<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T10n0288">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 288 等目菩薩所問三昧經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 288 等目菩薩所問三昧經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">288</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">等目菩薩所問三昧經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00205">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00205</charName>
				<mapping cb:dec="983245" type="PUA">U+F00CD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3E0C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*霍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00233">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00233</charName>
				<mapping cb:dec="983273" type="PUA">U+F00E9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22BF5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+(目*夬)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-07T18:09:25">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/4/29)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0574c17" ed="T"/>
<lb n="0574c18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 288 [No. 279(27)]</cb:docNumber>
<lb n="0574c19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0574001" n="0574001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574001" n="0574001"/><anchor xml:id="beg0574001" n="0574001"/>等<anchor xml:id="end0574001"/>目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574002" n="0574002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574002" n="0574002"/><anchor xml:id="beg0574002" n="0574002"/>菩薩<anchor xml:id="end0574002"/>所問三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574003" n="0574003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574003" n="0574003"/><anchor xml:id="beg0574003" n="0574003"/>經<anchor xml:id="end0574003"/></title>卷上
<lb n="0574c20" ed="T"/>　　　　　　　　　　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574004" n="0574004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574004" n="0574004"/><anchor xml:id="beg0574004" n="0574004"/><note place="inline">一名普賢菩薩定意</note><anchor xml:id="end0574004"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0574c21" ed="T"/>
<lb n="0574c22" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0574005" n="0574005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574005" n="0574005"/><anchor xml:id="beg0574005" n="0574005"/>西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574006" n="0574006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574006" n="0574006"/><anchor xml:id="beg0574006" n="0574006"/><name role="" type="person">月氏國</name><anchor xml:id="end0574006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0574007" n="0574007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574007" n="0574007"/><anchor xml:id="beg0574007" n="0574007"/>三藏<anchor xml:id="end0574007"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯<anchor xml:id="end0574005"/></byline>
<lb n="0574c23" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 大感動品</cb:mulu><head>大感動品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574008" n="0574008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574008" n="0574008"/><anchor xml:id="beg0574008" n="0574008"/>第一<anchor xml:id="end0574008"/></head>
<lb n="0574c24" ed="T"/><p xml:id="pT10p0574c2401">聞如是：</p><p xml:id="pT10p0574c2404" cb:place="inline">一時，世尊遊於摩竭境界法靜道場。
<lb n="0574c25" ed="T"/>初始得佛，光煒明曜，宣眞諦藏，演如來慧，暢
<lb n="0574c26" ed="T"/>三世要，布無罣礙道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574009" n="0574009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574009" n="0574009"/><anchor xml:id="beg0574009" n="0574009"/>寶<anchor xml:id="end0574009"/>之定。</p><p xml:id="pT10p0574c2612" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574010" n="0574010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574010" n="0574010"/><anchor xml:id="beg0574010" n="0574010"/>時<anchor xml:id="end0574010"/>以此普
<lb n="0574c27" ed="T"/>智無極<g ref="#CB00205">㸌</g>然正受⸺其定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574011" n="0574011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574011" n="0574011"/><anchor xml:id="beg0574011" n="0574011"/>惔怕<anchor xml:id="end0574011"/>，忽無形像，亦無
<lb n="0574c28" ed="T"/>中外，靜無見聞⸺所居正受，乃大曠蕩，汪洋無
<lb n="0574c29" ed="T"/>極，難遇難聞，億世之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0574012" n="0574012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0574012" n="0574012"/><anchor xml:id="beg0574012" n="0574012"/>遇<anchor xml:id="end0574012"/>，時逮此定。佛定無
<pb n="0575a" ed="T" xml:id="T10.0288.0575a"/>
<lb n="0575a01" ed="T"/>量，無不昞徹，以悉通慧，得普智力。無限淸
<lb n="0575a02" ed="T"/>淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575001" n="0575001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575001" n="0575001"/><anchor xml:id="beg0575001" n="0575001"/>斑<anchor xml:id="end0575001"/>讚如來，以無巢窟，陶現佛身。得大空
<lb n="0575a03" ed="T"/>寂微妙之句，乃弘無極佛諸感動，等無所住
<lb n="0575a04" ed="T"/>而轉慧行，名稱普世光揚如來。應時之興，爲
<lb n="0575a05" ed="T"/>現佛土，以其一相，了達無相，無相無行亦復
<lb n="0575a06" ed="T"/>無相。威炎亘然，照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575002" n="0575002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575002" n="0575002"/><anchor xml:id="beg0575002" n="0575002"/>于<anchor xml:id="end0575002"/>十方，無上佛定，震曜
<lb n="0575a07" ed="T"/>如斯！盡極諸土，同時現變，都世一切，莫不
<lb n="0575a08" ed="T"/>雅奇。</p>
<lb n="0575a09" ed="T"/><p xml:id="pT10p0575a0901">爾時，會<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575003" n="0575003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575003" n="0575003"/><anchor xml:id="beg0575003" n="0575003"/>場<anchor xml:id="end0575003"/>有一菩薩，名曰普賢，承佛聖旨，
<lb n="0575a10" ed="T"/>而自念曰：「今日如來，所現感變，從往古來，所
<lb n="0575a11" ed="T"/>未聞覩。如是瑞應，必有殊特<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575004" n="0575004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575004" n="0575004"/><anchor xml:id="beg0575004" n="0575004"/>無盡<anchor xml:id="end0575004"/>之要，當
<lb n="0575a12" ed="T"/>使他方諸大菩薩咸共受持。」卽如其像而爲
<lb n="0575a13" ed="T"/>正受，放大金光，照十方土。於光明中，散天
<lb n="0575a14" ed="T"/>華香，而作天樂，其樂柔和，同一洪音。普賢菩
<lb n="0575a15" ed="T"/>薩吿諸族姓子：「<name role="" type="person">釋迦文佛</name>！今日當演未曾有
<lb n="0575a16" ed="T"/>法，族姓子等！所欲者成。」尋頃之時，菩薩大
<lb n="0575a17" ed="T"/>士！如塵之數，普悉來會。</p>
<lb n="0575a18" ed="T"/><p xml:id="pT10p0575a1801">是時，世尊以大正受，靡不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575005" n="0575005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575005" n="0575005"/><anchor xml:id="beg0575005" n="0575005"/>貫<anchor xml:id="end0575005"/>焉！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575006" n="0575006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575006" n="0575006"/><anchor xml:id="beg0575006" n="0575006"/>覩<anchor xml:id="end0575006"/>於諸衆，
<lb n="0575a19" ed="T"/>無不明盡，生者終者，及其成滅，以所正受，悉
<lb n="0575a20" ed="T"/>無不達。曠定普至，無窈不徹，察衆來會，純悉
<lb n="0575a21" ed="T"/>菩薩，皆大童眞，爲摩訶薩，如十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575007" n="0575007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575007" n="0575007"/><anchor xml:id="beg0575007" n="0575007"/>土<anchor xml:id="end0575007"/>，塵埃
<lb n="0575a22" ed="T"/>之數。志悉高妙，獨步殊特，悉在最署，封拜無
<lb n="0575a23" ed="T"/>上。法身無量，而皆具足，名流顯稱，普至十方。
<lb n="0575a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0575008" n="0575008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575008" n="0575008"/><anchor xml:id="beg0575008" n="0575008"/>各<anchor xml:id="end0575008"/>住要行，所住如佛，勢力無敵，猛喩師子。
<lb n="0575a25" ed="T"/>得金剛志，慧無罣礙，智德純厚，重過須彌。心
<lb n="0575a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0575009" n="0575009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575009" n="0575009"/><anchor xml:id="beg0575009" n="0575009"/>喩<anchor xml:id="end0575009"/>虛空，而不可量，攬總持慧，而自娛樂。曉
<lb n="0575a27" ed="T"/>了諸法本無之界，盡得諸佛相好莊嚴。皆能
<lb n="0575a28" ed="T"/>分身十方現化，悉於極世如佛感動。遊步無
<lb n="0575a29" ed="T"/>侶，威神獨尊，能於十方，大師子吼。以金剛
<pb n="0575b" ed="T" xml:id="T10.0288.0575b"/>
<lb n="0575b01" ed="T"/>志，陷碎魔怨，伏之以慈，降順唯德。却衆外
<lb n="0575b02" ed="T"/>道，進退自由，道德正想，祐濟一切。皆雷法
<lb n="0575b03" ed="T"/>鼓，已擧法幡，震鳴法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575010" n="0575010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575010" n="0575010"/><anchor xml:id="beg0575010" n="0575010"/>珂<anchor xml:id="end0575010"/>，列竪法幢，其所遊
<lb n="0575b04" ed="T"/>居，莫不信解。</p><p xml:id="pT10p0575b0406" cb:place="inline">爾時，於是來會菩薩，各隨行立
<lb n="0575b05" ed="T"/>字。其名曰：剛意菩薩、過意菩薩、說意菩薩、
<lb n="0575b06" ed="T"/>上意菩薩、施意菩薩、龍意菩薩、果意菩薩、調
<lb n="0575b07" ed="T"/>意菩薩、力意菩薩、曠意菩薩、無限意菩薩、解
<lb n="0575b08" ed="T"/>意菩薩、最意菩薩、天意菩薩、祠意菩薩、處意
<lb n="0575b09" ed="T"/>菩薩、事意菩薩、尊意菩薩、法意菩薩、寂意菩
<lb n="0575b10" ed="T"/>薩、德意菩薩、一意菩薩、一相菩薩、善意菩
<lb n="0575b11" ed="T"/>薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575011" n="0575011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575011" n="0575011"/><anchor xml:id="beg0575011" n="0575011"/>幻<anchor xml:id="end0575011"/>意菩薩、大意菩薩、勢意菩薩、人意菩
<lb n="0575b12" ed="T"/>薩、佛意菩薩、達意菩薩、長意菩薩、無思菩
<lb n="0575b13" ed="T"/>薩、無邊菩薩、嚴志菩薩、無際菩薩、嚴本菩
<lb n="0575b14" ed="T"/>薩、深界菩薩、普便菩薩、龍明菩薩、持曜菩
<lb n="0575b15" ed="T"/>薩、佛土菩薩、心王菩薩、一行菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575012" n="0575012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575012" n="0575012"/><anchor xml:id="beg0575012" n="0575012"/>昇<anchor xml:id="end0575012"/>通菩
<lb n="0575b16" ed="T"/>薩、達慧菩薩、福行菩薩、法熾菩薩、明世菩
<lb n="0575b17" ed="T"/>薩、持世菩薩、興安菩薩、最上菩薩、無上菩
<lb n="0575b18" ed="T"/>薩、無比菩薩、無等菩薩、明光菩薩、光曜菩
<lb n="0575b19" ed="T"/>薩、美光菩薩、一王菩薩、勢業菩薩、法雨菩
<lb n="0575b20" ed="T"/>薩、持妙菩薩、普嚴菩薩、慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575013" n="0575013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575013" n="0575013"/><anchor xml:id="beg0575013" n="0575013"/>眼<anchor xml:id="end0575013"/>菩薩、法首菩
<lb n="0575b21" ed="T"/>薩、慧雲菩薩、持地菩薩、法王菩薩、善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575014" n="0575014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575014" n="0575014"/><anchor xml:id="beg0575014" n="0575014"/>建<anchor xml:id="end0575014"/>菩
<lb n="0575b22" ed="T"/>薩、最願菩薩、行妙菩薩、慧藏菩薩、意王菩
<lb n="0575b23" ed="T"/>薩、修內意菩薩、普智菩薩、持過地力菩薩、
<lb n="0575b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0575015" n="0575015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575015" n="0575015"/><anchor xml:id="beg0575015" n="0575015"/>土<anchor xml:id="end0575015"/>力勢菩薩、善月菩薩、大山頂首菩薩、寶
<lb n="0575b25" ed="T"/>山頂菩薩、放光菩薩、上場王菩薩、無當勢場
<lb n="0575b26" ed="T"/>菩薩、無勝威菩薩、大龍首菩薩、道首菩薩、
<lb n="0575b27" ed="T"/>普調菩薩、無退進菩薩、持佛英輪菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575016" n="0575016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575016" n="0575016"/><anchor xml:id="beg0575016" n="0575016"/>無
<lb n="0575b28" ed="T"/>惑<anchor xml:id="end0575016"/>菩薩、威行菩薩、無思意菩薩、無量意菩薩、
<lb n="0575b29" ed="T"/>佛變菩薩、無盡藏菩薩、慧首菩薩、法耀菩薩、
<pb n="0575c" ed="T" xml:id="T10.0288.0575c"/>
<lb n="0575c01" ed="T"/>慧茂藏菩薩、雨覺雨菩薩、邊現菩薩、無愚現
<lb n="0575c02" ed="T"/>菩薩、剛通菩薩、慧剛菩薩、金剛耀菩薩、慧剛
<lb n="0575c03" ed="T"/>意菩薩普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575017" n="0575017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575017" n="0575017"/><anchor xml:id="beg0575017" n="0575017"/>目<anchor xml:id="end0575017"/>菩薩、廣目菩薩、吉首菩薩、如
<lb n="0575c04" ed="T"/>佛威菩薩、持佛金剛菩薩、嚴普智菩薩、慧莊
