<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T08n0225">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 225 大明度經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 225 大明度經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>6卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">225</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大明度經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Christian Wittern, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">維習安大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，CBETA 提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-21T18:35:20">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0478b15" ed="T"/>
<lb n="0478b16" ed="T"/>
<lb n="0478b17" ed="T"/>
<lb n="0478b18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 225 [Nos. 220(4 or 5), 224, 226-228, cf. 229]</cb:docNumber>
<lb n="0478b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478021" n="0478021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478021" n="0478021"/><anchor xml:id="beg0478021" n="0478021"/><title>大明度經</title>卷第一<anchor xml:id="end0478021"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0478b20" ed="T"/>
<lb n="0478b21" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478022" n="0478022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478022" n="0478022"/><anchor xml:id="beg0478022" n="0478022"/>南吳<name role="" type="person">月支國</name>居士<name role="" type="person">支謙</name>譯<anchor xml:id="end0478022"/></byline>
<lb n="0478b22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 行品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478023" n="0478023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478023" n="0478023"/><anchor xml:id="beg0478023" n="0478023"/>行品<anchor xml:id="end0478023"/>第一</head>
<lb n="0478b23" ed="T"/><p xml:id="pT08p0478b2301">聞如是：</p><p xml:id="pT08p0478b2304" cb:place="inline">一時，佛遊於王舍國其鷄山，與大比
<lb n="0478b24" ed="T"/>丘衆不可計，弟子善業第一；及大衆菩薩無
<lb n="0478b25" ed="T"/>央數，敬首爲上首。是時十五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478024" n="0478024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478024" n="0478024"/><anchor xml:id="beg0478024" n="0478024"/>齋<anchor xml:id="end0478024"/>日月滿，佛
<lb n="0478b26" ed="T"/>請賢者善業：「此衆菩薩集會，樂汝說菩薩大
<lb n="0478b27" ed="T"/>士明度無極。欲行大道，當由此始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478025" n="0478025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478025" n="0478025"/><anchor xml:id="beg0478025" n="0478025"/><note place="inline">師云：請之以法，不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478026" n="0478026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478026" n="0478026"/><anchor xml:id="beg0478026" n="0478026"/>飮<anchor xml:id="end0478026"/>食
<lb n="0478b28" ed="T"/>也</note><anchor xml:id="end0478025"/>。」</p><p xml:id="pT08p0478b2802" cb:place="inline">於是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478027" n="0478027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478027" n="0478027"/><anchor xml:id="beg0478027" n="0478027"/>秋露子<anchor xml:id="end0478027"/>念：「此賢者說明度道，自己力
<lb n="0478b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478028" n="0478028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478028" n="0478028"/><anchor xml:id="beg0478028" n="0478028"/>所<anchor xml:id="end0478028"/>？乘佛聖恩乎？」</p><p xml:id="pT08p0478b2907" cb:place="inline">善業知其意而答曰：「敢佛弟
<pb n="0478c" xml:id="T08.0225.0478c" ed="T"/>
<lb n="0478c01" ed="T"/>子所說，皆乘如來大士之作。所以者何？從佛
<lb n="0478c02" ed="T"/>說法，故有法學賢者子、賢者女，得法意以爲
<lb n="0478c03" ed="T"/>證<note place="inline">法學，學法也，解空、不願、無想、寂定，謂之得法意。漏盡結解得道，謂之證。由言證已，當還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478029" n="0478029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478029" n="0478029"/><anchor xml:id="beg0478029" n="0478029"/>本<anchor xml:id="end0478029"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478030" n="0478030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478030" n="0478030"/><anchor xml:id="beg0478030" n="0478030"/>矣<anchor xml:id="end0478030"/></note>。其爲
<lb n="0478c04" ed="T"/>證者，所說、所誨、所言，一切如法無諍<note place="inline">所說者，解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478031" n="0478031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478031" n="0478031"/><anchor xml:id="beg0478031" n="0478031"/>說<anchor xml:id="end0478031"/>經義也。
<lb n="0478c05" ed="T"/>所誨者，敎誨人也。言者，廣陳法言也</note>。所以者何？如來說法，爲斯樂者。
<lb n="0478c06" ed="T"/>族姓子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478032" n="0478032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478032" n="0478032"/><anchor xml:id="beg0478032" n="0478032"/>傳<anchor xml:id="end0478032"/>相敎，如經意，無所諍<note place="inline">如，如人本也。來，所由來也。人本空無，
<lb n="0478c07" ed="T"/>泥曰同躰也。佛得三法，空三界，願想滅矣。《安般》曰：還爲何等？還五陰知見滅處，故曰如來矣。佛說淨法，但爲樂斯本無寂
<lb n="0478c08" ed="T"/>法，法施也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0478c0805" cb:place="inline">善業言：「如世尊敎，樂說菩薩明度無極，
<lb n="0478c09" ed="T"/>欲行大道當由此始。夫體道爲菩薩是空虛
<lb n="0478c10" ed="T"/>也，斯道爲菩薩亦空虛也<note place="inline">師云：菩薩心履踐大道，欲爲體道，心爲道俱無形，故
<lb n="0478c11" ed="T"/>言空虛也。斯道者，謂空、不願、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478033" n="0478033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478033" n="0478033"/><anchor xml:id="beg0478033" n="0478033"/>想<anchor xml:id="end0478033"/>也</note>。何等法貌爲菩薩者？不見佛法
<lb n="0478c12" ed="T"/>有法，爲菩薩也<note place="inline">於佛經法，不見五陰、六衰、十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478034" n="0478034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478034" n="0478034"/><anchor xml:id="beg0478034" n="0478034"/>緣<anchor xml:id="end0478034"/>起有，菩薩也</note>。吾於斯道，
<lb n="0478c13" ed="T"/>無見無得。其如菩薩不可見，明度無極亦不
<lb n="0478c14" ed="T"/>可見。彼不可見，何有菩薩當說明度無極？若
<lb n="0478c15" ed="T"/>如是說，菩薩意志不移不捨、不驚不怛，不以
<lb n="0478c16" ed="T"/>恐受、不疲不息，不惡難此微妙明度，與之相
<lb n="0478c17" ed="T"/>應而以發行，則是可謂隨敎者也<note place="inline">不移，不退轉也。不捨，不廢
<lb n="0478c18" ed="T"/>大志也。驚怪，怛熱也。不驚怪，必深法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478035" n="0478035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478035" n="0478035"/><anchor xml:id="beg0478035" n="0478035"/>心<anchor xml:id="end0478035"/>中，不滿熱嫌其爲苦也，必歡喜受此法，不以恐迫，故受此法強學之也以。不爲疲，
<lb n="0478c19" ed="T"/>不以爲勞也。不息者，不懈也</note>。又菩薩大士<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478036" n="0478036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478036" n="0478036"/><anchor xml:id="beg0478036" n="0478036"/>行<anchor xml:id="end0478036"/>明度無極，當學
<lb n="0478c20" ed="T"/>受此。如受此者，不當念：『是我知道意。』所以者
<lb n="0478c21" ed="T"/>何？是意非意，淨意光明。」</p><p xml:id="pT08p0478c2110" cb:place="inline">賢者秋露子曰：「云何
<lb n="0478c22" ed="T"/>有是意而意非意？」</p><p xml:id="pT08p0478c2208" cb:place="inline">善業曰：「若非意者，爲有爲
<lb n="0478c23" ed="T"/>無<note place="inline">師云：當學知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478037" n="0478037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478037" n="0478037"/><anchor xml:id="beg0478037" n="0478037"/>是<anchor xml:id="end0478037"/>非意，以知非意無復想捨，卽爲意淨。光明者，無復塵冥矣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478038" n="0478038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478038" n="0478038"/><anchor xml:id="beg0478038" n="0478038"/>也<anchor xml:id="end0478038"/></note>？彼可得耶
<lb n="0478c24" ed="T"/><note place="inline">彼，彼意也。可得意處不乎</note>？」</p><p xml:id="pT08p0478c2411" cb:place="inline">曰：「不可也<note place="inline">言不可者，不可言無，亦不可得處也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0478c2429" cb:place="inline">善業曰：「如
<lb n="0478c25" ed="T"/>非意，有與無不可得，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478039" n="0478039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478039" n="0478039"/><anchor xml:id="beg0478039" n="0478039"/>不可得<anchor xml:id="end0478039"/>不可明，其合
<lb n="0478c26" ed="T"/>此相應者，豈有是意意非意哉？」</p><p xml:id="pT08p0478c2613" cb:place="inline">曰：「如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478040" n="0478040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478040" n="0478040"/><anchor xml:id="beg0478040" n="0478040"/>者，何<anchor xml:id="end0478040"/>
<pb n="0479a" xml:id="T08.0225.0479a" ed="T"/>
<lb n="0479a01" ed="T"/>謂非意？」</p><p xml:id="pT08p0479a0104" cb:place="inline">善業曰：「謂其無爲<note place="inline">有爲者，謂生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="beg0479001" n="0479001"/>死<anchor xml:id="end0479001"/>之心，陰自起念捨。一念一
<lb n="0479a02" ed="T"/>至，無不爲己。非意者，無復有此生死想，故曰無也</note>，無雜念也<note place="inline">雜念者，想且在經，且在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="beg0479002" n="0479002"/>五<anchor xml:id="end0479002"/>陰，意不一
<lb n="0479a03" ed="T"/>定，謂之雜念也。已如空定，不起五陰，爲無雜念也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0479a0320" cb:place="inline">秋露子曰：「善哉，善哉！佛稱
<lb n="0479a04" ed="T"/>賢者說山澤行實爲第一。菩薩受此無上正
<lb n="0479a05" ed="T"/>眞之道<note place="inline">善業意解微妙，常善於山澤空淨之行，故爲佛所稱</note>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="beg0479003" n="0479003"/>不<anchor xml:id="end0479003"/>退轉<note place="inline">菩薩受此意不轉，謂菩薩
<lb n="0479a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="beg0479004" n="0479004"/>得<anchor xml:id="end0479004"/>住第七地也</note>，觀而不休，明度無極當以知此<note place="inline">觀而不休，謂惟此經，
<lb n="0479a07" ed="T"/>意不疲倦也</note>。欲學弟子地，當聞是經擇取奉持<note place="inline">弟子趣欲空、不
<lb n="0479a08" ed="T"/>願、無<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>想<anchor xml:id="end_1"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="beg0479005" n="0479005"/>得<anchor xml:id="end0479005"/>泥洹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="beg0479006" n="0479006"/>已<anchor xml:id="end0479006"/>，不望知佛權道大悲也</note>；欲學緣一覺地<note place="inline">緣一覺者，望欲得佛慈悲不著，
<lb n="0479a09" ed="T"/>不密於善權也</note>、若學佛地，當聞是經<note place="inline">學佛地者，弘慈普濟，不中道取證矣</note>擇取
<lb n="0479a10" ed="T"/>奉持。所以者何？是明度道說法甚廣，是爲菩
<lb n="0479a11" ed="T"/>薩大士所學<note place="inline">善權十力無畏佛法度人，欲一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="beg0479007" n="0479007"/>知<anchor xml:id="end0479007"/>言，是經廣大，在三學者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479008" n="0479008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479008" n="0479008"/><anchor xml:id="beg0479008" n="0479008"/>自<anchor xml:id="end0479008"/>擇取也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0479a1133" cb:place="inline">善
<lb n="0479a12" ed="T"/>業白佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="beg0479009" n="0479009"/>言<anchor xml:id="end0479009"/>：「吾以爲菩薩者，其不可見，名亦不
<lb n="0479a13" ed="T"/>可得<note place="inline">師云：菩薩與名皆空，當以何爲之說明度經<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>也<anchor xml:id="end_2"/></note>，又所匡政，皆不可見、
<lb n="0479a14" ed="T"/>不可得者，當何爲菩薩說法<note place="inline">欲以道匡政天下著欲之徒，使其無爲邪見之
<lb n="0479a15" ed="T"/>行也</note>？如是，世尊！所疑有著，吾與物也斯不可得
<lb n="0479a16" ed="T"/><note place="inline">一切所疑，謂有吾身與萬物也</note>，貲貨費耗皆非有得<note place="inline">吾與萬物皆非已有，難可常保也</note>，
<lb n="0479a17" ed="T"/>但以名爲菩薩。至于佛，亦名也。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="beg0479010" n="0479010"/>不住<anchor xml:id="end0479010"/>不住
<lb n="0479a18" ed="T"/><note place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="beg0479011" n="0479011"/>與<anchor xml:id="end0479011"/>菩薩在世間但名耳，其法意非住也，不住者以權著<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>也<anchor xml:id="end_3"/></note>，所以者何？名不可
<lb n="0479a19" ed="T"/>得。是故名者，非住非不住<note place="inline">名者猶水中月像也</note>。若爲菩薩
<lb n="0479a20" ed="T"/>說深明度意，不移不捨、不疲不息、不有惡難，
<lb n="0479a21" ed="T"/>不驚不怛、不以恐受，以體解而性入<note place="inline">性與道俱，如合符契
<lb n="0479a22" ed="T"/>也</note>，是爲住不退轉，應於無處，當以知此。又妙
<lb n="0479a23" ed="T"/>世尊<note place="inline">師云：妙者，此經義甚深妙也</note>！菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="beg0479012" n="0479012"/>修<anchor xml:id="end0479012"/>行明度無極，不以色
<lb n="0479a24" ed="T"/>住<note place="inline">不倚此色身住也</note>，於痛想行不以識住<note place="inline">不以名身<anchor xml:id="nkr_note_add_0479a2401" n="0479a2401"/><anchor xml:id="beg0479a2401" n="0479a2401"/>住<anchor xml:id="end0479a2401"/>也</note>。所以者
<lb n="0479a25" ed="T"/>何？若止於色，爲造色行<note place="inline">是爲甫始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="beg0479013" n="0479013"/>主<anchor xml:id="end0479013"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="beg0479014" n="0479014"/>生<anchor xml:id="end0479014"/>無身業也</note>，止痛想
<lb n="0479a26" ed="T"/>行，爲造識<note place="inline">斯又甫欲與造邪識之行，始衆生矣</note>，非爲應受<note place="inline">非如法受也</note>。明度
<lb n="0479a27" ed="T"/>無極不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="beg0479015" n="0479015"/>造<anchor xml:id="end0479015"/>行，爲應受<note place="inline">識不造色行，是爲應受明度矣</note>。受此，其不具
<lb n="0479a28" ed="T"/>足明度無極，終不得一切知<note place="inline">於斯經中有邪想行如毛髮，謂之不具，終不得
<lb n="0479a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479016" n="0479016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479016" n="0479016"/><anchor xml:id="beg0479016" n="0479016"/>作<anchor xml:id="end0479016"/>佛也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0479a2904" cb:place="inline">秋露子曰：「菩薩何行而受明度？」</p><p xml:id="pT08p0479a2916" cb:place="inline">善業曰：
<pb n="0479b" xml:id="T08.0225.0479b" ed="T"/>
<lb n="0479b01" ed="T"/>「以不取色<note place="inline">取，着也，不着於色也</note>，不取痛想行識。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479017" n="0479017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479017" n="0479017"/><anchor xml:id="beg0479017" n="0479017"/>所<anchor xml:id="end0479017"/>以者
<lb n="0479b02" ed="T"/>何？色無彼受，痛想行識無有彼受。若此色
<lb n="0479b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479018" n="0479018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479018" n="0479018"/><anchor xml:id="beg0479018" n="0479018"/>無<anchor xml:id="end0479018"/>彼受爲非色，痛想行識無有彼受爲非識。
<lb n="0479b04" ed="T"/>明度之道無有彼受。所以者何？吾受如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479019" n="0479019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479019" n="0479019"/><anchor xml:id="beg0479019" n="0479019"/>取影<anchor xml:id="end0479019"/>
<lb n="0479b05" ed="T"/>無所得，是爲明度無極之行也，是名曰菩薩
<lb n="0479b06" ed="T"/>大士諸法無受之定<note place="inline">我於世間所受如夢如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479020" n="0479020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479020" n="0479020"/><anchor xml:id="beg0479020" n="0479020"/>影，影爲<anchor xml:id="end0479020"/>無所得也</note>。場廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479021" n="0479021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479021" n="0479021"/><anchor xml:id="beg0479021" n="0479021"/>趣<anchor xml:id="end0479021"/>
<lb n="0479b07" ed="T"/>大而無有量，一切弟子、諸緣一覺所不能持
<lb n="0479b08" ed="T"/>也<note place="inline">敎順之場極廣，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479022" n="0479022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479022" n="0479022"/><anchor xml:id="beg0479022" n="0479022"/>趣<anchor xml:id="end0479022"/>之道極大，四等弘普，周遍無極，畢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479023" n="0479023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479023" n="0479023"/><anchor xml:id="beg0479023" n="0479023"/>央<anchor xml:id="end0479023"/>濟衆苦痛，難忍甘心，進<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479024" n="0479024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479024" n="0479024"/><anchor xml:id="beg0479024" n="0479024"/>擢<anchor xml:id="end0479024"/>志大，不權弟子
<lb n="0479b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479025" n="0479025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479025" n="0479025"/><anchor xml:id="beg0479025" n="0479025"/>若<anchor xml:id="end0479025"/>佛所不能究<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479026" n="0479026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479026" n="0479026"/><anchor xml:id="beg0479026" n="0479026"/>竟<anchor xml:id="end0479026"/>，曰不能持矣</note>。又一切知亦無彼受<note place="inline">師云：一切知，佛也，唯
<lb n="0479b10" ed="T"/>佛得無不知</note>。所以者何？無想見故。若想見者，終不得
<lb n="0479b11" ed="T"/>此。爲若異學先泥之信，不得一切知。彼先泥
<lb n="0479b12" ed="T"/>信解道，學度入慧，亦不取色，不取痛想行識，
<lb n="0479b13" ed="T"/>不從色見慧⸺不內色見慧、不外色見慧、不內
