<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T10n0292">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 292 度世品經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 292 度世品經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>6卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">292</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-06 11:00:31 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">度世品經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，CBETA 自行掃瞄辨識，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-07T18:09:34">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/4/29)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0617b09" ed="T"/>
<lb n="0617b10" ed="T"/>
<lb n="0617b11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 292 [Nos. 278(33), 279(38)]</cb:docNumber>
<lb n="0617b12" ed="T"/>
<lb n="0617b13" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>度世品經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617016" n="0617016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617016" n="0617016"/><anchor xml:id="beg0617016" n="0617016"/>一<anchor xml:id="end0617016"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0617b14" ed="T"/><byline>西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617017" n="0617017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617017" n="0617017"/><anchor xml:id="beg0617017" n="0617017"/>月氏<anchor xml:id="end0617017"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0617018" n="0617018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617018" n="0617018"/><anchor xml:id="beg0617018" n="0617018"/>三藏<anchor xml:id="end0617018"/><name role="" type="person">竺法護</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0617019" n="0617019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617019" n="0617019"/><anchor xml:id="beg0617019" n="0617019"/>譯<anchor xml:id="end0617019"/></byline>
<lb n="0617b15" ed="T"/><p xml:id="pT10p0617b1501">聞如是：</p><p xml:id="pT10p0617b1504" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">摩竭國</name>法閑道場普光講
<lb n="0617b16" ed="T"/>堂蓮華藏師子座⸺覺了眞諦，無有二行；度無
<lb n="0617b17" ed="T"/>想法，如佛遊居以致平等；一切諸佛進退遊
<lb n="0617b18" ed="T"/>行無所罣礙亦無蔭蔽；法無退還、行無等
<lb n="0617b19" ed="T"/>倫，所見奉敬不可思議；現等三世，其身所
<lb n="0617b20" ed="T"/>顯普周世界；分別諸法，慧無猶豫；具足諸
<lb n="0617b21" ed="T"/>法，坐佛樹下究暢經典；不疑正覺、不想計
<lb n="0617b22" ed="T"/>身，一切菩薩志願、道慧、佛行無二；所濟第
<lb n="0617b23" ed="T"/>一，度於彼岸，不壞如來建立脫門；諸佛土
<lb n="0617b24" ed="T"/>地不可限量，所遊平等，所修法境曠若虛
<lb n="0617b25" ed="T"/>空。</p><p xml:id="pT10p0617b2502" cb:place="inline">十方國土不可計會億百那術一切塵限
<lb n="0617b26" ed="T"/>諸菩薩數其亦如此，菩薩大士皆生補處，當
<lb n="0617b27" ed="T"/>成無上正眞之道，各各他異十方佛國來會
<lb n="0617b28" ed="T"/>此土⸺皆成開士、皆發慧目，德門無極；開化一
<lb n="0617b29" ed="T"/>切衆生諸界，順律唱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617020" n="0617020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617020" n="0617020"/><anchor xml:id="beg0617020" n="0617020"/>道<anchor xml:id="end0617020"/>，權方便門，曉了隨
<pb n="0617c" ed="T" xml:id="T10.0292.0617c"/>
<lb n="0617c01" ed="T"/>時，住菩薩法；一切世界講堂、樓閣越<anchor xml:id="nkr_note_add_0617c0101" n="0617c0101"/><anchor xml:id="beg0617c0101" n="0617c0101"/>升<anchor xml:id="end0617c0101"/>慧定，
<lb n="0617c02" ed="T"/>而以觀察滅度之地；尊敬道慧，蠲除一切言
<lb n="0617c03" ed="T"/>辭、行陰，所可釋去明識因宜；攝取衆生，入於
<lb n="0617c04" ed="T"/>無量，道遊其中；一切衆生所作禍福皆有報
<lb n="0617c05" ed="T"/>應，終不腐朽；分別應時，所試觀察永無所
<lb n="0617c06" ed="T"/>獲；解知衆生諸界志性，達了諸根，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617021" n="0617021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617021" n="0617021"/><anchor xml:id="beg0617021" n="0617021"/>省<anchor xml:id="end0617021"/>應可
<lb n="0617c07" ed="T"/>度，從其緣便，應病授藥；去來今佛所可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617022" n="0617022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617022" n="0617022"/><anchor xml:id="beg0617022" n="0617022"/>頒
<lb n="0617c08" ed="T"/>宣<anchor xml:id="end0617022"/>章句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617023" n="0617023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617023" n="0617023"/><anchor xml:id="beg0617023" n="0617023"/>議<anchor xml:id="end0617023"/>理，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617024" n="0617024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617024" n="0617024"/><anchor xml:id="beg0617024" n="0617024"/>輒<anchor xml:id="end0617024"/>受奉持，已受其決，執懷
<lb n="0617c09" ed="T"/>平等，解發正藏；所當歸者，入於現世、度世
<lb n="0617c10" ed="T"/>無量；法自所入眞正悉已暢解，有爲、無爲觀
<lb n="0617c11" ed="T"/>之無二。去來今佛一切如來所入道場、一時
<lb n="0617c12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>道<anchor xml:id="end_1"/>御、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617025" n="0617025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617025" n="0617025"/><anchor xml:id="beg0617025" n="0617025"/>建平<anchor xml:id="end0617025"/>解、成平等覺，悉能示現。心閑、心
<lb n="0617c13" ed="T"/>懅，已了佛道。不離一切衆生發心，入一人心
<lb n="0617c14" ed="T"/>則能普入一切衆生所知、所樂。自於其慧而
<lb n="0617c15" ed="T"/>不動轉。諸菩薩身逮得普智、諸通慧心，住於
<lb n="0617c16" ed="T"/>其地而不退轉。菩薩所行力無休懈，周旋往
<lb n="0617c17" ed="T"/>來慧無所行一切人故。於無數劫在於生
<lb n="0617c18" ed="T"/>死曉了建立，不可計劫難可値見。諸菩薩
<lb n="0617c19" ed="T"/>寶眞正難遇，常轉法輪未曾勞廢，開化衆
<lb n="0617c20" ed="T"/>生令入律品，過去、當來、現在如來嚴淨斯處
<lb n="0617c21" ed="T"/>逮成衆生。具足本行，所誓已具，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617026" n="0617026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617026" n="0617026"/><anchor xml:id="beg0617026" n="0617026"/>功<anchor xml:id="end0617026"/>行殊特。
<lb n="0617c22" ed="T"/>如是菩薩及餘學士，十方諸佛所可諮嗟，劫
<lb n="0617c23" ed="T"/>數無際所歎無限，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617027" n="0617027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617027" n="0617027"/><anchor xml:id="beg0617027" n="0617027"/>無元<anchor xml:id="end0617027"/>底與衆超異。
<lb n="0617c24" ed="T"/>其名曰：普賢菩薩、普因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0617028" n="0617028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0617028" n="0617028"/><anchor xml:id="beg0617028" n="0617028"/><note place="inline">一作目</note><anchor xml:id="end0617028"/>菩薩、普化菩薩、
<lb n="0617c25" ed="T"/>普智菩薩、普眼菩薩、普光菩薩、普觀菩薩、普
<lb n="0617c26" ed="T"/>明菩薩、普英菩薩、<name role="" type="person">普覺菩薩</name>，如是之等不可
<lb n="0617c27" ed="T"/>稱計億百那術十方諸佛國土塵數。</p><p xml:id="pT10p0617c2715" cb:place="inline">如是，普
<lb n="0617c28" ed="T"/>賢成就所願⸺其所誓志志願超殊：若諸佛
<lb n="0617c29" ed="T"/>興，普往求請；曉了隨時，皆持諸佛所化法
<pb n="0618a" ed="T" xml:id="T10.0292.0618a"/>
<lb n="0618a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0618001" n="0618001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618001" n="0618001"/><anchor xml:id="beg0618001" n="0618001"/>目<anchor xml:id="end0618001"/>，不斷一切如來之敎；諸佛興世，速疾受
<lb n="0618a02" ed="T"/>決成最正覺，名號、國土已淨畢了；所住法
<lb n="0618a03" ed="T"/>輪見無佛國示現爲佛，嚴治一切凶弊、穢濁、
<lb n="0618a04" ed="T"/>難化世界，休息滅除諸菩薩衆罣礙禍福，入
<lb n="0618a05" ed="T"/>無陰蓋正諦法界。</p><p xml:id="pT10p0618a0508" cb:place="inline">於是，普賢菩薩卽以佛藏
<lb n="0618a06" ed="T"/>三昧正受。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618002" n="0618002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618002" n="0618002"/><anchor xml:id="beg0618002" n="0618002"/>這<anchor xml:id="end0618002"/>三昧已，應時遍入十方諸佛之
<lb n="0618a07" ed="T"/>所遊居，靡不周暢、皆以通達，無有餘土而不
<lb n="0618a08" ed="T"/>徹者，講堂、法境、其虛空界，悉至無際。十方刹
<lb n="0618a09" ed="T"/>土六反震動，其大光明靡所不照，謦揚洪
<lb n="0618a10" ed="T"/>音莫不聞聲。</p><p xml:id="pT10p0618a1006" cb:place="inline">普賢菩薩從三昧興，見諸菩
<lb n="0618a11" ed="T"/>薩咸來俱會，欣然大悅。</p><p xml:id="pT10p0618a1110" cb:place="inline">普智菩薩覩諸菩
<lb n="0618a12" ed="T"/>薩皆來雲集亦復踊躍，前問普賢菩薩大士：
<lb n="0618a13" ed="T"/>「善哉，佛子！今諸菩薩十方來會，渴仰經典，瞻
<lb n="0618a14" ed="T"/>戴仁者如冥思明。唯爲解說諸菩薩行，從始
<lb n="0618a15" ed="T"/>至終令無疑⸺結者亘然，如病得愈、盲者得
<lb n="0618a16" ed="T"/>目。</p><p xml:id="pT10p0618a1602" cb:place="inline">「何謂菩薩有所依怙而無所著？何謂菩薩
<lb n="0618a17" ed="T"/>未曾有想？何謂爲行？何謂善友？何謂精進？何
<lb n="0618a18" ed="T"/>謂勸信？何謂化衆生？何謂禁戒？何謂受決？何
<lb n="0618a19" ed="T"/>謂菩薩不相求短？何謂入如來？何謂得入衆
<lb n="0618a20" ed="T"/>生性行？何謂逮入於諸世界？何謂曉入諸念
<lb n="0618a21" ed="T"/>劫數靡所不達？何謂暢說於三世事？何謂得
<lb n="0618a22" ed="T"/>入三處？何謂無厭其所發心，無所缺漏？何謂
<lb n="0618a23" ed="T"/>菩薩分別諸辯？何謂菩薩逮得總持？何謂菩
<lb n="0618a24" ed="T"/>薩頒宣佛道？」</p>
<lb n="0618a25" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618a2501">普賢菩薩緣普智問，欲令來者皆得開解，讚
<lb n="0618a26" ed="T"/>言：「善哉！諸會菩薩皆共咸聽。菩薩有十事法，
<lb n="0618a27" ed="T"/>有所依怙而無所著。何謂爲十？依菩薩心令
<lb n="0618a28" ed="T"/>不違失、依於善友常修專精、倚于德本而植
<lb n="0618a29" ed="T"/>福慶、順度無極能奉行故、恃一切法無所歸
<pb n="0618b" ed="T" xml:id="T10.0292.0618b"/>
<lb n="0618b01" ed="T"/>故、怙誓諸願使親道故、專於諸行習具足故、
<lb n="0618b02" ed="T"/>附諸菩薩一生補故、歸奉諸佛心歡然故、奉
<lb n="0618b03" ed="T"/>諸如來歎如父故，是爲菩薩十事法，有所依
<lb n="0618b04" ed="T"/>怙爲無所著。菩薩住此，疾逮無上如來大慧
<lb n="0618b05" ed="T"/>至無極依。」</p><p xml:id="pT10p0618b0505" cb:place="inline">於是頌曰：</p>
<lb n="0618b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0618b0601" subtype="v5"><l>「依者無所依，</l><l>自歸於諸佛，</l>
<lb n="0618b07" ed="T"/><l>解法無所望，</l><l>乃至於大願。</l>
<lb n="0618b08" ed="T"/><l>見諸佛歡然，</l><l>依之而奉敬，</l>
<lb n="0618b09" ed="T"/><l>恃怙諸如來，</l><l>因具足道行。</l></lg>
<lb n="0618b10" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618b1001">「菩薩有十事，未曾有想。何謂爲十？念諸德本
<lb n="0618b11" ed="T"/>如己無異，身積衆善以施衆生；一切功訓以