<lb n="0575c05" ed="T"/>菩薩、普賢慧藏菩薩。如是等十方佛土，如虛
<lb n="0575c06" ed="T"/>空等塵菩薩摩訶薩，一切悉與墮樓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575018" n="0575018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575018" n="0575018"/><anchor xml:id="beg0575018" n="0575018"/>近<anchor xml:id="end0575018"/>菩薩
<lb n="0575c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0575019" n="0575019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575019" n="0575019"/><anchor xml:id="beg0575019" n="0575019"/><note place="inline">丹本隨樓延菩薩</note><anchor xml:id="end0575019"/>宿共等行，修菩薩德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575020" n="0575020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575020" n="0575020"/><anchor xml:id="beg0575020" n="0575020"/>德<anchor xml:id="end0575020"/>皆具足。</p>
<lb n="0575c08" ed="T"/><p xml:id="pT10p0575c0801">爾時，等目菩薩承佛威神，忽從坐起，偏袒右
<lb n="0575c09" ed="T"/>肩，右膝著地，向佛叉手，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575021" n="0575021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575021" n="0575021"/><anchor xml:id="beg0575021" n="0575021"/>世<anchor xml:id="end0575021"/>尊曰：「欲問如
<lb n="0575c10" ed="T"/>來平等正覺，若當聽許，乃敢自陳？」</p><p xml:id="pT10p0575c1014" cb:place="inline">佛吿等目：
<lb n="0575c11" ed="T"/>「隨若所問，恣問如來。佛從汝意，當爲發遣，令
<lb n="0575c12" ed="T"/>汝歡喜。」</p><p xml:id="pT10p0575c1204" cb:place="inline">於時等目尋白佛言：「云何，世尊！菩
<lb n="0575c13" ed="T"/>薩爲以幾無思議之定，得應普賢菩薩之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575022" n="0575022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575022" n="0575022"/><anchor xml:id="beg0575022" n="0575022"/>行<anchor xml:id="end0575022"/>，
<lb n="0575c14" ed="T"/>而致與等勇世誓願。及其所修莊嚴定行，於
<lb n="0575c15" ed="T"/>定自在而以娛樂，以其定力感動諸定？唯願
<lb n="0575c16" ed="T"/>如來解說議歸。」</p><p xml:id="pT10p0575c1607" cb:place="inline">於是，世尊吿等目曰：「善哉善
<lb n="0575c17" ed="T"/>哉！等目菩薩！乃爲去來現在諸佛菩薩廣其
<lb n="0575c18" ed="T"/>道場，宣暢要議而質是問耳！若是等目！普賢
<lb n="0575c19" ed="T"/>菩薩今在此會，得無思議菩薩感動，爲修無
<lb n="0575c20" ed="T"/>量菩薩之行；得無思議菩薩變化，已淨菩薩
<lb n="0575c21" ed="T"/>難値之願。致無退還菩薩生行，修諸無量
<lb n="0575c22" ed="T"/>廣德淨行，等越無量，辯才無礙。以大悲於諸
<lb n="0575c23" ed="T"/>無厭；以諸願於際無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575023" n="0575023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575023" n="0575023"/><anchor xml:id="beg0575023" n="0575023"/>擾<anchor xml:id="end0575023"/>。咸當共請此彼，當
<lb n="0575c24" ed="T"/>說諸定正受卓變之行。」</p><p xml:id="pT10p0575c2410" cb:place="inline">於時衆會，聞彼正士
<lb n="0575c25" ed="T"/>所入名稱，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575024" n="0575024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575024" n="0575024"/><anchor xml:id="beg0575024" n="0575024"/>與<anchor xml:id="end0575024"/>恭敬，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0575025" n="0575025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0575025" n="0575025"/><anchor xml:id="beg0575025" n="0575025"/>普<anchor xml:id="end0575025"/>有瞻望，欲見普賢
<lb n="0575c26" ed="T"/>菩薩而不覩之，不聞言音及坐處所。所以者
<lb n="0575c27" ed="T"/>何？如來威神、普賢菩薩力之所致。</p>
<lb n="0575c28" ed="T"/><p xml:id="pT10p0575c2801">爾時，等目菩薩前白佛言：「普賢菩薩今所遊
<lb n="0575c29" ed="T"/>在？」</p><p xml:id="pT10p0575c2902" cb:place="inline">佛吿之曰：「普賢菩薩在斯會場，吾膝左右
<pb n="0576a" ed="T" xml:id="T10.0288.0576a"/>
<lb n="0576a01" ed="T"/>遊居不動。」</p><p xml:id="pT10p0576a0105" cb:place="inline">時，等目菩薩及與大衆，以其神力
<lb n="0576a02" ed="T"/>悉觀察之，不知所在，重白佛言：「吾等不覩普
<lb n="0576a03" ed="T"/>賢菩薩及其坐處。」</p><p xml:id="pT10p0576a0308" cb:place="inline">世尊吿曰：「如是，族姓子！汝
<lb n="0576a04" ed="T"/>等不見普賢菩薩身及坐處。所以者何？其普
<lb n="0576a05" ed="T"/>賢菩薩處深行故不可得，以其慧行住無礙，
<lb n="0576a06" ed="T"/>得如師子強猛之故，得佛無上感變，寂無礙
<lb n="0576a07" ed="T"/>際，住佛十力法界首藏，致佛威神，嚴無毀慧，
<lb n="0576a08" ed="T"/>於三世等，諸佛法身，普賢菩薩淨一心界。」</p><p xml:id="pT10p0576a0817" cb:place="inline">時，
<lb n="0576a09" ed="T"/>等目菩薩於如來所，聞普賢菩薩德行，修菩
<lb n="0576a10" ed="T"/>薩十定，皆願見普賢菩薩，思僥推求。等目菩
<lb n="0576a11" ed="T"/>薩及一切衆，都不見普賢菩薩。</p><p xml:id="pT10p0576a1113" cb:place="inline">時，等目菩薩
<lb n="0576a12" ed="T"/>從定寤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576001" n="0576001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576001" n="0576001"/><anchor xml:id="beg0576001" n="0576001"/>起<anchor xml:id="end0576001"/>，而白佛言：「吾以十無數千三昧
<lb n="0576a13" ed="T"/>而正受，亦不見普賢菩薩身口意行及其處
<lb n="0576a14" ed="T"/>所，亦復不覩所住遊行之地。」</p>
<lb n="0576a15" ed="T"/><p xml:id="pT10p0576a1501">佛吿等目：「如是如是！汝等不見普賢菩薩。所
<lb n="0576a16" ed="T"/>以者何？已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576002" n="0576002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576002" n="0576002"/><anchor xml:id="beg0576002" n="0576002"/>學<anchor xml:id="end0576002"/>菩薩行無盡地。又是等目！其
<lb n="0576a17" ed="T"/>於明慧幻化字說，寧可分別慧幻色不？」</p><p xml:id="pT10p0576a1716" cb:place="inline">曰：「不
<lb n="0576a18" ed="T"/>可。世尊！其幻化不可處別。」</p><p xml:id="pT10p0576a1811" cb:place="inline">「況其普賢菩薩！身
<lb n="0576a19" ed="T"/>口意行，見可入處？所以者何？以其深邃無思
<lb n="0576a20" ed="T"/>議德備之故，亦以無量敷演無盡故，解達金
<lb n="0576a21" ed="T"/>剛之慧。取要言之，曉了無量諸法性界，於諸
<lb n="0576a22" ed="T"/>刹土而無所著；於一切身，解無體行、無所
<lb n="0576a23" ed="T"/>入、無所有法等。吾我神足境界，而無毀壞諸
<lb n="0576a24" ed="T"/>住際者，而無著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576003" n="0576003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576003" n="0576003"/><anchor xml:id="beg0576003" n="0576003"/>財<anchor xml:id="end0576003"/>，以神通解本無。諸族姓
<lb n="0576a25" ed="T"/>子！欲見普賢菩薩者，彼無蔽礙、聞亦無礙、
<lb n="0576a26" ed="T"/>禮敬無礙、心敬無礙、意念無礙、趣向無礙、覩
<lb n="0576a27" ed="T"/>見無礙、修入無礙、求索無礙，普賢菩薩志願，
<lb n="0576a28" ed="T"/>彼無縛礙。」</p><p xml:id="pT10p0576a2805" cb:place="inline">時，等目菩薩及諸菩薩衆，咸悕樂
<lb n="0576a29" ed="T"/>欲見普賢菩薩，並共叉手向頂，作是言曰：「自
<pb n="0576b" ed="T" xml:id="T10.0288.0576b"/>
<lb n="0576b01" ed="T"/>歸諸佛、自歸普賢。」三稱如是。</p><p xml:id="pT10p0576b0112" cb:place="inline">於是世尊吿等
<lb n="0576b02" ed="T"/>目曰：「當察此菩薩大會。吾吿勅汝，汝當請普
<lb n="0576b03" ed="T"/>賢菩薩！都向諸方，以其明目，正在身中，以求
<lb n="0576b04" ed="T"/>索普賢；以諸法本，而定正受，解法無欲。當以
<lb n="0576b05" ed="T"/>一心，向普賢菩薩；當解本無之際，身之吾我
<lb n="0576b06" ed="T"/>使立諸土；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576004" n="0576004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576004" n="0576004"/><anchor xml:id="beg0576004" n="0576004"/>當<anchor xml:id="end0576004"/>分別諸根，普使所至，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576005" n="0576005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576005" n="0576005"/><anchor xml:id="beg0576005" n="0576005"/>永<anchor xml:id="end0576005"/>致普
<lb n="0576b07" ed="T"/>賢。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576006" n="0576006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576006" n="0576006"/><anchor xml:id="beg0576006" n="0576006"/>作<anchor xml:id="end0576006"/>是行者，乃見普賢。」</p><p xml:id="pT10p0576b0710" cb:place="inline">時，等目菩薩及會
<lb n="0576b08" ed="T"/>大衆，從世尊聞，卽以頭面爲禮，咸請普賢。其
<lb n="0576b09" ed="T"/>請之頃，普賢菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576007" n="0576007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576007" n="0576007"/><anchor xml:id="beg0576007" n="0576007"/>興<anchor xml:id="end0576007"/>爲感動，使其大衆咸
<lb n="0576b10" ed="T"/>見普賢，於世尊足左右坐大蓮華上。其此衆
<lb n="0576b11" ed="T"/>會一切菩薩，出現其身中；於諸國土，莫不
<lb n="0576b12" ed="T"/>見者，其去來普土諸佛展轉相見，諸佛之音，
<lb n="0576b13" ed="T"/>暢三世慧。</p>
<lb n="0576b14" ed="T"/><p xml:id="pT10p0576b1401">爾時，等目及菩薩衆見是變化，咸悅歡喜，率
<lb n="0576b15" ed="T"/>禮普賢。爾時，以佛威神亦普賢菩薩宿德所
<lb n="0576b16" ed="T"/>致，天雨衆華，紛紛而降，諸天瓔珞，箜篌樂
<lb n="0576b17" ed="T"/>器，相和而鳴，天雨澤香，遍諸佛界，於虛空中，
<lb n="0576b18" ed="T"/>有天鸞音，諸三惡趣，一時休息。無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576008" n="0576008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576008" n="0576008"/><anchor xml:id="beg0576008" n="0576008"/>大<anchor xml:id="end0576008"/>脫
<lb n="0576b19" ed="T"/>菩薩之衆，登時悉解普賢菩薩諸德之行。</p><p xml:id="pT10p0576b1917" cb:place="inline">爾
<lb n="0576b20" ed="T"/>時等目而白佛言：「此普賢菩薩之德，爲無有
<lb n="0576b21" ed="T"/>量不可限行、爲無稱限之行、爲無斷行、爲
<lb n="0576b22" ed="T"/>無轉行、普流之行、爲無所不周至、爲無迴還
<lb n="0576b23" ed="T"/>之行、分別諸法行明無分別隨一切方便之
<lb n="0576b24" ed="T"/>行、等過口行。」</p><p xml:id="pT10p0576b2406" cb:place="inline">世尊吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576009" n="0576009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576009" n="0576009"/><anchor xml:id="beg0576009" n="0576009"/>曰<anchor xml:id="end0576009"/>：「如是！等目！如爾之
<lb n="0576b25" ed="T"/>言。普賢菩薩以淨無數衆生，無極淸淨、無
<lb n="0576b26" ed="T"/>量功德，興無數福、修無數相、德備無限，行無
<lb n="0576b27" ed="T"/>等倫，名流無外。無得之行，普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576010" n="0576010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576010" n="0576010"/><anchor xml:id="beg0576010" n="0576010"/>益<anchor xml:id="end0576010"/>三世，有佛
<lb n="0576b28" ed="T"/>名譽，普而流著。普賢菩薩行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576011" n="0576011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576011" n="0576011"/><anchor xml:id="beg0576011" n="0576011"/>績<anchor xml:id="end0576011"/>若斯。」</p></cb:div>
<lb n="0576b29" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 等目菩薩說行定品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0576012" n="0576012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576012" n="0576012"/><anchor xml:id="beg0576012" n="0576012"/>等目菩薩<anchor xml:id="end0576012"/>說行定品第二</head>
<pb n="0576c" ed="T" xml:id="T10.0288.0576c"/>
<lb n="0576c01" ed="T"/><p xml:id="pT10p0576c0101">爾時，佛吿普賢菩薩：「當爲發遣等目菩薩所
<lb n="0576c02" ed="T"/>欲，幷諸菩薩暢諸菩薩場，當說菩薩摩訶薩
<lb n="0576c03" ed="T"/>十定方便，普賢菩薩本行功德，咸修當行。何
<lb n="0576c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0576013" n="0576013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576013" n="0576013"/><anchor xml:id="beg0576013" n="0576013"/>等十<anchor xml:id="end0576013"/>？一曰、得初始大德之明，菩薩摩訶薩
<lb n="0576c05" ed="T"/>方便之善。二名、悅向大定之行，得菩薩摩訶
<lb n="0576c06" ed="T"/>薩方便之行。三名、明度諸刹之淸淨。四名、修
<lb n="0576c07" ed="T"/>內性之淸淨。五名、過去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576014" n="0576014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576014" n="0576014"/><anchor xml:id="beg0576014" n="0576014"/>藏<anchor xml:id="end0576014"/>之淸淨。六名、照明
<lb n="0576c08" ed="T"/>慧<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>藏<anchor xml:id="end_1"/>。七名、諸佛慧音淸淨之聲徹諸佛土。八
<lb n="0576c09" ed="T"/>名、分別一切衆生身行法界而得自在。九名、
<lb n="0576c10" ed="T"/>得無著曠蕩之行。十名、得致菩薩摩訶薩大
<lb n="0576c11" ed="T"/>行方便。此爲菩薩摩訶薩十大定，此爲去來
<lb n="0576c12" ed="T"/>現在諸佛所說，已說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576015" n="0576015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576015" n="0576015"/><anchor xml:id="beg0576015" n="0576015"/>今<anchor xml:id="end0576015"/>說當說。</p><p xml:id="pT10p0576c1213" cb:place="inline">「其諸菩薩
<lb n="0576c13" ed="T"/>能行十定，心入是者，此名爲覺、此名爲正覺、
<lb n="0576c14" ed="T"/>此謂如來爲持十力、此名爲導師、名爲大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576016" n="0576016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576016" n="0576016"/><anchor xml:id="beg0576016" n="0576016"/>師<anchor xml:id="end0576016"/>、
<lb n="0576c15" ed="T"/>名爲普智、名爲顯現、名無盡行、名無限行、名
<lb n="0576c16" ed="T"/>最法導。其得是三昧，爲普現諸佛國，於諸國
<lb n="0576c17" ed="T"/>土遊樂自在。彼則督住衆生之界，爲達衆生
<lb n="0576c18" ed="T"/>所入；爲致無疑之<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>藏<anchor xml:id="end_2"/>；爲入法界要行；爲覺
<lb n="0576c19" ed="T"/>明無量法界；爲達去來現在諸如來行；爲見
<lb n="0576c20" ed="T"/>諸如來法；爲述解達諸言說利偶；爲得音聲
<lb n="0576c21" ed="T"/>字句之行；爲具足菩薩淸淨之行；爲得住菩
<lb n="0576c22" ed="T"/>薩諸願之行。</p><p xml:id="pT10p0576c2206" cb:place="inline">「彼於三世，明一時行，了一切無