<lb n="0479b14" ed="T"/>外色見慧、不以異色見慧⸺於痛想行如上說
<lb n="0479b15" ed="T"/>不從識，不以內外異識見慧。如是究暢，從信
<lb n="0479b16" ed="T"/>解得道地，法意作量以爲脫便，無受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479027" n="0479027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479027" n="0479027"/><anchor xml:id="beg0479027" n="0479027"/>無<anchor xml:id="end0479027"/>獲
<lb n="0479b17" ed="T"/><note place="inline">無受，不復受五盛陰想。無獲，無復罪福。故言無所獲矣</note>，已受解，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479028" n="0479028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479028" n="0479028"/><anchor xml:id="beg0479028" n="0479028"/>度滅<anchor xml:id="end0479028"/><note place="inline">已受解者，謂八正道
<lb n="0479b18" ed="T"/>及正解正智，爲意已受，無復思想，爲已得應義也</note>，明度不爲智想。如是，世尊！
<lb n="0479b19" ed="T"/>雖菩薩於是道不取色痛想行識，亦不中道
<lb n="0479b20" ed="T"/>滅度，而具如來十力、四無所畏、佛十八不絕
<lb n="0479b21" ed="T"/>之法也<note place="inline">菩薩得明度意見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479029" n="0479029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479029" n="0479029"/><anchor xml:id="beg0479029" n="0479029"/>空<anchor xml:id="end0479029"/>，甫修佛事，以其力、無畏、十八法，成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479030" n="0479030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479030" n="0479030"/><anchor xml:id="beg0479030" n="0479030"/>相<anchor xml:id="end0479030"/>好，嚴佛刹，不違本願，欲度十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479031" n="0479031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479031" n="0479031"/><anchor xml:id="beg0479031" n="0479031"/>方<anchor xml:id="end0479031"/>，
<lb n="0479b22" ed="T"/>不中道滅度也</note>。又菩薩大士行明度無極，當以觀此何
<lb n="0479b23" ed="T"/>等是智慧？何所爲明度？何以明諸法無所從得
<lb n="0479b24" ed="T"/><note place="inline">師云：不從內色外色內外痛想行見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479032" n="0479032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479032" n="0479032"/><anchor xml:id="beg0479032" n="0479032"/>惠<anchor xml:id="end0479032"/>，是爲無所從得也</note>？是故謂之明度無極。如
<lb n="0479b25" ed="T"/>是觀省察思惟，不驚不怛、不移不疲，如是菩
<lb n="0479b26" ed="T"/>薩爲不中休，明度無極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479033" n="0479033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479033" n="0479033"/><anchor xml:id="beg0479033" n="0479033"/>以<anchor xml:id="end0479033"/>知此。」</p><p xml:id="pT08p0479b2613" cb:place="inline">秋露子曰：「何
<lb n="0479b27" ed="T"/>故菩薩知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479034" n="0479034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479034" n="0479034"/><anchor xml:id="beg0479034" n="0479034"/>己<anchor xml:id="end0479034"/>休止？爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479035" n="0479035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479035" n="0479035"/><anchor xml:id="beg0479035" n="0479035"/>如<anchor xml:id="end0479035"/>於色休色本性，於
<lb n="0479b28" ed="T"/>痛想行休識本性，明度無極休識本性<note place="inline">色之本性，着復
<lb n="0479b29" ed="T"/>著、起復起，五陰悉爾。菩薩於五陰休其本性，不着起也</note>，明度無極休智本性？」</p><p xml:id="pT08p0479b2930" cb:place="inline">善
<pb n="0479c" xml:id="T08.0225.0479c" ed="T"/>
<lb n="0479c01" ed="T"/>業曰：「如是，賢者！其於色也，休色自然<note place="inline">菩薩學明度，本心欲
<lb n="0479c02" ed="T"/>分別知望得惠，當休是欲知望之想，無所復起也</note>，於痛想行休識自然，明度
<lb n="0479c03" ed="T"/>無極休識自然。明度無極休智自然，行此道
<lb n="0479c04" ed="T"/>者於智休止，智之自然者休矣<note place="inline">於五陰中皆休，其自起不復起矣</note>。
<lb n="0479c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479036" n="0479036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479036" n="0479036"/><anchor xml:id="beg0479036" n="0479036"/>相<anchor xml:id="end0479036"/>休止，相之自然者休矣。」</p><p xml:id="pT08p0479c0511" cb:place="inline">秋露子曰：「善哉，
<lb n="0479c06" ed="T"/>善哉！其學此者，必出一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479037" n="0479037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479037" n="0479037"/><anchor xml:id="beg0479037" n="0479037"/>智<anchor xml:id="end0479037"/><note place="inline">行此道者，休其欲之心，卽知心自起者皆
<lb n="0479c07" ed="T"/>休止也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0479c0704" cb:place="inline">善業曰：「然菩薩學此，出一切知。所以者何？
<lb n="0479c08" ed="T"/>其於諸法無出無生。如是學故，逮得佛坐<note place="inline">學如此者，
<lb n="0479c09" ed="T"/>必從生死之出，成佛一切知矣</note>。又妙賢者，菩薩履行明度無極，
<lb n="0479c10" ed="T"/>若行色爲想行⸺若行色占爲想行，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479038" n="0479038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479038" n="0479038"/><anchor xml:id="beg0479038" n="0479038"/>行<anchor xml:id="end0479038"/>色不
<lb n="0479c11" ed="T"/>占爲想行，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479039" n="0479039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479039" n="0479039"/><anchor xml:id="beg0479039" n="0479039"/>行色<anchor xml:id="end0479039"/>興爲想行，若行色敗爲想
<lb n="0479c12" ed="T"/>行，若行色滅爲想行，若行色思爲想行，若行
<lb n="0479c13" ed="T"/>色空爲想行，若行色非身爲想行⸺痛想行識
<lb n="0479c14" ed="T"/>如上說，皆爲想行。若識有是吾當行欲得，行
<lb n="0479c15" ed="T"/>設有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479040" n="0479040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479040" n="0479040"/><anchor xml:id="beg0479040" n="0479040"/>是<anchor xml:id="end0479040"/>如是行，如是惟爲惟行<note place="inline">師云：說色如此，痛想行識亦如
<lb n="0479c16" ed="T"/>色說也</note>。此道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479041" n="0479041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479041" n="0479041"/><anchor xml:id="beg0479041" n="0479041"/>爲<anchor xml:id="end0479041"/>是菩薩大士，爲行得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479042" n="0479042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479042" n="0479042"/><anchor xml:id="beg0479042" n="0479042"/>想<anchor xml:id="end0479042"/>之行，無
<lb n="0479c17" ed="T"/>善權方便，以爲休於明度無極<note place="inline">此上章皆爲三界生死，不合明度大智之
<lb n="0479c18" ed="T"/>道也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0479c1803" cb:place="inline">秋露子曰：「菩薩何行爲無想無得行，有善
<lb n="0479c19" ed="T"/>權方便而不休於明度無極？」</p><p xml:id="pT08p0479c1912" cb:place="inline">答曰：「不行色⸺不
<lb n="0479c20" ed="T"/>行色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479043" n="0479043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479043" n="0479043"/><anchor xml:id="beg0479043" n="0479043"/>占<anchor xml:id="end0479043"/>，不行色興，不行色敗，不行色滅，不
<lb n="0479c21" ed="T"/>行色想，不行色空，不行色非⸺身痛想行識如
<lb n="0479c22" ed="T"/>上說，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479044" n="0479044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479044" n="0479044"/><anchor xml:id="beg0479044" n="0479044"/>不<anchor xml:id="end0479044"/>有是<note place="inline">師云：不以有識知有此想也</note>吾當得行是行。不
<lb n="0479c23" ed="T"/>有是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479045" n="0479045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479045" n="0479045"/><anchor xml:id="beg0479045" n="0479045"/>此行，惟爲<anchor xml:id="end0479045"/>行此道。如是行菩薩大士，爲
<lb n="0479c24" ed="T"/>無想無得行，爲有善權方便而不休於明度
<lb n="0479c25" ed="T"/>無極<note place="inline">不以識知有此相應於明度無極也。右此章所說無想無得之行也</note>。又菩薩大士行
<lb n="0479c26" ed="T"/>明度無極，於此不近，爲不行不近行<note place="inline">師云：菩薩於此五陰，
<lb n="0479c27" ed="T"/>念無所依近，爲不行者，謂無所行也</note>。不行不近<note place="inline">菩薩意，不近行亦不行不近，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479046" n="0479046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479046" n="0479046"/><anchor xml:id="beg0479046" n="0479046"/>以<anchor xml:id="end0479046"/>爲眞</note>亦不
<lb n="0479c28" ed="T"/>行<note place="inline">亦不行如此也</note>，斯不否行，斯不近行，斯不近不行，
<lb n="0479c29" ed="T"/>斯亦不近於行，不行於不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479047" n="0479047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479047" n="0479047"/><anchor xml:id="beg0479047" n="0479047"/>近<anchor xml:id="end0479047"/>，於不行不否行
<pb n="0480a" xml:id="T08.0225.0480a" ed="T"/>
<lb n="0480a01" ed="T"/>於不近<note place="inline">如此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="beg0480001" n="0480001"/>上<anchor xml:id="end0480001"/>謂意上事，亦不離此上意矣</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480a0118" cb:place="inline">秋露子曰：「何故不近？」</p>
<lb n="0480a02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0480a0201">善業曰：「如諸法無所近、無從度，是名菩薩大
<lb n="0480a03" ed="T"/>士<note place="inline">不著行亦不斷，行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="beg0480002" n="0480002"/>者<anchor xml:id="end0480002"/>爲生死，斷爲泥洹，能護此兩意，是名爲特曉明度善權也</note>。一切諸法
<lb n="0480a04" ed="T"/>無度之定<note place="inline">如十二因緣皆空，如無想可近者，不着不<anchor xml:id="nkr_note_add_0480a0401" n="0480a0401"/><anchor xml:id="beg0480a0401" n="0480a0401"/>縛<anchor xml:id="end0480a0401"/>，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="beg0480003" n="0480003"/>無<anchor xml:id="end0480003"/>得道也</note>，場曠趍大
<lb n="0480a05" ed="T"/>而無有量，一切弟子，諸緣一覺所不能持。行
<lb n="0480a06" ed="T"/>斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="beg0480004" n="0480004"/>定<anchor xml:id="end0480004"/>者，疾得無上正眞之道，爲無不覺，乘佛
<lb n="0480a07" ed="T"/>聖旨。」</p><p xml:id="pT08p0480a0703" cb:place="inline">善業曰：「是菩薩大士受拜於往昔如來
<lb n="0480a08" ed="T"/>至眞等正佛者，乃行斯定。彼受無見，無見爲
<lb n="0480a09" ed="T"/>定，其於定者不知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="beg0480005" n="0480005"/>吾<anchor xml:id="end0480005"/>受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="beg0480006" n="0480006"/>之<anchor xml:id="end0480006"/><note place="inline">師云：菩薩於定不作思想也</note>、吾已
<lb n="0480a10" ed="T"/>定、吾依定也。彼於是中一切不明<note place="inline">不以意分明之也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480a1021" cb:place="inline">秋
<lb n="0480a11" ed="T"/>露子曰：「云何菩薩爲昔如來所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480007" n="0480007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480007" n="0480007"/><anchor xml:id="beg0480007" n="0480007"/>說<anchor xml:id="end0480007"/>拜當得佛
<lb n="0480a12" ed="T"/>者？彼能見定，是定者乎<note place="inline">彼謂以得拜家，寧能自見意定，爲以定耶</note>？」</p><p xml:id="pT08p0480a1226" cb:place="inline">答曰：
<lb n="0480a13" ed="T"/>「不也。所以者何？如彼族姓子<note place="inline">學此經人爲善男子是也</note>行明
<lb n="0480a14" ed="T"/>度無極者，爲非不想。所以者何？無所明故<note place="inline">無所別知
<lb n="0480a15" ed="T"/>故也</note>。是以定者，非想<note place="inline">非想，非五陰<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>想<anchor xml:id="end_4"/>也</note>非不想<note place="inline">有三十七品三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480008" n="0480008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480008" n="0480008"/><anchor xml:id="beg0480008" n="0480008"/>活<anchor xml:id="end0480008"/>想，
<lb n="0480a16" ed="T"/>無世俗想也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480a1606" cb:place="inline">佛言：「善哉，善哉！善業！說山澤行爲第
<lb n="0480a17" ed="T"/>一辯，菩薩大士當以學此，如此爲學明度無
<lb n="0480a18" ed="T"/>極<note place="inline">辯智之決者，問來卽答，事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480009" n="0480009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480009" n="0480009"/><anchor xml:id="beg0480009" n="0480009"/>皆<anchor xml:id="end0480009"/>明眞矣</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480a1816" cb:place="inline">秋露子曰：「佛以如此學，學智
<lb n="0480a19" ed="T"/>慧道者，是爲學何法？」</p><p xml:id="pT08p0480a1909" cb:place="inline">佛言：「如此學者，是菩薩
<lb n="0480a20" ed="T"/>爲無所法學。何以故？是法不有知明，如凡愚
<lb n="0480a21" ed="T"/>人專著者也<note place="inline">師云，知之明之卽爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="beg0480010" n="0480010"/>專<anchor xml:id="end0480010"/>着也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480a2117" cb:place="inline">曰：「當何用明知此法
<lb n="0480a22" ed="T"/><note place="inline">爲學者問：欲得佛者何用明知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480011" n="0480011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480011" n="0480011"/><anchor xml:id="beg0480011" n="0480011"/>此<anchor xml:id="end0480011"/></note>？」佛言：「當<anchor xml:id="nkr_note_add_0480a2201" n="0480a2201"/><anchor xml:id="beg0480a2201" n="0480a2201"/>如<anchor xml:id="end0480a2201"/>不明。無所明知，明之
<lb n="0480a23" ed="T"/>謂也<note place="inline">無所明定是爲定也</note>，凡愚人以專著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480012" n="0480012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480012" n="0480012"/><anchor xml:id="beg0480012" n="0480012"/>者<anchor xml:id="end0480012"/>欲明，故爲
<lb n="0480a24" ed="T"/>不明。由不明，礙兩際<note place="inline">不出生死、不解淸淨，是爲兩際也</note>，不知不見
<lb n="0480a25" ed="T"/>不明諦法<note place="inline">諦，四諦矣，意着二際，不知欲苦，不見習證，不明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480013" n="0480013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480013" n="0480013"/><anchor xml:id="beg0480013" n="0480013"/>有<anchor xml:id="end0480013"/>盡，不達淨道，故曰不明也</note>，而欲
<lb n="0480a26" ed="T"/>於法<note place="inline">不獲無想定故想，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480014" n="0480014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480014" n="0480014"/><anchor xml:id="beg0480014" n="0480014"/>想<anchor xml:id="end0480014"/>得之。了本曰：行福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480015" n="0480015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480015" n="0480015"/><anchor xml:id="beg0480015" n="0480015"/>福<anchor xml:id="end0480015"/>識生，夫欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480016" n="0480016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480016" n="0480016"/><anchor xml:id="beg0480016" n="0480016"/>於<anchor xml:id="end0480016"/>道而不獲定者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480017" n="0480017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480017" n="0480017"/><anchor xml:id="beg0480017" n="0480017"/>世<anchor xml:id="end0480017"/>世受福，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480018" n="0480018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480018" n="0480018"/><anchor xml:id="beg0480018" n="0480018"/>得<anchor xml:id="end0480018"/>佛
<lb n="0480a27" ed="T"/>之望<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480019" n="0480019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480019" n="0480019"/><anchor xml:id="beg0480019" n="0480019"/>耶<anchor xml:id="end0480019"/></note>，從法思欲，專著名色。以專著故，而不知
<lb n="0480a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480020" n="0480020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480020" n="0480020"/><anchor xml:id="beg0480020" n="0480020"/>此<anchor xml:id="end0480020"/>無所用聰明之法，已不知見亦不思惟，不
<lb n="0480a29" ed="T"/>觀不省，故墮愚數，便無有信不解不用，是故
<pb n="0480b" xml:id="T08.0225.0480b" ed="T"/>
<lb n="0480b01" ed="T"/>謂之凡愚專著<note place="inline">從法，法，心法也，痛想行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480021" n="0480021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480021" n="0480021"/><anchor xml:id="beg0480021" n="0480021"/>識<anchor xml:id="end0480021"/>謂之名，地水火風謂之色。從欲之徒，專着五陰，心馳
<lb n="0480b02" ed="T"/>三界，佪流生死，不能拔邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480022" n="0480022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480022" n="0480022"/><anchor xml:id="beg0480022" n="0480022"/>穢<anchor xml:id="end0480022"/>之根。《法句》曰：心爲法本，禍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480023" n="0480023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480023" n="0480023"/><anchor xml:id="beg0480023" n="0480023"/>福<anchor xml:id="end0480023"/>由心行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480024" n="0480024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480024" n="0480024"/><anchor xml:id="beg0480024" n="0480024"/>殃<anchor xml:id="end0480024"/>殃罪罪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480025" n="0480025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480025" n="0480025"/><anchor xml:id="beg0480025" n="0480025"/>識<anchor xml:id="end0480025"/>生，五陰所弊，故不睹無念法也。
<lb n="0480b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480026" n="0480026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480026" n="0480026"/><anchor xml:id="beg0480026" n="0480026"/>無念法也<anchor xml:id="end0480026"/>，無所由聰明之法者，獲無想之定，善惡不同，十二因緣滅諸根都寂，厭生死，神還休。《人本純眞經》曰：心入泥洹，
<lb n="0480b04" ed="T"/>從本寂又寂。不解四非常，守意志着空，斯空想天之類矣。由還生死，受苦無數。《慧印經》曰：如令泥洹爲常住法，大哀四等