<lb n="0618b12" ed="T"/>爲道想；解達衆生爲道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618003" n="0618003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618003" n="0618003"/><anchor xml:id="beg0618003" n="0618003"/>器<anchor xml:id="end0618003"/>想；願濟一切如己
<lb n="0618b13" ed="T"/>願想；皆以諸法施不及想；察一切法念如佛
<lb n="0618b14" ed="T"/>法；爲一切行如奉身想；一切言辭於諸所行
<lb n="0618b15" ed="T"/>無所妄想；覩見諸佛爲父母想；於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618004" n="0618004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618004" n="0618004"/><anchor xml:id="beg0618004" n="0618004"/>衆<anchor xml:id="end0618004"/>如來爲
<lb n="0618b16" ed="T"/>無二想。是，族姓子！諸菩薩衆未曾有想，菩薩
<lb n="0618b17" ed="T"/>住此，疾成無上、逮衆德本。」</p><p xml:id="pT10p0618b1711" cb:place="inline">於是頌曰：</p>
<lb n="0618b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0618b1801" subtype="v5"><l>「爲一切積德，</l><l>念之如己身，</l>
<lb n="0618b19" ed="T"/><l>觀察於衆生，</l><l>亦如道法器。</l>
<lb n="0618b20" ed="T"/><l>諸衆生造願，</l><l>與身等無異，</l>
<lb n="0618b21" ed="T"/><l>歸命於道法，</l><l>令致無從生。</l></lg>
<lb n="0618b22" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618b2201">「菩薩有十事爲行。何謂爲十？講說分別衆生
<lb n="0618b23" ed="T"/>所行、而求一切諸法所行、普學禁戒尋卽奉
<lb n="0618b24" ed="T"/>行、積累諸行衆德之本、一心專精奉修三昧、
<lb n="0618b25" ed="T"/>曉了聖慧所當歸趣、慇懃謹勅無所違失、遊
<lb n="0618b26" ed="T"/>於刹土欲莊嚴故、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618005" n="0618005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618005" n="0618005"/><anchor xml:id="beg0618005" n="0618005"/>修<anchor xml:id="end0618005"/>善知識不離恭恪、奉如
<lb n="0618b27" ed="T"/>來行敬如師子，是爲十事。」</p><p xml:id="pT10p0618b2711" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0618b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0618b2801" subtype="v5"><l>「一切有所行，</l><l>當開化衆生，</l>
<lb n="0618b29" ed="T"/><l>勤求於諸法，</l><l>而奉行禁戒。</l>
<pb n="0618c" ed="T" xml:id="T10.0292.0618c"/>
<lb n="0618c01" ed="T"/><l>積累衆德本，</l><l>一心歸定意，</l>
<lb n="0618c02" ed="T"/><l>曉了聖明慧，</l><l>所遊淨刹土。</l></lg>
<lb n="0618c03" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618c0301">「菩薩有十事爲善友。何謂爲十？建立道意、能
<lb n="0618c04" ed="T"/>修德本、入度無極、頒宣道法、開化衆生、分別
<lb n="0618c05" ed="T"/>辯才、稱擧群萌、除衆妄想、住無患厭、立普賢
<lb n="0618c06" ed="T"/>行入諸佛慧則爲善友，是爲十事。」</p><p xml:id="pT10p0618c0614" cb:place="inline">於是頌
<lb n="0618c07" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0618c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0618c0801" subtype="v5"><l>「心建立於道，</l><l>精勤修德本，</l>
<lb n="0618c09" ed="T"/><l>入諸度無極，</l><l>頒宣諸經典，</l>
<lb n="0618c10" ed="T"/><l>開化度衆生，</l><l>辯才決衆疑，</l>
<lb n="0618c11" ed="T"/><l>稱譽於黎<anchor xml:id="nkr_note_add_0618c1101" n="0618c1101"/><anchor xml:id="beg0618c1101" n="0618c1101"/>庶<anchor xml:id="end0618c1101"/>，</l><l>除去衆想念。</l></lg>
<lb n="0618c12" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618c1201">「菩薩有十事爲精進。何謂爲十？講說一切衆
<lb n="0618c13" ed="T"/>生之界、識念經典之所歸趣、嚴淨一切諸佛
<lb n="0618c14" ed="T"/>世界、又當奉行諸菩薩戒、常忍一切衆難之
<lb n="0618c15" ed="T"/>患、爲斷地獄餓鬼畜生燒煮之痛、降伏一切
<lb n="0618c16" ed="T"/>衆魔官屬、不令衆生懷瞋恨心、當奉十方諸
<lb n="0618c17" ed="T"/>佛世尊、常遇諸佛歸命諮受，是，族姓子！應行
<lb n="0618c18" ed="T"/>菩薩十事精進。」</p><p xml:id="pT10p0618c1807" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0618c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0618c1901" subtype="v5"><l>「歸命於諸佛，</l><l>嚴淨衆佛土，</l>
<lb n="0618c20" ed="T"/><l>奉修菩薩行，</l><l>忍一切苦惱，</l>
<lb n="0618c21" ed="T"/><l>斷三塗之難，</l><l>降伏魔官屬，</l>
<lb n="0618c22" ed="T"/><l>能悅於衆生，</l><l>常見諸如來。</l></lg>
<lb n="0618c23" ed="T"/><p xml:id="pT10p0618c2301">「菩薩有十事爲勸信。何謂爲十？常建立意，亦
<lb n="0618c24" ed="T"/>勸他人使發道心；仁和第一，無所諍訟，亦化
<lb n="0618c25" ed="T"/>他人立於欣悅；蠲除愚法，亦化他人令棄邪
<lb n="0618c26" ed="T"/>典，使住佛道；務求德本，亦勸他人使志善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618006" n="0618006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618006" n="0618006"/><anchor xml:id="beg0618006" n="0618006"/>原<anchor xml:id="end0618006"/>；
<lb n="0618c27" ed="T"/>歸度無極，亦勸他人求波羅蜜；己生佛種，亦
<lb n="0618c28" ed="T"/>誘他人令務佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0618007" n="0618007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0618007" n="0618007"/><anchor xml:id="beg0618007" n="0618007"/>性<anchor xml:id="end0618007"/>；身已得入無所有法，開進
<lb n="0618c29" ed="T"/>他人使立空法；讚諸佛慧無所譏謗，示宣他
<pb n="0619a" ed="T" xml:id="T10.0292.0619a"/>
<lb n="0619a01" ed="T"/>人不毀正覺；具足普智，諸願純備，亦導<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619001" n="0619001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619001" n="0619001"/><anchor xml:id="beg0619001" n="0619001"/>他<anchor xml:id="end0619001"/>人
<lb n="0619a02" ed="T"/>成諸通慧；究竟道誓以得嚴淨如來、至眞無
<lb n="0619a03" ed="T"/>盡之慧，亦當建立一切衆人入如來道；是爲
<lb n="0619a04" ed="T"/>十事。」</p><p xml:id="pT10p0619a0403" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619a0501" subtype="v5"><l>「已建立在道，</l><l>亦化於他人，</l>
<lb n="0619a06" ed="T"/><l>心不懷諍訟，</l><l>和悅忿恚者。</l>
<lb n="0619a07" ed="T"/><l>棄捐衆愚冥，</l><l>開化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619002" n="0619002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619002" n="0619002"/><anchor xml:id="beg0619002" n="0619002"/>癡<anchor xml:id="end0619002"/>邪徑，</l>
<lb n="0619a08" ed="T"/><l>常求衆德本，</l><l>誘之住道義。</l></lg>
<lb n="0619a09" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619a0901">「菩薩有十事開化衆生。何謂爲十？菩薩布施
<lb n="0619a10" ed="T"/>誘進衆生，和顏悅色而勸進之；班宣經道令
<lb n="0619a11" ed="T"/>其亘然；誘進分別己身無異；所施無量發起
<lb n="0619a12" ed="T"/>人界；顯佛菩薩行誘衆生種；示諸世間如火
<lb n="0619a13" ed="T"/>然熾；訓敎衆生無上道法；神足變化若干感
<lb n="0619a14" ed="T"/>動；曉了若干善權方便；隨其習俗度脫衆生；
<lb n="0619a15" ed="T"/>是爲十事。」</p><p xml:id="pT10p0619a1505" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619a1601" subtype="v5"><l>「菩薩行布施，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0619003" n="0619003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619003" n="0619003"/><anchor xml:id="beg0619003" n="0619003"/>已<anchor xml:id="end0619003"/>用化衆生，</l>
<lb n="0619a17" ed="T"/><l>常和顏悅色，</l><l>誘進諸不及。</l>
<lb n="0619a18" ed="T"/><l>覩世如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619004" n="0619004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619004" n="0619004"/><anchor xml:id="beg0619004" n="0619004"/>然熾<anchor xml:id="end0619004"/>，</l><l>顯示佛大道，</l>
<lb n="0619a19" ed="T"/><l>神足現變化，</l><l>若干權方便。</l></lg>
<lb n="0619a20" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619a2001">「菩薩禁戒有十事。何謂爲十？不捨道心、捐聲
<lb n="0619a21" ed="T"/>聞緣覺意、觀察一切衆生愍行、開化群萌令
<lb n="0619a22" ed="T"/>住佛法、奉修菩薩所應學者、解一切法悉不
<lb n="0619a23" ed="T"/>可得、所造德本勸助至道、未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619005" n="0619005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619005" n="0619005"/><anchor xml:id="beg0619005" n="0619005"/>猗<anchor xml:id="end0619005"/>著於諸佛
<lb n="0619a24" ed="T"/>身、能忍諸法亦無所倚、濟護諸根以爲禁戒；
<lb n="0619a25" ed="T"/>是爲十事。」</p><p xml:id="pT10p0619a2505" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619a2601" subtype="v5"><l>「常和於道心，</l><l>捨聲聞、緣覺，</l>
<lb n="0619a27" ed="T"/><l>愍傷於衆生，</l><l>勸使立佛法。</l>
<lb n="0619a28" ed="T"/><l>學諸菩薩行，</l><l>解法無所有，</l>
<lb n="0619a29" ed="T"/><l>一切所行德，</l><l>勸助於佛道。</l></lg>
<pb n="0619b" ed="T" xml:id="T10.0292.0619b"/>
<lb n="0619b01" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619b0101">「菩薩有十事受決，所見受決能自知之。何謂
<lb n="0619b02" ed="T"/>爲十？發仁和心、自然道意、不厭菩薩行、棄捐
<lb n="0619b03" ed="T"/>一切諸所妄想而能奉修諸佛之法、皆能篤
<lb n="0619b04" ed="T"/>信諸如來身所可宣說、亦以究暢成就德本、
<lb n="0619b05" ed="T"/>化於一切使住佛道、等敬親友而無二心、視
<lb n="0619b06" ed="T"/>諸善友如見諸佛、古昔所願將護佛道，是爲
<lb n="0619b07" ed="T"/>十事受決。」</p><p xml:id="pT10p0619b0705" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619b0801" subtype="v5"><l>「等心敬善友，</l><l>利義皆由之，</l>
<lb n="0619b09" ed="T"/><l>將護古昔願，</l><l>淸和發道意。</l>
<lb n="0619b10" ed="T"/><l>不厭菩薩行，</l><l>棄捐衆妄想，</l>
<lb n="0619b11" ed="T"/><l>使住諸佛法，</l><l>篤信如來敎。</l></lg>
<lb n="0619b12" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619b1201">「菩薩有十事不相求短。何謂爲十？入於宿世
<lb n="0619b13" ed="T"/>本所誓願、隨時入行導習其便、不失正義皆
<lb n="0619b14" ed="T"/>得通入、諸度無極具足成就、隨其宜便、所可
<lb n="0619b15" ed="T"/>入者順從所願、隨其所樂以開化之、莊嚴刹
<lb n="0619b16" ed="T"/>土勸使入道、神足變化使從其敎、普爲示現
<lb n="0619b17" ed="T"/>所生之處，是爲十事不相求短。」</p><p xml:id="pT10p0619b1713" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619b1801" subtype="v5"><l>「入於宿世願，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0619006" n="0619006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619006" n="0619006"/><anchor xml:id="beg0619006" n="0619006"/>世<anchor xml:id="end0619006"/>行隨宜便，</l>
<lb n="0619b19" ed="T"/><l>遵習不失節，</l><l>順諸度無極。</l>
<lb n="0619b20" ed="T"/><l>因得大成就，</l><l>從若干信樂，</l>
<lb n="0619b21" ed="T"/><l>爲莊嚴佛土，</l><l>以神足變化。</l></lg>
<lb n="0619b22" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619b2201">「菩薩有十事入於如來，去、來、現在一切諸佛所
<lb n="0619b23" ed="T"/>可由成。何謂爲十？入於無量平等道敎、而轉
<lb n="0619b24" ed="T"/>無限經法之輪、宣傳無量慧義之要、順從無
<lb n="0619b25" ed="T"/>際音聲通暢、開化無底衆生之類、顯暢無數
<lb n="0619b26" ed="T"/>神足變化、隨時遍至若干種形、入於無喩諸
<lb n="0619b27" ed="T"/>三昧定、照耀開悟不可計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619007" n="0619007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619007" n="0619007"/><anchor xml:id="beg0619007" n="0619007"/>量<anchor xml:id="end0619007"/>、示力無畏顯現