<lb n="0576c23" ed="T"/>二之行，能說諸佛法，以方便行轉諸法輪而
<lb n="0576c24" ed="T"/>不迴還，悉覺去來現在諸佛之要行。以一佛
<lb n="0576c25" ed="T"/>之覺寤，說諸佛之要，此則諸菩薩法要。彼覺
<lb n="0576c26" ed="T"/>此慧，明了普智，無勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0576017" n="0576017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0576017" n="0576017"/><anchor xml:id="beg0576017" n="0576017"/>踰<anchor xml:id="end0576017"/>者，爲具足普賢之
<lb n="0576c27" ed="T"/>行；爲明利菩薩諸定慧行，得諸總持，分別三
<lb n="0576c28" ed="T"/>世。得覩去來現在諸佛，成立一切於普智之
<lb n="0576c29" ed="T"/>慧。此則菩薩諸土淸淨；此則得覩諸佛行處。</p>
<pb n="0577a" ed="T" xml:id="T10.0288.0577a"/>
<lb n="0577a01" ed="T"/><p xml:id="pT10p0577a0101">「菩薩得是法要者，於菩薩法界而有強力。以
<lb n="0577a02" ed="T"/>此十定，暢無邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577001" n="0577001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577001" n="0577001"/><anchor xml:id="beg0577001" n="0577001"/>德<anchor xml:id="end0577001"/>，德如虛空，爲無限之邊
<lb n="0577a03" ed="T"/>際，明照無量，爲世法王，普於衆生，得無量
<lb n="0577a04" ed="T"/>慧，廣分十力，明暢閑居，修靜之心，普入於
<lb n="0577a05" ed="T"/>寂靜之行。以大慈如師子，爲慧丈夫、爲顯法
<lb n="0577a06" ed="T"/>炬，諸德之名而無斷盡，普世聲聞緣覺而
<lb n="0577a07" ed="T"/>無思議，通達法界，已住法積，曉種種說權方
<lb n="0577a08" ed="T"/>便行；明達一切諸音聲說。得持無像，解像方
<lb n="0577a09" ed="T"/>便，得淨所生，則淨佛種。分別法等則與慧等，
<lb n="0577a10" ed="T"/>曉解法施，入常方便暢有順實，普化慧道，明
<lb n="0577a11" ed="T"/>淨內性，能普受衆行，興諸道場，慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577002" n="0577002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577002" n="0577002"/><anchor xml:id="beg0577002" n="0577002"/>寤<anchor xml:id="end0577002"/>覺道。
<lb n="0577a12" ed="T"/>於菩薩處而無限盡，普能示現諸大變化，明
<lb n="0577a13" ed="T"/>普智行，覺<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_3"/>方便，此謂普賢之說。是爲菩
<lb n="0577a14" ed="T"/>薩十定廣普之行分別之說，此謂菩薩之要
<lb n="0577a15" ed="T"/>行。」</p>
<lb n="0577a16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0577a1601">於是，等目菩薩從佛聞知當應請。其彼菩薩
<lb n="0577a17" ed="T"/>咸樂等目菩薩所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577003" n="0577003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577003" n="0577003"/><anchor xml:id="beg0577003" n="0577003"/>與<anchor xml:id="end0577003"/>，吿諸菩薩衆：「是族姓子
<lb n="0577a18" ed="T"/>等！有十正受，爲應菩薩無餘之法。何謂十？興
<lb n="0577a19" ed="T"/>於佛法以順慧行。化度衆生順入慧行。明諸
<lb n="0577a20" ed="T"/>國土了聲慧行。惟法界慧。受菩薩方便慧行。
<lb n="0577a21" ed="T"/>入不退轉菩薩之慧。爲諸衆生觀法慧便。制
<lb n="0577a22" ed="T"/>持心力方便之慧。廣入菩薩心行之慧。諸佛
<lb n="0577a23" ed="T"/>普智法興願之慧。是族姓子！此謂菩薩摩訶
<lb n="0577a24" ed="T"/>薩十無餘蕩盡之法。</p>
<lb n="0577a25" ed="T"/><p xml:id="pT10p0577a2501">「又族姓子！復有菩薩摩訶薩十法興無量心
<lb n="0577a26" ed="T"/>慧。何謂十？謂爲明解衆生境界，度諸興起，自
<lb n="0577a27" ed="T"/>了心起。謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577004" n="0577004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577004" n="0577004"/><anchor xml:id="beg0577004" n="0577004"/>過<anchor xml:id="end0577004"/>諸佛，興無數心，奉諸佛德，興
<lb n="0577a28" ed="T"/>心衆養。謂覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577005" n="0577005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577005" n="0577005"/><anchor xml:id="beg0577005" n="0577005"/>佛<anchor xml:id="end0577005"/>而有無量，目所見者，興無
<lb n="0577a29" ed="T"/>量心。謂遇諸佛所入音聲，而受度之顯無數
<pb n="0577b" ed="T" xml:id="T10.0288.0577b"/>
<lb n="0577b01" ed="T"/>心。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577006" n="0577006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577006" n="0577006"/><anchor xml:id="beg0577006" n="0577006"/>謂<anchor xml:id="end0577006"/>諸佛之限，分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577007" n="0577007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577007" n="0577007"/><anchor xml:id="beg0577007" n="0577007"/>遇<anchor xml:id="end0577007"/>其方便之慧，是謂
<lb n="0577b02" ed="T"/>賢聖興無數心。謂如來道入無著之力，爲興
<lb n="0577b03" ed="T"/>無數心。謂普智力，當行微妙，興致佛法，以善
<lb n="0577b04" ed="T"/>分布，興無量心曠蕩之行。謂佛境界，而無有
<lb n="0577b05" ed="T"/>量普入之行，爲興無數明心之行。謂佛辯才，
<lb n="0577b06" ed="T"/>內性所願，皆獲而致，求諸佛法興無數心。謂
<lb n="0577b07" ed="T"/>如來會場，普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577008" n="0577008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577008" n="0577008"/><anchor xml:id="beg0577008" n="0577008"/>而<anchor xml:id="end0577008"/>入現諸身處興無數心。是族
<lb n="0577b08" ed="T"/>姓子！菩薩大士興十無數心。</p>
<lb n="0577b09" ed="T"/><p xml:id="pT10p0577b0901">「又族姓子！菩薩大士復有十德入定意慧。何
<lb n="0577b10" ed="T"/>謂爲十？一者、在東正受，忽南起<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_4"/>。二者、處
<lb n="0577b11" ed="T"/>南正受，在東覺<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_5"/>。三者、東北正受，西南而
<lb n="0577b12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_6"/>。四者、西南正定，東北爲<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_7"/>。五者、在南慧
<lb n="0577b13" ed="T"/>定，忽北現<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_8"/>。六者、於北現定，出南而覺。七
<lb n="0577b14" ed="T"/>者、西北入定，東南現<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_9"/>。八者、東南而定，西
<lb n="0577b15" ed="T"/>北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577009" n="0577009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577009" n="0577009"/><anchor xml:id="beg0577009" n="0577009"/>興<anchor xml:id="end0577009"/><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_a"/>。九者、居下正受，忽上方<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_b"/>。十者、
<lb n="0577b16" ed="T"/>上方正受，下方亘<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_c"/>。是族姓子！菩薩大士
<lb n="0577b17" ed="T"/>入十定意分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577010" n="0577010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577010" n="0577010"/><anchor xml:id="beg0577010" n="0577010"/>之<anchor xml:id="end0577010"/>慧。</p><p xml:id="pT10p0577b1709" cb:place="inline">「又族姓子！菩薩大士有
<lb n="0577b18" ed="T"/>十大定方便之慧。何謂爲十？是族姓子！菩
<lb n="0577b19" ed="T"/>薩大士現三千大千之土在一蓮華之上，自
<lb n="0577b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0577011" n="0577011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577011" n="0577011"/><anchor xml:id="beg0577011" n="0577011"/>見<anchor xml:id="end0577011"/>己身在其華上結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577012" n="0577012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577012" n="0577012"/><anchor xml:id="beg0577012" n="0577012"/>加<anchor xml:id="end0577012"/>趺坐，於三千大千
<lb n="0577b21" ed="T"/>而現其身，於三千大千而現其明。於一一方，
<lb n="0577b22" ed="T"/>而立其身，以一一之身入三千大千之土。於
<lb n="0577b23" ed="T"/>諸刹土，一一四天下，現億百千菩薩。於一一
<lb n="0577b24" ed="T"/>菩薩行，現億億順度之化。於一一所化，復現
<lb n="0577b25" ed="T"/>億億分別，具滿諸根。於一一分別諸根，而得
<lb n="0577b26" ed="T"/>具滿億千菩薩，皆是不退轉法者，不爲一身、
<lb n="0577b27" ed="T"/>亦不多身、亦不入正受、亦不覺<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>寤<anchor xml:id="end_d"/>。</p><p xml:id="pT10p0577b2714" cb:place="inline">「譬如族
<lb n="0577b28" ed="T"/>姓子！阿須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577013" n="0577013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577013" n="0577013"/><anchor xml:id="beg0577013" n="0577013"/>輪<anchor xml:id="end0577013"/>王其本身長七百由延，神力
<lb n="0577b29" ed="T"/>現身六十八百千由延。立于大海，出現半身，
<pb n="0577c" ed="T" xml:id="T10.0288.0577c"/>
<lb n="0577c01" ed="T"/>頭與<name role="" type="person">須彌山</name>爲齊。所現化身，六十八百千由
<lb n="0577c02" ed="T"/>延，於其本體，不有毀減。如本王體，四大之身，
<lb n="0577c03" ed="T"/>亦無疑惑。又於大體，想若他身，於本身者，
<lb n="0577c04" ed="T"/>不想終沒。以所王身，<anchor xml:id="nkr_note_add_0577c0401" n="0577c0401"/><anchor xml:id="beg0577c0401" n="0577c0401"/>懀<anchor xml:id="end0577c0401"/>然一常；以化爲樂，化
<lb n="0577c05" ed="T"/>爲曠力；以尊能化，所現不疑，亦復無惑。彼阿
<lb n="0577c06" ed="T"/>須倫懷有貪婬瞋恚愚癡垢毒諸穢，興邪、貢
<lb n="0577c07" ed="T"/>高，處于大海，止有宮殿，由能興立化身如是，
<lb n="0577c08" ed="T"/>況其菩薩，大士之等！曉了幻化諸法要者，明
<lb n="0577c09" ed="T"/>解覩世皆如夢耳！知諸佛興，明達普世，悉了
<lb n="0577c10" ed="T"/>了之，亦如化矣。解諸音聲，皆如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577014" n="0577014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577014" n="0577014"/><anchor xml:id="beg0577014" n="0577014"/>響<anchor xml:id="end0577014"/>耳！觀於
<lb n="0577c11" ed="T"/>諸法，而順度之；又如法身，本之淸淨，曉入諸
<lb n="0577c12" ed="T"/>法，亦復如是！明了身心，曠無所有，解無數
<lb n="0577c13" ed="T"/>身所入之處，皆發爲佛，行道淸淨，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577015" n="0577015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577015" n="0577015"/><anchor xml:id="beg0577015" n="0577015"/>得<anchor xml:id="end0577015"/>住
<lb n="0577c14" ed="T"/>于斯大定者，豈應有疑？況當惑哉？何得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577016" n="0577016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577016" n="0577016"/><anchor xml:id="beg0577016" n="0577016"/>聞<anchor xml:id="end0577016"/>
<lb n="0577c15" ed="T"/>耶？</p><p xml:id="pT10p0577c1502" cb:place="inline">「其行如是，致大定場，覩世現身，身入普
<lb n="0577c16" ed="T"/>世。如彼水神，立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577017" n="0577017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577017" n="0577017"/><anchor xml:id="beg0577017" n="0577017"/>于<anchor xml:id="end0577017"/>本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577018" n="0577018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577018" n="0577018"/><anchor xml:id="beg0577018" n="0577018"/>位<anchor xml:id="end0577018"/>，因所受體，變化大
<lb n="0577c17" ed="T"/>身。譬如族姓子！比丘觀身，內外不淨，亦觀
<lb n="0577c18" ed="T"/>色識悉皆如之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577019" n="0577019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577019" n="0577019"/><anchor xml:id="beg0577019" n="0577019"/>精<anchor xml:id="end0577019"/>勤修行。菩薩大士亦復
<lb n="0577c19" ed="T"/>如是，以觀法身而建顯行，其所入者，彼悉
<lb n="0577c20" ed="T"/>覩世，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577020" n="0577020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577020" n="0577020"/><anchor xml:id="beg0577020" n="0577020"/>見<anchor xml:id="end0577020"/>世法，於其世法，淨無所著。此則
<lb n="0577c21" ed="T"/>菩薩感動境界，由斯大士得正定故。是族姓
<lb n="0577c22" ed="T"/>子！菩薩大士！入于普世，世所不動也。</p></cb:div>
<lb n="0577c23" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 等目菩薩神變品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0577021" n="0577021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577021" n="0577021"/><anchor xml:id="beg0577021" n="0577021"/>等目菩薩<anchor xml:id="end0577021"/>神變品第三</head>
<lb n="0577c24" ed="T"/><p xml:id="pT10p0577c2401">「又族姓子！菩薩大士現三千大千土其數如
<lb n="0577c25" ed="T"/>塵，一一塵土，入而現身；于一一身，現明普
<lb n="0577c26" ed="T"/>照；於一一明，現衆色像；復一一相，現有宣
<lb n="0577c27" ed="T"/>暢；一一宣暢，現化衆生。而於彼此，菩薩悉
<lb n="0577c28" ed="T"/>知諸土所有，解土欲著，明土淸淨，曉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0577022" n="0577022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0577022" n="0577022"/><anchor xml:id="beg0577022" n="0577022"/>入<anchor xml:id="end0577022"/>諸
<lb n="0577c29" ed="T"/>土，知土所處，了土住止，明曉諸土，知諸土
<pb n="0578a" ed="T" xml:id="T10.0288.0578a"/>
<lb n="0578a01" ed="T"/>行。如其菩薩入土如之，如其土菩薩入如
<lb n="0578a02" ed="T"/>之，不以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578001" n="0578001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578001" n="0578001"/><anchor xml:id="beg0578001" n="0578001"/>想<anchor xml:id="end0578001"/>土，而現所生；不以法本，有所毀
<lb n="0578a03" ed="T"/>土。</p>
<lb n="0578a04" ed="T"/><p xml:id="pT10p0578a0401">「譬如族姓子！日欲出時，日光先照於七寶山，
<lb n="0578a05" ed="T"/>其七寶山繞<name role="" type="person">須彌山</name>者，明復次徹七山之間，
<lb n="0578a06" ed="T"/>日炎轉<g ref="#CB00205">㸌</g>，山之金精，其明展轉，相晃昱昱。夫
<lb n="0578a07" ed="T"/>日行照，從次悉明，日之宮殿，普遍明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578002" n="0578002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578002" n="0578002"/><anchor xml:id="beg0578002" n="0578002"/>昺<anchor xml:id="end0578002"/>；又