<lb n="0480b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0480b0501" n="0480b0501"/><anchor xml:id="beg0480b0501" n="0480b0501"/>還<anchor xml:id="end0480b0501"/>爲蠕動。謂其不能空空、入泥洹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480027" n="0480027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480027" n="0480027"/><anchor xml:id="beg0480027" n="0480027"/>處<anchor xml:id="end0480027"/>本寂者<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>也<anchor xml:id="end_5"/></note>。」</p><p xml:id="pT08p0480b0519" cb:place="inline">秋露子曰：「計如此學菩
<lb n="0480b06" ed="T"/>薩大士，不學一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480028" n="0480028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480028" n="0480028"/><anchor xml:id="beg0480028" n="0480028"/>智<anchor xml:id="end0480028"/><note place="inline">不起想求衆智矣</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480b0616" cb:place="inline">佛言：「然！如此學，
<lb n="0480b07" ed="T"/>不學一切智。如是曉了，乃爲學一切智<note place="inline">曉了者，謂不着
<lb n="0480b08" ed="T"/>不斷、不起不滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480029" n="0480029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480029" n="0480029"/><anchor xml:id="beg0480029" n="0480029"/>耶<anchor xml:id="end0480029"/></note>，能出一切法<note place="inline">謂十二部經法</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480b0819" cb:place="inline">善業白言：「如世
<lb n="0480b09" ed="T"/>尊言：『是爲幻人學一切智。』已學一切智乃出
<lb n="0480b10" ed="T"/>諸法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480030" n="0480030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480030" n="0480030"/><anchor xml:id="beg0480030" n="0480030"/>如<anchor xml:id="end0480030"/>直言之，當云何？」</p><p xml:id="pT08p0480b1010" cb:place="inline">佛言：「吾因是以問
<lb n="0480b11" ed="T"/>汝，所安便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480031" n="0480031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480031" n="0480031"/><anchor xml:id="beg0480031" n="0480031"/>說<anchor xml:id="end0480031"/><note place="inline">師言：所安便說，如言旦說汝所知也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480b1120" cb:place="inline">對曰：「甚善。」</p><p xml:id="pT08p0480b1124" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0480b12" ed="T"/>「云何，幻與色異乎？」</p><p xml:id="pT08p0480b1208" cb:place="inline">「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT08p0480b1212" cb:place="inline">「幻與痛想行識，
<lb n="0480b13" ed="T"/>爲有異乎？」</p><p xml:id="pT08p0480b1305" cb:place="inline">「不也，世尊<note place="inline">云何知想在此經者，及行同此法者，意處是經者，盛陰已滅者，
<lb n="0480b14" ed="T"/>持生死五陰成菩薩道者，皆云何<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>也<anchor xml:id="end_6"/></note>！色猶幻，痛想行識猶爲幻。」</p><p xml:id="pT08p0480b1425" cb:place="inline">「云
<lb n="0480b15" ed="T"/>何，善業！明是中想知立行五陰而爲菩薩？」</p><p xml:id="pT08p0480b1517" cb:place="inline">對
<lb n="0480b16" ed="T"/>曰：「菩薩學如幻人，是中持如幻者卽五陰。所
<lb n="0480b17" ed="T"/>以者何？如佛說識如幻<note place="inline">善業說往者所聞佛語，引以喩義也</note>。若此識，
<lb n="0480b18" ed="T"/>六根亦然。何者？意幻爲三界耳。如三界，卽六
<lb n="0480b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480032" n="0480032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480032" n="0480032"/><anchor xml:id="beg0480032" n="0480032"/>根<anchor xml:id="end0480032"/>、卽五陰。」</p><p xml:id="pT08p0480b1905" cb:place="inline">秋露子言：「菩薩聞是，得無懈怠？」</p>
<lb n="0480b20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0480b2001">佛言：「設爲惡友所制，必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480033" n="0480033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480033" n="0480033"/><anchor xml:id="beg0480033" n="0480033"/>持<anchor xml:id="end0480033"/>懈怠；若得善友，終
<lb n="0480b21" ed="T"/>不懈也<note place="inline">若識如幻者，六根亦復如幻，意所幻化，令有三界耳</note>。」</p>
<lb n="0480b22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0480b2201">善業白佛：「何以知菩薩惡友？」</p><p xml:id="pT08p0480b2212" cb:place="inline">佛言：「其不慕樂
<lb n="0480b23" ed="T"/>明度無極，欲棄捨若形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480034" n="0480034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480034" n="0480034"/><anchor xml:id="beg0480034" n="0480034"/>相<anchor xml:id="end0480034"/>愚占文飾，違此深
<lb n="0480b24" ed="T"/>智<note place="inline">師云：愚者已想，取文飾占者想取也</note>更說經道，當知是爲菩薩惡
<lb n="0480b25" ed="T"/>友<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480035" n="0480035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480035" n="0480035"/><anchor xml:id="beg0480035" n="0480035"/>善<anchor xml:id="end0480035"/>人好明度而違退之，更爲說異道經，是爲惡友<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>也<anchor xml:id="end_7"/></note>。」</p><p xml:id="pT08p0480b2522" cb:place="inline">曰：「何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480036" n="0480036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480036" n="0480036"/><anchor xml:id="beg0480036" n="0480036"/>是<anchor xml:id="end0480036"/>善友？」</p><p xml:id="pT08p0480b2527" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0480b26" ed="T"/>「未起明度無極者，卽勸使學，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480037" n="0480037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480037" n="0480037"/><anchor xml:id="beg0480037" n="0480037"/>敎<anchor xml:id="end0480037"/>誨之令入斯
<lb n="0480b27" ed="T"/>道，爲現邪行說邪之害，是邪行，是邪害，使遠
<lb n="0480b28" ed="T"/>離此，當知是爲菩薩大士弘誓之鎧善友者
<lb n="0480b29" ed="T"/>也<note place="inline">弘誓者，菩薩自誓，忍世衆苦，必於得佛，極濟衆生，滅十二因緣，還乎本無。鎧者，德其行高，見罪常由，壯士以鎧障身
<pb n="0480c" xml:id="T08.0225.0480c" ed="T"/>
<lb n="0480c01" ed="T"/>全命，勢成勝敵終始無畏。菩薩內淨視明，以八直之行與邪意戰，破壞五賊，高願取佛，不能沮，遂成世尊，故曰法鎧也</note>。」</p>
<lb n="0480c02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0480c0201">又問：「呼道人爲菩薩，其句義爲奈何？」</p><p xml:id="pT08p0480c0215" cb:place="inline">佛言：「所
<lb n="0480c03" ed="T"/>謂菩薩者，一切諸法學無罣礙，已學無礙能
<lb n="0480c04" ed="T"/>出諸法，故謂菩薩。」</p><p xml:id="pT08p0480c0408" cb:place="inline">「大士者，其義云何？」</p><p xml:id="pT08p0480c0415" cb:place="inline">佛言：「大
<lb n="0480c05" ed="T"/>士者，能聚大衆爲之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480038" n="0480038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480038" n="0480038"/><anchor xml:id="beg0480038" n="0480038"/>合<anchor xml:id="end0480038"/>家，是故爲大士也
<lb n="0480c06" ed="T"/><note place="inline">菩薩能於三界爲大尊貴，若金輪王合聚大衆，化之以德，身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480039" n="0480039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480039" n="0480039"/><anchor xml:id="beg0480039" n="0480039"/>棄<anchor xml:id="end0480039"/>國位爲沙門，導之以大道，示衆欲惡，故曰大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480040" n="0480040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480040" n="0480040"/><anchor xml:id="beg0480040" n="0480040"/>士<anchor xml:id="end0480040"/></note>。」</p>
<lb n="0480c07" ed="T"/><p xml:id="pT08p0480c0701">秋露子曰：「吾亦樂其爲大士者，於見身、見性、
<lb n="0480c08" ed="T"/>見命、見人、見丈夫見，有見、無見，斷滅見、常在
<lb n="0480c09" ed="T"/>爲，斷大見。何者？爲說上<note place="inline">師云：六十二見爲一見潤耳</note>法，度諸
<lb n="0480c10" ed="T"/>見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480041" n="0480041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480041" n="0480041"/><anchor xml:id="beg0480041" n="0480041"/>潤<anchor xml:id="end0480041"/>，是故爲大士<note place="inline">法，佛法。以佛法度六十二見及欲癡之四潤，故曰度也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480c1029" cb:place="inline">善
<lb n="0480c11" ed="T"/>業曰：「夫大士者，如一切知意，無齊同志於弟
<lb n="0480c12" ed="T"/>子、緣一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480042" n="0480042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480042" n="0480042"/><anchor xml:id="beg0480042" n="0480042"/>覺<anchor xml:id="end0480042"/><note place="inline">如佛意不與弟子各佛齊同也</note>，在彼無著。所以者
<lb n="0480c13" ed="T"/>何？悉知意，質直無漏<note place="inline">在彼者，在生死也</note>，無受無滅<note place="inline">無受者，不
<lb n="0480c14" ed="T"/>受五陰也。無滅者，不捨生死求滅之想也</note>，以悉知意大照菩薩，是故爲
<lb n="0480c15" ed="T"/>大士<note place="inline">能持明度敎照菩薩也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480c1512" cb:place="inline">秋露子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480043" n="0480043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480043" n="0480043"/><anchor xml:id="beg0480043" n="0480043"/>曰<anchor xml:id="end0480043"/>問：「何故菩薩大士
<lb n="0480c16" ed="T"/>亦彼悉知而意不著？」</p><p xml:id="pT08p0480c1609" cb:place="inline">善業曰：「以無意故，於彼
<lb n="0480c17" ed="T"/>悉知而無所著。」</p><p xml:id="pT08p0480c1707" cb:place="inline">賢者<name role="" type="person">滿慈子</name>言：「吾亦樂其爲
<lb n="0480c18" ed="T"/>大士者，揖人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480044" n="0480044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480044" n="0480044"/><anchor xml:id="beg0480044" n="0480044"/>昇<anchor xml:id="end0480044"/>於大乘而有弘誓之鎧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480045" n="0480045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480045" n="0480045"/><anchor xml:id="beg0480045" n="0480045"/>是<anchor xml:id="end0480045"/>
<lb n="0480c19" ed="T"/>爲大士<note place="inline">師云：能以經法揖天人，使昇佛大乘之道也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0480c1921" cb:place="inline">善業白佛：「何謂
<lb n="0480c20" ed="T"/>弘誓之鎧？」</p><p xml:id="pT08p0480c2005" cb:place="inline">佛言：「菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480046" n="0480046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480046" n="0480046"/><anchor xml:id="beg0480046" n="0480046"/>束<anchor xml:id="end0480046"/>已自誓：『吾當滅度
<lb n="0480c21" ed="T"/>無央數人，已度無量無數人民皆得泥洹，
<lb n="0480c22" ed="T"/>知其無法得滅度也。』所以者何？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480047" n="0480047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480047" n="0480047"/><anchor xml:id="beg0480047" n="0480047"/>意法<anchor xml:id="end0480047"/>如是。
<lb n="0480c23" ed="T"/>譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480048" n="0480048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480048" n="0480048"/><anchor xml:id="beg0480048" n="0480048"/>如<anchor xml:id="end0480048"/>幻師與幻弟子，於四衢道化作人衆，以
<lb n="0480c24" ed="T"/>爲化人而斬其首。汝知云何，彼有所殺？有死
<lb n="0480c25" ed="T"/>者乎？」</p><p xml:id="pT08p0480c2503" cb:place="inline">「不也，世尊！」</p><p xml:id="pT08p0480c2507" cb:place="inline">「如是，善業！度無數人，爲無有
<lb n="0480c26" ed="T"/>人得滅度也。菩薩聞是，不驚不怛，不以恐受，
<lb n="0480c27" ed="T"/>不移不捨不疲而無慘悴，是爲有弘誓鎧，能
<lb n="0480c28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>昇<anchor xml:id="end_8"/>大乘，當以知此。」</p><p xml:id="pT08p0480c2808" cb:place="inline"><name role="" type="person">滿慈子</name>曰：「吾省佛言，如
<lb n="0480c29" ed="T"/>我所得，當知是義爲無帶甲。所以者何？如佛
<pb n="0481a" xml:id="T08.0225.0481a" ed="T"/>
<lb n="0481a01" ed="T"/>吿善業：『無造佛一切法，無作成諸法者，亦無
<lb n="0481a02" ed="T"/>造衆生者，如是義者無弘誓鎧。』」</p><p xml:id="pT08p0481a0213" cb:place="inline">善業曰：「無所
<lb n="0481a03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>束<anchor xml:id="end_9"/>帶，菩薩大士爲無弘誓。所以者何？色痛想
<lb n="0481a04" ed="T"/>行識，不著不縛不解故。」</p><p xml:id="pT08p0481a0410" cb:place="inline">秋露子曰：「何如爲色
<lb n="0481a05" ed="T"/>痛想行識，而云不著不縛不解？」</p><p xml:id="pT08p0481a0513" cb:place="inline">善業曰：「色如
<lb n="0481a06" ed="T"/>幻人故，不著不縛不解。痛想行識爲如幻人，
<lb n="0481a07" ed="T"/>不著不縛不解。無有之色，不著不縛不解。無
<lb n="0481a08" ed="T"/>有之痛想行識，不著不縛不解。五陰如是，諸法
<lb n="0481a09" ed="T"/>亦然。是故菩薩所爲誓者，無有誓也<note place="inline">師云，一切人自然，無
<lb n="0481a10" ed="T"/>有作者，是爲生死亦空，道法亦空。如空者，無有從生死中來得佛者，佛空法空故，無有出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481001" n="0481001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481001" n="0481001"/><anchor xml:id="beg0481001" n="0481001"/>滅諸<anchor xml:id="end0481001"/>法者，一切人本空故，
<lb n="0481a11" ed="T"/>亦無有造作衆生者也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0481a1110" cb:place="inline">善業問：「焉知菩薩正<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>昇<anchor xml:id="end_a"/>大乘<note place="inline">師云：大乘，
<lb n="0481a12" ed="T"/>大道也</note>？何謂大乘？何乘發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481002" n="0481002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481002" n="0481002"/><anchor xml:id="beg0481002" n="0481002"/>住<anchor xml:id="end0481002"/><note place="inline">乘發何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481003" n="0481003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481003" n="0481003"/><anchor xml:id="beg0481003" n="0481003"/>住<anchor xml:id="end0481003"/></note>？孰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481004" n="0481004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481004" n="0481004"/><anchor xml:id="beg0481004" n="0481004"/>建<anchor xml:id="end0481004"/>大乘？
<lb n="0481a13" ed="T"/>斯乘何出？」</p><p xml:id="pT08p0481a1305" cb:place="inline">佛言：「大乘之爲乘者，爲無量乘，爲
<lb n="0481a14" ed="T"/>衆生之無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481005" n="0481005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481005" n="0481005"/><anchor xml:id="beg0481005" n="0481005"/>也<anchor xml:id="end0481005"/><note place="inline">菩薩法意廣大，興載無量也</note>。所以者何？人
<lb n="0481a15" ed="T"/>種無量，菩薩爲之生大悲意，以斯大乘，<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>住<anchor xml:id="end_b"/>
<lb n="0481a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481006" n="0481006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481006" n="0481006"/><anchor xml:id="beg0481006" n="0481006"/>奏<anchor xml:id="end0481006"/>三界聖一切知，乃建大乘。乘無從出。所
<lb n="0481a17" ed="T"/>以者何？有生有出則爲二法。若不起不致，於諸
<lb n="0481a18" ed="T"/>法不得者，是爲無所生、無從出。」</p><p xml:id="pT08p0481a1813" cb:place="inline">善業曰：「大哉
<lb n="0481a19" ed="T"/>斯乘，爲天人質諒，王諸世間，出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481007" n="0481007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481007" n="0481007"/><anchor xml:id="beg0481007" n="0481007"/>上<anchor xml:id="end0481007"/>善業。乘與
<lb n="0481a20" ed="T"/>空等，弘裕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481008" n="0481008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481008" n="0481008"/><anchor xml:id="beg0481008" n="0481008"/>若<anchor xml:id="end0481008"/>空，苞容衆生無有量數<note place="inline">上善者，普明也</note>，
<lb n="0481a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481009" n="0481009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481009" n="0481009"/><anchor xml:id="beg0481009" n="0481009"/>恒<anchor xml:id="end0481009"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481010" n="0481010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481010" n="0481010"/><anchor xml:id="beg0481010" n="0481010"/>虛<anchor xml:id="end0481010"/>閑濟人無極，而爲遍宣，故爲大乘。
<lb n="0481a22" ed="T"/>不見其反亦不見出<note place="inline">佛常以虛心，閑暇無事群生來者，不逆其志，大士亦當學斯矣</note>。
<lb n="0481a23" ed="T"/>如此乘者，不從始得，不從終得，亦不中得<note place="inline">不從初知
<lb n="0481a24" ed="T"/>意得，亦不從中間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481011" n="0481011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481011" n="0481011"/><anchor xml:id="beg0481011" n="0481011"/>及終<anchor xml:id="end0481011"/>意得也</note>，於三塗等，故爲大乘。」</p><p xml:id="pT08p0481a2421" cb:place="inline">佛言：「如是，
<lb n="0481a25" ed="T"/>善業！以能行此乘故，謂之菩薩大士<note place="inline">過去當來現在意等
<lb n="0481a26" ed="T"/>耳</note>。」</p><p xml:id="pT08p0481a2602" cb:place="inline">秋露子曰：「佛請賢者說明度無極，而道大
<lb n="0481a27" ed="T"/>乘者，有檀知耶<note place="inline">師云：佛本請卿令說明度無極耳：而及說大乘事：宜及知此耶：秋露子爲
<lb n="0481a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481012" n="0481012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481012" n="0481012"/><anchor xml:id="beg0481012" n="0481012"/>不<anchor xml:id="end0481012"/>知家問，宜知是也</note>？」</p><p xml:id="pT08p0481a2809" cb:place="inline">善業白佛：「吾說明度無極，得無過
<lb n="0481a29" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT08p0481a2902" cb:place="inline">佛言：「不也，適得其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481013" n="0481013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481013" n="0481013"/><anchor xml:id="beg0481013" n="0481013"/>中<anchor xml:id="end0481013"/>。」</p><p xml:id="pT08p0481a2910" cb:place="inline">善業言：「菩薩大士，
<pb n="0481b" xml:id="T08.0225.0481b" ed="T"/>
<lb n="0481b01" ed="T"/>不於始近、不於終近亦不中近<note place="inline">不始意近道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481014" n="0481014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481014" n="0481014"/><anchor xml:id="beg0481014" n="0481014"/>不<anchor xml:id="end0481014"/>終不近也，無去
<lb n="0481b02" ed="T"/>來今三塗想矣</note>，色無際道無際、痛想行識道俱無際，是