<lb n="0619b28" ed="T"/>無限使入滅度，是爲十事如來所入。」</p><p xml:id="pT10p0619b2815" cb:place="inline">於是頌
<lb n="0619b29" ed="T"/>曰：</p>
<pb n="0619c" ed="T" xml:id="T10.0292.0619c"/>
<lb n="0619c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619c0101" subtype="v5"><l>「過去、來、現在，</l><l>一切諸如來，</l>
<lb n="0619c02" ed="T"/><l>入無量道敎，</l><l>轉無限法輪，</l>
<lb n="0619c03" ed="T"/><l>順無際道法，</l><l>宣無底慧場，</l>
<lb n="0619c04" ed="T"/><l>開化無數人，</l><l>神足不可計。</l></lg>
<lb n="0619c05" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619c0501">「菩薩有十事入衆生性行。何謂爲十？入於本
<lb n="0619c06" ed="T"/>行衆生所解；隨時開度當來受身；一切人民
<lb n="0619c07" ed="T"/>遍於群萌；現在所作入於衆生；善行本末；隨
<lb n="0619c08" ed="T"/>時救濟諸非法行；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619008" n="0619008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619008" n="0619008"/><anchor xml:id="beg0619008" n="0619008"/>當<anchor xml:id="end0619008"/>宣<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>道<anchor xml:id="end_2"/>；衆生心性所入，
<lb n="0619c09" ed="T"/>曉了一切根原所趣；分別若干，隨所愛樂；發
<lb n="0619c10" ed="T"/>起諸礙、塵勞、愛欲，數數說法以度脫之；是爲
<lb n="0619c11" ed="T"/>十事入衆生性。」</p><p xml:id="pT10p0619c1107" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0619c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619c1201" subtype="v5"><l>「曉了過世行，</l><l>亦復知當來，</l>
<lb n="0619c13" ed="T"/><l>分別現在事，</l><l>衆生所可行。</l>
<lb n="0619c14" ed="T"/><l>入於衆德行，</l><l>亦遊於無德，</l>
<lb n="0619c15" ed="T"/><l>其心靡不周，</l><l>使諸根成就。</l></lg>
<lb n="0619c16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619c1601">「菩薩有十事入於世界。何謂爲十？常知止足、
<lb n="0619c17" ed="T"/>在於世間而修淸淨無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0619009" n="0619009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619009" n="0619009"/><anchor xml:id="beg0619009" n="0619009"/>沾<anchor xml:id="end0619009"/>汚、處於俗間心
<lb n="0619c18" ed="T"/>存少求、演無極香薰諸迷惑、所入方俗如一
<lb n="0619c19" ed="T"/>土塵、周於無量微妙之義、亦遍曠然無量世
<lb n="0619c20" ed="T"/>界、度脫有身四大之患、恭敬自歸於諸佛道、
<lb n="0619c21" ed="T"/>亦復遊入無道天下，是爲十事遊入世界。」</p><p xml:id="pT10p0619c2117" cb:place="inline">於
<lb n="0619c22" ed="T"/>時頌曰：</p>
<lb n="0619c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0619c2301" subtype="v5"><l>「在世知止足，</l><l>所行常淸淨，</l>
<lb n="0619c24" ed="T"/><l>所入而少求，</l><l>周遍無極業，</l>
<lb n="0619c25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0619010" n="0619010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0619010" n="0619010"/><anchor xml:id="beg0619010" n="0619010"/>猶<anchor xml:id="end0619010"/>如塵世界，</l><l>解微妙之行，</l>
<lb n="0619c26" ed="T"/><l>小大無不達，</l><l>入於諸所有。</l></lg>
<lb n="0619c27" ed="T"/><p xml:id="pT10p0619c2701">「菩薩有十事，曉入諸念劫數靡所不達。何謂
<lb n="0619c28" ed="T"/>爲十？知過去劫、曉當來對、知現在事、知有
<lb n="0619c29" ed="T"/>限世、識無限礙、入於有限無限之事、了諸有
<pb n="0620a" ed="T" xml:id="T10.0292.0620a"/>
<lb n="0620a01" ed="T"/>數無數劫事、於諸有數使入無爲、令諸無念
<lb n="0620a02" ed="T"/>暢入有念、暢諸有念使入無念，是爲十事曉
<lb n="0620a03" ed="T"/>了諸劫靡所不達。」</p><p xml:id="pT10p0620a0308" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620a0401" subtype="v5"><l>「入於過去念，</l><l>當來亦如是，</l>
<lb n="0620a05" ed="T"/><l>遊步在現世，</l><l>而皆悉念之。</l>
<lb n="0620a06" ed="T"/><l>周流無量劫，</l><l>有數若無數、</l>
<lb n="0620a07" ed="T"/><l>無念入有念、</l><l>一切想無想。</l></lg>
<lb n="0620a08" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620a0801">「菩薩有十事，暢說三世而無二言。何謂爲十
<lb n="0620a09" ed="T"/>事？以過去而宣說之、往古以沒豫說當來、滅
<lb n="0620a10" ed="T"/>來久遠演現在處、尙未當來豫說過去、尙未
<lb n="0620a11" ed="T"/>欲至輒宣現在、亦復班宣未來生者、傳於現
<lb n="0620a12" ed="T"/>在忽以過去、解於現在謂之未來、目所覩者
<lb n="0620a13" ed="T"/>宣之平等、現了三世一時悉達，是爲十事暢
<lb n="0620a14" ed="T"/>說三世。」</p><p xml:id="pT10p0620a1404" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620a1501" subtype="v5"><l>「能說過去事，</l><l>演古如是來，</l>
<lb n="0620a16" ed="T"/><l>說過爲現在，</l><l>亦暢當來事。</l>
<lb n="0620a17" ed="T"/><l>過去、今、現在，</l><l>未至豫演生，</l>
<lb n="0620a18" ed="T"/><l>解生現以過，</l><l>目見今當來。</l></lg>
<lb n="0620a19" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620a1901">「菩薩有十事入於三處。何謂爲十？入諸有數、
<lb n="0620a20" ed="T"/>至無所念、到有所獲、趣諸有敎、遊衆想處、歸
<lb n="0620a21" ed="T"/>衆方俗、暢衆言辭、達不可盡、諮嗟寂然、暢衆
<lb n="0620a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620001" n="0620001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620001" n="0620001"/><anchor xml:id="beg0620001" n="0620001"/>憺怕<anchor xml:id="end0620001"/>，是爲十事入於三處。」</p><p xml:id="pT10p0620a2211" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620a2301" subtype="v5"><l>「入衆有所念，</l><l>有所得敎授，</l>
<lb n="0620a24" ed="T"/><l>在想衆方俗，</l><l>所念不可盡。</l>
<lb n="0620a25" ed="T"/><l>宣傳寂然事，</l><l>亦入於憺怕，</l>
<lb n="0620a26" ed="T"/><l>滅除諸惡事，</l><l>如是成道意。</l></lg>
<lb n="0620a27" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620a2701">「菩薩有十事，無厭其所發心，無所缺漏。何謂
<lb n="0620a28" ed="T"/>爲十？供養諸佛，住在衆色而不懈惓；敬順一
<lb n="0620a29" ed="T"/>切諸善、親友；求諸經典，不以爲難；博聞衆經，
<pb n="0620b" ed="T" xml:id="T10.0292.0620b"/>
<lb n="0620b01" ed="T"/>啓受不逮；發意之頃頒宣經道；開化衆生，示
<lb n="0620b02" ed="T"/>以法律；發起一切使至佛道；於無數劫住一
<lb n="0620b03" ed="T"/>世界修菩薩行；普遊諸國，靡不周遍；未曾懷
<lb n="0620b04" ed="T"/>疑佛諸經典，問則發遣；是爲十事發心無厭，
<lb n="0620b05" ed="T"/>無所缺漏。」</p><p xml:id="pT10p0620b0505" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620b0601" subtype="v5"><l>「供養諸佛身，</l><l>不以爲厭足，</l>
<lb n="0620b07" ed="T"/><l>亦順衆善友，</l><l>務求諸經典。</l>
<lb n="0620b08" ed="T"/><l>所求不懈倦，</l><l>見諸發心者，</l>
<lb n="0620b09" ed="T"/><l>爲說道訓敎，</l><l>開化諸菩薩。</l></lg>
<lb n="0620b10" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620b1001">「菩薩有十事分別諸辯。何謂爲十？分別衆生
<lb n="0620b11" ed="T"/>所入辯慧、曉了諸根當可歸趣、了諸罪福諸
<lb n="0620b12" ed="T"/>所報應、覩其所生在於何處、皆知世間諸所
<lb n="0620b13" ed="T"/>有無、覩見諸佛之所遊居、曉了經法義理深
<lb n="0620b14" ed="T"/>淺、暢解法界之所存沒、達於三世⸺去、來、現⸺事、
<lb n="0620b15" ed="T"/>亦能分別不可計數所行言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620002" n="0620002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620002" n="0620002"/><anchor xml:id="beg0620002" n="0620002"/>慈<anchor xml:id="end0620002"/>，是爲十事菩
<lb n="0620b16" ed="T"/>薩諸辯。」</p><p xml:id="pT10p0620b1604" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620b1701" subtype="v5"><l>「曉衆生所知；</l><l>諸根之所趣，</l>
<lb n="0620b18" ed="T"/><l>隨所立罪福，</l><l>見之當所生。</l>
<lb n="0620b19" ed="T"/><l>分別諸世界；</l><l>亦曉了法品，</l>
<lb n="0620b20" ed="T"/><l>究暢佛道慧，</l><l>三世之本末。</l></lg>
<lb n="0620b21" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620b2101">「菩薩有十事逮得總持。何謂爲十？博有所聞
<lb n="0620b22" ed="T"/>輒則奉持；懷抱經典，悉不忘失；執法錠燎，有
<lb n="0620b23" ed="T"/>所宣化皆從方便解諸經典；曉法自然，逮法
<lb n="0620b24" ed="T"/>光明，致諸佛道不可思議；執諸定意，現在聞
<lb n="0620b25" ed="T"/>佛，面前啓受尋奉行法；入道場音，能隨方俗
<lb n="0620b26" ed="T"/>演出言辭不可思議；念三世事、去來今佛不
<lb n="0620b27" ed="T"/>可計法，隨時宣傳；懷若干辯一切諸佛經典
<lb n="0620b28" ed="T"/>之要；耳所聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620003" n="0620003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620003" n="0620003"/><anchor xml:id="beg0620003" n="0620003"/>誼<anchor xml:id="end0620003"/>不可稱限，所興聖慧能暢
<lb n="0620b29" ed="T"/>諸聽；持諸佛法，建立如來十力、無畏；是爲十
<pb n="0620c" ed="T" xml:id="T10.0292.0620c"/>
<lb n="0620c01" ed="T"/>事菩薩總持。」</p><p xml:id="pT10p0620c0106" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620c0201" subtype="v5"><l>「博聞輒執持，</l><l>不忘一切法，</l>
<lb n="0620c03" ed="T"/><l>曉了隨時說，</l><l>解諸法自然。</l>
<lb n="0620c04" ed="T"/><l>以法大光明，</l><l>不可思議慧，</l>
<lb n="0620c05" ed="T"/><l>現在得三昧，</l><l>目前聞經典。</l></lg>
<lb n="0620c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620c0601">「菩薩有十事爲頒宣佛道。何謂爲十？曉了道
<lb n="0620c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620004" n="0620004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620004" n="0620004"/><anchor xml:id="beg0620004" n="0620004"/>議<anchor xml:id="end0620004"/>、志誓大願、分別罪福之所歸趣、常住正
<lb n="0620c08" ed="T"/>覺、不懷自大、暢達法界、識知定意、明解心
<lb n="0620c09" ed="T"/>本、曉了本淨、隨本而覺使成佛道，是爲十
<lb n="0620c10" ed="T"/>事菩薩班宣佛道。」</p><p xml:id="pT10p0620c1008" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0620c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0620c1101" subtype="v5"><l>「曉了於佛道，</l><l>解願知罪福，</l>
<lb n="0620c12" ed="T"/><l>爲諸佛所立，</l><l>解法無自大，</l>
<lb n="0620c13" ed="T"/><l>分別心本淨，</l><l>定意之所歸，</l>
<lb n="0620c14" ed="T"/><l>本淨亦自然，</l><l>隨本而覺悟。」</l></lg>
<lb n="0620c15" ed="T"/><p xml:id="pT10p0620c1501">佛說是時，三千世界爲大震動，其大光明普
<lb n="0620c16" ed="T"/>照十方。諸天、龍、神皆來散華，以諸音樂來娛
<lb n="0620c17" ed="T"/>樂佛，歡喜悅豫，皆共欣慶：「幸哉！吾等宿世其
<lb n="0620c18" ed="T"/>德純厚得豫此會，服深妙<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>議<anchor xml:id="end_3"/>無極道慧，何
<lb n="0620c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0620005" n="0620005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620005" n="0620005"/><anchor xml:id="beg0620005" n="0620005"/>其<anchor xml:id="end0620005"/>祿厚。世尊能仁十方慈恩開示法藏，療
<lb n="0620c20" ed="T"/>治盲冥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620006" n="0620006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620006" n="0620006"/><anchor xml:id="beg0620006" n="0620006"/>消<anchor xml:id="end0620006"/>化五陰、六衰、三毒、五蓋、十二因
<lb n="0620c21" ed="T"/>緣、六十二見。示以五事：戒、定、慧、解、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0620007" n="0620007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0620007" n="0620007"/><anchor xml:id="beg0620007" n="0620007"/>度<anchor xml:id="end0620007"/>知見
<lb n="0620c22" ed="T"/>品，五眼，六通，六度無極⸺布施、持戒、忍辱、精進、