<lb n="0578a08" ed="T"/>日宮殿，弗有其限，亦無所礙，不念所照，亦無
<lb n="0578a09" ed="T"/>所照；又其日光不著于山，亦不離山，其日明
<lb n="0578a10" ed="T"/>者，不在虛空、不離虛空。</p><p xml:id="pT10p0578a1010" cb:place="inline">「如是族姓子！菩薩
<lb n="0578a11" ed="T"/>大士以此之明，人普等住於大定者，斯須一
<lb n="0578a12" ed="T"/>時、一日一夜、半月一月、一歲百歲，及劫興
<lb n="0578a13" ed="T"/>衰，有著無著、廣狹麁細，喜有佛世及菩薩
<lb n="0578a14" ed="T"/>衆！有遇佛時，一切所止佛土淸淨，諸所住
<lb n="0578a15" ed="T"/>處，種種類行，普無數衆，生死無量，不可思
<lb n="0578a16" ed="T"/>議。有去來見、無去來見，及種種寶，至無量
<lb n="0578a17" ed="T"/>寶，種罪種罪復報，應淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578003" n="0578003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578003" n="0578003"/><anchor xml:id="beg0578003" n="0578003"/>淨<anchor xml:id="end0578003"/>人。彼國土處，普
<lb n="0578a18" ed="T"/>念諸土，諸所有土，極于衆刹人，是菩薩盡悉
<lb n="0578a19" ed="T"/>現之，都入了現，遊之敎之。</p><p xml:id="pT10p0578a1911" cb:place="inline">「如是族姓子！菩
<lb n="0578a20" ed="T"/>薩大士以住此定，於諸土不想所止；於諸法
<lb n="0578a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0578004" n="0578004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578004" n="0578004"/><anchor xml:id="beg0578004" n="0578004"/>不<anchor xml:id="end0578004"/>離法本；亦不入土；亦無所想人。彼菩薩
<lb n="0578a22" ed="T"/>不想刹外、不想有土、不想無土、不壞土想；亦
<lb n="0578a23" ed="T"/>無所毀。又彼菩薩於諸法，不一想、不非想、
<lb n="0578a24" ed="T"/>亦不求法；亦不毀法。法界本無皆悉了之。</p></cb:div>
<lb n="0578a25" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 等目菩薩幻事品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0578005" n="0578005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578005" n="0578005"/><anchor xml:id="beg0578005" n="0578005"/>等目菩薩<anchor xml:id="end0578005"/>幻事品第四</head>
<lb n="0578a26" ed="T"/><p xml:id="pT10p0578a2601">「譬如族姓子！幻名帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578006" n="0578006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578006" n="0578006"/><anchor xml:id="beg0578006" n="0578006"/>父<anchor xml:id="end0578006"/>。帝界所行，其有善
<lb n="0578a27" ed="T"/>學行此幻者，明曉術已，於四幻道，現此帝
<lb n="0578a28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>父<anchor xml:id="end_e"/>大幻之事。普衆咸住，共觀視之，諸天都
<lb n="0578a29" ed="T"/>聚，在于一處，現一日七日、半月一月、一歲百
<pb n="0578b" ed="T" xml:id="T10.0288.0578b"/>
<lb n="0578b01" ed="T"/>歲；復現城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578007" n="0578007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578007" n="0578007"/><anchor xml:id="beg0578007" n="0578007"/>墎<anchor xml:id="end0578007"/>、縣邑聚落；復現江湖淵海、河
<lb n="0578b02" ed="T"/>流諸水，現雲興雨，作此大變。現嚴諸土，不以
<lb n="0578b03" ed="T"/>所現，與歲月諍毀。所現幻化，興天歡樂，而於
<lb n="0578b04" ed="T"/>幻體，亦無所損；諸天見之，亦無疑怪。是菩
<lb n="0578b05" ed="T"/>薩大士之等，以此大定而爲正受，於一刹土
<lb n="0578b06" ed="T"/>現無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578008" n="0578008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578008" n="0578008"/><anchor xml:id="beg0578008" n="0578008"/>數<anchor xml:id="end0578008"/>土，有其諸大，地水火風。如海寶山，
<lb n="0578b07" ed="T"/>及<name role="" type="person">須彌山</name>，<name role="" type="person">鐵圍山</name>、大<name role="" type="person">鐵圍山</name>，盡人境界，城
<lb n="0578b08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>墎<anchor xml:id="end_f"/>縣邑，及諸聚落，像天宮殿。諸龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578009" n="0578009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578009" n="0578009"/><anchor xml:id="beg0578009" n="0578009"/>宮室<anchor xml:id="end0578009"/>，衆
<lb n="0578b09" ed="T"/>神所處，香神所居，水神所遊，癭神所之，伎
<lb n="0578b10" ed="T"/>神所樂，恬神所安；又像極世諸所宮殿，及欲
<lb n="0578b11" ed="T"/>色界，至無色界；又小千土中千土、三千大千
<lb n="0578b12" ed="T"/>土，有罪無福，一切衆類，轉身生死，明達盡
<lb n="0578b13" ed="T"/>之。於彼等念，入以明慧，審見無見；於諸刹
<lb n="0578b14" ed="T"/>土，不有疲勞，棄此刹勞，不有斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578010" n="0578010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578010" n="0578010"/><anchor xml:id="beg0578010" n="0578010"/>勞<anchor xml:id="end0578010"/>。棄諸土
<lb n="0578b15" ed="T"/>行，無土無行。所以者何？伏入法故。</p><p xml:id="pT10p0578b1514" cb:place="inline">「又彼菩
<lb n="0578b16" ed="T"/>薩於諸法入無著法；於諸法界，不想有念，
<lb n="0578b17" ed="T"/>空無所行；於諸刹土，不想空行；於諸受身，亦
<lb n="0578b18" ed="T"/>無壽行，因緣諸法，如審諦見，亦無命行；於諸
<lb n="0578b19" ed="T"/>起滅，化轉以法；於化無化，菩薩以法，具願入
<lb n="0578b20" ed="T"/>故；菩薩行寂，諸法靜故；菩薩行化，不想化故；
<lb n="0578b21" ed="T"/>普度衆生，等如來法之淸淨故；菩薩法界行
<lb n="0578b22" ed="T"/>無思議，法無取故；菩薩行悲，普悉善權化衆
<lb n="0578b23" ed="T"/>生故。菩薩如是處于一刹，明無數刹所住行
<lb n="0578b24" ed="T"/>處；了無數類衆生身行。現于無數菩薩修立，
<lb n="0578b25" ed="T"/>念于無數佛之興顯，受諸如來平等正覺法
<lb n="0578b26" ed="T"/>要之說。</p><p xml:id="pT10p0578b2604" cb:place="inline">「於彼自修菩薩行；於此寂沒，而彼等
<lb n="0578b27" ed="T"/>現；於彼寂沒，忽此等現。行不毀吾，入于法界，
<lb n="0578b28" ed="T"/>明入寂靜，憶念于慧，以益於冥。如彼幻師住
<lb n="0578b29" ed="T"/>于此地而現幻化，不以現幻有損於地，所現
<pb n="0578c" ed="T" xml:id="T10.0288.0578c"/>
<lb n="0578c01" ed="T"/>幻事依因於地。幻不念晝夜、不壞時節！菩薩
<lb n="0578c02" ed="T"/>如是，以無刹界而入于土；以無國土明了於
<lb n="0578c03" ed="T"/>國；又以國土而曉無國；以無色處現住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578011" n="0578011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578011" n="0578011"/><anchor xml:id="beg0578011" n="0578011"/>于<anchor xml:id="end0578011"/>色。
<lb n="0578c04" ed="T"/>不以一而毀於二；亦不以二而毀於一。譬如
<lb n="0578c05" ed="T"/>幻名解普土法，入于法幻，明入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578012" n="0578012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578012" n="0578012"/><anchor xml:id="beg0578012" n="0578012"/>慧幻<anchor xml:id="end0578012"/>；已入
<lb n="0578c06" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>慧幻<anchor xml:id="end_10"/>，曉入行幻；已入行幻，而興<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>慧幻<anchor xml:id="end_11"/>，而以
<lb n="0578c07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_12" type="star"/>慧幻<anchor xml:id="end_12"/>，了別諸行。如彼幻士，不於地外而現
<lb n="0578c08" ed="T"/>其幻，亦不在衆觀人之外。菩薩如是！不以虛
<lb n="0578c09" ed="T"/>空入諸國土；不以土外而入虛空。所以者何？
<lb n="0578c10" ed="T"/>土入虛空而無毀故，能入國土則入虛空。</p><p xml:id="pT10p0578c1017" cb:place="inline">「是
<lb n="0578c11" ed="T"/>彼菩薩普嚴莊<anchor xml:id="nkr_note_add_0578c1101" n="0578c1101"/><anchor xml:id="beg0578c1101" n="0578c1101"/>挍<anchor xml:id="end0578c1101"/>，以土境界入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578013" n="0578013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578013" n="0578013"/><anchor xml:id="beg0578013" n="0578013"/>文<anchor xml:id="end0578013"/>諸行。等
<lb n="0578c12" ed="T"/>見無見，致以無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578014" n="0578014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578014" n="0578014"/><anchor xml:id="beg0578014" n="0578014"/>壞<anchor xml:id="end0578014"/>，修明解了，行而觀之。一
<lb n="0578c13" ed="T"/>彈指頃，遍無數土，悉了諸所生。於劫過劫，所
<lb n="0578c14" ed="T"/>可行者，以一時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578015" n="0578015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578015" n="0578015"/><anchor xml:id="beg0578015" n="0578015"/>間<anchor xml:id="end0578015"/>，於無量劫，復過是數。過
<lb n="0578c15" ed="T"/>所興積，不有惟想，此之過劫。一彈指頃，廣所
<lb n="0578c16" ed="T"/>現作，不以意念，樂<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>慧幻<anchor xml:id="end_13"/>故。是菩薩學明度
<lb n="0578c17" ed="T"/>無極，以過<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>慧幻<anchor xml:id="end_14"/>、達入世幻、明越法幻。與世
<lb n="0578c18" ed="T"/>幻無諍，普遍慧行，幻極三世而過無數。幻
<lb n="0578c19" ed="T"/>過通慧，入于心幻，過億無限，過諸佛幻，普
<lb n="0578c20" ed="T"/>度無極。菩薩如是！解入諸土，都土都悉曉
<lb n="0578c21" ed="T"/>了，永無所著，都亦無念。如彼幻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578016" n="0578016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578016" n="0578016"/><anchor xml:id="beg0578016" n="0578016"/>士<anchor xml:id="end0578016"/>！因帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578017" n="0578017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578017" n="0578017"/><anchor xml:id="beg0578017" n="0578017"/>網<anchor xml:id="end0578017"/>
<lb n="0578c22" ed="T"/>幻，普現諸幻，不處于幻，亦無所惑。菩薩如
<lb n="0578c23" ed="T"/>是！得入諸法度無極者！不念入法，入法不惑，
<lb n="0578c24" ed="T"/>是菩薩名廣普大定。</p></cb:div>
<lb n="0578c25" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 菩薩樂定品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0578018" n="0578018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578018" n="0578018"/><anchor xml:id="beg0578018" n="0578018"/>等目菩薩經<anchor xml:id="end0578018"/></title>菩薩樂定品第五</head>
<lb n="0578c26" ed="T"/><p xml:id="pT10p0578c2601">「又復諸族姓子！等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0578019" n="0578019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0578019" n="0578019"/><anchor xml:id="beg0578019" n="0578019"/>目<anchor xml:id="end0578019"/>菩薩摩訶薩！東方去
<lb n="0578c27" ed="T"/>此，過無數佛刹。於彼有土，名最上度無極；於
<lb n="0578c28" ed="T"/>彼有定正受，號無上度無極。如其所過本土，
<lb n="0578c29" ed="T"/>乃得最上之土。其土或有土而正受、或早時、
<pb n="0579a" ed="T" xml:id="T10.0288.0579a"/>
<lb n="0579a01" ed="T"/>或中時、或復晡時、或西時、或晚時；或念之
<lb n="0579a02" ed="T"/>頃、或斯須之頃、或時節之頃；或五夜間、或
<lb n="0579a03" ed="T"/>十五日間、或一月間、或復一歲間、或百歲間、
<lb n="0579a04" ed="T"/>或千歲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579001" n="0579001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579001" n="0579001"/><anchor xml:id="beg0579001" n="0579001"/>間<anchor xml:id="end0579001"/>；或千萬歲時、或億萬歲時、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579002" n="0579002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579002" n="0579002"/><anchor xml:id="beg0579002" n="0579002"/>或<anchor xml:id="end0579002"/>億
<lb n="0579a05" ed="T"/>百千萬歲時、或億那術百千萬歲時；或一劫
<lb n="0579a06" ed="T"/>時、或百劫時、或千劫時、或百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579003" n="0579003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579003" n="0579003"/><anchor xml:id="beg0579003" n="0579003"/>劫<anchor xml:id="end0579003"/>、或億千
<lb n="0579a07" ed="T"/>那術劫時、或無數劫時、或無量劫時、或無邊
<lb n="0579a08" ed="T"/>幅劫、或復無限劫、或無盡劫時、或無思議劫
<lb n="0579a09" ed="T"/>時、或無限如虛空劫時、或有無限念劫時、或
<lb n="0579a10" ed="T"/>有無限量而過量劫時。而彼菩薩！不以法之
<lb n="0579a11" ed="T"/>時故有住而有欲想；亦不以時節之住而有
<lb n="0579a12" ed="T"/>欲想。又彼菩薩！不以種種之時而起疲勞想；
<lb n="0579a13" ed="T"/>亦不於中而起想；亦無二行、亦無吾作、亦不
<lb n="0579a14" ed="T"/>有念、亦不無念、亦無想念、亦不念坐定、亦
<lb n="0579a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0579004" n="0579004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579004" n="0579004"/><anchor xml:id="beg0579004" n="0579004"/>不<anchor xml:id="end0579004"/>有起想；以一切諸法無限量故。譬如日天
<lb n="0579a16" ed="T"/>子與諸天而有所照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579005" n="0579005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579005" n="0579005"/><anchor xml:id="beg0579005" n="0579005"/>道<anchor xml:id="end0579005"/>。日者行之，諸天亦
<lb n="0579a17" ed="T"/>無行止，日亦不夜出、亦不念晝，日日已沒，乃
<lb n="0579a18" ed="T"/>知耳！亦非彼天所知也，亦不壞敗於夜。菩薩
<lb n="0579a19" ed="T"/>摩訶薩亦如是，以通此定，於無數國土而定
<lb n="0579a20" ed="T"/>正受，亦無時節之念；亦無其念想。是謂族姓
<lb n="0579a21" ed="T"/>子！菩薩摩訶薩所名土最上度無極之定，爲
<lb n="0579a22" ed="T"/>無上無比權慧之行也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579006" n="0579006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579006" n="0579006"/><anchor type="circle"/></p></cb:div>
<lb n="0579a23" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="6" type="品">6 等目菩薩大權慧定品</cb:mulu><head><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0579007" n="0579007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579007" n="0579007"/>等目菩薩大權慧定品第六</head>
<lb n="0579a24" ed="T"/><p xml:id="pT10p0579a2401">「又族姓子！菩薩摩訶薩於一切衆生之身、佛