<lb n="0481b03" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481015" n="0481015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481015" n="0481015"/><anchor xml:id="beg0481015" n="0481015"/>菩<anchor xml:id="end0481015"/>薩無近無得、無知無明<note place="inline">色所以無邊無極者，色之性本空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481016" n="0481016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481016" n="0481016"/><anchor xml:id="beg0481016" n="0481016"/>故<anchor xml:id="end0481016"/></note>。
<lb n="0481b04" ed="T"/>色，菩薩不知不明不致不得，痛想行識亦如
<lb n="0481b05" ed="T"/>是<note place="inline">色與菩薩於是無有，知想小，無有明也。了想不解，意在其中，無可得大智，與明同義，與得亦同義</note>，都一
<lb n="0481b06" ed="T"/>切，於一切<note place="inline">都一切，謂菩薩心也。於一切。謂生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481017" n="0481017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481017" n="0481017"/><anchor xml:id="beg0481017" n="0481017"/>治<anchor xml:id="end0481017"/>法與道法也</note>無知無明、無致
<lb n="0481b07" ed="T"/>無得，當爲何菩薩說明度無極？尙不見菩薩，
<lb n="0481b08" ed="T"/>何用見明度無極？菩薩者但名耳，猶我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481018" n="0481018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481018" n="0481018"/><anchor xml:id="beg0481018" n="0481018"/>爲我<anchor xml:id="end0481018"/>，
<lb n="0481b09" ed="T"/>無可專著。我者空虛，不可審明。我不可明，道
<lb n="0481b10" ed="T"/>何可知？如是諸法無有專着。何等爲色？色無
<lb n="0481b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481019" n="0481019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481019" n="0481019"/><anchor xml:id="beg0481019" n="0481019"/>生<anchor xml:id="end0481019"/>牢固。何等爲痛想行識？識無生無牢固。
<lb n="0481b12" ed="T"/>諸法無生無有牢固，彼無專固者，不是法不
<lb n="0481b13" ed="T"/>非，了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481020" n="0481020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481020" n="0481020"/><anchor xml:id="beg0481020" n="0481020"/>本無<anchor xml:id="end0481020"/>主，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481021" n="0481021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481021" n="0481021"/><anchor xml:id="beg0481021" n="0481021"/>爲<anchor xml:id="end0481021"/>說是處無知亦無異處，
<lb n="0481b14" ed="T"/>可得菩薩行道也<note place="inline">生死亦無處所也</note>。如是，世尊！其聞是
<lb n="0481b15" ed="T"/>言，不驚不怛，不捨不疲，不有慘悴。如此知行，
<lb n="0481b16" ed="T"/>是菩薩爲能惟明度無極。所以者何？行此經
<lb n="0481b17" ed="T"/>時，以如是法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481022" n="0481022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481022" n="0481022"/><anchor xml:id="beg0481022" n="0481022"/>孰<anchor xml:id="end0481022"/>觀斯道，是時爲不近色。不近
<lb n="0481b18" ed="T"/>色者，不見滅也。所以者何？於自然色而不起
<lb n="0481b19" ed="T"/>爲非色，若色費耗亦非色，來無興衰我者。此
<lb n="0481b20" ed="T"/>爲無二事。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481023" n="0481023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481023" n="0481023"/><anchor xml:id="beg0481023" n="0481023"/>爲<anchor xml:id="end0481023"/>之色是我，卽由是爲我色，是
<lb n="0481b21" ed="T"/>爲造計。痛想行識如法觀時，爲不近識，於自
<lb n="0481b22" ed="T"/>然識而不起爲非識，若識費耗亦非識，來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481024" n="0481024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481024" n="0481024"/><anchor xml:id="beg0481024" n="0481024"/>亦<anchor xml:id="end0481024"/>
<lb n="0481b23" ed="T"/>無興衰我者，此爲無二事。如謂之識是我，卽
<lb n="0481b24" ed="T"/>由是爲我識，彼爲造計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481025" n="0481025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481025" n="0481025"/><anchor xml:id="beg0481025" n="0481025"/>者<anchor xml:id="end0481025"/><note place="inline">師云：觀明度爲不起色，故言不近也</note>。」</p>
<lb n="0481b25" ed="T"/><p xml:id="pT08p0481b2501">秋露子曰：「吾省是語，於義菩薩爲無所起。若
<lb n="0481b26" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481026" n="0481026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481026" n="0481026"/><anchor xml:id="beg0481026" n="0481026"/>起<anchor xml:id="end0481026"/>者，何故菩薩行艱難行，爲衆生更苦無
<lb n="0481b27" ed="T"/>量？」</p><p xml:id="pT08p0481b2702" cb:place="inline">善業曰：「吾不樂菩薩艱難行。而大士者無
<lb n="0481b28" ed="T"/>艱難想，以行道也。所以者何？行艱難苦想者，
<lb n="0481b29" ed="T"/>不能爲無量人民建大利也<note place="inline">師云：此弟子行疲，厭生死，莫能導利一切人，使
<pb n="0481c" xml:id="T08.0225.0481c" ed="T"/>
<lb n="0481c01" ed="T"/>得泥洹也</note>，是以當爲安隱易行之想<note place="inline">當爲安隱，不當爲苦勞艱難想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481027" n="0481027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481027" n="0481027"/><anchor xml:id="beg0481027" n="0481027"/>也<anchor xml:id="end0481027"/></note>，
<lb n="0481c02" ed="T"/>爲衆生建若母想、父想、<anchor xml:id="nkr_note_add_0481c0201" n="0481c0201"/><anchor xml:id="beg0481c0201" n="0481c0201"/>昆<anchor xml:id="end0481c0201"/>弟想、姊妹想、子想、女
<lb n="0481c03" ed="T"/>想，當生是想行菩薩道，於一切人爲己親想，
<lb n="0481c04" ed="T"/>以是想將導之<note place="inline">行菩薩道者，一切如視五親也。但欲安隱導利。非有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481028" n="0481028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481028" n="0481028"/><anchor xml:id="beg0481028" n="0481028"/>癡<anchor xml:id="end0481028"/>貪戀之想</note>。見
<lb n="0481c05" ed="T"/>衆生爲若己<note place="inline">當念一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481029" n="0481029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481029" n="0481029"/><anchor xml:id="beg0481029" n="0481029"/>若<anchor xml:id="end0481029"/>己身</note>，都一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481030" n="0481030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481030" n="0481030"/><anchor xml:id="beg0481030" n="0481030"/>於<anchor xml:id="end0481030"/>身，不明是
<lb n="0481c06" ed="T"/>外內<note place="inline">菩薩都一切持心，於一切天下不分別，親者爲內，疎者爲外矣<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>也<anchor xml:id="end_c"/></note>，爲生法想，斯
<lb n="0481c07" ed="T"/>一切爲吾子。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481031" n="0481031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481031" n="0481031"/><anchor xml:id="beg0481031" n="0481031"/>菩薩<anchor xml:id="end0481031"/>當度此無量苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481032" n="0481032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481032" n="0481032"/><anchor xml:id="beg0481032" n="0481032"/>性<anchor xml:id="end0481032"/>，不有
<lb n="0481c08" ed="T"/>怒意<note place="inline">法想者，善權大悲也</note>。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481033" n="0481033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481033" n="0481033"/><anchor xml:id="beg0481033" n="0481033"/>被形<anchor xml:id="end0481033"/>截，心無欝毒，終不爲苦
<lb n="0481c09" ed="T"/>想也。如賢者言：『菩薩無起。』以其無起，故爲菩
<lb n="0481c10" ed="T"/>薩。」</p><p xml:id="pT08p0481c1002" cb:place="inline">秋露子曰：「云何菩薩而無起者，於道人法？
<lb n="0481c11" ed="T"/>於一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481034" n="0481034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481034" n="0481034"/><anchor xml:id="beg0481034" n="0481034"/>知<anchor xml:id="end0481034"/>？一切知法亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481035" n="0481035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481035" n="0481035"/><anchor xml:id="beg0481035" n="0481035"/>持<anchor xml:id="end0481035"/>無起<note place="inline">一切知法，佛諸經法也</note>？」</p>
<lb n="0481c12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0481c1201">善業曰：「然！於佛法都無所起。」</p><p xml:id="pT08p0481c1212" cb:place="inline">問曰：「在佛法而
<lb n="0481c13" ed="T"/>無起者，其於凡人及凡人法，亦將無起？」答
<lb n="0481c14" ed="T"/>曰：「然！於凡人法亦無所起。」</p><p xml:id="pT08p0481c1411" cb:place="inline">秋露子曰：「如是菩
<lb n="0481c15" ed="T"/>薩於道人法，從一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481036" n="0481036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481036" n="0481036"/><anchor xml:id="beg0481036" n="0481036"/>智<anchor xml:id="end0481036"/>至凡人法皆無起者，
<lb n="0481c16" ed="T"/>是爲不近不起得一切<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>智<anchor xml:id="end_d"/>耶<note place="inline">凡人法者，謂生死法<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>也<anchor xml:id="end_e"/>。皆無起者，想
<lb n="0481c17" ed="T"/>寂然也。近，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481037" n="0481037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481037" n="0481037"/><anchor xml:id="beg0481037" n="0481037"/>持將<anchor xml:id="end0481037"/>也。起，生者念也</note>？」</p><p xml:id="pT08p0481c1713" cb:place="inline">善業曰：「不起之法，無欲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481038" n="0481038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481038" n="0481038"/><anchor xml:id="beg0481038" n="0481038"/>要<anchor xml:id="end0481038"/>也。
<lb n="0481c18" ed="T"/>不起之念，亦非有法<note place="inline">不起之法，無有望欲得之想也</note>可擇取也。
<lb n="0481c19" ed="T"/>有得佛者，我以爲諍<note place="inline">無有二法當捨法。善業曰：諸法皆空，無作無得。今言此取是也。
<lb n="0481c20" ed="T"/>有生死、有得佛者，斯謂以法意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481039" n="0481039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481039" n="0481039"/><anchor xml:id="beg0481039" n="0481039"/>諍<anchor xml:id="end0481039"/></note>。」</p><p xml:id="pT08p0481c2014" cb:place="inline">曰：「是如何，當從未生法擇已生
<lb n="0481c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481040" n="0481040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481040" n="0481040"/><anchor xml:id="beg0481040" n="0481040"/>法<anchor xml:id="end0481040"/>乎<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481041" n="0481041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481041" n="0481041"/><anchor xml:id="beg0481041" n="0481041"/>擇<anchor xml:id="end0481041"/>，取道也</note>？生死法至？生法至乎<note place="inline">生死之法至道乎？當生有法至道乎？
<lb n="0481c22" ed="T"/>問辭也</note>？」</p><p xml:id="pT08p0481c2204" cb:place="inline">答曰：「云何生法不生而不生法生耶<note place="inline">善業欲解
<lb n="0481c23" ed="T"/>其難，故先詰之言：生死之法不起耶，泥洹之法復生</note>？」</p><p xml:id="pT08p0481c2321" cb:place="inline">秋露子曰：「不生法者，不起
<lb n="0481c24" ed="T"/>法也。樂不起法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481042" n="0481042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481042" n="0481042"/><anchor xml:id="beg0481042" n="0481042"/>之<anchor xml:id="end0481042"/>語耶？樂起語也。如賢者
<lb n="0481c25" ed="T"/>樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481043" n="0481043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481043" n="0481043"/><anchor xml:id="beg0481043" n="0481043"/>必<anchor xml:id="end0481043"/>不起之不要。」</p><p xml:id="pT08p0481c2508" cb:place="inline">善業曰：「如是，當樂不起不
<lb n="0481c26" ed="T"/>要。賢者所樂，吾亦樂說。」</p><p xml:id="pT08p0481c2610" cb:place="inline">秋露子曰：「如善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481044" n="0481044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481044" n="0481044"/><anchor xml:id="beg0481044" n="0481044"/>業<anchor xml:id="end0481044"/>
<lb n="0481c27" ed="T"/>爲法都講，最不可及。所以者何？在所問，如應
<lb n="0481c28" ed="T"/>答。法意不搖，其言皆妙。」</p><p xml:id="pT08p0481c2810" cb:place="inline">答曰：「是法意也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481045" n="0481045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481045a" n="0481045a"/><anchor xml:id="beg0481045a" n="0481045a"/>佛<anchor xml:id="end0481045a"/>
<lb n="0481c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481045b" n="0481045b"/><anchor xml:id="beg0481045b" n="0481045b"/>諸<anchor xml:id="end0481045b"/>弟子所問應答，意不搖者，於一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481046" n="0481046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481046" n="0481046"/><anchor xml:id="beg0481046" n="0481046"/>切<anchor xml:id="end0481046"/>所猗故
<pb n="0482a" xml:id="T08.0225.0482a" ed="T"/>
<lb n="0482a01" ed="T"/>也<note place="inline">善業於此淸淨法中爲都講，秋露子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482001" n="0482001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482001" n="0482001"/><anchor xml:id="beg0482001" n="0482001"/>於<anchor xml:id="end0482001"/>無比法中爲都講</note>。」</p><p xml:id="pT08p0482a0124" cb:place="inline">秋露子曰：「善哉，善
<lb n="0482a02" ed="T"/>哉！是爲上辯。何謂菩薩諸法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482002" n="0482002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482002" n="0482002"/><anchor xml:id="beg0482002" n="0482002"/>猗<anchor xml:id="end0482002"/>？」</p><p xml:id="pT08p0482a0214" cb:place="inline">答曰：「是
<lb n="0482a03" ed="T"/>明度無極，卽爲菩薩諸法無猗<note place="inline">意常淸淨，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482003" n="0482003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482003" n="0482003"/><anchor xml:id="beg0482003" n="0482003"/>在<anchor xml:id="end0482003"/>生死諸猗也</note>。」</p>
<lb n="0482a04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0482a0401">曰：「不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482004" n="0482004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482004" n="0482004"/><anchor xml:id="beg0482004" n="0482004"/>一<anchor xml:id="end0482004"/>切乘是經，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482005" n="0482005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482005" n="0482005"/><anchor xml:id="beg0482005" n="0482005"/>唯<anchor xml:id="end0482005"/>諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482006" n="0482006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482006" n="0482006"/><anchor xml:id="beg0482006" n="0482006"/>無猗耶<anchor xml:id="end0482006"/>？」</p><p xml:id="pT08p0482a0414" cb:place="inline">曰：「悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482007" n="0482007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482007" n="0482007"/><anchor xml:id="beg0482007" n="0482007"/>乘<anchor xml:id="end0482007"/>
<lb n="0482a05" ed="T"/>明度無極，故爲諸法無所猗<note place="inline">問言：不復諷誦承事行此，此但當守一，不猗生
<lb n="0482a06" ed="T"/>死而已耶</note>。菩薩於是無方石<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482008" n="0482008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482008" n="0482008"/><anchor xml:id="beg0482008" n="0482008"/>山<anchor xml:id="end0482008"/>處<note place="inline">菩薩所行時雖坐方石，不念此石安好可長坐
<lb n="0482a07" ed="T"/>也。昔比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482009" n="0482009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482009" n="0482009"/><anchor xml:id="beg0482009" n="0482009"/>披<anchor xml:id="end0482009"/>拘連樹下四十歲不知樹名者，用無猗意在樹也</note>，而以默取諸法之要。
<lb n="0482a08" ed="T"/>如無取焉，是爲行諸法而無猗行也<note place="inline">默者定也，以定意學諸要，
<lb n="0482a09" ed="T"/>如無去就之想也</note>。若爲菩薩說是奧知，不疑不望而能
<lb n="0482a10" ed="T"/>深解，是謂知行者已爲不休如是念矣<note place="inline">不疑不疑，深法
<lb n="0482a11" ed="T"/>也。不望不於道行之淨而汚其意，有所希望也。不休其意，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482010" n="0482010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482010" n="0482010"/><anchor xml:id="beg0482010" n="0482010"/>道<anchor xml:id="end0482010"/>無彈指之間廢息<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482011" n="0482011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482011" n="0482011"/><anchor xml:id="beg0482011" n="0482011"/>耳<anchor xml:id="end0482011"/></note>。」</p><p xml:id="pT08p0482a1133" cb:place="inline">秋露子曰：
<lb n="0482a12" ed="T"/>「若不休此行，爲休是念。若<anchor xml:id="nkr_note_add_0482a1201" n="0482a1201"/><anchor xml:id="beg0482a1201" n="0482a1201"/>休<anchor xml:id="end0482a1201"/>是念，爲不休此。
<lb n="0482a13" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482012" n="0482012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482012" n="0482012"/><anchor xml:id="beg0482012" n="0482012"/>其<anchor xml:id="end0482012"/>念行而不休者，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482013" n="0482013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482013" n="0482013"/><anchor xml:id="beg0482013" n="0482013"/>謂<anchor xml:id="end0482013"/>常行等、念等也
<lb n="0482a14" ed="T"/><note place="inline">師云：休，止也。等，平等也。若精進於此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482014" n="0482014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482014" n="0482014"/><anchor xml:id="beg0482014" n="0482014"/>行<anchor xml:id="end0482014"/>者，以爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482015" n="0482015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482015" n="0482015"/><anchor xml:id="beg0482015" n="0482015"/>止<anchor xml:id="end0482015"/>生死念，若<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>止<anchor xml:id="end_f"/>五陰，斯爲精進行法是也。大士之行，道與生死
