<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T08n0246">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 246 仁王護國般若波羅蜜多經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 246 仁王護國般若波羅蜜多經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">246</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">仁王護國般若波羅蜜多經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern / proofread by Electronic Buddhadharma Society (EBS), CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">維習安大德提供之高麗藏 CD 經文／佛敎電腦資訊庫功德會校對，CBETA 自行掃瞄辨識，CBETA 提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00746">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00746</charName>
				<mapping cb:dec="983786" type="PUA">U+F02EA</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+262D0</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>罩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(ㄇ@人)/卓]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00808">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00808</charName>
				<mapping cb:dec="983848" type="PUA">U+F0328</mapping>
			<mapping type="unicode">U+268F1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>賾</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[臣*責]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-21T18:35:53">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0834a09" ed="T"/>
<lb n="0834a10" ed="T"/>
<lb n="0834a11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 246 [No. 245]</cb:docNumber>
<lb n="0834a12" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">大唐新飜序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834006" n="0834006"/><anchor xml:id="beg0834006" n="0834006"/>大唐<anchor xml:id="end0834006"/>新<anchor xml:id="nkr_note_add_0834a1201" n="0834a1201"/><anchor xml:id="beg0834a1201" n="0834a1201"/>翻<anchor xml:id="end0834a1201"/><title>護國仁王般若經</title>序</head>
<lb n="0834a13" ed="T"/>
<lb n="0834a14" ed="T"/><byline>代宗皇帝製</byline>
<lb n="0834a15" ed="T"/><p xml:id="pT08p0834a1501">皇矣至覺，子于元元。截有海以般若之舟，剪
<lb n="0834a16" ed="T"/>稠林以智慧之劍。綿絡六合，羅<g ref="#CB00746">𦋐</g>十方。弘宣
<lb n="0834a17" ed="T"/>也深，志應也大。自權輿天竺，泳沫漢庭，行無
<lb n="0834a18" ed="T"/>緣之慈，納常樂之域。信其博施，傾芥城而逾
<lb n="0834a19" ed="T"/>遠；仰夫湛寂，超言象之又玄。五始不究其初，
<lb n="0834a20" ed="T"/>一得罔根其本。以彼取此，何其遼哉！朕忝嗣
<lb n="0834a21" ed="T"/>鴻休，丕承大寶，軫推溝以夕惕，方徹枕而假
<lb n="0834a22" ed="T"/>寐。夫其鎭乾坤、遏寇虐、和風雨、著星辰，與物
<lb n="0834a23" ed="T"/>無爲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834007" n="0834007"/><anchor xml:id="beg0834007" n="0834007"/>乂<anchor xml:id="end0834007"/>人艱止，不有般若，其能已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834008" n="0834008"/><anchor xml:id="beg0834008" n="0834008"/>乎<anchor xml:id="end0834008"/>？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834009" n="0834009"/><anchor xml:id="beg0834009" n="0834009"/>朕<anchor xml:id="end0834009"/>嘗
<lb n="0834a24" ed="T"/>澡身定泉、宅心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834010" n="0834010"/><anchor xml:id="beg0834010" n="0834010"/>道祕<anchor xml:id="end0834010"/>，緬尋龍宮之藏，稽合
<lb n="0834a25" ed="T"/>鷲峰之旨，懿夫護國，實在茲經。竊景行於波
<lb n="0834a26" ed="T"/>斯，庶闡揚於調御，至若高張五忍，足明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834011" n="0834011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834011" n="0834011"/><anchor xml:id="beg0834011" n="0834011"/>側<anchor xml:id="end0834011"/>
<lb n="0834a27" ed="T"/>隱之深；永<anchor xml:id="nkr_note_add_0834a2701" n="0834a2701"/><anchor xml:id="beg0834a2701" n="0834a2701"/>祛<anchor xml:id="end0834a2701"/>衆難，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834012" n="0834012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834012" n="0834012"/><anchor xml:id="beg0834012" n="0834012"/>寔<anchor xml:id="end0834012"/>惟化淸之本。名假法
<lb n="0834a28" ed="T"/>假、心空色空，推之於無則境智都寂，引之於
<lb n="0834a29" ed="T"/>有迺津梁不窮。思與黎蒸共臻實相，而緹
<pb n="0834b" xml:id="T08.0246.0834b" ed="T"/>
<lb n="0834b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834013" n="0834013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834013" n="0834013"/><anchor xml:id="beg0834013" n="0834013"/>油<anchor xml:id="end0834013"/>貝葉文字參差，東夏西天言音訛謬，致使
<lb n="0834b02" ed="T"/>古今<anchor xml:id="nkr_note_add_0834b0201" n="0834b0201"/><anchor xml:id="beg0834b0201" n="0834b0201"/>翻<anchor xml:id="end0834b0201"/>譯淸濁不同，前後參詳輕重匪一。其
<lb n="0834b03" ed="T"/>猶大輅，終繼事而增華；譬彼堅氷，始積水而
<lb n="0834b04" ed="T"/>非厲。先之所譯，語質未融，披讀之流臨文三
<lb n="0834b05" ed="T"/>覆，凡諸釋氏良用慨然。</p>
<lb n="0834b06" ed="T"/><p xml:id="pT08p0834b0601">先聖翹誠玉毫，澹慮眞境，發揮滿敎，搜綴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834014" n="0834014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834014" n="0834014"/><anchor xml:id="beg0834014" n="0834014"/>缺<anchor xml:id="end0834014"/>
<lb n="0834b07" ed="T"/>文，詔大德三藏沙門不空，推校詳譯未周部
<lb n="0834b08" ed="T"/>卷。三藏學究二諦、敎傳三密，義了宗極、伊成
<lb n="0834b09" ed="T"/>字圓，褰裳西指、汎盃南海，影與形對，勤將歲
<lb n="0834b10" ed="T"/>深，妙印度之聲明、洞中華之韻曲，甘露沃朕
<lb n="0834b11" ed="T"/>香風襲予。旣而梵夾遠齎，洪鍾待扣，佇延吹
<lb n="0834b12" ed="T"/>萬之籟、率訓開三之典。朕哀纏欒棘，悲感霜
<lb n="0834b13" ed="T"/>露，捧戴</p>
<lb n="0834b14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0834b1401">遺詔，不敢怠遑，延振錫之群英、終爲山之九
<lb n="0834b15" ed="T"/>仞。開府朝恩，許國以身、歸佛以命，弼我眞敎
<lb n="0834b16" ed="T"/>申夫妙門。爰令集京城義學大德良賁等，翰
<lb n="0834b17" ed="T"/>林學士常袞等，於大明宮南桃園，詳譯《護國
<lb n="0834b18" ed="T"/>般若》畢，幷更寫定《密嚴》等經。握槧含毫，研精
<lb n="0834b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0834b1901" n="0834b1901"/><anchor xml:id="beg0834b1901" n="0834b1901"/>賾<anchor xml:id="end0834b1901"/>邃，曩者訛略刊定較然，昔之沈隱<anchor xml:id="nkr_note_add_0834b1902" n="0834b1902"/><anchor xml:id="beg0834b1902" n="0834b1902"/>鉤<anchor xml:id="end0834b1902"/>索煥
<lb n="0834b20" ed="T"/>矣。足可懸諸日月大燭昏衢，潤之雲雨橫流
<lb n="0834b21" ed="T"/>動植。伏願上資仙駕，飛慧雲於四天；逈出塵
<lb n="0834b22" ed="T"/>勞，躡金蓮於十地。朕理昧幽關、文慙麗則，見
<lb n="0834b23" ed="T"/>推序述，惋撫空懷。聊紀之於首篇，庶克開
<lb n="0834b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834015" n="0834015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834015" n="0834015"/><anchor xml:id="beg0834015" n="0834015"/>于<anchor xml:id="end0834015"/>厥後，將發皇永永，可推而行之。時，旃蒙
<lb n="0834b25" ed="T"/>歲木<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834016" n="0834016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834016" n="0834016"/><anchor xml:id="beg0834016" n="0834016"/>槿<anchor xml:id="end0834016"/>榮月也。</p></cb:div>
<pb n="0834c" xml:id="T08.0246.0834c" ed="T"/>
<lb n="0834c01" ed="T"/>
<lb n="0834c02" ed="T"/>