<lb n="0579a25" ed="T"/>身，而等解之。彼以此多觀如來於無數國
<lb n="0579a26" ed="T"/>土，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579008" n="0579008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579008" n="0579008"/><anchor xml:id="beg0579008" n="0579008"/>塵<anchor xml:id="end0579008"/>數；於諸如來，一切而供養；一切衆
<lb n="0579a27" ed="T"/>花、一切極世衆寶以供養；一切衆寶供養，散
<lb n="0579a28" ed="T"/>其上；一切衆飾供養，種種經行之處供養。以
<lb n="0579a29" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579009" n="0579009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579009" n="0579009"/><anchor xml:id="beg0579009" n="0579009"/>央<anchor xml:id="end0579009"/>數一切摩尼寶，起塔精舍而供養，所可
<pb n="0579b" ed="T" xml:id="T10.0288.0579b"/>
<lb n="0579b01" ed="T"/>供養，過天之所作，所爲供養，皆佛之威神。一
<lb n="0579b02" ed="T"/>切佛土淸淨，種種供養，皆佛所念佐接，而以
<lb n="0579b03" ed="T"/>此供養佛，亦以供養諸佛。禮足彼諸如來，以
<lb n="0579b04" ed="T"/>盡身之化而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579010" n="0579010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579010" n="0579010"/><anchor xml:id="beg0579010" n="0579010"/><g ref="#CB00233">𢯵</g><anchor xml:id="end0579010"/>，以其恭肅而問諸佛法，願
<lb n="0579b05" ed="T"/>說諸佛平等法，敷演諸佛大法，入諸佛要行。
<lb n="0579b06" ed="T"/>行於大悲，入於無限順行等力，思諸佛入諸
<lb n="0579b07" ed="T"/>衆生要。明入本積，亦不知佛之興；亦不覺諸
<lb n="0579b08" ed="T"/>如來滅。譬心之興念，亦不知所由起，亦不知
<lb n="0579b09" ed="T"/>其所歸。菩薩亦不覺如來起，亦不覺如來滅。</p>
<lb n="0579b10" ed="T"/><p xml:id="pT10p0579b1001">「譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579011" n="0579011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579011" n="0579011"/><anchor xml:id="beg0579011" n="0579011"/>於<anchor xml:id="end0579011"/>晝日時，野馬之河，亦不由陰有；亦
<lb n="0579b11" ed="T"/>不出於彼泉；亦不處於地；亦不從東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579012" n="0579012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579012" n="0579012"/><anchor xml:id="beg0579012" n="0579012"/>嵎<anchor xml:id="end0579012"/>來；
<lb n="0579b12" ed="T"/>亦不有、亦不無；亦不善、亦不不善；亦不淸
<lb n="0579b13" ed="T"/>亦不濁、亦不可飮、亦不可汚、亦不有、亦不
<lb n="0579b14" ed="T"/>無、亦不味、亦不可味。有形如水之像，緣此
<lb n="0579b15" ed="T"/>而興念；如野馬之河，便有河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579013" n="0579013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579013" n="0579013"/><anchor xml:id="beg0579013" n="0579013"/>想之<anchor xml:id="end0579013"/>念。此去
<lb n="0579b16" ed="T"/>想念，而遠於近，而無所毀；野馬之河，亦不
<lb n="0579b17" ed="T"/>可處。菩薩亦如是！於諸如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579014" n="0579014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579014" n="0579014"/><anchor xml:id="beg0579014" n="0579014"/>不<anchor xml:id="end0579014"/>興，亦不識
<lb n="0579b18" ed="T"/>如來興，亦不識如來滅，以相想諸佛有耳！以
<lb n="0579b19" ed="T"/>無相而無想。</p><p xml:id="pT10p0579b1906" cb:place="inline">「是諸族姓子！諸菩薩大士！名曰
<lb n="0579b20" ed="T"/>淸淨之定。以此定正受而覺寤，而不失其定。
<lb n="0579b21" ed="T"/>譬如明了人寢寐，於夢中所行，知皆無因緣，
<lb n="0579b22" ed="T"/>悟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579015" n="0579015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579015" n="0579015"/><anchor xml:id="beg0579015" n="0579015"/>以<anchor xml:id="end0579015"/>皆識知之。菩薩大士亦如是見諸佛而
<lb n="0579b23" ed="T"/>忘其識。持諸佛法，知諸如來衆坐之場，勝致
<lb n="0579b24" ed="T"/>諸佛土淸淨，解了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579016" n="0579016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579016" n="0579016"/><anchor xml:id="beg0579016" n="0579016"/>誼<anchor xml:id="end0579016"/>理，明了分別諸法之
<lb n="0579b25" ed="T"/>要，廣顯諸法之因緣，顯益佛種，行淨諸佛威
<lb n="0579b26" ed="T"/>神，廣演諸佛辯才。是族姓子！諸菩薩大士大
<lb n="0579b27" ed="T"/>定之權慧也。</p></cb:div>
<lb n="0579b28" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="7" type="品">7 等目菩薩無量如品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0579017" n="0579017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579017" n="0579017"/><anchor xml:id="beg0579017" n="0579017"/>等目菩薩<anchor xml:id="end0579017"/>無量如品第七</head>
<lb n="0579b29" ed="T"/><p xml:id="pT10p0579b2901">「又族姓子！菩薩大士行，念過去諸佛如來興
<pb n="0579c" ed="T" xml:id="T10.0288.0579c"/>
<lb n="0579c01" ed="T"/>度無極，至劫過劫，過諸土盡無極。明知諸土
<lb n="0579c02" ed="T"/>盡劫過劫，當明知諸佛之興，盡劫過劫。明了
<lb n="0579c03" ed="T"/>諸佛，興敷說經，度無極法，從劫過劫，說法度
<lb n="0579c04" ed="T"/>無極。明知意行度無極，明諸情度無極，於情
<lb n="0579c05" ed="T"/>度無極，知行種種，乃明了種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579018" n="0579018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579018" n="0579018"/><anchor xml:id="beg0579018" n="0579018"/>種<anchor xml:id="end0579018"/>如來壽命；彼
<lb n="0579c06" ed="T"/>此皆知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579019" n="0579019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579019" n="0579019"/><anchor xml:id="beg0579019" n="0579019"/>於<anchor xml:id="end0579019"/>諸壽命，過歲億那術，彼此皆知。
<lb n="0579c07" ed="T"/>彼以此慧而行，知無量如來賢行，本無無量
<lb n="0579c08" ed="T"/>賢；明知過去諸土，本無無量；明知過去諸劫，
<lb n="0579c09" ed="T"/>本無無量；如過去明知如法，本無無量；如知
<lb n="0579c10" ed="T"/>過去心，本無無量；如知過去脫，本無無量；如
<lb n="0579c11" ed="T"/>知過去衆生行，本無無量；如知過去所說，本無
<lb n="0579c12" ed="T"/>無量；如知過去起，本無無量；如以其定正受，
<lb n="0579c13" ed="T"/>名曰過莊嚴藏。</p><p xml:id="pT10p0579c1307" cb:place="inline">「以發一心，能過百千劫本無
<lb n="0579c14" ed="T"/>無量。以其心過億百千那術劫、復過無數劫、
<lb n="0579c15" ed="T"/>復無思議劫、復過無稱限劫、復無邊劫、復無
<lb n="0579c16" ed="T"/>量劫、復過阿僧祇劫、復過不可思議劫、復過
<lb n="0579c17" ed="T"/>無望劫無望、復過無望劫，其因緣而無有滅，
<lb n="0579c18" ed="T"/>過去無所因定正受，而立其十法，爲彼定。
<lb n="0579c19" ed="T"/>復有悟，亦立其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579020" n="0579020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579020" n="0579020"/><anchor xml:id="beg0579020" n="0579020"/>十<anchor xml:id="end0579020"/>法。於諸如來，得入不思議，
<lb n="0579c20" ed="T"/>亦淸淨而起；亦無住修立。得之督致之，受滿
<lb n="0579c21" ed="T"/>奉持，求平等入三場。何謂十？一者、解了本癡
<lb n="0579c22" ed="T"/>之行。二者、辯解無盡法。三者、分別無毀無諍。
<lb n="0579c23" ed="T"/>四者、分別無住。五者、辯才無動。六者、已所說
<lb n="0579c24" ed="T"/>而至誠。七者、爲一切依住。八者、悅向三界。九
<lb n="0579c25" ed="T"/>者、爲諸德本之上。十者、於諸法而無輕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0579021" n="0579021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0579021" n="0579021"/><anchor xml:id="beg0579021" n="0579021"/>慢<anchor xml:id="end0579021"/>。</p><p xml:id="pT10p0579c2517" cb:place="inline">「此
<lb n="0579c26" ed="T"/>族姓子！是爲十無限定之行，其是十定而悟。
<lb n="0579c27" ed="T"/>譬如族姓子！身在胞胎，當應生者，神識已入，
<lb n="0579c28" ed="T"/>其此時間，菩薩亦如是從定悟，以此十而流
<lb n="0579c29" ed="T"/>注於法。其時得是，族姓子！菩薩大士，得過去
<pb n="0580a" ed="T" xml:id="T10.0288.0580a"/>
<lb n="0580a01" ed="T"/>淸淨也。<anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0580001" n="0580001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0580001" n="0580001"/></p>
<lb n="0580a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>等目菩薩經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0574001" to="#end0574001"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛說等</rdg></app>
<app from="#beg0574002" to="#end0574002"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">菩薩經</rdg></app>
<app from="#beg0574003" to="#end0574003"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0574004" to="#end0574004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一名普賢菩薩定意</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0574006" to="#end0574006"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0574007" to="#end0574007"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">三藏法師</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0574005" to="#end0574005"><lem wit="#wit.orig">西晉<note n="0574006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔<name role="" type="person">月氏國</name>〕－【三】【宮】</note><note n="0574006" resp="#resp1" type="mod"><name role="" type="person">月氏國</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0574006"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app><note n="0574007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">三藏＋（法師）【三】【宮】</note><note n="0574007" resp="#resp1" type="mod">三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0574007"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">三藏法師</rdg></app><name role="" type="person">竺法護</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0574008" to="#end0574008"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">第一一名普賢菩薩定意</rdg></app>
<app from="#beg0574009" to="#end0574009"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">實</rdg></app>
<app from="#beg0574010" to="#end0574010"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0574011" to="#end0574011"><lem wit="#wit.orig">惔怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">恬怕</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">恬泊</rdg></app>
<app from="#beg0574012" to="#end0574012"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">過</rdg></app>
<app from="#beg0575001" to="#end0575001"><lem wit="#wit.orig">斑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">頒</rdg></app>
<app from="#beg0575002" to="#end0575002"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0575003" to="#end0575003"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">中</rdg></app>
<app from="#beg0575004" to="#end0575004"><lem wit="#wit.orig">無盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">無蓋</rdg></app>
<app from="#beg0575005" to="#end0575005"><lem wit="#wit.orig">貫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">實</rdg></app>
<app from="#beg0575006" to="#end0575006"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">都</rdg></app>
<app from="#beg0575007" to="#end0575007"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">刹土</rdg></app>
<app from="#beg0575008" to="#end0575008"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0575009" to="#end0575009"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">踰</rdg></app>
<app from="#beg0575010" to="#end0575010"><lem wit="#wit.orig">珂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">軻</rdg></app>
<app from="#beg0575011" to="#end0575011"><lem wit="#wit.orig">幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">却</rdg></app>
<app from="#beg0575012" to="#end0575012"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">督</rdg></app>
<app from="#beg0575013" to="#end0575013"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">明</rdg></app>
<app from="#beg0575014" to="#end0575014"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">達</rdg></app>
<app from="#beg0575015" to="#end0575015"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">出</rdg></app>
<app from="#beg0575016" to="#end0575016"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="0575b28" ed="T"/>惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無感</rdg></app>
<app from="#beg0575017" to="#end0575017"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">目首</rdg></app>
<app from="#beg0575018" to="#end0575018"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">延</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0575019" to="#end0575019"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹本隨樓延菩薩</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0575020" to="#end0575020"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg0575021" to="#end0575021"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛</rdg></app>
<app from="#beg0575022" to="#end0575022"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg0575023" to="#end0575023"><lem wit="#wit.orig">擾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">憂</rdg></app>
<app from="#beg0575024" to="#end0575024"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">興</rdg></app>