<lb n="0482a15" ed="T"/>等，生死與道等，其法俱空，故曰等也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482016" n="0482016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482016" n="0482016"/><anchor xml:id="beg0482016" n="0482016"/>等<anchor xml:id="end0482016"/>行者，不捨衆生疾取本淨也。忍生死苦而以大道導利之，令佛道不絕也</note>。
<lb n="0482a16" ed="T"/>已念等、行等者，則一切人必常有紹此行而
<lb n="0482a17" ed="T"/>得爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482017" n="0482017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482017" n="0482017"/><anchor xml:id="beg0482017" n="0482017"/>開<anchor xml:id="end0482017"/>士者<note place="inline">紹，續也</note>。如是，衆生亦將不休此念
<lb n="0482a18" ed="T"/>此行<note place="inline">衆生亦得此法意也</note>。所以者何？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482018" n="0482018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482018" n="0482018"/><anchor xml:id="beg0482018" n="0482018"/>人<anchor xml:id="end0482018"/>不當廢是念也<note place="inline">人不
<lb n="0482a19" ed="T"/>當休廢道念也</note>。」</p><p xml:id="pT08p0482a1907" cb:place="inline">善業曰：「善哉，善哉！賢者勸助，爲說是
<lb n="0482a20" ed="T"/>致要語。如賢者言，行等、念等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482019" n="0482019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482019" n="0482019"/><anchor xml:id="beg0482019" n="0482019"/>助<anchor xml:id="end0482019"/>一切人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482020" n="0482020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482020" n="0482020"/><anchor xml:id="beg0482020" n="0482020"/>不<anchor xml:id="end0482020"/>
<lb n="0482a21" ed="T"/>廢此行。夫衆生自然，念亦自然，當以知此。
<lb n="0482a22" ed="T"/>衆生恢廓，念恢廓，當以知此。衆生之不正覺，
<lb n="0482a23" ed="T"/>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482021" n="0482021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482021" n="0482021"/><anchor xml:id="beg0482021" n="0482021"/>念不<anchor xml:id="end0482021"/>正覺，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482022" n="0482022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482022" n="0482022"/><anchor xml:id="beg0482022" n="0482022"/>行<anchor xml:id="end0482022"/>亦不正覺，當以知此。如是
<lb n="0482a24" ed="T"/>行念，吾樂菩薩思惟念此行<note place="inline">衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482023" n="0482023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482023" n="0482023"/><anchor xml:id="beg0482023" n="0482023"/>靈<anchor xml:id="end0482023"/>空恢廓，廣大無邊，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482024" n="0482024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482024" n="0482024"/><anchor xml:id="beg0482024" n="0482024"/>故<anchor xml:id="end0482024"/>可導利
<lb n="0482a25" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>昇<anchor xml:id="end_10"/>此大道。一切人不能正覺，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482025" n="0482025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482025" n="0482025"/><anchor xml:id="beg0482025" n="0482025"/>當<anchor xml:id="end0482025"/>以正覺開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482026" n="0482026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482026" n="0482026"/><anchor xml:id="beg0482026" n="0482026"/>寤<anchor xml:id="end0482026"/>之也</note>。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482027" n="0482027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482027" n="0482027"/><anchor type="circle"/></p></cb:div>
<lb n="0482a26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0482028" n="0482028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482028" n="0482028"/><anchor xml:id="beg0482028" n="0482028"/>明度經卷第一<anchor xml:id="end0482028"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0478021" to="#end0478021"><lem wit="#wit.orig"><title>大明度經</title>卷第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大明度無極經卷第一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">明度經</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0478022" to="#end0478022"><lem wit="#wit.orig">南吳<name role="" type="person">月支國</name>居士<name role="" type="person">支謙</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">吳月<name role="" type="person">支謙</name>譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">吳月支優婆塞<name role="" type="person">支謙</name>譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478023" to="#end0478023"><lem wit="#wit.orig">行品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">上行品</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">大明度上行品</rdg></app>
<app from="#beg0478024" to="#end0478024"><lem wit="#wit.orig">齋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">齊</rdg></app>
<app from="#beg0478026" to="#end0478026"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">飯</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0478025" to="#end0478025"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">師云：請之以法，不以<note n="0478026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig">飮＝飯【聖】</note><note n="0478026" resp="#resp1" type="mod">飮【大】，飯【聖】</note><app n="0478026"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">飯</rdg></app>食<lb n="0478b28" ed="T"/>也</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478027" to="#end0478027"><lem wit="#wit.orig">秋露子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">鶖鷺子</rdg></app>
<app from="#beg0478028" to="#end0478028"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0478029" to="#end0478029"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於本</rdg></app>
<app from="#beg0478030" to="#end0478030"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">矣也</rdg></app>
<app from="#beg0478031" to="#end0478031"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478032" to="#end0478032"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">傳<note type="cf1">K05n0009_p0897a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">傅</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1">傳</rdg></app>
<app from="#beg0478033" to="#end0478033"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0478034" to="#end0478034"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">經</rdg></app>
<app from="#beg0478035" to="#end0478035"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478036" to="#end0478036"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0478037" to="#end0478037"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是意</rdg></app>
<app from="#beg0478038" to="#end0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478039" to="#end0478039"><lem wit="#wit.orig">不可得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478040" to="#end0478040"><lem wit="#wit.orig">者，何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">何者</rdg></app>
<app from="#beg0479001" to="#end0479001"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479002" to="#end0479002"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無</rdg></app>
<app from="#beg0479003" to="#end0479003"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">其不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">亦不</rdg></app>
<app from="#beg0479004" to="#end0479004"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0478033"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0479005" to="#end0479005"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479006" to="#end0479006"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">而已</rdg></app>
<app from="#beg0479007" to="#end0479007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">智</rdg></app>
<app from="#beg0479008" to="#end0479008"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">目</rdg></app>
<app from="#beg0479009" to="#end0479009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479010" to="#end0479010"><lem wit="#wit.orig">不住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">不住非</rdg></app>
<app from="#beg0479011" to="#end0479011"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479012" to="#end0479012"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">脩</rdg></app>
<app from="#beg0479a2401" to="#end0479a2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">住<note type="cf1">K05n0009_p0898a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">任</rdg></app>
<app from="#beg0479013" to="#end0479013"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">匡</rdg></app>
<app from="#beg0479014" to="#end0479014"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">先</rdg></app>
<app from="#beg0479015" to="#end0479015"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">以造</rdg></app>
<app from="#beg0479016" to="#end0479016"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479017" to="#end0479017"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">耳</rdg></app>
<app from="#beg0479018" to="#end0479018"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479019" to="#end0479019"><lem wit="#wit.orig">取影</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">影取</rdg></app>
<app from="#beg0479020" to="#end0479020"><lem wit="#wit.orig">影，影爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479021" to="#end0479021"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">趍</rdg></app>
<app from="#beg0479022" to="#end0479022"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">起</rdg></app>
<app from="#beg0479023" to="#end0479023"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">殃</rdg></app>
<app from="#beg0479024" to="#end0479024"><lem wit="#wit.orig">擢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">懼</rdg></app>
<app from="#beg0479025" to="#end0479025"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">名</rdg></app>
<app from="#beg0479026" to="#end0479026"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479027" to="#end0479027"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">無所</rdg></app>
<app from="#beg0479028" to="#end0479028"><lem wit="#wit.orig">度滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">滅度</rdg></app>
<app from="#beg0479029" to="#end0479029"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">空無願相</rdg></app>
<app from="#beg0479030" to="#end0479030"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">想</rdg></app>
<app from="#beg0479031" to="#end0479031"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">方故</rdg></app>
<app from="#beg0479032" to="#end0479032"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">慧</rdg></app>
<app from="#beg0479033" to="#end0479033"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">當以</rdg></app>
<app from="#beg0479034" to="#end0479034"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0479035" to="#end0479035"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1 #wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg0479036" to="#end0479036"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg0479037" to="#end0479037"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0479038" to="#end0479038"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479039" to="#end0479039"><lem wit="#wit.orig">行色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479040" to="#end0479040"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479041" to="#end0479041"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479042" to="#end0479042"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479043" to="#end0479043"><lem wit="#wit.orig">占</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">止</rdg></app>
<app from="#beg0479044" to="#end0479044"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">不識</rdg></app>
<app from="#beg0479045" to="#end0479045"><lem wit="#wit.orig">此行，惟爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">如此行如此惟爲惟</rdg></app>
<app from="#beg0479046" to="#end0479046"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479047" to="#end0479047"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">近不行</rdg></app>
<app from="#beg0480001" to="#end0480001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">上行</rdg></app>
<app from="#beg0480002" to="#end0480002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">著</rdg></app>
<app from="#beg0480a0401" to="#end0480a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7">縛<note type="cf1">K05n0009_p0899a15</note><note type="cf2">Q05_p0323c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">縳</rdg></app>
<app from="#beg0480003" to="#end0480003"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無從</rdg></app>
<app from="#beg0480004" to="#end0480004"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">之定</rdg></app>
<app from="#beg0480005" to="#end0480005"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">五</rdg></app>
<app from="#beg0480006" to="#end0480006"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">定</rdg></app>
<app from="#beg0480007" to="#end0480007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">記</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0478033"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0480008" to="#end0480008"><lem wit="#wit.orig">活</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">活也</rdg></app>
<app from="#beg0480009" to="#end0480009"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480010" to="#end0480010"><lem wit="#wit.orig">專</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">之明</rdg></app>
<app from="#beg0480011" to="#end0480011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此也</rdg></app>
<app from="#beg0480a2201" to="#end0480a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">如<note type="cf1">K05n0009_p0899b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app>
<app from="#beg0480012" to="#end0480012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480013" to="#end0480013"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">省</rdg></app>
<app from="#beg0480014" to="#end0480014"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480015" to="#end0480015"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480016" to="#end0480016"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">求</rdg></app>
<app from="#beg0480017" to="#end0480017"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">傳</rdg></app>
<app from="#beg0480018" to="#end0480018"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無得</rdg></app>
<app from="#beg0480019" to="#end0480019"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">也</rdg></app>
<app from="#beg0480020" to="#end0480020"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無</rdg></app>
<app from="#beg0480021" to="#end0480021"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">識識</rdg></app>
<app from="#beg0480022" to="#end0480022"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">穢<note type="cf1">K05n0009_p0899c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">識</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">穢</rdg></app>
<app from="#beg0480023" to="#end0480023"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480024" to="#end0480024"><lem wit="#wit.orig">殃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480025" to="#end0480025"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480026" to="#end0480026"><lem wit="#wit.orig">無念法也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480b0501" to="#end0480b0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">還<note type="cf1">K05n0009_p0899c05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">遷</rdg></app>
<app from="#beg0480027" to="#end0480027"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">家</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480028" to="#end0480028"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg0480029" to="#end0480029"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480030" to="#end0480030"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">如是</rdg></app>
<app from="#beg0480031" to="#end0480031"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480032" to="#end0480032"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">根如六根</rdg></app>