<lb n="0834c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0834c04" ed="T"/>
<lb n="0834c05" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834017" n="0834017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834017" n="0834017"/><anchor xml:id="beg0834017" n="0834017"/><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國公
<lb n="0834c06" ed="T"/>食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號
<lb n="0834c07" ed="T"/>大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門<anchor xml:id="end0834017"/>不空
<lb n="0834c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0834018" n="0834018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834018" n="0834018"/><anchor xml:id="beg0834018" n="0834018"/>奉　詔<anchor xml:id="end0834018"/>譯</byline>
<lb n="0834c09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head>序品第一</head>
<lb n="0834c10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0834c1001">如是我聞：</p><p xml:id="pT08p0834c1005" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峰山中，與大
<lb n="0834c11" ed="T"/>比丘衆千八百人俱⸺皆阿羅漢，諸漏已盡無
<lb n="0834c12" ed="T"/>復煩惱，心善解脫、慧善解脫，九智十智所作
<lb n="0834c13" ed="T"/>已辦，三假實觀三空門觀，有爲功德、無爲功
<lb n="0834c14" ed="T"/>德皆悉成就；復有比丘尼衆八百人俱，皆阿
<lb n="0834c15" ed="T"/>羅漢；復有無量無數菩薩摩訶薩⸺實智平等
<lb n="0834c16" ed="T"/>永斷惑障，方便善巧起大行願，以四攝法饒
<lb n="0834c17" ed="T"/>益有情，四無量心普覆一切，三明鑒達得五
<lb n="0834c18" ed="T"/>神通，修習無邊菩提分法，工巧技藝超諸世
<lb n="0834c19" ed="T"/>間，深入緣生，空、無相願，出入滅定示現難
<lb n="0834c20" ed="T"/>量，摧伏魔怨雙照二諦，法眼普見知衆生根，
<lb n="0834c21" ed="T"/>四無礙解演說無畏，十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0834019" n="0834019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0834019" n="0834019"/><anchor xml:id="beg0834019" n="0834019"/>力<anchor xml:id="end0834019"/>妙智雷震法音，
<lb n="0834c22" ed="T"/>近無等等金剛三昧，如是功德皆悉具足；復
<lb n="0834c23" ed="T"/>有無量優婆塞衆、優婆夷衆，皆見聖諦；復有
<lb n="0834c24" ed="T"/>無量修七賢行、念處、正勤、神足、根、力，八勝處、
<lb n="0834c25" ed="T"/>十徧處，十六心行趣諦現觀；復有十六大國
<lb n="0834c26" ed="T"/>王⸺波斯匿王等，各與若干千萬眷屬俱；復有
<lb n="0834c27" ed="T"/>六欲天王⸺釋提桓因等，與其眷屬無量天子
<lb n="0834c28" ed="T"/>俱；色四靜慮諸大梵王，亦與眷屬無量天子
<lb n="0834c29" ed="T"/>俱；諸趣變化無量有情⸺阿脩羅等，若干眷屬
<pb n="0835a" xml:id="T08.0246.0835a" ed="T"/>
<lb n="0835a01" ed="T"/>俱。復有變現十方淨土，而現百億師子之座，
<lb n="0835a02" ed="T"/>佛坐其上廣宣法要。一一座前各現一花，是
<lb n="0835a03" ed="T"/>百億花衆寶嚴飾。於諸花上，一一復有無量
<lb n="0835a04" ed="T"/>化佛、無量菩薩，四衆八部悉皆無量。其中諸
<lb n="0835a05" ed="T"/>佛各各宣說般若波羅蜜多，展轉流徧十方
<lb n="0835a06" ed="T"/>恒沙諸佛國土。有如是等諸來大衆，各禮佛
<lb n="0835a07" ed="T"/>足退坐一面。</p>
<lb n="0835a08" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835a0801">爾時世尊，初年月八日，入大寂靜妙三摩地，
<lb n="0835a09" ed="T"/>身諸毛孔放大光明，普照十方恒沙佛土。是
<lb n="0835a10" ed="T"/>時，欲界無量諸天雨衆妙花，色界諸天亦雨
<lb n="0835a11" ed="T"/>天花，衆色間錯甚可愛樂。時無色界雨諸香
<lb n="0835a12" ed="T"/>花，香如須彌、華如車輪，如雲而下遍覆大衆，
<lb n="0835a13" ed="T"/>普佛世界六種震動。</p><p xml:id="pT08p0835a1309" cb:place="inline">爾時大衆自相謂言：「大
<lb n="0835a14" ed="T"/>覺世尊前已爲我等，說摩訶般若波羅蜜多、
<lb n="0835a15" ed="T"/>金剛般若波羅蜜多、天王問般若波羅蜜多、
<lb n="0835a16" ed="T"/>大品等，無量無數般若波羅蜜多。今日如來
<lb n="0835a17" ed="T"/>放大光明，斯作何事？」</p><p xml:id="pT08p0835a1709" cb:place="inline">時<name role="" type="person">室羅筏</name>國波斯匿王
<lb n="0835a18" ed="T"/>作是思惟：「今佛現是希有之相，必雨法雨，普
<lb n="0835a19" ed="T"/>皆利樂。」卽問寶蓋、<name role="" type="person">無垢稱</name>等諸優婆塞，舍利
<lb n="0835a20" ed="T"/>弗、須菩提等諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835001" n="0835001"/><anchor xml:id="beg0835001" n="0835001"/>大<anchor xml:id="end0835001"/>聲聞，彌勒、師子吼等諸菩
<lb n="0835a21" ed="T"/>薩摩訶薩言：「如來所現，是何瑞相？」時諸大衆
<lb n="0835a22" ed="T"/>無能答者。波斯匿王等，承佛神力廣作音樂，
<lb n="0835a23" ed="T"/>欲、色諸天各奏無量天諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0835a2301" n="0835a2301"/><anchor xml:id="beg0835a2301" n="0835a2301"/>伎<anchor xml:id="end0835a2301"/>樂，聲遍三千大
<lb n="0835a24" ed="T"/>千世界。</p>
<lb n="0835a25" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835a2501">爾時，世尊復放無量阿僧祇光，其明雜色，一
<lb n="0835a26" ed="T"/>一光中現寶蓮華，其華千葉皆作金色，上有
<lb n="0835a27" ed="T"/>化佛宣說法要。是佛光明普於十方恒河沙
<lb n="0835a28" ed="T"/>等諸佛國土，有緣斯現。彼他方佛國中，東方
<lb n="0835a29" ed="T"/>普光菩薩摩訶薩、東南方蓮華手菩薩摩訶
<pb n="0835b" xml:id="T08.0246.0835b" ed="T"/>
<lb n="0835b01" ed="T"/>薩、南方離憂菩薩摩訶薩、西南方光明菩薩
<lb n="0835b02" ed="T"/>摩訶薩、西方行慧菩薩摩訶薩、西北方寶勝
<lb n="0835b03" ed="T"/>菩薩摩訶薩、北方勝受菩薩摩訶薩、東北方
<lb n="0835b04" ed="T"/>離塵菩薩摩訶薩、上方喜受菩薩摩訶薩、下
<lb n="0835b05" ed="T"/>方蓮華勝菩薩摩訶薩，各與無量百千俱胝
<lb n="0835b06" ed="T"/>菩薩摩訶薩皆來至此，持種種香、散種種華，
<lb n="0835b07" ed="T"/>作無量音樂供養如來，頂禮佛足，默然退坐，
<lb n="0835b08" ed="T"/>合掌恭敬，一心觀佛。</p></cb:div>
<lb n="0835b09" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 觀如來品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835002" n="0835002"/><anchor xml:id="beg0835002" n="0835002"/><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title><anchor xml:id="end0835002"/>觀如來品第二</head>
<lb n="0835b10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835b1001">爾時世尊從三昧起，坐師子座，吿大衆言：「吾
<lb n="0835b11" ed="T"/>知十六諸國王等咸作是念：『世尊大慈，普皆
<lb n="0835b12" ed="T"/>利樂。我等諸王，云何護國？』善男子！吾今先爲
<lb n="0835b13" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩，說護佛果、護十地行。汝等皆
<lb n="0835b14" ed="T"/>應諦聽諦聽，善思念之。」</p><p xml:id="pT08p0835b1410" cb:place="inline">是時大衆⸺波斯匿王
<lb n="0835b15" ed="T"/>等，聞佛語已，咸共讚言：「善哉，善哉！」卽散無量
<lb n="0835b16" ed="T"/>諸妙寶花，於虛空中變成寶蓋，覆諸大衆靡
<lb n="0835b17" ed="T"/>不周遍。時波斯匿王卽從座起，頂禮佛足，合
<lb n="0835b18" ed="T"/>掌長跪而白佛言：「世尊！菩薩摩訶薩，云何護
<lb n="0835b19" ed="T"/>佛果？云何護十地行？」</p>
<lb n="0835b20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835b2001">佛吿波斯匿王言：「護佛果者，諸菩薩摩訶薩
<lb n="0835b21" ed="T"/>應如是住，敎化一切卵生、胎生、濕生、化生，不
<lb n="0835b22" ed="T"/>觀色相，不觀色如，受、想、行、識，我人知見、常樂
<lb n="0835b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0835003" n="0835003"/><anchor xml:id="beg0835003" n="0835003"/>淨倒<anchor xml:id="end0835003"/>、四攝、六度、二諦四諦、力無畏等一切諸
<lb n="0835b24" ed="T"/>行，乃至菩薩、如來亦復如是，不觀相、不觀如。
<lb n="0835b25" ed="T"/>所以者何？以諸法性卽眞實故，無來無去、無
<lb n="0835b26" ed="T"/>生無滅，同眞際、等法性，無二無別猶如虛空，
<lb n="0835b27" ed="T"/>蘊、處、界相無我我所。是爲菩薩摩訶薩修行
<lb n="0835b28" ed="T"/>般若波羅蜜多。」</p>
<lb n="0835b29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835b2901">波斯匿王白佛言：「世尊！若菩薩、衆生性無二
<pb n="0835c" xml:id="T08.0246.0835c" ed="T"/>
<lb n="0835c01" ed="T"/>者，菩薩以何相而化衆生耶？」</p><p xml:id="pT08p0835c0112" cb:place="inline">佛言：「大王！色、受、
<lb n="0835c02" ed="T"/>想、行、識常樂我淨，法性不住色、不住非色。受、
<lb n="0835c03" ed="T"/>想、行、識常樂我淨，亦不住淨，不住非淨。何以
<lb n="0835c04" ed="T"/>故？以諸法性悉皆空故，由世諦故，由三假故。
<lb n="0835c05" ed="T"/>一切有情<anchor xml:id="nkr_note_add_0835c0501" n="0835c0501"/><anchor xml:id="beg0835c0501" n="0835c0501"/>蘊<anchor xml:id="end0835c0501"/>、處、界法，造福、非福、不動行等，因