<app from="#beg0575025" to="#end0575025"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">並</rdg></app>
<app from="#beg0576001" to="#end0576001"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0576002" to="#end0576002"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">覺</rdg></app>
<app from="#beg0576003" to="#end0576003"><lem wit="#wit.orig">財</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">現</rdg></app>
<app from="#beg0576004" to="#end0576004"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0576005" to="#end0576005"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">求</rdg></app>
<app from="#beg0576006" to="#end0576006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg0576007" to="#end0576007"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">與</rdg></app>
<app from="#beg0576008" to="#end0576008"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">未</rdg></app>
<app from="#beg0576009" to="#end0576009"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">白</rdg></app>
<app from="#beg0576010" to="#end0576010"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蓋</rdg></app>
<app from="#beg0576011" to="#end0576011"><lem wit="#wit.orig">績</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">續</rdg></app>
<app from="#beg0576012" to="#end0576012"><lem wit="#wit.orig">等目菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0576013" to="#end0576013"><lem wit="#wit.orig">等十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三千</rdg></app>
<app from="#beg0576014" to="#end0576014"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">臟</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0576014"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">臟</rdg></app>
<app from="#beg0576015" to="#end0576015"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">方</rdg></app>
<app from="#beg0576016" to="#end0576016"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">御</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0576014"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">臟</rdg></app>
<app from="#beg0576017" to="#end0576017"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">喩</rdg></app>
<app from="#beg0577001" to="#end0577001"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">功</rdg></app>
<app from="#beg0577002" to="#end0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0577003" to="#end0577003"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">興</rdg></app>
<app from="#beg0577004" to="#end0577004"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">遇</rdg></app>
<app from="#beg0577005" to="#end0577005"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0577006" to="#end0577006"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">諸</rdg></app>
<app from="#beg0577007" to="#end0577007"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">過</rdg></app>
<app from="#beg0577008" to="#end0577008"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0577009" to="#end0577009"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">覺</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0577010" to="#end0577010"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">定</rdg></app>
<app from="#beg0577011" to="#end0577011"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0577012" to="#end0577012"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">跏</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0577002"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0577013" to="#end0577013"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">倫</rdg></app>
<app from="#beg0577c0401" to="#end0577c0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit6 #wit7" resp="#resp3">懀<note type="cf1">K08n0100_p0569a21</note><note type="cf2">Q08_p0420b27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">憎</rdg></app>
<app from="#beg0577014" to="#end0577014"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0577015" to="#end0577015"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">福</rdg></app>
<app from="#beg0577016" to="#end0577016"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">闇</rdg></app>
<app from="#beg0577017" to="#end0577017"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0577018" to="#end0577018"><lem wit="#wit.orig">位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">身</rdg></app>
<app from="#beg0577019" to="#end0577019"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">則</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">明</rdg></app>
<app from="#beg0577020" to="#end0577020"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">現</rdg></app>
<app from="#beg0577021" to="#end0577021"><lem wit="#wit.orig">等目菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0577022" to="#end0577022"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0578001" to="#end0578001"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0578002" to="#end0578002"><lem wit="#wit.orig">昺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">晑</rdg></app>
<app from="#beg0578003" to="#end0578003"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">靜</rdg></app>
<app from="#beg0578004" to="#end0578004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0578005" to="#end0578005"><lem wit="#wit.orig">等目菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0578006" to="#end0578006"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">網</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0578006"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">網</rdg></app>
<app from="#beg0578007" to="#end0578007"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">郭</rdg></app>
<app from="#beg0578008" to="#end0578008"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0578007"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">郭</rdg></app>
<app from="#beg0578009" to="#end0578009"><lem wit="#wit.orig">宮室</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">室宮</rdg></app>
<app from="#beg0578010" to="#end0578010"><lem wit="#wit.orig">勞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">疲</rdg></app>
<app from="#beg0578011" to="#end0578011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0578012" to="#end0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg0578c1101" to="#end0578c1101"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">挍<note type="cf1">K08n0100_p1218c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">校</rdg></app>
<app from="#beg0578013" to="#end0578013"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">交</rdg></app>
<app from="#beg0578014" to="#end0578014"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">壞<note type="cf1">K08n0100_p1218c13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">懷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">壞</rdg></app>
<app from="#beg0578015" to="#end0578015"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">聞</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0578012"><lem wit="#wit.orig">慧幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惠幻</rdg></app>
<app from="#beg0578016" to="#end0578016"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">土</rdg></app>
<app from="#beg0578017" to="#end0578017"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">父</rdg></app>
<app from="#beg0578018" to="#end0578018"><lem wit="#wit.orig">等目菩薩經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0578019" to="#end0578019"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0579001" to="#end0579001"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">時</rdg></app>
<app from="#beg0579002" to="#end0579002"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0579003" to="#end0579003"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">劫時</rdg></app>
<app from="#beg0579004" to="#end0579004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0579005" to="#end0579005"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0579008" to="#end0579008"><lem wit="#wit.orig">塵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">微塵</rdg></app>
<app from="#beg0579009" to="#end0579009"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">鞅</rdg></app>
<app from="#beg0579010" to="#end0579010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00233">𢯵</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">搜</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit4">復</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">根</rdg></app>
<app from="#beg0579011" to="#end0579011"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">所</rdg></app>
<app from="#beg0579012" to="#end0579012"><lem wit="#wit.orig">嵎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">隅</rdg></app>
<app from="#beg0579013" to="#end0579013"><lem wit="#wit.orig">想之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">之想</rdg></app>
<app from="#beg0579014" to="#end0579014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">之</rdg></app>
<app from="#beg0579015" to="#end0579015"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">已</rdg></app>
<app from="#beg0579016" to="#end0579016"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2">義</rdg></app>
<app from="#beg0579017" to="#end0579017"><lem wit="#wit.orig">等目菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit5 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0579018" to="#end0579018"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">種種</rdg></app>
<app from="#beg0579019" to="#end0579019"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0579020" to="#end0579020"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">中</rdg></app>
<app from="#beg0579021" to="#end0579021"><lem wit="#wit.orig">慢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">調</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佻</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0574001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574001">等【大】，佛說等【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0574002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574002">菩薩【大】，菩薩經【聖】</note>
<note n="0574003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574003">經【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0574004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574004">（一名…意）八字【大】，〔－〕【宋】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0574005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574005">（西晉…譯）十一字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0574006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574006"><name role="" type="person">月氏國</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0574007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574007">三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0574008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574008">第一【大】，第一一名普賢菩薩定意【宋】【宮】</note>
<note n="0574009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574009">寶【大】，實【聖】</note>
<note n="0574010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574010">時【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0574011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574011">惔怕【大】，恬怕【宋】【元】【明】【宮】，恬泊【聖】</note>