<app from="#beg0480033" to="#end0480033"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">將</rdg></app>
<app from="#beg0480034" to="#end0480034"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg0480035" to="#end0480035"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480036" to="#end0480036"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">是菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0480037" to="#end0480037"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">而敎</rdg></app>
<app from="#beg0480038" to="#end0480038"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">舍</rdg></app>
<app from="#beg0480039" to="#end0480039"><lem wit="#wit.orig">棄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">素</rdg></app>
<app from="#beg0480040" to="#end0480040"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">士也</rdg></app>
<app from="#beg0480041" to="#end0480041"><lem wit="#wit.orig">潤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">淵</rdg></app>
<app from="#beg0480042" to="#end0480042"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">學</rdg></app>
<app from="#beg0480043" to="#end0480043"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480044" to="#end0480044"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">升</rdg></app>
<app from="#beg0480045" to="#end0480045"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">是故</rdg></app>
<app from="#beg0480046" to="#end0480046"><lem wit="#wit.orig">束</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">來</rdg></app>
<app from="#beg0480047" to="#end0480047"><lem wit="#wit.orig">意法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">法意</rdg></app>
<app from="#beg0480048" to="#end0480048"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0480044"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">升</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0480046"><lem wit="#wit.orig">束</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">來</rdg></app>
<app from="#beg0481001" to="#end0481001"><lem wit="#wit.orig">滅諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">成語</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0480044"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">升</rdg></app>
<app from="#beg0481002" to="#end0481002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0481003" to="#end0481003"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">住也</rdg></app>
<app from="#beg0481004" to="#end0481004"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">逮</rdg></app>
<app from="#beg0481005" to="#end0481005"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0481002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0481006" to="#end0481006"><lem wit="#wit.orig">奏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">凑</rdg></app>
<app from="#beg0481007" to="#end0481007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">世</rdg></app>
<app from="#beg0481008" to="#end0481008"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">若虛</rdg></app>
<app from="#beg0481009" to="#end0481009"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">怛</rdg></app>
<app from="#beg0481010" to="#end0481010"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">空</rdg></app>
<app from="#beg0481011" to="#end0481011"><lem wit="#wit.orig">及終</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">反</rdg></app>
<app from="#beg0481012" to="#end0481012"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg0481013" to="#end0481013"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中中</rdg></app>
<app from="#beg0481014" to="#end0481014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">不中</rdg></app>
<app from="#beg0481015" to="#end0481015"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是菩</rdg></app>
<app from="#beg0481016" to="#end0481016"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">故也</rdg></app>
<app from="#beg0481017" to="#end0481017"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">活</rdg></app>
<app from="#beg0481018" to="#end0481018"><lem wit="#wit.orig">爲我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481019" to="#end0481019"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">生無</rdg></app>
<app from="#beg0481020" to="#end0481020"><lem wit="#wit.orig">本無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">無本</rdg></app>
<app from="#beg0481021" to="#end0481021"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1">爲誰</rdg></app>
<app from="#beg0481022" to="#end0481022"><lem wit="#wit.orig">孰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1">熟</rdg></app>
<app from="#beg0481023" to="#end0481023"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">謂</rdg></app>
<app from="#beg0481024" to="#end0481024"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481025" to="#end0481025"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">者也</rdg></app>
<app from="#beg0481026" to="#end0481026"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481027" to="#end0481027"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">矣</rdg></app>
<app from="#beg0481c0201" to="#end0481c0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">昆<note type="cf1">K05n0009_p0901c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">毘</rdg></app>
<app from="#beg0481028" to="#end0481028"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">癡愛</rdg></app>
<app from="#beg0481029" to="#end0481029"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0481030" to="#end0481030"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481031" to="#end0481031"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">吾</rdg></app>
<app from="#beg0481032" to="#end0481032"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">惱</rdg></app>
<app from="#beg0481033" to="#end0481033"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">被形<note type="cf1">K05n0009_p0901c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">彼形</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">被刑</rdg></app>
<app from="#beg0481034" to="#end0481034"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">知一切知<note type="cf1">永樂北藏與龍藏皆作「一切知」</note></rdg></app>
<app from="#beg0481035" to="#end0481035"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1">將</rdg></app>
<app from="#beg0481036" to="#end0481036"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0481036"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4 #wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0478038"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481037" to="#end0481037"><lem wit="#wit.orig">持將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">狩</rdg></app>
<app from="#beg0481038" to="#end0481038"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惡</rdg></app>
<app from="#beg0481039" to="#end0481039"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諍也</rdg></app>
<app from="#beg0481040" to="#end0481040"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">法擇</rdg></app>
<app from="#beg0481041" to="#end0481041"><lem wit="#wit.orig">擇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">擇擇</rdg></app>
<app from="#beg0481042" to="#end0481042"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481043" to="#end0481043"><lem wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">以樂</rdg></app>
<app from="#beg0481044" to="#end0481044"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">業語</rdg></app>
<app from="#beg0481045a" to="#end0481045a"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">佛<note type="cf1">K05n0009_p0902a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0481045b" to="#end0481045b"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">諸<note type="cf1">K05n0009_p0902a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">佛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0481046" to="#end0481046"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">切無</rdg></app>
<app from="#beg0482001" to="#end0482001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482002" to="#end0482002"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">倚</rdg></app>
<app from="#beg0482003" to="#end0482003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無</rdg></app>
<app from="#beg0482004" to="#end0482004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482005" to="#end0482005"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0482006" to="#end0482006"><lem wit="#wit.orig">無猗耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">在猗</rdg></app>
<app from="#beg0482007" to="#end0482007"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482008" to="#end0482008"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0482009" to="#end0482009"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">彼</rdg></app>
<app from="#beg0482010" to="#end0482010"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482011" to="#end0482011"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">也</rdg></app>
<app from="#beg0482a1201" to="#end0482a1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">休<note type="cf1">K05n0009_p0902b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">林</rdg></app>
<app from="#beg0482012" to="#end0482012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482013" to="#end0482013"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0482014" to="#end0482014"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482015" to="#end0482015"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">山</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0482015"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">山</rdg></app>
<app from="#beg0482016" to="#end0482016"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">平等</rdg></app>
<app from="#beg0482017" to="#end0482017"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一</rdg></app>
<app from="#beg0482018" to="#end0482018"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482019" to="#end0482019"><lem wit="#wit.orig">助</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">則</rdg></app>
<app from="#beg0482020" to="#end0482020"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482021" to="#end0482021"><lem wit="#wit.orig">念不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4">不念</rdg></app>
<app from="#beg0482022" to="#end0482022"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482023" to="#end0482023"><lem wit="#wit.orig">靈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">虛</rdg></app>
<app from="#beg0482024" to="#end0482024"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是故</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0480044"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">升</rdg></app>
<app from="#beg0482025" to="#end0482025"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482026" to="#end0482026"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0482028" to="#end0482028"><lem wit="#wit.orig">明度經卷第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit4">大明度經卷第一</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大明度無極經卷第一</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0478021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478021"><!--CBETA todo type: ＊-->大明度經卷第一【大】＊，大明度無極經卷第一【明】＊，明度經【聖】</note>
<note n="0478022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478022">南吳…譯【大】＊，吳月<name role="" type="person">支謙</name>譯【宋】【宮】＊，吳月支優婆塞<name role="" type="person">支謙</name>譯【元】【明】＊，〔－〕【聖】</note>
<note n="0478023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478023">行品【大】，上行品【宋】【明】【宮】，大明度上行品【元】</note>
<note n="0478024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478024">齋【大】，齊【聖】</note>
<note n="0478025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478025"><note place="inline">師…也</note>【大】下同，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0478026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478026">飮【大】，飯【聖】</note>
<note n="0478027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478027">秋露子【大】下同，鶖鷺子【元】【明】下同</note>
<note n="0478028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478028">所【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0478029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478029">本【大】，於本【聖】</note>
<note n="0478030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478030">矣【大】，矣也【聖】</note>
<note n="0478031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478031">說【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0478032" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T08.0478c06.04" target="#nkr_note_mod_0478032">傳【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】，傅【大】</note>
<note n="0478033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478033">想【大】＊，相【聖】＊</note>
<note n="0478034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478034">緣【大】，經【聖】</note>
<note n="0478035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478035">心【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0478036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478036">行【大】，大【聖】</note>
<note n="0478037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478037">是【大】，是意【聖】</note>
<note n="0478038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478038">也【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0478039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478039">不可得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0478040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478040">者何【大】，何者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479001">死【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479002">五【大】，無【聖】</note>
<note n="0479003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479003">不【大】，其不【宋】【元】【明】【宮】，亦不【聖】</note>
<note n="0479004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479004">得【大】，行【聖】</note>
<note n="0479005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479005">得【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479006">已【大】，而已【聖】</note>
<note n="0479007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479007">知【大】，智【聖】</note>
<note n="0479008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479008">自【大】，目【聖】</note>
<note n="0479009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479009">言【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479010">不住【大】，不住非【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479011">與【大】，以【聖】</note>
<note n="0479012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479012">修【大】下同，脩【聖】下同</note>
<note n="0479013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479013">主【大】，匡【聖】</note>
<note n="0479014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479014">生【大】，先【聖】</note>
<note n="0479015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479015">造【大】，以造【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479016">作【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479017">所【大】，耳【聖】</note>
<note n="0479018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479018">無【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479019">取影【大】，影取【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0479020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479020">影影爲【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479021">趣【大】，趍【宮】</note>
<note n="0479022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479022">趣【大】，起【聖】</note>
<note n="0479023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479023">央【大】，殃【聖】</note>
<note n="0479024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479024">擢【大】，懼【聖】</note>
<note n="0479025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479025">若【大】，名【聖】</note>
<note n="0479026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479026">竟【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479027">無【大】，無所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479028">度滅【大】，滅度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479029">空【大】，空無願相【聖】</note>
