<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0102">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 102 佛說五蘊皆空經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 102 佛說五蘊皆空經</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">102</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說五蘊皆空經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:37:49">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0499c02" ed="T"/>
<lb n="0499c03" ed="T"/>
<lb n="0499c04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 102 [No. 99(33-34)]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0499c05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0499010" n="0499010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499010" n="0499010"/><anchor xml:id="beg0499010" n="0499010"/>佛說<anchor xml:id="end0499010"/>五蘊皆空經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0499c06" ed="T"/>
<lb n="0499c07" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0499011" n="0499011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499011" n="0499011"/><anchor xml:id="beg0499011" n="0499011"/>大<anchor xml:id="end0499011"/>唐三藏法師義淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499012" n="0499012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499012" n="0499012"/><anchor xml:id="beg0499012" n="0499012"/>奉　制<anchor xml:id="end0499012"/>譯</byline>
<lb n="0499c08" ed="T"/><p xml:id="pT02p0499c0801">如是我聞：</p><p xml:id="pT02p0499c0805" cb:place="inline">一時薄伽梵，在<name role="" type="person">婆羅痆斯</name>仙人墮
<lb n="0499c09" ed="T"/>處<name role="" type="person">施鹿林</name>中。爾時世尊，吿五苾芻曰：「汝等
<lb n="0499c10" ed="T"/>當知，色不是我，若是我者，色不應病及受
<lb n="0499c11" ed="T"/>苦惱。『我欲如是色，我不欲如是色。』旣不如
<lb n="0499c12" ed="T"/>是，隨情所欲，是故當知，色不是我；受想
<lb n="0499c13" ed="T"/>行識，亦復如是。復次苾芻！於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499013" n="0499013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499013" n="0499013"/><anchor xml:id="beg0499013" n="0499013"/>汝<anchor xml:id="end0499013"/>意云何？
<lb n="0499c14" ed="T"/>色爲是常？爲是無常？」</p><p xml:id="pT02p0499c1409" cb:place="inline">白言：「大德！色是無常。」</p>
<lb n="0499c15" ed="T"/><p xml:id="pT02p0499c1501">佛言：「色旣無常，此卽是苦，或苦苦、壞苦、行
<lb n="0499c16" ed="T"/>苦。然我聲聞多聞弟子，執有我不？色卽是
<lb n="0499c17" ed="T"/>我，我有諸色，色屬於我，我在色中不？」</p><p xml:id="pT02p0499c1715" cb:place="inline">「不爾！世
<lb n="0499c18" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT02p0499c1802" cb:place="inline">「應知受想行識，常與無常，亦復如是。凡
<lb n="0499c19" ed="T"/>所有色，若過去未來現在，內外麁細，若勝若
<lb n="0499c20" ed="T"/>劣、若遠若近，悉皆無我。汝等當知，應以正
<lb n="0499c21" ed="T"/>智而善觀察，如是所有受想行識，過去未來
<lb n="0499c22" ed="T"/>現在，悉應如前正智觀察。若我聲聞聖弟子
<lb n="0499c23" ed="T"/>衆，觀此五取蘊，知無有我及以我所，如是
<lb n="0499c24" ed="T"/>觀已，卽知世間，無能取所取，亦非轉變，但
<lb n="0499c25" ed="T"/>由自悟而證涅槃，我生已<anchor xml:id="nkr_note_add_0499c2501" n="0499c2501"/><anchor xml:id="beg0499c2501" n="0499c2501"/>盡<anchor xml:id="end0499c2501"/>，梵行已立，所作
<lb n="0499c26" ed="T"/>已辦，不受後有。」</p><p xml:id="pT02p0499c2607" cb:place="inline">說此法時，五苾芻等，於諸
<lb n="0499c27" ed="T"/>煩惱，心得解脫，信受奉行。</p>
<lb n="0499c28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>佛說<anchor xml:id="end_1"/>五蘊皆空經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0499010" to="#end0499010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0499011" to="#end0499011"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0499012" to="#end0499012"><lem wit="#wit.orig">奉　制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0499013" to="#end0499013"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0499c2501" to="#end0499c2501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">盡</lem><rdg wit="#wit.orig">靈</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0499010"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0499010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499010">佛說【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0499011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499011">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0499012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499012">奉制【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0499013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499013">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0499010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499010">〔佛說〕－【三】＊</note>
<note n="0499011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499011">〔大〕－【三】</note>
<note n="0499012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499012">〔奉制〕－【三】</note>
<note n="0499013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499013">〔汝〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0499c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0499c2501">盡【CB】，靈【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>