<lb n="0620c23" ed="T"/>一心、智慧⸺以成佛道。班宣開示十二部經，開
<lb n="0620c24" ed="T"/>化邪見六十二疑使發道意，諸佛遙讚、菩薩
<lb n="0620c25" ed="T"/>悅豫。」</p><p xml:id="pT10p0620c2503" cb:place="inline">普智菩薩復問普賢：「何謂發菩薩心？何
<lb n="0620c26" ed="T"/>謂行法？何謂大哀？何謂緣發道心，以其所緣
<lb n="0620c27" ed="T"/>而興其意？何謂見善友發恭恪心？何謂菩薩
<lb n="0620c28" ed="T"/>逮得淸淨？何謂度無極？何謂佛慧？何謂所歷？
<lb n="0620c29" ed="T"/>何謂菩薩力？何謂平等？何謂生覺聖？何謂說
<pb n="0621a" ed="T" xml:id="T10.0292.0621a"/>
<lb n="0621a01" ed="T"/>法？何謂而行奉持？何謂辯才？何謂無數？何謂
<lb n="0621a02" ed="T"/>爲行等心？何謂行慧？何謂菩薩而不自大？」
<lb n="0621a03" ed="T"/>普賢菩薩答曰：「善哉！佛子所問甚爲深妙，何
<lb n="0621a04" ed="T"/>其快哉。諦聽諦聽，今爲仁說。」普智菩薩與諸
<lb n="0621a05" ed="T"/>大衆受敎而聽。</p><p xml:id="pT10p0621a0507" cb:place="inline">普賢菩薩言：「有十事發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621001" n="0621001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621001" n="0621001"/><anchor xml:id="beg0621001" n="0621001"/>菩
<lb n="0621a06" ed="T"/>薩<anchor xml:id="end0621001"/>心。何謂爲十？發心之時常懷大慈，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621002" n="0621002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621002" n="0621002"/><anchor xml:id="beg0621002" n="0621002"/>護持<anchor xml:id="end0621002"/>
<lb n="0621a07" ed="T"/>一切衆生之類；所行憐愍，察於人民勤苦之
<lb n="0621a08" ed="T"/>惱如身自更，一切所有皆能惠施；念一切智，
<lb n="0621a09" ed="T"/>心則爲原首；念一切智故能發意不毀聖
<lb n="0621a10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>誼<anchor xml:id="end_4"/>；興從嚴心，學諸菩薩禁戒之要；其心堅固
<lb n="0621a11" ed="T"/>亦如金剛，蠲除一切諸惡垢濁；其所生意若
<lb n="0621a12" ed="T"/>如江海，導御一切諸淸白法；其志強固如須
<lb n="0621a13" ed="T"/>彌山，則能堪忍衆庶言辭、善惡音聲；其所發
<lb n="0621a14" ed="T"/>心造立永安，施於衆生大誠信業而心獨
<lb n="0621a15" ed="T"/>步；智度無極，曉了諸法，隨便將護；是爲十
<lb n="0621a16" ed="T"/>事發菩薩心。」</p><p xml:id="pT10p0621a1606" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0621a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621a1701" subtype="v5"><l>「而發大哀心，</l><l>將護於衆生，</l>
<lb n="0621a18" ed="T"/><l>見之在苦惱，</l><l>愍之如己身。</l>
<lb n="0621a19" ed="T"/><l>思惟一切智，</l><l>得志所莊嚴，</l>
<lb n="0621a20" ed="T"/><l>其心如金剛，</l><l>智慧如江海。</l></lg>
<lb n="0621a21" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621a2101">「菩薩有十事行普賢法。何謂爲十？於當來劫
<lb n="0621a22" ed="T"/>與一切俱，普願行仁；奉敬未至如來、至眞等
<lb n="0621a23" ed="T"/>處色法；開化衆生立菩薩行；積衆德本而誓
<lb n="0621a24" ed="T"/>普賢；皆能遊入諸度無極；所願和雅，具菩薩
<lb n="0621a25" ed="T"/>行，遵修諸法；皆欲莊嚴諸佛世界平等諸
<lb n="0621a26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>議<anchor xml:id="end_5"/>，受生一切十方佛國；曉了方便，求衆經
<lb n="0621a27" ed="T"/>典；悉樂現生於諸佛土；逮成無上正眞之道；
<lb n="0621a28" ed="T"/>是爲十事菩薩行法。」</p><p xml:id="pT10p0621a2809" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0621a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621a2901" subtype="v5"><l>「悉知當來劫，</l><l>奉敬諸如來，</l>
<pb n="0621b" ed="T" xml:id="T10.0292.0621b"/>
<lb n="0621b01" ed="T"/><l>菩薩等衆生，</l><l>所誓普賢行。</l>
<lb n="0621b02" ed="T"/><l>積累衆德本，</l><l>入諸度無極，</l>
<lb n="0621b03" ed="T"/><l>莊嚴諸佛土，</l><l>疾成無上覺。</l></lg>
<lb n="0621b04" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621b0401">「菩薩有十事常行大哀。何謂爲十？觀於衆生
<lb n="0621b05" ed="T"/>孤獨無種爲興大哀、察之無道化以大悲、見
<lb n="0621b06" ed="T"/>貧厄衆令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621003" n="0621003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621003" n="0621003"/><anchor xml:id="beg0621003" n="0621003"/>殖<anchor xml:id="end0621003"/>德本、將久眠寐使得覺悟、見衆
<lb n="0621b07" ed="T"/>生界無有方便化之隨時、爲諸貪欲所繫縛
<lb n="0621b08" ed="T"/>者而勸護之、瞻於群萌所遭厄難愍之令濟、
<lb n="0621b09" ed="T"/>覩久疾病療之以慈哀、離善法者顯示道<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>議<anchor xml:id="end_6"/>、
<lb n="0621b10" ed="T"/>若見衆生失於佛法愍哀悅豫，是爲十事菩
<lb n="0621b11" ed="T"/>薩大哀。」</p><p xml:id="pT10p0621b1104" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0621b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621b1201" subtype="v5"><l>「在世行大哀，</l><l>觀察於衆生，</l>
<lb n="0621b13" ed="T"/><l>久遠遭疾厄，</l><l>由斷德本故。</l>
<lb n="0621b14" ed="T"/><l>爲興無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621004" n="0621004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621004" n="0621004"/><anchor xml:id="beg0621004" n="0621004"/>蓋<anchor xml:id="end0621004"/>哀，</l><l>建立於佛道，</l>
<lb n="0621b15" ed="T"/><l>菩薩行大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621005" n="0621005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621005" n="0621005"/><anchor xml:id="beg0621005" n="0621005"/>慈<anchor xml:id="end0621005"/>，</l><l>以開化衆生。</l></lg>
<lb n="0621b16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621b1601">「菩薩有十事緣發道心。何謂爲十？敎誨衆生
<lb n="0621b17" ed="T"/>令順誼律而發道心、欲除一切衆苦惱患、建
<lb n="0621b18" ed="T"/>立人民使意永安、見於群萌在無明地使發
<lb n="0621b19" ed="T"/>道意、好勸衆生使入佛慧、順隨正覺奉敬一
<lb n="0621b20" ed="T"/>切諸佛最聖、皆欲得見如來、至眞、亦復樂覩
<lb n="0621b21" ed="T"/>諸佛色像相好威容、亦復愛喜入諸佛道故
<lb n="0621b22" ed="T"/>發大意、亦復敬愛十力無畏，是爲十事緣發
<lb n="0621b23" ed="T"/>道心。」</p><p xml:id="pT10p0621b2303" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0621b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621b2401" subtype="v5"><l>「見衆生所滅，</l><l>爲惱患所縛，</l>
<lb n="0621b25" ed="T"/><l>欲令至永安，</l><l>故發菩薩心。</l>
<lb n="0621b26" ed="T"/><l>人民在無智，</l><l>勸示以佛慧，</l>
<lb n="0621b27" ed="T"/><l>令奉三界將，</l><l>常覩諸如來。</l></lg>
<lb n="0621b28" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621b2801">「菩薩見善友發恭恪心，菩薩初發正眞道意，
<lb n="0621b29" ed="T"/>與善友俱謙下恭順，欲得務成佛一切智，故
<pb n="0621c" ed="T" xml:id="T10.0292.0621c"/>
<lb n="0621c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0621006" n="0621006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621006" n="0621006"/><anchor xml:id="beg0621006" n="0621006"/>習<anchor xml:id="end0621006"/>善友爲之屈意。</p><p xml:id="pT10p0621c0108" cb:place="inline">「見善友發意有十事。何
<lb n="0621c02" ed="T"/>謂爲十？奉敬自歸、心無愛欲、如所聞音則能
<lb n="0621c03" ed="T"/>奉行、心愛樂之、志不瑕穢、常一其心、以諸
<lb n="0621c04" ed="T"/>德本合爲一業、懷抱一願發世尊意、其志平
<lb n="0621c05" ed="T"/>等、所行具足，是爲十見善親友發恭恪心。」</p><p xml:id="pT10p0621c0517" cb:place="inline">於
<lb n="0621c06" ed="T"/>時頌曰：</p>
<lb n="0621c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621c0701" subtype="v5"><l>「心常懷恭恪，</l><l>如所聞奉行，</l>
<lb n="0621c08" ed="T"/><l>如喜無瑕穢，</l><l>其意常專一。</l>
<lb n="0621c09" ed="T"/><l>合集衆德本，</l><l>自歸於世尊，</l>
<lb n="0621c10" ed="T"/><l>常尊平等行，</l><l>道心乃具成。</l></lg>
<lb n="0621c11" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621c1101">「菩薩淸淨有十事。何謂爲十？淨如虛空，究竟
<lb n="0621c12" ed="T"/>無失；於諸色淨，隨衆生本而開化之；諸音淸
<lb n="0621c13" ed="T"/>淨，演不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621007" n="0621007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621007" n="0621007"/><anchor xml:id="beg0621007" n="0621007"/>誼<anchor xml:id="end0621007"/>言辭衆響；其辯才淨，分別無
<lb n="0621c14" ed="T"/>量佛所說法；其慧淸淨，皆棄無智；所生亦淨，
<lb n="0621c15" ed="T"/>得諸菩薩自在由己；眷屬微妙，曉了衆生宿
<lb n="0621c16" ed="T"/>世所行而開化之；報應亦淨，除去一切罣礙、
<lb n="0621c17" ed="T"/>陰蓋；所願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621008" n="0621008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621008" n="0621008"/><anchor xml:id="beg0621008" n="0621008"/>解<anchor xml:id="end0621008"/>明，解諸菩薩所生一品；其行
<lb n="0621c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0621009" n="0621009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621009" n="0621009"/><anchor xml:id="beg0621009" n="0621009"/>皦<anchor xml:id="end0621009"/>然，出普賢乘；是爲十事得淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621010" n="0621010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621010" n="0621010"/><anchor xml:id="beg0621010" n="0621010"/>淨<anchor xml:id="end0621010"/>。」</p><p xml:id="pT10p0621c1814" cb:place="inline">於時頌
<lb n="0621c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0621011" n="0621011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621011" n="0621011"/>曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621012" n="0621012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621012" n="0621012"/><anchor xml:id="beg0621012" n="0621012"/><note place="inline">丹本注云，諸本闕頌</note><anchor xml:id="end0621012"/>。</p>
<lb n="0621c20" ed="T"/><p xml:id="pT10p0621c2001">「菩薩有十事逮度無極。何謂爲十？行度無極，
<lb n="0621c21" ed="T"/>一切所有皆能布施；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0621013" n="0621013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0621013" n="0621013"/><anchor xml:id="beg0621013" n="0621013"/>戒<anchor xml:id="end0621013"/>度無極，具足佛禁；
<lb n="0621c22" ed="T"/>忍度無極，能行仁和，逮佛淨力；進度無極，所
<lb n="0621c23" ed="T"/>行勤修而不退轉；寂度無極，使意一定；智度
<lb n="0621c24" ed="T"/>無極，觀一切法本自然諦；慧度無極，入佛十
<lb n="0621c25" ed="T"/>力；願度無極，具足普賢；神足度無極，多所變
<lb n="0621c26" ed="T"/>化，無所不現；法度無極，等御一切諸法本末；
<lb n="0621c27" ed="T"/>是爲菩薩十度無極。菩薩住此，得歸無上如
<lb n="0621c28" ed="T"/>來、正眞無極大慧，具足六度。」</p><p xml:id="pT10p0621c2812" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0621c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0621c2901" subtype="v5"><l>「布施度無極，</l><l>皆能施所有；</l>
<pb n="0622a" ed="T" xml:id="T10.0292.0622a"/>
<lb n="0622a01" ed="T"/><l>持戒度無極，</l><l>淸淨佛諸行；</l>
<lb n="0622a02" ed="T"/><l>忍辱度無極，</l><l>仁和不懷恚；</l>
<lb n="0622a03" ed="T"/><l>精進度無極，</l><l>勤修不退還；</l>
<lb n="0622a04" ed="T"/><l>一心度無極，</l><l>志定無憒亂；</l>
<lb n="0622a05" ed="T"/><l>智慧度無極，</l><l>觀諸法自然；</l>
<lb n="0622a06" ed="T"/><l>神通度無極，</l><l>普入佛道力；</l>