<note n="0479030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479030">相【大】，想【聖】</note>
<note n="0479031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479031">方【大】，方故【聖】</note>
<note n="0479032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479032">惠【大】，慧【聖】</note>
<note n="0479033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479033">以【大】，當以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479034">己【大】，已【元】【明】</note>
<note n="0479035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479035">如【大】，知【元】【明】【聖】</note>
<note n="0479036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479036">相【大】，想【明】</note>
<note n="0479037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479037">智【大】，知【元】【明】</note>
<note n="0479038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479038">行【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479039">行色【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479040">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479041">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479042">想【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479043">占【大】，止【聖】</note>
<note n="0479044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479044">不【大】，不識【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479045">此行惟爲【大】，如此行如此惟爲惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0479046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479046">以【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0479047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479047">近【大】，近不行【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0480001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480001">上【大】，上行【聖】</note>
<note n="0480002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480002">者【大】，著【聖】</note>
<note n="0480003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480003">無【大】，無從【聖】</note>
<note n="0480004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480004">定【大】，之定【聖】</note>
<note n="0480005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480005">吾【大】，五【聖】</note>
<note n="0480006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480006">之【大】，定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480007">說【大】，記【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0480008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480008">活【大】，活也【聖】</note>
<note n="0480009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480009">皆【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480010">專【大】，之明【聖】</note>
<note n="0480011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480011">此【大】，此也【聖】</note>
<note n="0480012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480012">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0480013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480013">有【大】，省【聖】</note>
<note n="0480014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480014">想【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480015">福【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480016">於【大】，求【聖】</note>
<note n="0480017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480017">世【大】，傳【聖】</note>
<note n="0480018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480018">得【大】，無得【聖】</note>
<note n="0480019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480019">耶【大】，也【聖】</note>
<note n="0480020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480020">此【大】，無【聖】</note>
<note n="0480021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480021">識【大】，識識【聖】</note>
<note n="0480022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480022">穢【CB】【麗-CB】【聖】，識【大】</note>
<note n="0480023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480023">福【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480024">殃【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480025">識【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480026">無念法也【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480027">處【大】，家【聖】</note>
<note n="0480028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480028">智【大】下同，知【聖】下同</note>
<note n="0480029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480029">耶【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480030">如【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480031">說【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0480032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480032">根【大】，根如六根【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480033">持【大】，將【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480034">相【大】，想【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480035">善【大】，若【聖】</note>
<note n="0480036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480036">是【大】，是菩薩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480037">敎【大】，而敎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480038">合【大】，舍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480039">棄【大】，素【聖】</note>
<note n="0480040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480040">士【大】，士也【聖】</note>
<note n="0480041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480041">潤【大】，淵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480042">覺【大】，學【聖】</note>
<note n="0480043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480043">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480044">昇【大】＊，升【聖】＊</note>
<note n="0480045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480045">是【大】，是故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480046">束【大】＊，來【聖】＊</note>
<note n="0480047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480047">意法【大】，法意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0480048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480048">如【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481001">滅諸【大】，成語【聖】</note>
<note n="0481002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481002">住【大】＊，往【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0481003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481003">住【大】，住也【聖】</note>
<note n="0481004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481004">建【大】，逮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481005">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481006">奏【大】，凑【宮】</note>
<note n="0481007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481007">上【大】，世【元】【明】</note>
<note n="0481008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481008">若【大】，若虛【元】【明】</note>
<note n="0481009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481009">恒【大】，怛【宋】【宮】</note>
<note n="0481010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481010">虛【大】，空【宋】【宮】</note>
<note n="0481011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481011">及終【大】，反【聖】</note>
<note n="0481012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481012">不【大】，而【明】</note>
<note n="0481013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481013">中【大】，中中【宮】</note>
<note n="0481014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481014">不【大】，不中【聖】</note>
<note n="0481015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481015">菩【大】，是菩【聖】</note>
<note n="0481016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481016">故【大】，故也【聖】</note>
<note n="0481017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481017">治【大】，活【聖】</note>
<note n="0481018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481018">爲我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481019">生【大】，生無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481020">本無【大】，無本【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481021">爲【大】，爲誰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0481022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481022">孰【大】，熟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0481023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481023">爲【大】，謂【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0481024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481024">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0481025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481025">者【大】，者也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481026">起【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0481027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481027">也【大】，矣【聖】</note>
<note n="0481028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481028">癡【大】，癡愛【聖】</note>
<note n="0481029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481029">若【大】，苦【聖】</note>
<note n="0481030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481030">於【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0481031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481031">菩薩【大】，吾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481032">性【大】，惱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481033">被形【CB】【麗-CB】，彼形【大】，被刑【聖】</note>
<note n="0481034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481034">知【大】，知一切知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481035">持【大】，將【宋】【元】【明】</note>
<note n="0481036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481036">智【大】＊，知【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0481037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481037">持將【大】，狩【聖】</note>
<note n="0481038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481038">要【大】，惡【聖】</note>
<note n="0481039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481039">諍【大】，諍也【聖】</note>
<note n="0481040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481040">法【大】，法擇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481041">擇【大】，擇擇【聖】</note>
<note n="0481042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481042">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481043">必【大】，以樂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481044">業【大】，業語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0481045a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481045a">佛【CB】【麗-CB】【宮】，諸【大】</note>
<note n="0481045b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481045b">諸【CB】【麗-CB】【宮】，佛【大】</note>
<note n="0481046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481046">切【大】，切無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482001">於【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482002">猗【大】下同，倚【元】【明】下同</note>
<note n="0482003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482003">在【大】，無【聖】</note>
<note n="0482004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482004">一【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482005">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482006">無猗耶【大】，在猗【聖】</note>
<note n="0482007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482007">乘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482008">山【大】，止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482009">披【大】，彼【聖】</note>
<note n="0482010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482010">道【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482011">耳【大】，也【聖】</note>
<note n="0482012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482012">其【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482013">謂【大】，諸【聖】</note>
<note n="0482014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482014">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482015">止【大】＊，山【聖】＊</note>
<note n="0482016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482016">等【大】，平等【聖】</note>
<note n="0482017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482017">開【大】，一【宮】</note>
<note n="0482018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482018">人【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0482019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482019">助【大】，則【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482020">不【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482021">念不【大】，不念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482022">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0482023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482023">靈【大】，虛【聖】</note>
<note n="0482024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482024">故【大】，是故【聖】</note>
<note n="0482025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482025">當【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0482026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482026">寤【大】，悟【聖】</note>
<note n="0482027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482027"><!--CBETA todo type: a-->（明度…品）卷末題譯号等四十一字【大】，〔－〕【聖】，不分卷【聖】</note>
<note n="0482028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482028"><!--CBETA todo type: ＊-->明度經卷第一【大】＊，大明度經卷第一【宋】＊【元】＊【宮】＊，大明度無極經卷第一【明】＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0478021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478021">大明度經卷第一＝大明度無極經卷第一【明】＊，明度經【聖】</note>
<note n="0478022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478022">南吳…譯＝吳月<name role="" type="person">支謙</name>譯【宋】【宮】＊，吳月支優婆塞<name role="" type="person">支謙</name>譯【元】【明】＊，〔南吳…譯〕－【聖】</note>
<note n="0478023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478023">行品＝上行品【宋】【明】【宮】，大明度上行品【元】</note>
<note n="0478024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478024">齋＝齊【聖】</note>
<note n="0478025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478025">〔師…也〕夾註－【三】【宮】下同</note>
<note n="0478026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478026">飮＝飯【聖】</note>
<note n="0478027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478027">秋露子＝鶖鷺子【元】【明】下同</note>
<note n="0478028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478028">所＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0478029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478029">（於）＋本【聖】</note>
<note n="0478030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478030">矣＋（也）【聖】</note>
<note n="0478031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478031">〔說〕－【聖】</note>
<note n="0478032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478032">傅＝傳【三】</note>
<note n="0478033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478033">想＝相【聖】＊</note>
<note n="0478034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478034">緣＝經【聖】</note>
<note n="0478035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478035">〔心〕－【聖】</note>
<note n="0478036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478036">行＝大【聖】</note>
<note n="0478037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478037">是＋（意）【聖】</note>
<note n="0478038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478038">〔也〕－【聖】＊</note>
<note n="0478039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478039">〔不可得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0478040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478040">者何＝何者【三】【宮】</note>
<note n="0479001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479001">〔死〕－【聖】</note>
<note n="0479002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479002">五＝無【聖】</note>
<note n="0479003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479003">（其）＋不【三】【宮】，（亦）＋不【聖】</note>
<note n="0479004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479004">得＝行【聖】</note>
<note n="0479005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479005">〔得〕－【聖】</note>
<note n="0479006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479006">（而）＋已【聖】</note>
<note n="0479007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479007">知＝智【聖】</note>
<note n="0479008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479008">自＝目【聖】</note>
<note n="0479009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479009">〔言〕－【聖】</note>
<note n="0479010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479010">不住＋（非）【三】【宮】</note>
<note n="0479011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479011">與＝以【聖】</note>
<note n="0479012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479012">修＝脩【聖】下同</note>