<lb n="0835c06" ed="T"/>果皆有；三乘賢聖所脩諸行，乃至佛果，皆名
<lb n="0835c07" ed="T"/>爲有；六十二見亦名爲有。大王！若著名相分
<lb n="0835c08" ed="T"/>別諸法，六趣、四生、三乘行果，卽是不見諸法
<lb n="0835c09" ed="T"/>實性。」</p>
<lb n="0835c10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0835c1001">波斯匿王白佛言：「諸法實性，淸淨平等，非有
<lb n="0835c11" ed="T"/>非無，智云何照？」</p><p xml:id="pT08p0835c1107" cb:place="inline">佛言：「大王！智照實性，非有非
<lb n="0835c12" ed="T"/>無。所以者何？法性空故。是卽色、受、想、行、識，十
<lb n="0835c13" ed="T"/>二處，十八界；士夫六界，十二因緣；二諦，四諦，
<lb n="0835c14" ed="T"/>一切皆空。是諸法等，卽生卽滅，卽有卽空，刹
<lb n="0835c15" ed="T"/>那刹那亦復如是。何以故？一念中有九十刹
<lb n="0835c16" ed="T"/>那，一刹那經九百生滅，諸有爲法悉皆空故。
<lb n="0835c17" ed="T"/>以甚深般若波羅蜜多，照見諸法，一切皆空：
<lb n="0835c18" ed="T"/>內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、
<lb n="0835c19" ed="T"/>無爲空、無始空、畢竟空、散空、本性空、自相空、
<lb n="0835c20" ed="T"/>一切法空、般若波羅蜜多空、因空、佛果空。空
<lb n="0835c21" ed="T"/>空故空。諸有爲法，法集故有、受集故有、名集
<lb n="0835c22" ed="T"/>故有、因集故有、果集故有、六趣故有、十地故
<lb n="0835c23" ed="T"/>有、佛果故有，一切皆有。</p><p xml:id="pT08p0835c2310" cb:place="inline">「善男子！若菩薩住於
<lb n="0835c24" ed="T"/>法相，有我相、人相，有情知見，爲住世間卽非
<lb n="0835c25" ed="T"/>菩薩。所以者何？一切諸法悉皆空故。若於諸
<lb n="0835c26" ed="T"/>法而得不動，不生不滅，無相無無相，不應起
<lb n="0835c27" ed="T"/>見。何以故？一切法皆如也。諸佛、法、僧亦如也。
<lb n="0835c28" ed="T"/>聖智現前最初一念，具足八萬四千波羅蜜
<lb n="0835c29" ed="T"/>多，名歡喜地；障盡解脫，運載名乘；動相滅時，
<pb n="0836a" xml:id="T08.0246.0836a" ed="T"/>
<lb n="0836a01" ed="T"/>名金剛定；<anchor xml:id="nkr_note_add_0836a0101" n="0836a0101"/><anchor xml:id="beg0836a0101" n="0836a0101"/>體<anchor xml:id="end0836a0101"/>相平等，名一切智智。</p>
<lb n="0836a02" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836a0201">「大王！此般若波羅蜜多文字章句，百佛、千佛、
<lb n="0836a03" ed="T"/>百千萬億一切諸佛而共同說。若有人於恒
<lb n="0836a04" ed="T"/>河沙三千大千世界，滿中七寶以用布施，大
<lb n="0836a05" ed="T"/>千世界一切有情皆得阿羅漢果；不如有人
<lb n="0836a06" ed="T"/>於此經中乃至起於一念淨信，何況有能受
<lb n="0836a07" ed="T"/>持、讀誦、解一句者。所以者何？文字性離，無文
<lb n="0836a08" ed="T"/>字相，非法非非法。般若空故，菩薩亦空。何以
<lb n="0836a09" ed="T"/>故？於十地中，地地皆有始生、住生及以終生，
<lb n="0836a10" ed="T"/>此三十生悉皆是空；一切智智亦復皆空。</p><p xml:id="pT08p0836a1017" cb:place="inline">「大
<lb n="0836a11" ed="T"/>王！若菩薩見境、見智、見說、見受，卽非聖見，是
<lb n="0836a12" ed="T"/>愚夫見。有情果報三界虛妄⸺欲界分別所造
<lb n="0836a13" ed="T"/>諸業，色四靜慮定所作業，無色四空定所起
<lb n="0836a14" ed="T"/>業⸺三有業果一切皆空，三界根本無明亦空。
<lb n="0836a15" ed="T"/>聖位諸地無漏生滅，於三界中餘無明習，變
<lb n="0836a16" ed="T"/>易果報亦復皆空。等覺菩薩得金剛定，二死
<lb n="0836a17" ed="T"/>因果空，一切智亦空。佛無上覺種智圓滿，擇
<lb n="0836a18" ed="T"/>非擇滅眞淨法界，性相平等應用亦空。</p><p xml:id="pT08p0836a1816" cb:place="inline">「善男
<lb n="0836a19" ed="T"/>子！若有修習般若波羅蜜多，說者、聽者，譬如
<lb n="0836a20" ed="T"/>幻士，無說、無聽。法同法性，猶如虛空，一切法
<lb n="0836a21" ed="T"/>皆如也。</p><p xml:id="pT08p0836a2104" cb:place="inline">「大王！菩薩摩訶薩護佛果爲若此。」</p>
<lb n="0836a22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836a2201">爾時世尊吿波斯匿王言：「汝以何相而觀如
<lb n="0836a23" ed="T"/>來？」</p><p xml:id="pT08p0836a2302" cb:place="inline">波斯匿王言：「觀身實相，觀佛亦然⸺無前際、
<lb n="0836a24" ed="T"/>無後際、無中際，不住三際<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836001" n="0836001"/><anchor xml:id="beg0836001" n="0836001"/>不離三際<anchor xml:id="end0836001"/>；不住五
<lb n="0836a25" ed="T"/>蘊不離五蘊；不住四大不離四大；不住六處
<lb n="0836a26" ed="T"/>不離六處；不住三界不離三界；不住方不離
<lb n="0836a27" ed="T"/>方；明無明等非一非異；非此非彼；非淨非穢；
<lb n="0836a28" ed="T"/>非有爲非無爲；無自相無他相；無名無相；無
<lb n="0836a29" ed="T"/>強無弱；無示無說；非施非慳；非戒非犯；非忍
<pb n="0836b" xml:id="T08.0246.0836b" ed="T"/>
<lb n="0836b01" ed="T"/>非恚；非進非怠；非定非亂；非智非愚；非來非
<lb n="0836b02" ed="T"/>去；非入非出；非福田非不福田；非相非無相；
<lb n="0836b03" ed="T"/>非取非捨；非大非小；非見非聞非覺非知；心
<lb n="0836b04" ed="T"/>行處滅，言語道斷；同眞際、等法性⸺我以此相
<lb n="0836b05" ed="T"/>而觀如來。」</p><p xml:id="pT08p0836b0505" cb:place="inline">佛言：「善男子！如汝所說。諸佛如來
<lb n="0836b06" ed="T"/>力、無畏等恒沙功德，諸不共法悉皆如是。修
<lb n="0836b07" ed="T"/>般若波羅蜜多者應如是觀，若他觀者名爲
<lb n="0836b08" ed="T"/>邪觀。」</p><p xml:id="pT08p0836b0803" cb:place="inline">說是法時，無量大衆得法眼淨。</p></cb:div>
<lb n="0836b09" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 菩薩行品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_1" type="star"/><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title><anchor xml:id="end_1"/>菩薩行品<lb n="0836b10" ed="T"/>第三</head>
<lb n="0836b11" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836b1101">爾時，波斯匿王白佛言：「世尊！護十地行菩薩
<lb n="0836b12" ed="T"/>摩訶薩，應云何修行？云何化衆生？復以何相
<lb n="0836b13" ed="T"/>而住觀察？」</p>
<lb n="0836b14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836b1401">佛吿大王：「諸菩薩摩訶薩依五忍法以爲修
<lb n="0836b15" ed="T"/>行，所謂：伏忍、信忍、順忍、無生忍⸺皆上中下，於
<lb n="0836b16" ed="T"/>寂滅忍而有上下，名爲菩薩修行般若波羅
<lb n="0836b17" ed="T"/>蜜多。善男子！初伏忍位，起習種性，修十住行。
<lb n="0836b18" ed="T"/>初發心相，有恒河沙衆生，見佛法僧，發於十
<lb n="0836b19" ed="T"/>信，所謂：信心、念心、精進心、慧心、定心、不退心、
<lb n="0836b20" ed="T"/>戒心、願心、護法心、迴向心。具此十心而能少
<lb n="0836b21" ed="T"/>分化諸衆生，超過二乘一切善地，是爲菩薩
<lb n="0836b22" ed="T"/>初長養心，爲聖胎故。</p>
<lb n="0836b23" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836b2301">「復次，性種性菩薩修行十種波羅蜜多，起十
<lb n="0836b24" ed="T"/>對治，所謂：觀察身、受、心、法，不淨、諸苦、無常、無
<lb n="0836b25" ed="T"/>我；治貪、瞋、癡三不善根，起施、慈、慧三種善根；
<lb n="0836b26" ed="T"/>觀察三世過去因忍、現在因果忍、未來果忍。
<lb n="0836b27" ed="T"/>此位菩薩廣利衆生，超過我見、人見、衆生等
<lb n="0836b28" ed="T"/>想，外道倒想所不能壞。</p>
<lb n="0836b29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836b2901">「復次，道種性菩薩修十<anchor xml:id="nkr_note_add_0836b2901" n="0836b2901"/><anchor xml:id="beg0836b2901" n="0836b2901"/>迴<anchor xml:id="end0836b2901"/>向，起十忍心，謂觀
<pb n="0836c" xml:id="T08.0246.0836c" ed="T"/>
<lb n="0836c01" ed="T"/>五蘊⸺色、受、想、行、識，得戒忍、定忍、慧忍、解脫忍、
<lb n="0836c02" ed="T"/>解脫知見忍；觀三界因果，得空忍、無想忍、無
<lb n="0836c03" ed="T"/>願忍；觀二諦假實諸法無常得無常忍，一切
<lb n="0836c04" ed="T"/>法空得無生忍。此位菩薩作轉輪王，能廣化
<lb n="0836c05" ed="T"/>利一切衆生。</p>
<lb n="0836c06" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836c0601">「復次，信忍菩薩，謂：歡喜地、離垢地、發光地，能
<lb n="0836c07" ed="T"/>斷三障色煩惱縛；行四攝法⸺布施、愛語、利行、
<lb n="0836c08" ed="T"/>同事；修四無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836002" n="0836002"/><anchor xml:id="beg0836002" n="0836002"/>量<anchor xml:id="end0836002"/>⸺慈無量心、悲無量心、喜無量
<lb n="0836c09" ed="T"/>心、捨無量心；具四弘願⸺斷諸纏蓋，常化衆生，
<lb n="0836c10" ed="T"/>修佛知見，成無上覺；住三脫門⸺空解脫門、無
<lb n="0836c11" ed="T"/>相解脫門、無願解脫門。此是菩薩摩訶薩從
<lb n="0836c12" ed="T"/>初發心至一切智諸行根本，利益安樂一切
<lb n="0836c13" ed="T"/>衆生。</p>
<lb n="0836c14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836c1401">「復次，順忍菩薩，謂：焰慧地、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0836003" n="0836003"/><anchor xml:id="beg0836003" n="0836003"/>難<anchor xml:id="end0836003"/>勝地、現前地，能
<lb n="0836c15" ed="T"/>斷三障，心煩惱縛，能於一身遍往十方億佛