<lb n="0622a07" ed="T"/><l>所願行平等，</l><l>神足<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>道<anchor xml:id="end_7"/>諸法。</l></lg>
<lb n="0622a08" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622a0801">「菩薩有十事慧。何謂爲十？曉解一切十方世
<lb n="0622a09" ed="T"/>界其衆生種不可思議；識別諸宗、曉了諸
<lb n="0622a10" ed="T"/>法，不失時節；若干種形若以一品皆令覺
<lb n="0622a11" ed="T"/>知；達諸法界，能班宣慧；曉了一切虛空本
<lb n="0622a12" ed="T"/>末，通使無餘第一佛慧；十方世界諸過去
<lb n="0622a13" ed="T"/>事皆能知之；十方佛土諸當來事悉能見
<lb n="0622a14" ed="T"/>之；十方佛國今現在事普入敎化；曉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622001" n="0622001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622001" n="0622001"/><anchor xml:id="beg0622001" n="0622001"/>願<anchor xml:id="end0622001"/>如
<lb n="0622a15" ed="T"/>來一切諸行，具入一切慧；解知去來今現在
<lb n="0622a16" ed="T"/>佛皆同一行，是爲菩薩十慧義。菩薩住此，
<lb n="0622a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622002" n="0622002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622002" n="0622002"/><anchor xml:id="beg0622002" n="0622002"/>其<anchor xml:id="end0622002"/>大光明自在照耀，具足所願，信諸佛法，
<lb n="0622a18" ed="T"/>則以一慧解諸佛法。」</p><p xml:id="pT10p0622a1809" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0622a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622a1901" subtype="v5"><l>「能知十方界，</l><l>衆生不可計，</l>
<lb n="0622a20" ed="T"/><l>普令入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622003" n="0622003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622003" n="0622003"/><anchor xml:id="beg0622003" n="0622003"/>道<anchor xml:id="end0622003"/>慧，</l><l>使無若干念。</l>
<lb n="0622a21" ed="T"/><l>能分別諸法，</l><l>平等如虛空，</l>
<lb n="0622a22" ed="T"/><l>佛慧爲第一，</l><l>能達三世事。</l></lg>
<lb n="0622a23" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622a2301">「菩薩有十事而有所歷。何謂爲十？悉解諸法
<lb n="0622a24" ed="T"/>爲一品義、一切經典而有節限、曉了諸慧則
<lb n="0622a25" ed="T"/>爲一相、分別衆生心念行慧無爲無數、見諸
<lb n="0622a26" ed="T"/>群黎皆以一等、明識衆生所行塵勞、人民志
<lb n="0622a27" ed="T"/>性繫縛在行、明識衆生所行善惡、一切菩薩
<lb n="0622a28" ed="T"/>所行志願樂不自大、如來十力建立無餘而
<lb n="0622a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622004" n="0622004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622004" n="0622004"/><anchor xml:id="beg0622004" n="0622004"/>上<anchor xml:id="end0622004"/>正覺，是爲十事菩薩經歷。」</p><p xml:id="pT10p0622a2912" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<pb n="0622b" ed="T" xml:id="T10.0292.0622b"/>
<lb n="0622b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622b0101" subtype="v5"><l>「知諸法爲一，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622005" n="0622005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622005" n="0622005"/><anchor xml:id="beg0622005" n="0622005"/>解<anchor xml:id="end0622005"/>了際限故，</l>
<lb n="0622b02" ed="T"/><l>衆慧合一相，</l><l>衆生心無數。</l>
<lb n="0622b03" ed="T"/><l>解見諸人民，</l><l>塵勞行所迷、</l>
<lb n="0622b04" ed="T"/><l>衆結所縛束，</l><l>不得普智心。</l></lg>
<lb n="0622b05" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622b0501">「菩薩有十事力。何謂爲十？一切諸法皆入自
<lb n="0622b06" ed="T"/>然；諸有經典悉如所化，衆義若幻；計諸法數
<lb n="0622b07" ed="T"/>皆爲佛法；諸所經典悉無所倚；一切所有歸
<lb n="0622b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0622006" n="0622006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622006" n="0622006"/><anchor xml:id="beg0622006" n="0622006"/>三<anchor xml:id="end0622006"/>脫門；見衆善友重事奉敬；心習勢力；以衆
<lb n="0622b09" ed="T"/>德本入無上慧道王之堂；未曾誹謗深微之
<lb n="0622b10" ed="T"/>慧；信樂諸佛一切智心，終不退轉善權力故；
<lb n="0622b11" ed="T"/>是爲十事菩薩之力。」</p><p xml:id="pT10p0622b1109" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0622b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622b1201" subtype="v5"><l>「一切法自然，</l><l>皆如幻化力；</l>
<lb n="0622b13" ed="T"/><l>諸法悉佛法，</l><l>義歸三脫門。</l>
<lb n="0622b14" ed="T"/><l>奉敬衆善友，</l><l>常積衆德本，</l>
<lb n="0622b15" ed="T"/><l>入無上慧堂，</l><l>篤信佛深法。</l></lg>
<lb n="0622b16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622b1601">「菩薩平等有十事。何謂爲十？等心衆生、亦等
<lb n="0622b17" ed="T"/>諸法、普觀佛土、性行無二、因諸德本、等諸菩
<lb n="0622b18" ed="T"/>薩、所願無異、諸度無極亦無差別、一切諸
<lb n="0622b19" ed="T"/>行皆歸同像、十方諸佛悉爲一佛，是爲十平
<lb n="0622b20" ed="T"/>等。」</p><p xml:id="pT10p0622b2002" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0622b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622b2101" subtype="v5"><l>「等心念衆生，</l><l>普觀衆經典；</l>
<lb n="0622b22" ed="T"/><l>亦等諸刹土，</l><l>性行不懷二。</l>
<lb n="0622b23" ed="T"/><l>皆合諸德本，</l><l>菩薩常行慈，</l>
<lb n="0622b24" ed="T"/><l>所願無若干，</l><l>具諸度無極。</l></lg>
<lb n="0622b25" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622b2501">「菩薩有十事發覺聖。何謂爲十？一切諸法但
<lb n="0622b26" ed="T"/>有音耳、皆歸寂然、諸法如幻、經義若影、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622007" n="0622007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622007" n="0622007"/><anchor xml:id="beg0622007" n="0622007"/>目<anchor xml:id="end0622007"/>
<lb n="0622b27" ed="T"/>所見者悉因緣合、諸義業淨、一切諸法悉假
<lb n="0622b28" ed="T"/>文字、諸事之業因其本淨、道慧無想究盡本
<lb n="0622b29" ed="T"/>原、諸有形者皆由法界，是爲十生覺聖。」</p><p xml:id="pT10p0622b2916" cb:place="inline">於時
<pb n="0622c" ed="T" xml:id="T10.0292.0622c"/>
<lb n="0622c01" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0622c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622c0201" subtype="v5"><l>「諸法悉寂然，</l><l>譬之如幻化，</l>
<lb n="0622c03" ed="T"/><l>假喩若影響，</l><l>皆由因緣生。</l>
<lb n="0622c04" ed="T"/><l>諸法本末淨，</l><l>一切無所生，</l>
<lb n="0622c05" ed="T"/><l>悉因其本際，</l><l>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622008" n="0622008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622008" n="0622008"/><anchor xml:id="beg0622008" n="0622008"/>想<anchor xml:id="end0622008"/>爲眞諦。</l></lg>
<lb n="0622c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622c0601">「菩薩說法有十事。何謂爲十？演深妙法、所說
<lb n="0622c07" ed="T"/>義者隨時得入、講若干事、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622009" n="0622009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622009" n="0622009"/><anchor xml:id="beg0622009" n="0622009"/>當<anchor xml:id="end0622009"/>多宣暢諸通
<lb n="0622c08" ed="T"/>慧事、亦能分別諸度無極、宣示如來十種力
<lb n="0622c09" ed="T"/>事、解三世義、常說菩薩不退轉法、諮嗟諸佛
<lb n="0622c10" ed="T"/>功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622010" n="0622010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622010" n="0622010"/><anchor xml:id="beg0622010" n="0622010"/>訓<anchor xml:id="end0622010"/>之德、班宣菩薩、諸佛、如來平等出家，
<lb n="0622c11" ed="T"/>是爲十事菩薩說法。」</p><p xml:id="pT10p0622c1109" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0622c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622c1201" subtype="v5"><l>「講說深妙法，</l><l>悉使入道義，</l>
<lb n="0622c13" ed="T"/><l>演若干之慧，</l><l>多宣一切智。</l>
<lb n="0622c14" ed="T"/><l>演諸度無極，</l><l>顯示十種力，</l>
<lb n="0622c15" ed="T"/><l>三世無罣礙，</l><l>菩薩不退轉。</l></lg>
<lb n="0622c16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622c1601">「菩薩有十事而行奉行。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622011" n="0622011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622011" n="0622011"/><anchor xml:id="beg0622011" n="0622011"/>謂<anchor xml:id="end0622011"/>爲十？積累一切
<lb n="0622c17" ed="T"/>諸善德本；聞諸如來講說經典輒能受持；執
<lb n="0622c18" ed="T"/>一切現，擧喩說之；御<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622012" n="0622012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622012" n="0622012"/><anchor xml:id="beg0622012" n="0622012"/>導<anchor xml:id="end0622012"/>一切奉行法門；懷
<lb n="0622c19" ed="T"/>抱總持道義慧門；皆能斷除狐疑、諸著；悉以
<lb n="0622c20" ed="T"/>具足諸菩薩行；一切如來辯才平等開化說
<lb n="0622c21" ed="T"/>法，演其光輝；言皆受諸佛；所娛樂業而建立
<lb n="0622c22" ed="T"/>之，使得至於無上正眞；是爲十事說平等門
<lb n="0622c23" ed="T"/>而奉行之。」</p><p xml:id="pT10p0622c2305" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0622c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0622c2401" subtype="v5"><l>「積累衆德本，</l><l>諮嗟如來法，</l>
<lb n="0622c25" ed="T"/><l>觀諸法平等，</l><l>奉宣道慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0622013" n="0622013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0622013" n="0622013"/><anchor xml:id="beg0622013" n="0622013"/>門<anchor xml:id="end0622013"/>。</l>
<lb n="0622c26" ed="T"/><l>棄捐諸疑著，</l><l>具足菩薩行，</l>
<lb n="0622c27" ed="T"/><l>諸法爲世門，</l><l>皆令入道室。</l></lg>
<lb n="0622c28" ed="T"/><p xml:id="pT10p0622c2801">「菩薩有十事分別辯才。何謂爲十？所演諸法
<lb n="0622c29" ed="T"/>永無想念、分別諸經悉無所行、諸義辯才亦
<pb n="0623a" ed="T" xml:id="T10.0292.0623a"/>
<lb n="0623a01" ed="T"/>無所著、解諸法空班宣無量、一切諸法悉佛
<lb n="0623a02" ed="T"/>所立、一切所有悉無所依、皆能分別諸法章
<lb n="0623a03" ed="T"/>句、宣暢經典眞諦之義、常以等心愍於衆生、
<lb n="0623a04" ed="T"/>應意說法令得悅豫，是爲十辯才。」</p><p xml:id="pT10p0623a0414" cb:place="inline">於時頌
<lb n="0623a05" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0623a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623a0601" subtype="v5"><l>「講經無想念，</l><l>一切無想行，</l>
<lb n="0623a07" ed="T"/><l>不著於諸法，</l><l>解之悉爲空；</l>
<lb n="0623a08" ed="T"/><l>辯才無限量，</l><l>諸法佛所立，</l>
<lb n="0623a09" ed="T"/><l>一切無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623001" n="0623001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623001" n="0623001"/><anchor xml:id="beg0623001" n="0623001"/>猗<anchor xml:id="end0623001"/>，</l><l>解之悉本無。</l></lg>
<lb n="0623a10" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623a1001">「菩薩有十事得自在。何謂爲十？開化衆生、照
<lb n="0623a11" ed="T"/>耀諸法、修諸德本、行無極慧、不著禁戒、所造
<lb n="0623a12" ed="T"/>善本勸助佛道、所行精進而不退還、降伏衆
<lb n="0623a13" ed="T"/>魔、其所愛喜解了道心一切佛道、在於邪