<note n="0574012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0574012">遇【大】，過【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575001">斑【大】，頒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575002">于【大】，於【明】</note>
<note n="0575003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575003">場【大】，中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575004">無盡【大】，無蓋【宋】【宮】</note>
<note n="0575005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575005">貫【大】，實【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575006">覩【大】，都【宮】</note>
<note n="0575007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575007">土【大】，刹土【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575008">各【大】，名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0575009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575009">喩【大】，踰【聖】</note>
<note n="0575010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575010">珂【大】，軻【宋】【宮】</note>
<note n="0575011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575011">幻【大】，却【元】【明】</note>
<note n="0575012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575012">昇【大】，督【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575013">眼【大】，明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575014">建【大】，達【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575015">土【大】，出【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575016">無惑【大】，無感【宮】</note>
<note n="0575017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575017">目【大】，目首【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0575018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575018">近【大】，延【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0575019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575019">（丹本…薩）七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0575020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575020">德【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0575021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575021">世【大】，佛【聖】</note>
<note n="0575022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575022">行【大】，所【宋】【宮】</note>
<note n="0575023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575023">擾【大】，憂【宮】</note>
<note n="0575024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575024">與【大】，興【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0575025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0575025">普【大】，並【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0576001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576001">起【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0576002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576002">學【大】，覺【宋】【宮】</note>
<note n="0576003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576003">財【大】，現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576004">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576005">永【大】，求【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576006">作【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576007">興【大】，與【明】【宮】</note>
<note n="0576008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576008">大【大】，未【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576009">曰【大】，白【明】</note>
<note n="0576010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576010">益【大】，蓋【宮】</note>
<note n="0576011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576011">績【大】，續【聖】</note>
<note n="0576012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576012">等目菩薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576013">等十【大】，三千【明】</note>
<note n="0576014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576014">藏【大】＊，臟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0576015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576015">今【大】，方【宮】【聖】</note>
<note n="0576016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576016">師【大】，御【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0576017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0576017">踰【大】，喩【聖】</note>
<note n="0577001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577001">德【大】，功【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577002">寤【大】＊，悟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0577003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577003">與【大】，興【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577004">過【大】，遇【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0577005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577005">佛【大】，諸佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577006">謂【大】，諸【聖】</note>
<note n="0577007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577007">遇【大】，過【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0577008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577008">而【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0577009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577009">興【大】，覺【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577010">之【大】，定【聖】</note>
<note n="0577011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577011">見【大】，身【聖】</note>
<note n="0577012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577012">加【大】，跏【聖】</note>
<note n="0577013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577013">輪【大】，倫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577014">響【大】，嚮【聖】</note>
<note n="0577015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577015">得【大】，福【聖】</note>
<note n="0577016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577016">聞【大】，闇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577017">于【大】，於【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0577018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577018">位【大】，身【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0577019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577019">精【大】，則【宋】【元】【明】【宮】，明【聖】</note>
<note n="0577020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577020">見【大】，現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577021">等目菩薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0577022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0577022">入【大】，人【聖】</note>
<note n="0578001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578001">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0578002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578002">昺【大】，晑【宋】</note>
<note n="0578003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578003">淨【大】，靜【聖】</note>
<note n="0578004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578004">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0578005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578005">等目菩薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0578006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578006">父【大】＊，網【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0578007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578007">墎【大】＊，郭【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0578008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578008">數【大】，所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0578009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578009">宮室【大】，室宮【聖】</note>
<note n="0578010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578010">勞【大】，疲【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0578011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578011">于【大】，於【明】</note>
<note n="0578012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578012">慧幻【大】＊，惠幻【宮】＊</note>
<note n="0578013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578013">文【大】，交【明】</note>
<note n="0578014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578014">壞【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，懷【大】</note>
<note n="0578015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578015">間【大】，聞【宋】【宮】</note>
<note n="0578016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578016">士【大】，土【聖】</note>
<note n="0578017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578017">網【大】，父【聖】</note>
<note n="0578018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578018">等目菩薩經【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0578019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0578019">目【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579001">間【大】，時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579002">或【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0579003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579003">劫【大】，劫時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579004">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0579005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579005">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0579006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579006"><!--CBETA todo type: a-->也【大】，也佛說等目菩薩所問三昧經卷上【宋】，也等目菩薩所問三昧經卷上【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->卷上終【宋】【元】【明】</note>
<note n="0579007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579007"><!--CBETA todo type: a-->等目菩薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->卷中首【宋】【元】【明】</note>
<note n="0579008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579008">塵【大】，微塵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579009">央【大】，鞅【聖】</note>
<note n="0579010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579010"><g ref="#CB00233">𢯵</g>【大】，搜【宋】，復【元】【明】，根【宮】</note>
<note n="0579011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579011">於【大】，所【聖】</note>
<note n="0579012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579012">嵎【大】，隅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579013">想之【大】，之想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579014">不【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579015">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579016">誼【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579017">等目菩薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0579018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579018">種【大】，種種【宮】【聖】</note>
<note n="0579019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579019">於【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0579020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579020">十【大】，中【聖】</note>
<note n="0579021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0579021">慢【大】，調【宮】，佻【聖】</note>
<note n="0580001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0580001"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0574001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574001">（佛說）＋等【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0574002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574002">菩薩＋（經）【聖】</note>
<note n="0574003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574003">〔經〕－【聖】</note>
<note n="0574004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574004">〔一名…意〕八字－【宋】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0574005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574005">〔西晉…譯〕十一字－【聖】</note>
<note n="0574006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574006">〔<name role="" type="person">月氏國</name>〕－【三】【宮】</note>
<note n="0574007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574007">三藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note n="0574008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574008">第一＋（一名普賢菩薩定意）【宋】【宮】</note>