<lb n="0836c16" ed="T"/>刹土，現不可說神通變化，利樂衆生。</p>
<lb n="0836c17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836c1701">「復次，無生忍菩薩，謂：遠行地、不動地、善慧地，
<lb n="0836c18" ed="T"/>能斷三障色心習氣，而能示現不可說身，隨
<lb n="0836c19" ed="T"/>類饒益一切衆生。</p>
<lb n="0836c20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0836c2001">「復次，寂滅忍者，佛與菩薩同依此忍，金剛喩
<lb n="0836c21" ed="T"/>定住下忍位名爲菩薩，至於上忍名一切智。
<lb n="0836c22" ed="T"/>觀勝義諦，斷無明相，是爲等覺；一相無相，平
<lb n="0836c23" ed="T"/>等無二，爲第十一一切智地。非有非無，湛然
<lb n="0836c24" ed="T"/>淸淨，無來無去，常住不變，同眞際、等法性，無
<lb n="0836c25" ed="T"/>緣大悲常化衆生，乘一切智乘來化三界。</p><p xml:id="pT08p0836c2517" cb:place="inline">「善
<lb n="0836c26" ed="T"/>男子！諸衆生類一切煩惱⸺業異熟果二十二
<lb n="0836c27" ed="T"/>根⸺不出三界，諸佛示導；應、化、法身亦不離此。
<lb n="0836c28" ed="T"/>若有說言：『於三界外，別更有一衆生界。』者，卽
<lb n="0836c29" ed="T"/>是外道大有經說。</p><p xml:id="pT08p0836c2908" cb:place="inline">「大王！我常語諸衆生：『但斷
<pb n="0837a" xml:id="T08.0246.0837a" ed="T"/>
<lb n="0837a01" ed="T"/>三界無明盡者，卽名爲佛。』自性淸淨，名本覺
<lb n="0837a02" ed="T"/>性，卽是諸佛一切智智；由此得爲衆生之本，
<lb n="0837a03" ed="T"/>亦是諸佛菩薩行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837001" n="0837001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837001" n="0837001"/><anchor xml:id="beg0837001" n="0837001"/>本<anchor xml:id="end0837001"/>，是爲菩薩本所修行五
<lb n="0837a04" ed="T"/>忍法中十四忍也。」</p>
<lb n="0837a05" ed="T"/><p xml:id="pT08p0837a0501">佛言：「大王！汝先問言：『菩薩云何化衆生？』者，菩
<lb n="0837a06" ed="T"/>薩摩訶薩應如是化⸺從初一地至後一地，自
<lb n="0837a07" ed="T"/>所行處及佛行處，一切知見故⸺若菩薩摩訶
<lb n="0837a08" ed="T"/>薩住百佛刹，作贍部洲轉輪聖王，修百法明
<lb n="0837a09" ed="T"/>門，以檀波羅蜜多住平等心，化四天下一切
<lb n="0837a10" ed="T"/>衆生；若菩薩摩訶薩住千佛刹，作<name role="" type="person">忉利天</name>王，
<lb n="0837a11" ed="T"/>修千法明門，說十善道化一切衆生；若菩薩
<lb n="0837a12" ed="T"/>摩訶薩住萬佛刹，作<name role="" type="person">夜摩天</name>王，修萬法明門，
<lb n="0837a13" ed="T"/>依四禪定化一切衆生；若菩薩摩訶薩住億
<lb n="0837a14" ed="T"/>佛刹，作覩史多天王，修億法明門，行菩提分
<lb n="0837a15" ed="T"/>法化一切衆生；若菩薩摩訶薩住百億佛刹，
<lb n="0837a16" ed="T"/>作化樂天王，修百億法明門，二諦四諦化一
<lb n="0837a17" ed="T"/>切衆生；若菩薩摩訶薩住千億佛刹，作他化
<lb n="0837a18" ed="T"/>自在天王，修千億法明門，十二因緣智化一
<lb n="0837a19" ed="T"/>切衆生；
<lb n="0837a20" ed="T"/>若菩薩摩訶薩住萬億佛刹，作初禪梵王，修
<lb n="0837a21" ed="T"/>萬億法明門，方便善巧智化一切衆生；若菩
<lb n="0837a22" ed="T"/>薩摩訶薩住百萬微塵數佛刹，作二禪梵王，
<lb n="0837a23" ed="T"/>修百萬微塵數法明門，雙照平等神通願智化
<lb n="0837a24" ed="T"/>一切衆生；若菩薩摩訶薩住百萬億阿僧祇
<lb n="0837a25" ed="T"/>微塵數佛刹，作三禪梵王，修百萬億阿僧祇
<lb n="0837a26" ed="T"/>微塵數法明門，以四無礙智化一切衆生；
<lb n="0837a27" ed="T"/>若菩薩摩訶薩住不可說不可說佛刹，作第
<lb n="0837a28" ed="T"/>四禪大梵天王，爲三界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837002" n="0837002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837002" n="0837002"/><anchor xml:id="beg0837002" n="0837002"/>王<anchor xml:id="end0837002"/>，修不可說不可說
<lb n="0837a29" ed="T"/>法明門，得理盡三昧，同佛行處，盡三界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837003" n="0837003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837003" n="0837003"/><anchor xml:id="beg0837003" n="0837003"/>原<anchor xml:id="end0837003"/>，普
<pb n="0837b" xml:id="T08.0246.0837b" ed="T"/>
<lb n="0837b01" ed="T"/>利衆生，如佛境界，是爲菩薩摩訶薩現諸王
<lb n="0837b02" ed="T"/>身化導之事。十方如來亦復如是，證無上覺，
<lb n="0837b03" ed="T"/>常遍法界，利樂衆生。」</p>
<lb n="0837b04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0837b0401">爾時，一切大衆卽從座起，散不可說花，焚不
<lb n="0837b05" ed="T"/>可說香，供養、恭敬、稱讚如來。時波斯匿王卽
<lb n="0837b06" ed="T"/>於佛前以偈讚曰：</p>
<lb n="0837b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0837b0701" subtype="v7"><l>「世尊導師金剛體，</l><l>心行寂滅轉法輪，</l>
<lb n="0837b08" ed="T"/><l>八辯圓音爲開演，</l><l>時衆得道百萬億。</l>
<lb n="0837b09" ed="T"/><l>天人俱修出離行，</l><l>能習一切菩薩道，</l>
<lb n="0837b10" ed="T"/><l>五忍功德妙法門，</l><l>十四菩薩能諦了。</l>
<lb n="0837b11" ed="T"/><l>三賢十聖忍中行，</l><l>唯佛一人能盡<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>原<anchor xml:id="end_2"/>，</l>
<lb n="0837b12" ed="T"/><l>佛法衆海三寶藏，</l><l>無量功德於中攝。</l>
<lb n="0837b13" ed="T"/><l>十善菩薩發大心，</l><l>長別三界苦輪海，</l>
<lb n="0837b14" ed="T"/><l>中下品善粟散王，</l><l>上品十善鐵輪王，</l>
<lb n="0837b15" ed="T"/><l>習種銅輪二天下，</l><l>銀輪三天性種性，</l>
<lb n="0837b16" ed="T"/><l>道種堅德轉輪王，</l><l>七寶金輪四天下，</l>
<lb n="0837b17" ed="T"/><l>伏忍聖胎三十人，</l><l>十住十行十迴向，</l>
<lb n="0837b18" ed="T"/><l>三世諸佛於中學，</l><l>無不由此伏忍生，</l>
<lb n="0837b19" ed="T"/><l>一切菩薩行根本，</l><l>是故發心信心難。</l>
<lb n="0837b20" ed="T"/><l>若得信心必不退，</l><l>進入無生初地道，</l>
<lb n="0837b21" ed="T"/><l>化利自他悉平等，</l><l>是名菩薩初發心。</l>
<lb n="0837b22" ed="T"/><l>歡喜菩薩轉輪王，</l><l>初照二諦平等理，</l>
<lb n="0837b23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837004" n="0837004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837004" n="0837004"/><anchor xml:id="beg0837004" n="0837004"/>權<anchor xml:id="end0837004"/>化有情遊百國，</l><l>檀施淸淨利群生。</l>
<lb n="0837b24" ed="T"/><l>入理般若名爲住，</l><l>住生德行名爲地，</l>
<lb n="0837b25" ed="T"/><l>初住一心具衆德，</l><l>於勝義中而不動。</l>
<lb n="0837b26" ed="T"/><l>離垢菩薩忉利王，</l><l>現形六趣千國土，</l>
<lb n="0837b27" ed="T"/><l>戒足淸淨悉圓滿，</l><l>永離誤犯諸過失。</l>
<lb n="0837b28" ed="T"/><l>無相無緣眞實性，</l><l>無體無生無二照，</l>
<lb n="0837b29" ed="T"/><l>發光菩薩夜摩王，</l><l>應形往萬諸佛刹。</l>
<pb n="0837c" xml:id="T08.0246.0837c" ed="T"/>
<lb n="0837c01" ed="T"/><l>善能通達三摩地，</l><l>隱顯自在具三明，</l>
<lb n="0837c02" ed="T"/><l>歡喜離垢與發光，</l><l>能滅色縛諸煩惱，</l>
<lb n="0837c03" ed="T"/><l>具觀一切身口業，</l><l>法性淸淨照皆圓，</l>
<lb n="0837c04" ed="T"/><l>焰慧菩薩大精進，</l><l>覩史天王遊億刹，</l>
<lb n="0837c05" ed="T"/><l>實智寂滅方便智，</l><l>達無生理照空有，</l>
<lb n="0837c06" ed="T"/><l>難勝菩薩得平等，</l><l>化樂天王百億國。</l>
<lb n="0837c07" ed="T"/><l>空空諦觀無二相，</l><l>垂形六趣靡不周，</l>
<lb n="0837c08" ed="T"/><l>現前菩薩自在王，</l><l>照見緣生相無二，</l>
<lb n="0837c09" ed="T"/><l>勝義智光能遍滿，</l><l>往千億土化衆生。</l>
<lb n="0837c10" ed="T"/><l>焰慧難勝現前地，</l><l>能斷三障迷心惑，</l>
<lb n="0837c11" ed="T"/><l>空慧寂然無緣觀，</l><l>還照心空無量境。</l>
<lb n="0837c12" ed="T"/><l>遠行菩薩初禪王，</l><l>住於無相無生忍，</l>
<lb n="0837c13" ed="T"/><l>方便善巧悉平等，</l><l>常萬億土化群生。</l>
<lb n="0837c14" ed="T"/><l>進入不動法流地，</l><l>永無分段超諸有，</l>
<lb n="0837c15" ed="T"/><l>常觀勝義照無二，</l><l>二十一生空寂行，</l>
<lb n="0837c16" ed="T"/><l>順道法愛無明習，</l><l>遠行大士獨能斷。</l>
<lb n="0837c17" ed="T"/><l>不動菩薩二禪王，</l><l>得變易身常自在，</l>
<lb n="0837c18" ed="T"/><l>能於百萬微塵刹，</l><l>隨其形類化衆生，</l>
<lb n="0837c19" ed="T"/><l>悉知三世無量劫，</l><l>於第一義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837005" n="0837005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837005" n="0837005"/><anchor xml:id="beg0837005" n="0837005"/>而<anchor xml:id="end0837005"/>不動。</l>
<lb n="0837c20" ed="T"/><l>善慧菩薩三禪王，</l><l>能於千恒一時現，</l>
<lb n="0837c21" ed="T"/><l>常在無爲空寂行，</l><l>恒沙佛藏一念了。</l>
<lb n="0837c22" ed="T"/><l>法雲菩薩四禪王，</l><l>於億恒土化群生，</l>
<lb n="0837c23" ed="T"/><l>始入金剛一切了，</l><l>二十九生永已度，</l>