<lb n="0623a14" ed="T"/>見而成正覺，是爲十得自在。」</p><p xml:id="pT10p0623a1412" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0623a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623a1501" subtype="v5"><l>「曉開敎衆生，</l><l>得照耀諸法，</l>
<lb n="0623a16" ed="T"/><l>奉行衆德本，</l><l>自在無極慧。</l>
<lb n="0623a17" ed="T"/><l>心皆無所著，</l><l>精進不懈惓，</l>
<lb n="0623a18" ed="T"/><l>降伏於衆魔，</l><l>道心得由己。</l></lg>
<lb n="0623a19" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623a1901">「菩薩有十事所施無數。何謂爲十？開化一切
<lb n="0623a20" ed="T"/>諸世間難，衆生本末亦不可計、經典之事亦
<lb n="0623a21" ed="T"/>不可量、一切所作亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623002" n="0623002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623002" n="0623002"/><anchor xml:id="beg0623002" n="0623002"/>崖<anchor xml:id="end0623002"/>底、有計諸法<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>崖<anchor xml:id="end_8"/>
<lb n="0623a22" ed="T"/>際難盡、衆德之本亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623003" n="0623003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623003" n="0623003"/><anchor xml:id="beg0623003" n="0623003"/>儔<anchor xml:id="end0623003"/>匹、一切諸惡悉無
<lb n="0623a23" ed="T"/>能宣、諸所志願亦無邊際、衆行所趣無能爲
<lb n="0623a24" ed="T"/>喩、一切菩薩獨步無侶、諸佛、正覺獨尊無雙，
<lb n="0623a25" ed="T"/>是爲十事所施無數。」</p><p xml:id="pT10p0623a2509" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0623a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623a2601" subtype="v5"><l>「世計不可計、</l><l>衆生無有數、</l>
<lb n="0623a27" ed="T"/><l>諸法無邊際、</l><l>所造亦無限、</l>
<lb n="0623a28" ed="T"/><l>德本無儔匹、</l><l>諸惡無處所、</l>
<lb n="0623a29" ed="T"/><l>菩薩無等侶、</l><l>諸佛無儔匹。」</l></lg>
<pb n="0623b" ed="T" xml:id="T10.0292.0623b"/>
<lb n="0623b01" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623b0101">「菩薩有十事爲行等心。何謂爲十？等心積德、
<lb n="0623b02" ed="T"/>志願同等、衆生身意亦無有二、入於人民罪
<lb n="0623b03" ed="T"/>福所趣、普遊諸法、視諸佛土淨穢同一、勸化
<lb n="0623b04" ed="T"/>衆生使入篤信、等心諸行及衆妄想、皆入諸
<lb n="0623b05" ed="T"/>佛十力無畏、悉由如來平等之慧，是爲十等
<lb n="0623b06" ed="T"/>心。」</p><p xml:id="pT10p0623b0602" cb:place="inline">於時頌曰：</p>
<lb n="0623b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623b0701" subtype="v5"><l>「等心積德本，</l><l>興顯一切願，</l>
<lb n="0623b08" ed="T"/><l>平等衆生心，</l><l>罪福無殊異。</l>
<lb n="0623b09" ed="T"/><l>普入諸經典、</l><l>等觀諸佛土，</l>
<lb n="0623b10" ed="T"/><l>愍念諸衆生，</l><l>使入無異行。</l></lg>
<lb n="0623b11" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623b1101">「菩薩有十事行慧。何謂爲十？曉了衆生當歸
<lb n="0623b12" ed="T"/>解慧；遍入諸國若干刹土，未入者入之；遊諸
<lb n="0623b13" ed="T"/>貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623004" n="0623004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623004" n="0623004"/><anchor xml:id="beg0623004" n="0623004"/>網<anchor xml:id="end0623004"/>，除去臭穢；所遊諸界知其增減；曉了
<lb n="0623b14" ed="T"/>諸法各各有異；或復一品普能周旋；衆界音
<lb n="0623b15" ed="T"/>聲解世間衆想、所住顚倒、所念各異；以一
<lb n="0623b16" ed="T"/>言辭普入一切諸法言敎；如來威變建立法
<lb n="0623b17" ed="T"/>界；一切衆生處在三世，諸佛入中訓誨無
<lb n="0623b18" ed="T"/>廢，皆令入道；是爲十事菩薩行慧。」</p><p xml:id="pT10p0623b1814" cb:place="inline">於時頌
<lb n="0623b19" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0623b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623b2001" subtype="v5"><l>「信解衆生界，</l><l>普入諸佛土，</l>
<lb n="0623b21" ed="T"/><l>悉至於十方，</l><l>等觀諸世界。</l>
<lb n="0623b22" ed="T"/><l>諸法無若干，</l><l>入不可計身，</l>
<lb n="0623b23" ed="T"/><l>如來所變化，</l><l>開度於三界。</l></lg>
<lb n="0623b24" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623b2401">「菩薩有十事而不自大。何謂爲十？不輕慢人、
<lb n="0623b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0623b2501" n="0623b2501"/><anchor xml:id="beg0623b2501" n="0623b2501"/>蚑<anchor xml:id="end0623b2501"/>行、喘息；身心謙下，不輕易人；不以刹土而
<lb n="0623b26" ed="T"/>自貢高；若得奉敬，不懷自大；不以好音而自
<lb n="0623b27" ed="T"/>歎譽；行願備悉，不以綺飾；開化衆生離於懈
<lb n="0623b28" ed="T"/>怠；成至正覺；常懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623005" n="0623005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623005" n="0623005"/><anchor xml:id="beg0623005" n="0623005"/>哀愍<anchor xml:id="end0623005"/>講說經典；不諮嗟
<lb n="0623b29" ed="T"/>身，有所建立而不自大；是爲十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623006" n="0623006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623006" n="0623006"/><anchor xml:id="beg0623006" n="0623006"/>事<anchor xml:id="end0623006"/>不自大。」
<pb n="0623c" ed="T" xml:id="T10.0292.0623c"/>
<lb n="0623c01" ed="T"/>於時頌曰：</p>
<lb n="0623c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0623c0201" subtype="v5"><l>「不輕慢衆生、</l><l>得刹土不悅、</l>
<lb n="0623c03" ed="T"/><l>而奉敬不歡、</l><l>離於好音聲、</l>
<lb n="0623c04" ed="T"/><l>無貪諸所願，</l><l>開化於衆生，</l>
<lb n="0623c05" ed="T"/><l>得成最正覺，</l><l>頒宣大道慧。」</l></lg>
<lb n="0623c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0623c0601">說是法時，天、龍、鬼神、世間人民、阿須倫、迦留
<lb n="0623c07" ed="T"/>羅、甄陀羅、摩睺勒莫不歡喜，咸發道意。</p><p xml:id="pT10p0623c0716" cb:place="inline">師子、
<lb n="0623c08" ed="T"/>虎、狼、熊、羆、鹿黨、魚、鼈、黿、鼉、諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0623007" n="0623007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0623007" n="0623007"/><anchor xml:id="beg0623007" n="0623007"/>小<anchor xml:id="end0623007"/>小<anchor xml:id="nkr_note_add_0623c0801" n="0623c0801"/><anchor xml:id="beg0623c0801" n="0623c0801"/>虫<anchor xml:id="end0623c0801"/>，皆有
<lb n="0623c09" ed="T"/>慈心，無相害意，聞所說法各各歡喜而發道
<lb n="0623c10" ed="T"/>意。</p><p xml:id="pT10p0623c1002" cb:place="inline">諸天散華，其落如雨；燒衆名香，欝如雲
<lb n="0623c11" ed="T"/>興；箜篌、樂器不鼓自鳴。當爾之時，莫不喜
<lb n="0623c12" ed="T"/>敬。</p>
<lb n="0623c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>度世品經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0617016" to="#end0617016"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一<note place="inline">與華嚴離世間品同</note></rdg></app>
<app from="#beg0617017" to="#end0617017"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0617018" to="#end0617018"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0617019" to="#end0617019"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">初譯</rdg></app>
<app from="#beg0617020" to="#end0617020"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0617c0101" to="#end0617c0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">升<note type="cf1">K08n0103_p1277a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">昇</rdg></app>
<app from="#beg0617021" to="#end0617021"><lem wit="#wit.orig">省</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0617022" to="#end0617022"><lem wit="#wit.orig">頒<lb n="0617c08" ed="T"/>宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">班宣</rdg></app>
<app from="#beg0617023" to="#end0617023"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0617024" to="#end0617024"><lem wit="#wit.orig">輒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">輕</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0617020"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0617025" to="#end0617025"><lem wit="#wit.orig">建平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">逮平等</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">逮平</rdg></app>
<app from="#beg0617026" to="#end0617026"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">力</rdg></app>
<app from="#beg0617027" to="#end0617027"><lem wit="#wit.orig">無元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">元無</rdg></app>
<app from="#beg0617028" to="#end0617028"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一作目</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0618001" to="#end0618001"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">因</rdg></app>
<app from="#beg0618002" to="#end0618002"><lem wit="#wit.orig">這</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">適</rdg></app>
<app from="#beg0618003" to="#end0618003"><lem wit="#wit.orig">器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">品</rdg></app>
<app from="#beg0618004" to="#end0618004"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">衆生</rdg></app>
<app from="#beg0618005" to="#end0618005"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">循</rdg></app>
<app from="#beg0618c1101" to="#end0618c1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">庶<note type="cf1">K08n0103_p1278c15</note><note type="cf2">Q08_p0458a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蔗</rdg></app>
<app from="#beg0618006" to="#end0618006"><lem wit="#wit.orig">原</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">源</rdg></app>
<app from="#beg0618007" to="#end0618007"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0619001" to="#end0619001"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">化</rdg></app>
<app from="#beg0619002" to="#end0619002"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0619003" to="#end0619003"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0619004" to="#end0619004"><lem wit="#wit.orig">然熾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">熾然</rdg></app>
<app from="#beg0619005" to="#end0619005"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0619006" to="#end0619006"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg0619007" to="#end0619007"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">愚</rdg></app>
