。」</p><p xml:id="pT01p0874b1003" cb:place="inline">時彼王言：「護國尊者！我亦於此慶遇正
<lb n="0874b11" ed="T"/>法，愛樂志求。」</p>
<lb n="0874b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b1201">王復問言：「尊者！云何無所厭足而名爲愛？」</p><p xml:id="pT01p0874b1217" cb:place="inline">尊
<lb n="0874b13" ed="T"/>者答言：「大王！於意云何？王是富者，國土城邑
<lb n="0874b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874002" n="0874002"/><anchor xml:id="beg0874002" n="0874002"/>乃<anchor xml:id="end0874002"/>至東南西北，所有人民居王所統，皆是大
<lb n="0874b15" ed="T"/>富。」王言尊者：「如是如是！」</p><p xml:id="pT01p0874b1510" cb:place="inline">尊者復言：「大王所
<lb n="0874b16" ed="T"/>統國城聚落如是大富，設或有人泛海而來，
<lb n="0874b17" ed="T"/>白大王言：『我見某國，城邑廣大人民熾盛，金
<lb n="0874b18" ed="T"/>銀珍寶奇異諸物，象馬兵從，其數無量。』大王！
<lb n="0874b19" ed="T"/>聞此，於意云何？」</p><p xml:id="pT01p0874b1907" cb:place="inline">王言：「尊者！我聞是事，若不自
<lb n="0874b20" ed="T"/>往，卽遣使討彼，載以珍寶諸物，益我庫藏。」</p><p xml:id="pT01p0874b2017" cb:place="inline">時
<lb n="0874b21" ed="T"/>尊者言：「大王！此無厭足是名爲愛，此卽是佛
<lb n="0874b22" ed="T"/>說第三法。又佛世尊，善了善知善說此法，我
<lb n="0874b23" ed="T"/>亦見聞，於此正法愛樂志求，信心出家。」</p><p xml:id="pT01p0874b2316" cb:place="inline">時彼
<lb n="0874b24" ed="T"/>王言：「護國尊者！我亦於此慶遇正法愛，樂志
<lb n="0874b25" ed="T"/>求。」</p>
<lb n="0874b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874b2601">王復問言：「尊者！云何捨離諸境而名爲死？」</p><p xml:id="pT01p0874b2617" cb:place="inline">尊
<lb n="0874b27" ed="T"/>者答言：「大王！於意云何？我見有大珍寶是大
<lb n="0874b28" ed="T"/>富者，彼人捨於此界而生他界，所有珍寶能
<lb n="0874b29" ed="T"/>持往不？」王言：「不也。」</p><p xml:id="pT01p0874b2908" cb:place="inline">尊者復言：「大王！於此世中
<pb n="0874c" ed="T" xml:id="T01.0069.0874c"/>
<lb n="0874c01" ed="T"/>捨諸愛境生於他世，是名爲死，此卽是佛說
<lb n="0874c02" ed="T"/>第四法。佛善了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874003" n="0874003"/><anchor xml:id="beg0874003" n="0874003"/>知<anchor xml:id="end0874003"/>善說此法，我亦見聞，於此
<lb n="0874c03" ed="T"/>正法愛樂志求，信心出家。」</p><p xml:id="pT01p0874c0311" cb:place="inline">王言：「尊者！我亦於
<lb n="0874c04" ed="T"/>此慶遇正法，愛樂志求。」</p>
<lb n="0874c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0874c0501">爾時，尊者復吿王言：「我於是義欲重宣說，汝
<lb n="0874c06" ed="T"/>應善聽。」王言：「甚善願樂欲聞。」</p><p xml:id="pT01p0874c0612" cb:place="inline">是時，尊者說伽
<lb n="0874c07" ed="T"/>陀曰：</p>
<lb n="0874c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0874c0801"><l>「我見世間人，</l><l>貪愛而積聚，</l>
<lb n="0874c09" ed="T"/><l>因財故得難，</l><l>轉增於諸欲。</l>
<lb n="0874c10" ed="T"/><l>王主領國邑，</l><l>廣闊極海邊，</l>
<lb n="0874c11" ed="T"/><l>如是尙無厭，</l><l>而復伐他國。</l>
<lb n="0874c12" ed="T"/><l>世間諸衆生，</l><l>由貪愛故滅，</l>
<lb n="0874c13" ed="T"/><l>憂惱生悲泣，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0874c1301" n="0874c1301"/><anchor xml:id="beg0874c1301" n="0874c1301"/>嗚<anchor xml:id="end0874c1301"/>呼何速滅。</l>
<lb n="0874c14" ed="T"/><l>如人聚財寶，</l><l>返爲火所燒，</l>
<lb n="0874c15" ed="T"/><l>衆生亦隨業，</l><l>所作而受報。</l>
<lb n="0874c16" ed="T"/><l>財富不延命，</l><l>亦復不免老，</l>
<lb n="0874c17" ed="T"/><l>貧富者皆滅，</l><l>尊幼悉無常。</l>
<lb n="0874c18" ed="T"/><l>病不擇勇健，</l><l>亦不擇尊幼，</l>
<lb n="0874c19" ed="T"/><l>皆由貪愛故，</l><l>是不免無常。</l>
<lb n="0874c20" ed="T"/><l>譬如人竊盜，</l><l>返爲自損傷，</l>
<lb n="0874c21" ed="T"/><l>如是見世間，</l><l>自造諸惡因。</l>
<lb n="0874c22" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874004" n="0874004"/><anchor xml:id="beg0874004" n="0874004"/>菓<anchor xml:id="end0874004"/>熟自落，</l><l>老少壞亦然，</l>
<lb n="0874c23" ed="T"/><l>歡悅意作業，</l><l>苦惱而受報。</l>
<lb n="0874c24" ed="T"/><l>時世愚癡人，</l><l>作業不自覺，</l>
<lb n="0874c25" ed="T"/><l>或生於他世，</l><l>因憎愛得苦。</l>
<lb n="0874c26" ed="T"/><l>胎中若命盡，</l><l>何人能救護，</l>
<lb n="0874c27" ed="T"/><l>設復親知友，</l><l>命盡何能救？</l>
<lb n="0874c28" ed="T"/><l>欲能壞能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874005" n="0874005"/><anchor xml:id="beg0874005" n="0874005"/>縛<anchor xml:id="end0874005"/>，</l><l>生苦增諸怖，</l>