<lb n="0837c24" ed="T"/><l>寂滅忍中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837006" n="0837006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837006" n="0837006"/><anchor xml:id="beg0837006" n="0837006"/>下<anchor xml:id="end0837006"/>忍觀，</l><l>一轉妙覺無等等。</l>
<lb n="0837c25" ed="T"/><l>不動善慧法雲地，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0837007" n="0837007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837007" n="0837007"/><anchor xml:id="beg0837007" n="0837007"/>除<anchor xml:id="end0837007"/>前所有無明習，</l>
<lb n="0837c26" ed="T"/><l>無明習相識俱轉，</l><l>二諦理圓無不盡。</l>
<lb n="0837c27" ed="T"/><l>正覺無相遍法界，</l><l>三十生盡智圓明，</l>
<lb n="0837c28" ed="T"/><l>寂照無爲眞解脫，</l><l>大悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0837008" n="0837008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0837008" n="0837008"/><anchor xml:id="beg0837008" n="0837008"/>應<anchor xml:id="end0837008"/>現無與等，</l>
<lb n="0837c29" ed="T"/><l>湛然不動常安隱，</l><l>光明遍照無所照，</l>
<pb n="0838a" xml:id="T08.0246.0838a" ed="T"/>
<lb n="0838a01" ed="T"/><l>三賢十聖住果報，</l><l>唯佛一人居淨土。</l>
<lb n="0838a02" ed="T"/><l>一切有情皆暫住，</l><l>登金剛原常不動，</l>
<lb n="0838a03" ed="T"/><l>如來三業德無量，</l><l>隨諸衆生等憐愍。</l>
<lb n="0838a04" ed="T"/><l>法王無上人中樹，</l><l>普蔭大衆無量光，</l>
<lb n="0838a05" ed="T"/><l>口常說法非無義，</l><l>心智寂滅無緣照。</l>
<lb n="0838a06" ed="T"/><l>人中師子爲演說，</l><l>甚深句義未曾有，</l>
<lb n="0838a07" ed="T"/><l>塵沙刹土悉震動，</l><l>大衆歡喜皆蒙益，</l>
<lb n="0838a08" ed="T"/><l>世尊善說十四王，</l><l>是故我今頭面禮。」</l></lg>
<lb n="0838a09" ed="T"/><p xml:id="pT08p0838a0901">爾時，百萬億恒河沙大衆，聞佛世尊及波斯
<lb n="0838a10" ed="T"/>匿王說十四忍無量功德，獲大法利，聞法悟
<lb n="0838a11" ed="T"/>解，得無生忍，入於正位。</p>
<lb n="0838a12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0838a1201">爾時，世尊吿大衆言：「是波斯匿王，已於過去
<lb n="0838a13" ed="T"/>十千劫龍光王佛法中爲四地菩薩，我爲八
<lb n="0838a14" ed="T"/>地菩薩；今於我前大師子吼。如是，如是！如汝
<lb n="0838a15" ed="T"/>所說。得眞實義不可思<anchor xml:id="nkr_note_add_0838a1501" n="0838a1501"/><anchor xml:id="beg0838a1501" n="0838a1501"/>議<anchor xml:id="end0838a1501"/>，唯佛與佛乃知斯
<lb n="0838a16" ed="T"/>事。</p>
<lb n="0838a17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0838a1701">「善男子！此十四忍，諸佛法身、諸菩薩行，不可
<lb n="0838a18" ed="T"/>思議，不可稱量。何以故？一切諸佛，皆於般若
<lb n="0838a19" ed="T"/>波羅蜜多中生、般若波羅蜜多中化、般若波
<lb n="0838a20" ed="T"/>羅蜜多中滅；而實諸佛，生無所生、化無所化、
<lb n="0838a21" ed="T"/>滅無所滅。第一無二，非相非無相，無自無他，
<lb n="0838a22" ed="T"/>無來無去，如虛空故。</p><p xml:id="pT08p0838a2209" cb:place="inline">「善男子！一切衆生，性無
<lb n="0838a23" ed="T"/>生滅，由諸法集幻化而有，蘊、處、界相無合無
<lb n="0838a24" ed="T"/>散，法同法性，寂然空故。一切衆生，自性淸淨，
<lb n="0838a25" ed="T"/>所作諸行無縛無解，非因非果非不因果；諸
<lb n="0838a26" ed="T"/>苦受行煩惱，所知我相、人相，知見受者，一切
<lb n="0838a27" ed="T"/>空故。法境界空，空、無相、無作，不順顚倒不順
<lb n="0838a28" ed="T"/>幻化，無六趣相，無四生相，無聖人相，無三寶
<lb n="0838a29" ed="T"/>相，如虛空故。</p><p xml:id="pT08p0838a2906" cb:place="inline">「善男子！甚深般若，無知無見，不
<pb n="0838b" xml:id="T08.0246.0838b" ed="T"/>
<lb n="0838b01" ed="T"/>行不緣，不捨不受，正住觀察而無照相，行斯
<lb n="0838b02" ed="T"/>道者如虛空故。法相如是，有所得心、無所得
<lb n="0838b03" ed="T"/>心皆不可得。是以般若，非卽五蘊非離五蘊，
<lb n="0838b04" ed="T"/>非卽衆生非離衆生，非卽境界非離境界，非
<lb n="0838b05" ed="T"/>卽行解非離行解，如是等相不可思量。是故
<lb n="0838b06" ed="T"/>一切菩薩摩訶薩所修諸行，未至究竟而於
<lb n="0838b07" ed="T"/>中行，一切諸佛知如幻化，得無住相而於中
<lb n="0838b08" ed="T"/>化，故十四忍不可思量。</p><p xml:id="pT08p0838b0810" cb:place="inline">「善男子！汝今所說此
<lb n="0838b09" ed="T"/>功德藏，有大利益一切衆生。假使無量恒河
<lb n="0838b10" ed="T"/>沙數十地菩薩說是功德，百千億分如海一
<lb n="0838b11" ed="T"/>滴，三世諸佛如實能知，一切賢聖悉皆稱讚，
<lb n="0838b12" ed="T"/>是故我今略述所說少分功德。</p>
<lb n="0838b13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0838b1301">「善男子！此十四忍，十方世界過去、現在一切
<lb n="0838b14" ed="T"/>菩薩之所修行，一切諸佛之所顯示，未來諸
<lb n="0838b15" ed="T"/>佛、菩薩摩訶薩亦復如是。若佛、菩薩不由此
<lb n="0838b16" ed="T"/>門得一切智者，無有是處。何以故？諸佛、菩薩
<lb n="0838b17" ed="T"/>無異路故。</p><p xml:id="pT08p0838b1705" cb:place="inline">「善男子！若人聞此住忍、行忍、迴向
<lb n="0838b18" ed="T"/>忍、歡喜忍、<anchor xml:id="nkr_note_add_0838b1801" n="0838b1801"/><anchor xml:id="beg0838b1801" n="0838b1801"/>離<anchor xml:id="end0838b1801"/>垢<anchor xml:id="nkr_note_add_0838b1802" n="0838b1802"/><anchor xml:id="beg0838b1802" n="0838b1802"/>忍<anchor xml:id="end0838b1802"/>、發光忍、焰慧忍、難勝忍、現前
<lb n="0838b19" ed="T"/>忍、遠行忍、不動忍、善慧忍、法雲忍、正覺忍，能
<lb n="0838b20" ed="T"/>起一念淸淨信者，是人超過百劫、千劫、無量
<lb n="0838b21" ed="T"/>無邊恒河沙劫一切苦難，不生惡趣，不久當
<lb n="0838b22" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提。是時十億同名虛
<lb n="0838b23" ed="T"/>空藏菩薩摩訶薩，與無量無數諸來大衆，歡
<lb n="0838b24" ed="T"/>喜踊躍承佛威神，普見十方恒沙諸佛，各於
<lb n="0838b25" ed="T"/>道場說十四忍，如我世尊所說無異，各各歡
<lb n="0838b26" ed="T"/>喜，如說修行般若波羅蜜多。」</p>
<lb n="0838b27" ed="T"/><p xml:id="pT08p0838b2701">爾時，世尊吿波斯匿王：「汝先問云：『復以何相
<lb n="0838b28" ed="T"/>而住觀察？』菩薩摩訶薩應如是觀：以幻化身
<lb n="0838b29" ed="T"/>而見幻化，正住平等無有彼我。如是觀察化
<pb n="0838c" xml:id="T08.0246.0838c" ed="T"/>
<lb n="0838c01" ed="T"/>利衆生，然諸有情於久遠劫，初刹那識異於
<lb n="0838c02" ed="T"/>木石，生得染淨，各自能爲無量無數染淨識
<lb n="0838c03" ed="T"/>本。從初刹那不可說劫，乃至金剛終一刹那，
<lb n="0838c04" ed="T"/>有不可說不可說識，生諸有情色、心二法⸺色
<lb n="0838c05" ed="T"/>名色蘊，心名四蘊⸺皆積聚性，隱覆眞實。</p><p xml:id="pT08p0838c0516" cb:place="inline">「大王！
<lb n="0838c06" ed="T"/>此一色法生無量色⸺眼得爲色，耳得爲聲，鼻
<lb n="0838c07" ed="T"/>得爲香，舌得爲味，身得爲觸；堅持名地，津潤名
<lb n="0838c08" ed="T"/>水，煖性名火，輕動名風；生五識處，名五色根。
<lb n="0838c09" ed="T"/>如是展轉一色一心，生不可說無量色心，皆
<lb n="0838c10" ed="T"/>如幻故。</p><p xml:id="pT08p0838c1004" cb:place="inline">「善男子！有情之受，依世俗立，若有若
<lb n="0838c11" ed="T"/>無。但生有情妄想憶念，作業受果皆名世諦。
<lb n="0838c12" ed="T"/>三界六趣一切有情，婆羅門、刹帝利、毘舍、首
<lb n="0838c13" ed="T"/>陀，我人知見，色法心法如夢所見。</p><p xml:id="pT08p0838c1314" cb:place="inline">「善男子！一
<lb n="0838c14" ed="T"/>切諸名，皆假施設。佛未出前，世諦幻法，無名
<lb n="0838c15" ed="T"/>無義亦無體相；無三界名、善惡果報六趣名
<lb n="0838c16" ed="T"/>字；諸佛出現，爲有情故，說於三界、六趣、染淨
<lb n="0838c17" ed="T"/>無量名字。如是一切如呼聲響，諸法相續念
<lb n="0838c18" ed="T"/>念不住，刹那刹那非一非異，速起速滅非斷
<lb n="0838c19" ed="T"/>非常，諸有爲法如陽焰故，諸法相待，所謂色
<lb n="0838c20" ed="T"/>界、眼界、眼識界，乃至法界、意界、意識界，猶如
<lb n="0838c21" ed="T"/>電光不定相待，有無一異，如第二月，諸法緣成；
<lb n="0838c22" ed="T"/>蘊、處、界法如水上泡，諸法因成。一切有情，俱
<lb n="0838c23" ed="T"/>時因果、異時因果，三世善惡如空中雲。</p><p xml:id="pT08p0838c2316" cb:place="inline">「善男
<lb n="0838c24" ed="T"/>子！菩薩摩訶薩住無分別，無彼此相，無自他
<lb n="0838c25" ed="T"/>相，常行化利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0838001" n="0838001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0838001" n="0838001"/><anchor xml:id="beg0838001" n="0838001"/>無化利<anchor xml:id="end0838001"/>相。是故應知，愚夫垢
<lb n="0838c26" ed="T"/>識，染著虛妄爲相所縛；菩薩照見，知如幻士，
<lb n="0838c27" ed="T"/>無有體相但如空花，是爲菩薩摩訶薩住利
<lb n="0838c28" ed="T"/>自他如實觀察。」</p><p xml:id="pT08p0838c2807" cb:place="inline">說是法時，會中無量人、天大