<app from="#beg0619008" to="#end0619008"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0617020"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0619009" to="#end0619009"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">玷</rdg></app>
<app from="#beg0619010" to="#end0619010"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">由</rdg></app>
<app from="#beg0620001" to="#end0620001"><lem wit="#wit.orig">憺怕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">淡泊</rdg></app>
<app from="#beg0620002" to="#end0620002"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">詞</rdg></app>
<app from="#beg0620003" to="#end0620003"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0620004" to="#end0620004"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0620004"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0620005" to="#end0620005"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">期</rdg></app>
<app from="#beg0620006" to="#end0620006"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">銷</rdg></app>
<app from="#beg0620007" to="#end0620007"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">脫</rdg></app>
<app from="#beg0621001" to="#end0621001"><lem wit="#wit.orig">菩<lb n="0621a06" ed="T"/>薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">普</rdg></app>
<app from="#beg0621002" to="#end0621002"><lem wit="#wit.orig">護持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">將護</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0620003"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0620004"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0621003" to="#end0621003"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0620004"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0621004" to="#end0621004"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">盡</rdg></app>
<app from="#beg0621005" to="#end0621005"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">悲</rdg></app>
<app from="#beg0621006" to="#end0621006"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">尋</rdg></app>
<app from="#beg0621007" to="#end0621007"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">議</rdg></app>
<app from="#beg0621008" to="#end0621008"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">鮮</rdg></app>
<app from="#beg0621009" to="#end0621009"><lem wit="#wit.orig">皦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">皎</rdg></app>
<app from="#beg0621010" to="#end0621010"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">淨行</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0621012" to="#end0621012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">丹本注云，諸本闕頌</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0621013" to="#end0621013"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">識</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0617020"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0622001" to="#end0622001"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">明</rdg></app>
<app from="#beg0622002" to="#end0622002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">具</rdg></app>
<app from="#beg0622003" to="#end0622003"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0622004" to="#end0622004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">至</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">止</rdg></app>
<app from="#beg0622005" to="#end0622005"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">能</rdg></app>
<app from="#beg0622006" to="#end0622006"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">堅</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">竪</rdg></app>
<app from="#beg0622007" to="#end0622007"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自</rdg></app>
<app from="#beg0622008" to="#end0622008"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0622009" to="#end0622009"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">常</rdg></app>
<app from="#beg0622010" to="#end0622010"><lem wit="#wit.orig">訓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">勳</rdg></app>
<app from="#beg0622011" to="#end0622011"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">事</rdg></app>
<app from="#beg0622012" to="#end0622012"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">道</rdg></app>
<app from="#beg0622013" to="#end0622013"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg0623001" to="#end0623001"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">倚</rdg></app>
<app from="#beg0623002" to="#end0623002"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">涯</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0623002"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">涯</rdg></app>
<app from="#beg0623003" to="#end0623003"><lem wit="#wit.orig">儔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">疇</rdg></app>
<app from="#beg0623004" to="#end0623004"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">罔</rdg></app>
<app from="#beg0623b2501" to="#end0623b2501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">蚑<note type="cf1">K08n0103_p1285a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蚊</rdg></app>
<app from="#beg0623005" to="#end0623005"><lem wit="#wit.orig">哀愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">愍哀</rdg></app>
<app from="#beg0623006" to="#end0623006"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">事而</rdg></app>
<app from="#beg0623007" to="#end0623007"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">卉</rdg></app>
<app from="#beg0623c0801" to="#end0623c0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">虫<note type="cf1">K08n0103_p1285b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蟲</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0617016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617016">一【大】，一<note place="inline">與華嚴離世間品同</note>【元】【明】</note>
<note n="0617017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617017">月氏【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0617018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617018">三藏【大】＊，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0617019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617019">譯【大】＊，初譯【元】＊</note>
<note n="0617020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617020">道【大】＊，導【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0617021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617021">省【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0617022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617022">頒宣【大】下同，班宣【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0617023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617023">議【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0617024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617024">輒【大】，輕【宮】</note>
<note n="0617025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617025">建平【大】，逮平等【宋】【元】【明】，逮平【宮】</note>
<note n="0617026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617026">功【大】，力【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0617027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617027">無元【大】，元無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0617028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0617028">一作目【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0618001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618001">目【大】，因【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0618002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618002">這【大】，適【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0618003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618003">器【大】，品【宮】</note>
<note n="0618004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618004">衆【大】，衆生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0618005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618005">修【大】，循【宋】【元】【明】</note>
<note n="0618006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618006">原【大】，源【宋】【元】【明】</note>
<note n="0618007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0618007">性【大】，姓【宮】</note>
<note n="0619001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619001">他【大】，化【宋】【元】【明】</note>
<note n="0619002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619002">癡【大】，諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0619003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619003">已【大】，以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0619004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619004">然熾【大】，熾然【宋】【元】【明】</note>
<note n="0619005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619005">猗【大】，倚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0619006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619006">世【大】，所【元】【明】</note>
<note n="0619007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619007">量【大】，愚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0619008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619008">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0619009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619009">沾【大】，玷【明】</note>