<lb n="0874c29" ed="T"/><l>見世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874006" n="0874006"/><anchor xml:id="beg0874006" n="0874006"/>幻<anchor xml:id="end0874006"/>法，</l><l>是故我出家。」</l></lg>
<pb n="0875a" ed="T" xml:id="T01.0069.0875a"/>
<lb n="0875a01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0875a0101">爾時，俱盧大王聞尊者說伽陀已，歡喜信受
<lb n="0875a02" ed="T"/>而復白言：「護國尊者能善出離，是故，我今歸
<lb n="0875a03" ed="T"/>依尊者。」</p><p xml:id="pT01p0875a0304" cb:place="inline">護國吿言：「大王！勿歸依於我，我所歸
<lb n="0875a04" ed="T"/>依是佛世尊及法、僧衆，王當歸依。」</p><p xml:id="pT01p0875a0414" cb:place="inline">王言：「如
<lb n="0875a05" ed="T"/>是如是！我今歸依佛、法、僧衆，盡形受持優婆
<lb n="0875a06" ed="T"/>塞戒。」</p><p xml:id="pT01p0875a0603" cb:place="inline">是時，大王作誓願已，禮奉尊者，還復王
<lb n="0875a07" ed="T"/>宮。</p>
<lb n="0875a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說護國經</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0872006" to="#end0872006"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">散</rdg></app>
<app from="#beg0873001" to="#end0873001"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">坐</rdg></app>
<app from="#beg0873002" to="#end0873002"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飮</rdg></app>
<app from="#beg0874001" to="#end0874001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0874002" to="#end0874002"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">及</rdg></app>
<app from="#beg0874003" to="#end0874003"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善知</rdg></app>
<app from="#beg0874c1301" to="#end0874c1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">嗚</lem><rdg wit="#wit.orig">鳴</rdg></app>
<app from="#beg0874004" to="#end0874004"><lem wit="#wit.orig">菓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">果</rdg></app>
<app from="#beg0874005" to="#end0874005"><lem wit="#wit.orig">縛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">嚩</rdg></app>
<app from="#beg0874006" to="#end0874006"><lem wit="#wit.orig">幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">幼</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0872006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0872006">奉【大】，散【宋】【元】【明】</note>
<note n="0873001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873001">座【大】，坐【明】</note>
<note n="0873002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0873002">飯【大】，飮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874001">於【大】，如【明】</note>
<note n="0874002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874002">乃【大】，及【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874003">知【大】，善知【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874004">菓【大】，果【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874005">縛【大】，嚩【宋】【元】</note>
<note n="0874006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874006">幻【大】，幼【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0872006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0872006">奉＝散【三】</note>
<note n="0873001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873001">座＝坐【明】</note>
<note n="0873002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0873002">飯＝飮【三】</note>
<note n="0874001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874001">於＝如【明】</note>
<note n="0874002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874002">乃＝及【三】</note>
<note n="0874003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874003">（善）＋知【三】</note>
<note n="0874004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874004">菓＝果【三】</note>
<note n="0874005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874005">縛＝嚩【宋】【元】</note>
<note n="0874006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874006">幻＝幼【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0874c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0874c1301">嗚【CB】，鳴【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>