<lb n="0838c29" ed="T"/>衆，有得伏忍、空無生忍，一地、二地乃至十地，
<lb n="0838c30" ed="T"/>無量菩薩得一生補處。</p></cb:div>
<pb n="0839a" xml:id="T08.0246.0839a" ed="T"/>
<lb n="0839a01" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 二諦品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_3" type="star"/><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title><anchor xml:id="end_3"/>二諦品<lb n="0839a02" ed="T"/>第四</head>
<lb n="0839a03" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839a0301">爾時，波斯匿王白佛言：「世尊！勝義諦中有世
<lb n="0839a04" ed="T"/>俗諦不？若言無者，智不應二；若言有者；智不
<lb n="0839a05" ed="T"/>應一。一二之義，其事云何？」</p><p xml:id="pT08p0839a0511" cb:place="inline">佛言：「大王！汝於過
<lb n="0839a06" ed="T"/>去龍光王佛法中已問此義，我今無說，汝今
<lb n="0839a07" ed="T"/>無聽，無說無聽是卽名爲一義二義。汝今諦
<lb n="0839a08" ed="T"/>聽，當爲汝說。」</p>
<lb n="0839a09" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839a0901">爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0839a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0839a1001" subtype="v5"><l>「無相勝義諦，</l><l>體非自他作，</l>
<lb n="0839a11" ed="T"/><l>因緣如幻有，</l><l>亦非自他作。</l>
<lb n="0839a12" ed="T"/><l>法性本無性。</l><l>勝義諦空如。</l>
<lb n="0839a13" ed="T"/><l>諸有幻有法。</l><l>三假集假有。</l>
<lb n="0839a14" ed="T"/><l>無無諦實無，</l><l>寂滅勝義空，</l>
<lb n="0839a15" ed="T"/><l>諸法因緣有，</l><l>有無義如是，</l>
<lb n="0839a16" ed="T"/><l>有無本自二，</l><l>譬如牛二角，</l>
<lb n="0839a17" ed="T"/><l>照解見無二，</l><l>二諦常不卽。</l>
<lb n="0839a18" ed="T"/><l>解心見無二，</l><l>求二不可得，</l>
<lb n="0839a19" ed="T"/><l>非謂二諦一，</l><l>一亦不可得，</l>
<lb n="0839a20" ed="T"/><l>於解常自一，</l><l>於諦常自二，</l>
<lb n="0839a21" ed="T"/><l>了達此一二，</l><l>眞入勝義諦。</l>
<lb n="0839a22" ed="T"/><l>世諦幻化起，</l><l>譬如虛空花，</l>
<lb n="0839a23" ed="T"/><l>如影如毛輪，</l><l>因緣故幻有。</l>
<lb n="0839a24" ed="T"/><l>幻化見幻化，</l><l>愚夫名幻諦，</l>
<lb n="0839a25" ed="T"/><l>幻師見幻法，</l><l>諦幻悉皆無。</l>
<lb n="0839a26" ed="T"/><l>若了如是法，</l><l>卽解一二義，</l>
<lb n="0839a27" ed="T"/><l>遍於一切法，</l><l>應作如是觀。</l></lg>
<lb n="0839a28" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839a2801">「大王！菩薩摩訶薩住勝義諦化諸有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0839001" n="0839001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0839001" n="0839001"/><anchor xml:id="beg0839001" n="0839001"/>情<anchor xml:id="end0839001"/>，佛及
<lb n="0839a29" ed="T"/>有情一而無二。何以故？有情、菩提此二皆空。
<pb n="0839b" xml:id="T08.0246.0839b" ed="T"/>
<lb n="0839b01" ed="T"/>以有情空得置菩提空，以菩提空得置有情
<lb n="0839b02" ed="T"/>空，以一切法空空故空。何以故？般若無相，二
<lb n="0839b03" ed="T"/>諦皆空，謂從無明至一切智，無自相無他相，
<lb n="0839b04" ed="T"/>於第一義見無所見，若有修行亦不取著，若
<lb n="0839b05" ed="T"/>不修行亦不取著，非行非不行亦不取著，於
<lb n="0839b06" ed="T"/>一切法皆不取著。菩薩未成佛，以菩提爲煩
<lb n="0839b07" ed="T"/>惱；菩薩成佛時，以煩惱爲菩提。何以故？於第
<lb n="0839b08" ed="T"/>一義而無二故，諸佛如來與一切法悉皆如
<lb n="0839b09" ed="T"/>故。」</p><p xml:id="pT08p0839b0902" cb:place="inline">波斯匿王白佛言：「十方諸佛、一切菩薩，云
<lb n="0839b10" ed="T"/>何不離文字而行實相？」</p><p xml:id="pT08p0839b1010" cb:place="inline">佛言：「大王！文字者，謂
<lb n="0839b11" ed="T"/>契經、應頌、記別、諷誦、自說、緣起、譬喩、本事、本生、
<lb n="0839b12" ed="T"/>方廣、希有、論議，所有宣說音聲，語言，文字，章
<lb n="0839b13" ed="T"/>句，一切皆如，無非實相；若取文字相者，卽非
<lb n="0839b14" ed="T"/>實相。</p><p xml:id="pT08p0839b1403" cb:place="inline">「大王！修實相者，如文字修。實相卽是諸
<lb n="0839b15" ed="T"/>佛智母，一切有情根本智母，此卽名爲一切
<lb n="0839b16" ed="T"/>智體。諸佛未成佛，與當佛爲智母；諸佛已成
<lb n="0839b17" ed="T"/>佛，卽爲一切智。未得爲性，已得爲智。三乘般
<lb n="0839b18" ed="T"/>若，不生不滅，自性常住。一切有情，此爲覺性。
<lb n="0839b19" ed="T"/>若菩薩不著文字、不離文字，無文字相非無
<lb n="0839b20" ed="T"/>文字，能如是修不見修相，是卽名爲修文字
<lb n="0839b21" ed="T"/>者，而能得於般若眞性，是爲般若波羅蜜多。</p>
<lb n="0839b22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839b2201">「大王！菩薩摩訶薩護佛果、護十地行、護化有
<lb n="0839b23" ed="T"/>情，爲若此也。」</p>
<lb n="0839b24" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839b2401">波斯匿王白佛言：「眞性是一，有情品類根行
<lb n="0839b25" ed="T"/>無量，法門爲一、爲無量耶？」</p><p xml:id="pT08p0839b2511" cb:place="inline">佛言：「大王！法門非
<lb n="0839b26" ed="T"/>一亦非無量。何以故？由諸有情色法、心法，五
<lb n="0839b27" ed="T"/>取蘊相、我人知見，種種根行品類無邊，法門
<lb n="0839b28" ed="T"/>隨根亦有無量。此諸法性，非相非無相而非
<lb n="0839b29" ed="T"/>無量。若菩薩隨諸有情見一見二，是卽不見
<pb n="0839c" xml:id="T08.0246.0839c" ed="T"/>
<lb n="0839c01" ed="T"/>一二之義⸺了知一二非一非二，卽勝義諦；取
<lb n="0839c02" ed="T"/>著一二若有若無，卽世俗諦⸺是故法門非一
<lb n="0839c03" ed="T"/>非二。</p>
<lb n="0839c04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0839c0401">「大王！一切諸佛說般若波羅蜜多，我今說般
<lb n="0839c05" ed="T"/>若波羅蜜多無二無別。汝等大衆，受持、讀誦、
<lb n="0839c06" ed="T"/>如說修行，卽爲受持諸佛之法。</p><p xml:id="pT08p0839c0613" cb:place="inline">「大王！此般若
<lb n="0839c07" ed="T"/>波羅蜜多功德無量，若有恒河沙不可說諸
<lb n="0839c08" ed="T"/>佛，是一一佛敎化無量不可說有情，是一一
<lb n="0839c09" ed="T"/>有情皆得成佛，是諸佛等復敎化無量不可
<lb n="0839c10" ed="T"/>說有情亦皆成佛，是諸佛等所說般若波羅
<lb n="0839c11" ed="T"/>蜜多，有無量不可說那庾多億偈，說不可盡。
<lb n="0839c12" ed="T"/>於諸偈中而取一偈分爲千分，復於千分而
<lb n="0839c13" ed="T"/>說一分，句義功德尙無窮盡，何況如是無量
<lb n="0839c14" ed="T"/>句義所有功德。若有人能於此經中起一念
<lb n="0839c15" ed="T"/>淨信，是人卽超百劫、千劫、百千萬劫生死苦
<lb n="0839c16" ed="T"/>難，何況書寫、受持、讀誦、爲人解說所得功德，
<lb n="0839c17" ed="T"/>卽與十方一切諸佛等無有異。當知此人，諸
<lb n="0839c18" ed="T"/>佛護念，不久當成阿耨多羅三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT08p0839c1817" cb:place="inline">說
<lb n="0839c19" ed="T"/>是法時，有十億人得三空忍，百萬億人得
<lb n="0839c20" ed="T"/>大空忍，無量菩薩得住十地。</p></cb:div>
<lb n="0839c21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0834006" to="#end0834006"><lem wit="#wit.orig">大唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0834a1201" to="#end0834a1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">翻<note type="cf1">K37n1340_p0052c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">飜</rdg></app>
<app from="#beg0834007" to="#end0834007"><lem wit="#wit.orig">乂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">又</rdg></app>
<app from="#beg0834008" to="#end0834008"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">于</rdg></app>
<app from="#beg0834009" to="#end0834009"><lem wit="#wit.orig">朕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0834010" to="#end0834010"><lem wit="#wit.orig">道祕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">秘道</rdg></app>
<app from="#beg0834011" to="#end0834011"><lem wit="#wit.orig">側</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">惻</rdg></app>
<app from="#beg0834a2701" to="#end0834a2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">祛<note type="cf1">K37n1340_p0052c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">袪</rdg></app>
<app from="#beg0834012" to="#end0834012"><lem wit="#wit.orig">寔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">實</rdg></app>