<note n="0574009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574009">寶＝實【聖】</note>
<note n="0574010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574010">〔時〕－【聖】</note>
<note n="0574011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574011">惔怕＝恬怕【三】【宮】，恬泊【聖】</note>
<note n="0574012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0574012">遇＝過【三】【宮】</note>
<note n="0575001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575001">斑＝頒【三】【宮】</note>
<note n="0575002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575002">于＝於【明】</note>
<note n="0575003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575003">場＝中【三】【宮】</note>
<note n="0575004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575004">無盡＝無蓋【宋】【宮】</note>
<note n="0575005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575005">貫＝實【三】【宮】</note>
<note n="0575006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575006">覩＝都【宮】</note>
<note n="0575007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575007">（刹）＋土【三】【宮】</note>
<note n="0575008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575008">各＝名【三】</note>
<note n="0575009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575009">喩＝踰【聖】</note>
<note n="0575010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575010">珂＝軻【宋】【宮】</note>
<note n="0575011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575011">幻＝却【元】【明】</note>
<note n="0575012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575012">昇＝督【三】【宮】</note>
<note n="0575013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575013">眼＝明【三】【宮】</note>
<note n="0575014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575014">建＝達【三】【宮】</note>
<note n="0575015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575015">土＝出【三】【宮】</note>
<note n="0575016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575016">無惑＝無感【宮】</note>
<note n="0575017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575017">目＋（首）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0575018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575018">近＝延【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0575019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575019">〔丹本…薩〕七字－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0575020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575020">德＝行【三】【宮】</note>
<note n="0575021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575021">世＝佛【聖】</note>
<note n="0575022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575022">行＝所【宋】【宮】</note>
<note n="0575023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575023">擾＝憂【宮】</note>
<note n="0575024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575024">與＝興【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0575025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0575025">普＝並【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0576001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576001">〔起〕－【聖】</note>
<note n="0576002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576002">學＝覺【宋】【宮】</note>
<note n="0576003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576003">財＝現【三】【宮】</note>
<note n="0576004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576004">〔當〕－【三】【宮】</note>
<note n="0576005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576005">永＝求【三】【宮】</note>
<note n="0576006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576006">作＝行【三】【宮】</note>
<note n="0576007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576007">興＝與【明】【宮】</note>
<note n="0576008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576008">大＝未【三】【宮】</note>
<note n="0576009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576009">曰＝白【明】</note>
<note n="0576010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576010">益＝蓋【宮】</note>
<note n="0576011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576011">績＝續【聖】</note>
<note n="0576012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576012">〔等目菩薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0576013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576013">等十＝三千【明】</note>
<note n="0576014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576014">藏＝臟【三】【宮】＊</note>
<note n="0576015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576015">今＝方【宮】【聖】</note>
<note n="0576016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576016">師＝御【三】【宮】</note>
<note n="0576017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0576017">踰＝喩【聖】</note>
<note n="0577001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577001">德＝功【三】【宮】</note>
<note n="0577002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577002">寤＝悟【三】【宮】＊</note>
<note n="0577003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577003">與＝興【三】【宮】</note>
<note n="0577004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577004">過＝遇【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0577005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577005">（諸）＋佛【三】【宮】</note>
<note n="0577006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577006">謂＝諸【聖】</note>
<note n="0577007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577007">遇＝過【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0577008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577008">〔而〕－【聖】</note>
<note n="0577009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577009">興＝覺【三】【宮】</note>
<note n="0577010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577010">之＝定【聖】</note>
<note n="0577011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577011">見＝身【聖】</note>
<note n="0577012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577012">加＝跏【聖】</note>
<note n="0577013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577013">輪＝倫【三】【宮】</note>
<note n="0577014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577014">響＝嚮【聖】</note>
<note n="0577015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577015">得＝福【聖】</note>
<note n="0577016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577016">聞＝闇【三】【宮】</note>
<note n="0577017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577017">于＝於【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0577018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577018">位＝身【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0577019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577019">精＝則【三】【宮】，明【聖】</note>
<note n="0577020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577020">見＝現【三】【宮】</note>
<note n="0577021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577021">〔等目菩薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0577022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0577022">入＝人【聖】</note>
<note n="0578001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578001">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0578002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578002">昺＝晑【宋】</note>
<note n="0578003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578003">淨＝靜【聖】</note>
<note n="0578004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578004">〔不〕－【三】【宮】</note>
<note n="0578005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578005">〔等目菩薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0578006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578006">父＝網【三】【宮】＊</note>
<note n="0578007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578007">墎＝郭【三】【宮】＊</note>
<note n="0578008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578008">數＝所【三】【宮】</note>
<note n="0578009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578009">宮室＝室宮【聖】</note>
<note n="0578010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578010">勞＝疲【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0578011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578011">于＝於【明】</note>
<note n="0578012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578012">慧幻＝惠幻【宮】＊</note>
<note n="0578013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578013">文＝交【明】</note>
<note n="0578014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578014">懷＝壞【三】【宮】</note>
<note n="0578015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578015">間＝聞【宋】【宮】</note>
<note n="0578016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578016">士＝土【聖】</note>
<note n="0578017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578017">網＝父【聖】</note>
<note n="0578018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578018">〔等目菩薩經〕－【三】【宮】</note>
<note n="0578019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0578019">〔目〕－【三】【宮】</note>
<note n="0579001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579001">間＝時【三】【宮】</note>
<note n="0579002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579002">〔或〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0579003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579003">劫＋（時）【三】【宮】</note>
<note n="0579004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579004">〔不〕－【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0579005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579005">道＝導【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0579006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579006">卷上終【三】，也＋（佛說等目菩薩所問三昧經卷上）【宋】，也＋（等目菩薩所問三昧經卷上）【元】【明】</note>
<note n="0579007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579007">卷中首【三】，〔等目菩薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0579008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579008">（微）＋塵【三】【宮】</note>
<note n="0579009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579009">央＝鞅【聖】</note>
<note n="0579010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579010"><g ref="#CB00233">𢯵</g>＝搜【宋】，復【元】【明】，根【宮】</note>
<note n="0579011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579011">於＝所【聖】</note>
<note n="0579012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579012">嵎＝隅【三】【宮】</note>
<note n="0579013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579013">想之＝之想【三】【宮】</note>
<note n="0579014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579014">不＝之【三】【宮】</note>
<note n="0579015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579015">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0579016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579016">誼＝義【三】【宮】</note>
<note n="0579017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579017">〔等目菩薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0579018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579018">種＋（種）【宮】【聖】</note>
<note n="0579019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579019">〔於〕－【聖】</note>
<note n="0579020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579020">十＝中【聖】</note>
<note n="0579021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0579021">慢＝調【宮】，佻【聖】</note>
<note n="0580001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0580001">不分卷【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0577c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0577c0401">懀【CB】【麗-CB】【磧-CB】，憎【大】</note>
<note n="0578c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0578c1101">挍【CB】【麗-CB】，校【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>