<note n="0479013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479013">主＝匡【聖】</note>
<note n="0479014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479014">生＝先【聖】</note>
<note n="0479015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479015">（以）＋造【三】【宮】</note>
<note n="0479016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479016">〔作〕－【聖】</note>
<note n="0479017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479017">所＝耳【聖】</note>
<note n="0479018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479018">〔無〕－【聖】</note>
<note n="0479019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479019">取影＝影取【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0479020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479020">〔影影爲〕－【聖】</note>
<note n="0479021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479021">趣＝趍【宮】</note>
<note n="0479022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479022">趣＝起【聖】</note>
<note n="0479023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479023">央＝殃【聖】</note>
<note n="0479024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479024">擢＝懼【聖】</note>
<note n="0479025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479025">若＝名【聖】</note>
<note n="0479026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479026">〔竟〕－【聖】</note>
<note n="0479027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479027">無＋（所）【三】【宮】</note>
<note n="0479028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479028">度滅＝滅度【三】【宮】</note>
<note n="0479029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479029">空＋（無願相）【聖】</note>
<note n="0479030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479030">相＝想【聖】</note>
<note n="0479031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479031">方＋（故）【聖】</note>
<note n="0479032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479032">惠＝慧【聖】</note>
<note n="0479033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479033">（當）＋以【三】【宮】</note>
<note n="0479034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479034">己＝已【元】【明】</note>
<note n="0479035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479035">如＝知【元】【明】【聖】</note>
<note n="0479036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479036">相＝想【明】</note>
<note n="0479037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479037">智＝知【元】【明】</note>
<note n="0479038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479038">〔行〕－【聖】</note>
<note n="0479039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479039">〔行色〕－【聖】</note>
<note n="0479040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479040">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0479041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479041">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0479042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479042">〔想〕－【聖】</note>
<note n="0479043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479043">占＝止【聖】</note>
<note n="0479044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479044">不＋（識）【三】【宮】</note>
<note n="0479045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479045">此行惟爲＝如此行如此惟爲惟【三】【宮】</note>
<note n="0479046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479046">〔以〕－【聖】</note>
<note n="0479047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479047">近＋（不行）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0480001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480001">上＋（行）【聖】</note>
<note n="0480002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480002">者＝著【聖】</note>
<note n="0480003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480003">無＋（從）【聖】</note>
<note n="0480004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480004">（之）＋定【聖】</note>
<note n="0480005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480005">吾＝五【聖】</note>
<note n="0480006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480006">之＝定【三】【宮】</note>
<note n="0480007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480007">說＝記【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0480008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480008">活＋（也）【聖】</note>
<note n="0480009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480009">〔皆〕－【聖】</note>
<note n="0480010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480010">專＝之明【聖】</note>
<note n="0480011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480011">此＋（也）【聖】</note>
<note n="0480012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480012">〔者〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0480013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480013">有＝省【聖】</note>
<note n="0480014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480014">〔想〕－【聖】</note>
<note n="0480015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480015">〔福〕－【聖】</note>
<note n="0480016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480016">於＝求【聖】</note>
<note n="0480017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480017">世＝傳【聖】</note>
<note n="0480018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480018">（無）＋得【聖】</note>
<note n="0480019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480019">耶＝也【聖】</note>
<note n="0480020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480020">此＝無【聖】</note>
<note n="0480021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480021">識＋（識）【聖】</note>
<note n="0480022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480022">識＝穢【聖】</note>
<note n="0480023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480023">〔福〕－【聖】</note>
<note n="0480024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480024">〔殃〕－【聖】</note>
<note n="0480025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480025">〔識〕－【聖】</note>
<note n="0480026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480026">〔無念法也〕－【聖】</note>
<note n="0480027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480027">處＝家【聖】</note>
<note n="0480028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480028">智＝知【聖】下同</note>
<note n="0480029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480029">〔耶〕－【聖】</note>
<note n="0480030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480030">如＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0480031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480031">〔說〕－【聖】</note>
<note n="0480032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480032">根＋（如六根）【三】【宮】</note>
<note n="0480033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480033">持＝將【三】【宮】</note>
<note n="0480034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480034">相＝想【三】</note>
<note n="0480035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480035">善＝若【聖】</note>
<note n="0480036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480036">是＋（菩薩）【三】【宮】</note>
<note n="0480037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480037">（而）＋敎【三】【宮】</note>
<note n="0480038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480038">合＝舍【三】【宮】</note>
<note n="0480039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480039">棄＝素【聖】</note>
<note n="0480040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480040">士＋（也）【聖】</note>
<note n="0480041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480041">潤＝淵【三】【宮】</note>
<note n="0480042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480042">覺＝學【聖】</note>
<note n="0480043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480043">〔曰〕－【三】【宮】</note>
<note n="0480044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480044">昇＝升【聖】＊</note>
<note n="0480045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480045">是＋（故）【三】【宮】</note>
<note n="0480046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480046">束＝來【聖】＊</note>
<note n="0480047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480047">意法＝法意【三】【宮】</note>
<note n="0480048" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480048">如＝若【三】【宮】</note>
<note n="0481001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481001">滅諸＝成語【聖】</note>
<note n="0481002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481002">住＝往【三】【宮】＊</note>
<note n="0481003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481003">住＋（也）【聖】</note>
<note n="0481004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481004">建＝逮【三】【宮】</note>
<note n="0481005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481005">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0481006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481006">奏＝凑【宮】</note>
<note n="0481007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481007">上＝世【元】【明】</note>
<note n="0481008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481008">若＋（虛）【元】【明】</note>
<note n="0481009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481009">恒＝怛【宋】【宮】</note>
<note n="0481010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481010">虛＝空【宋】【宮】</note>
<note n="0481011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481011">及終＝反【聖】</note>
<note n="0481012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481012">不＝而【明】</note>
<note n="0481013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481013">中＋（中）【宮】</note>
<note n="0481014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481014">不＋（中）【聖】</note>
<note n="0481015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481015">（是）＋菩【聖】</note>
<note n="0481016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481016">故＋（也）【聖】</note>
<note n="0481017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481017">治＝活【聖】</note>
<note n="0481018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481018">〔爲我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0481019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481019">生＋（無）【三】【宮】</note>
<note n="0481020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481020">本無＝無本【三】【宮】</note>
<note n="0481021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481021">爲＋（誰）【三】</note>
<note n="0481022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481022">孰＝熟【三】</note>
<note n="0481023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481023">爲＝謂【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0481024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481024">〔亦〕－【三】</note>
<note n="0481025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481025">者＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0481026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481026">〔起〕－【宮】</note>
<note n="0481027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481027">也＝矣【聖】</note>
<note n="0481028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481028">癡＋（愛）【聖】</note>
<note n="0481029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481029">若＝苦【聖】</note>
<note n="0481030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481030">〔於〕－【聖】</note>
<note n="0481031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481031">菩薩＝吾【三】【宮】</note>
<note n="0481032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481032">性＝惱【三】【宮】</note>
<note n="0481033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481033">彼形＝被刑【聖】</note>
<note n="0481034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481034">知＋（一功知）【三】【宮】</note>
<note n="0481035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481035">持＝將【三】</note>
<note n="0481036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481036">智＝知【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0481037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481037">持將＝狩【聖】</note>
<note n="0481038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481038">要＝惡【聖】</note>
<note n="0481039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481039">諍＋（也）【聖】</note>
<note n="0481040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481040">法＋（擇）【三】【宮】</note>
<note n="0481041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481041">擇＋（擇）【聖】</note>
<note n="0481042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481042">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="0481043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481043">必＝以樂【三】【宮】</note>
<note n="0481044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481044">業＋（語）【三】【宮】</note>
<note n="0481045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481045">諸佛＝佛諸【宮】</note>
<note n="0481046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481046">切＋（無）【三】【宮】</note>
<note n="0482001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482001">〔於〕－【聖】</note>
<note n="0482002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482002">猗＝倚【元】【明】下同</note>
<note n="0482003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482003">在＝無【聖】</note>
<note n="0482004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482004">〔一〕－【聖】</note>
<note n="0482005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482005">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0482006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482006">無猗耶＝在猗【聖】</note>
<note n="0482007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482007">〔乘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0482008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482008">山＝止【三】【宮】</note>
<note n="0482009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482009">披＝彼【聖】</note>
<note n="0482010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482010">〔道〕－【聖】</note>
<note n="0482011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482011">耳＝也【聖】</note>
<note n="0482012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482012">〔其〕－【聖】</note>
<note n="0482013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482013">謂＝諸【聖】</note>
<note n="0482014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482014">〔行〕－【三】【宮】</note>
<note n="0482015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482015">止＝山【聖】＊</note>
<note n="0482016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482016">（平）＋等【聖】</note>
<note n="0482017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482017">開＝一【宮】</note>
<note n="0482018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482018">〔人〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0482019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482019">助＝則【三】【宮】</note>
<note n="0482020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482020">〔不〕－【聖】</note>
<note n="0482021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482021">念不＝不念【三】【宮】</note>
<note n="0482022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482022">〔行〕－【三】【宮】</note>
<note n="0482023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482023">靈＝虛【聖】</note>
<note n="0482024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482024">（是）＋故【聖】</note>
<note n="0482025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482025">〔當〕－【聖】</note>
<note n="0482026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482026">寤＝悟【聖】</note>
<note n="0482027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482027">不分卷【聖】，〔明度…品〕卷末題譯号等四十一字－【聖】</note>
<note n="0482028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482028">明度經卷第一＝大明度經卷第一【宋】【元】【宮】，＊大明度無極經卷第一【明】，＊</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0479a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0479a2401">住【CB】【麗-CB】，任【大】</note>
<note n="0480a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0480a0401">縛【CB】【麗-CB】【磧-CB】，縳【大】</note>
<note n="0480a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0480a2201">如【CB】【麗-CB】，知【大】</note>
<note n="0480b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0480b0501">還【CB】【麗-CB】，遷【大】</note>
<note n="0481c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0481c0201">昆【CB】【麗-CB】，毘【大】</note>
<note n="0482a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0482a1201">休【CB】【麗-CB】，林【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>