<app from="#beg0834013" to="#end0834013"><lem wit="#wit.orig">油</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">紬</rdg></app>
<app from="#beg0834b0201" to="#end0834b0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">翻<note type="cf1">K37n1340_p0052c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">飜</rdg></app>
<app from="#beg0834014" to="#end0834014"><lem wit="#wit.orig">缺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">缺缺</rdg></app>
<app from="#beg0834b1901" to="#end0834b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">賾<note type="cf1">K37n1340_p0053a19</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00808">𦣱</g></rdg></app>
<app from="#beg0834b1902" to="#end0834b1902"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">鉤<note type="cf1">K37n1340_p0053a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">鈎</rdg></app>
<app from="#beg0834015" to="#end0834015"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0834016" to="#end0834016"><lem wit="#wit.orig">槿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">菫</rdg></app>
<app cb:word-count="41" from="#beg0834017" to="#end0834017"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國公<lb n="0834c06" ed="T"/>食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號<lb n="0834c07" ed="T"/>大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">三藏沙門大廣智</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐三藏沙門大廣智</rdg></app>
<app from="#beg0834018" to="#end0834018"><lem wit="#wit.orig">奉　詔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0834019" to="#end0834019"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方</rdg></app>
<app from="#beg0835001" to="#end0835001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">天</rdg></app>
<app from="#beg0835a2301" to="#end0835a2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">伎<note type="cf1">K37n1340_p0054a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妓</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0835002" to="#end0835002"><lem wit="#wit.orig"><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0835003" to="#end0835003"><lem wit="#wit.orig">淨倒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">我淨</rdg></app>
<app from="#beg0835c0501" to="#end0835c0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit5">蘊<note type="cf1">K37n1340_p0054c13</note><note type="cf2">Q34_p0448a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">薀</rdg></app>
<app from="#beg0836a0101" to="#end0836a0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit5">體<note type="cf1">K37n1340_p0055a18</note><note type="cf2">Q34_p0448b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">禮</rdg></app>
<app from="#beg0836001" to="#end0836001"><lem wit="#wit.orig">不離三際</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0835002"><lem wit="#wit.orig"><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0836b2901" to="#end0836b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2">迴<note type="cf1">K37n1340_p0056a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">回</rdg><rdg wit="#wit5" resp="#resp3">回<note type="cf1">Q34_p0448c27</note></rdg></app>
<app from="#beg0836002" to="#end0836002"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">量心</rdg></app>
<app from="#beg0836003" to="#end0836003"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">離</rdg></app>
<app from="#beg0837001" to="#end0837001"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg0837002" to="#end0837002"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">主</rdg></app>
<app from="#beg0837003" to="#end0837003"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">源</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0837003"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">源</rdg></app>
<app from="#beg0837004" to="#end0837004"><lem wit="#wit.orig">權</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">摧</rdg></app>
<app from="#beg0837005" to="#end0837005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0837006" to="#end0837006"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0837007" to="#end0837007"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">際</rdg></app>
<app from="#beg0837008" to="#end0837008"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">廣</rdg></app>
<app from="#beg0838a1501" to="#end0838a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">議<note type="cf1">K37n1340_p0058a23</note><note type="cf2">T33n1709_p0475b29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">義</rdg></app>
<app from="#beg0838b1801" to="#end0838b1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit2 #wit5">離<note type="cf1">K37n1340_p0058c14</note><note type="cf2">Q34_p0450c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">難</rdg></app>
<app from="#beg0838b1802" to="#end0838b1802"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">忍<note type="cf1">K37n1340_p0058c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0838001" to="#end0838001"><lem wit="#wit.orig">無化利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0835002"><lem wit="#wit.orig"><title>仁王護國般若波羅蜜多經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0839001" to="#end0839001"><lem wit="#wit.orig">情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit1">性</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0834006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834006">大唐【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0834007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834007">乂【大】，又【宋】</note>
<note n="0834008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834008">乎【大】，于【宋】【元】</note>
<note n="0834009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834009">朕【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0834010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834010">道祕【大】，秘道【宋】【元】【明】</note>
<note n="0834011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834011">側【大】，惻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0834012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834012">寔【大】，實【明】</note>
<note n="0834013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834013">油【大】，紬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0834014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834014">缺【大】，缺缺【宋】</note>
<note n="0834015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834015">于【大】，於【明】</note>
<note n="0834016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834016">槿【大】，菫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0834017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834017">（開府…沙門）四十一字【大】，三藏沙門大廣智【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->唐三藏沙門大廣智【明】</note>
<note n="0834018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834018">奉詔【大】，〔－〕【宋】【明】</note>
<note n="0834019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0834019">力【大】，方【明】</note>
<note n="0835001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835001">大【大】，天【明】</note>
<note n="0835002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835002">（仁王…多經）十一字【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0835003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0835003">淨倒【大】，我淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0836001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836001">不離三際【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0836002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836002">量【大】，量心【宋】【元】【明】</note>
<note n="0836003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0836003">難【大】，離【宋】</note>
<note n="0837001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837001">本【大】，亦【明】</note>
<note n="0837002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837002">王【大】，主【宋】【元】【明】</note>
<note n="0837003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837003">原【大】＊，源【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0837004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837004">權【大】，摧【宋】</note>
<note n="0837005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837005">而【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0837006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837006">下【大】，不【明】</note>
<note n="0837007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837007">除【大】，際【宋】</note>
<note n="0837008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0837008">應【大】，廣【明】</note>
<note n="0838001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0838001">無化利【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0839001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0839001">情【大】，性【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0834006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834006">〔大唐〕－【明】</note>
<note n="0834007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834007">乂＝又【宋】</note>
<note n="0834008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834008">乎＝于【宋】【元】</note>
<note n="0834009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834009">〔朕〕－【三】</note>
<note n="0834010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834010">道秘＝秘道【三】</note>
<note n="0834011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834011">側＝惻【三】</note>
<note n="0834012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834012">寔＝實【明】</note>
<note n="0834013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834013">油＝紬【三】</note>
<note n="0834014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834014">（缺）＋缺【宋】</note>
<note n="0834015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834015">于＝於【明】</note>
<note n="0834016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834016">槿＝菫【三】</note>
<note n="0834017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834017">（開府…沙門）四十字＝三藏沙門大廣智【宋】【元】，唐三藏沙門大廣智【明】</note>
<note n="0834018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834018">〔奉詔〕－【宋】【明】</note>
<note n="0834019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0834019">力＝方【明】</note>
<note n="0835001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835001">大＝天【明】</note>
<note n="0835002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835002">〔仁王…多經〕十一字－【明】＊</note>
<note n="0835003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0835003">淨倒＝我淨【三】</note>
<note n="0836001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836001">〔不離三際〕－【三】</note>
<note n="0836002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836002">量＋（心）【三】</note>
<note n="0836003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0836003">難＝離【宋】</note>
<note n="0837001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837001">本＝亦【明】</note>
<note n="0837002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837002">王＝主【三】</note>
<note n="0837003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837003">原＝源【三】＊</note>
<note n="0837004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837004">權＝摧【宋】</note>
<note n="0837005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837005">而＝義【三】</note>
<note n="0837006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837006">下＝不【明】</note>
<note n="0837007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837007">除＝際【宋】</note>
<note n="0837008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0837008">應＝廣【明】</note>
<note n="0838001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0838001">〔無化利〕－【三】</note>
<note n="0839001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0839001">情＝性【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0834a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0834a1201">翻【CB】【麗-CB】，飜【大】</note>
<note n="0834a2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0834a2701">祛【CB】【麗-CB】，袪【大】</note>
<note n="0834b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0834b0201">翻【CB】【麗-CB】，飜【大】</note>
<note n="0834b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0834b1901">賾【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB00808">𦣱</g>【大】</note>
<note n="0834b1902" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0834b1902">鉤【CB】【麗-CB】，鈎【大】</note>
<note n="0835a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0835a2301">伎【CB】【麗-CB】，妓【大】</note>
<note n="0835c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0835c0501">蘊【CB】【麗-CB】【磧-CB】，薀【大】</note>
<note n="0836a0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836a0101">體【CB】【麗-CB】【磧-CB】，禮【大】</note>
<note n="0836b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0836b2901">迴【CB】【麗-CB】，回【大】【磧-CB】</note>
<note n="0838a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0838a1501">議【CB】【麗-CB】，義【大】</note>
<note n="0838b1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0838b1801">離【CB】【麗-CB】【磧-CB】，難【大】</note>
<note n="0838b1802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0838b1802">忍【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>