<note n="0619010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0619010">猶【大】，由【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0620001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620001"><!--CBETA todo type: ＊-->憺怕【大】＊，淡泊【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0620002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620002">慈【大】，詞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0620003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620003">誼【大】＊，義【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0620004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620004">議【大】＊，義【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0620005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620005">其【大】，期【宮】</note>
<note n="0620006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620006">消【大】，銷【明】</note>
<note n="0620007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0620007">度【大】，脫【明】</note>
<note n="0621001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621001">菩薩【大】，普【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621002">護持【大】，將護【元】【明】</note>
<note n="0621003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621003">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621004">蓋【大】，盡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621005">慈【大】，悲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621006">習【大】，尋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0621007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621007">誼【大】，議【宋】【元】【明】</note>
<note n="0621008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621008">解【大】，鮮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0621009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621009">皦【大】，皎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621010">淨【大】，淨行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621011"><!--CBETA todo type: a-->曰【大】，曰字下有（菩薩淸淨具，功德如虛空，隨諸衆生根，而開無上道，言辭辯才淨，分別諸法相，其智無罣礙，究竟於一乘）八句四十字【宋】【元】【明】，曰字下有（布施度無極，皆能施所有，持戒度無極，淸淨佛諸行，忍辱度無極，仁和不懷恚，精進度無極，勤修不退還）八句四十字【宮】</note>
<note n="0621012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621012">丹本…闕頌【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0621013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0621013">戒【大】，識【宮】</note>
<note n="0622001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622001">願【大】，明【宋】【元】【明】</note>
<note n="0622002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622002">其【大】，具【宋】【元】【明】</note>
<note n="0622003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622003">道【大】，佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0622004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622004">上【大】，至【宋】【元】【明】，止【宮】</note>
<note n="0622005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622005">解【大】，能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0622006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622006">三【大】，堅【宋】【元】，竪【宮】</note>
<note n="0622007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622007">目【大】，自【宮】</note>
<note n="0622008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622008">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0622009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622009">當【大】，常【宋】【元】【明】</note>
<note n="0622010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622010">訓【大】，勳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0622011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622011">謂【大】，事【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0622012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622012">導【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0622013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0622013">門【大】，間【宋】【元】【明】</note>
<note n="0623001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623001">猗【大】，倚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0623002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623002">崖【大】＊，涯【元】【明】＊</note>
<note n="0623003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623003">儔【大】，疇【宋】【宮】</note>
<note n="0623004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623004">網【大】，罔【宮】</note>
<note n="0623005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623005">哀愍【大】，愍哀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0623006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623006">事【大】，事而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0623007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0623007">小【大】，卉【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0617016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617016">一＋（與華嚴離世間品同）夾註【元】【明】</note>
<note n="0617017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617017">〔月氏〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0617018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617018">三藏＋（法師）【三】【宮】＊</note>
<note n="0617019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617019">（初）＋譯【元】＊</note>
<note n="0617020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617020">道＝導【三】【宮】＊</note>
<note n="0617021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617021">省＝有【三】【宮】</note>
<note n="0617022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617022">頒宣＝班宣【三】【宮】下同</note>
<note n="0617023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617023">議＝義【三】【宮】</note>
<note n="0617024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617024">輒＝輕【宮】</note>
<note n="0617025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617025">建平＝逮平等【三】，逮平【宮】</note>
<note n="0617026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617026">功＝力【三】【宮】</note>
<note n="0617027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617027">無元＝元無【三】【宮】</note>
<note n="0617028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0617028">〔一作目〕－【三】【宮】</note>
<note n="0618001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618001">目＝因【三】【宮】</note>
<note n="0618002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618002">這＝適【三】【宮】</note>
<note n="0618003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618003">器＝品【宮】</note>
<note n="0618004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618004">衆＋（生）【三】</note>
<note n="0618005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618005">修＝循【三】</note>
<note n="0618006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618006">原＝源【三】</note>
<note n="0618007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0618007">性＝姓【宮】</note>
<note n="0619001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619001">他＝化【三】</note>
<note n="0619002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619002">癡＝諸【三】</note>
<note n="0619003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619003">已＝以【三】</note>
<note n="0619004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619004">然熾＝熾然【三】</note>
<note n="0619005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619005">猗＝倚【三】【宮】</note>
<note n="0619006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619006">世＝所【元】【明】</note>
<note n="0619007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619007">量＝愚【三】【宮】</note>
<note n="0619008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619008">〔當〕－【三】【宮】</note>
<note n="0619009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619009">沾＝玷【明】</note>
<note n="0619010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0619010">猶＝由【三】【宮】</note>
<note n="0620001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620001">憺怕＝淡泊【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0620002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620002">慈＝詞【三】</note>
<note n="0620003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620003">誼＝義【三】【宮】＊</note>
<note n="0620004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620004">議＝義【三】【宮】＊</note>
<note n="0620005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620005">其＝期【宮】</note>
<note n="0620006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620006">消＝銷【明】</note>
<note n="0620007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0620007">度＝脫【明】</note>
<note n="0621001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621001">菩薩＝普【三】【宮】</note>
<note n="0621002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621002">護持＝將護【元】【明】</note>
<note n="0621003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621003">殖＝植【三】【宮】</note>
<note n="0621004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621004">蓋＝盡【三】【宮】</note>
<note n="0621005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621005">慈＝悲【三】【宮】</note>
<note n="0621006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621006">習＝尋【三】</note>
<note n="0621007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621007">誼＝議【三】</note>
<note n="0621008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621008">解＝鮮【三】</note>
<note n="0621009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621009">皦＝皎【三】【宮】</note>
<note n="0621010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621010">淨＋（行）【三】【宮】</note>
<note n="0621011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621011">曰＋（菩薩淸淨具，功德如虛空，隨諸衆生根，而開無上道，言辭辯才淨，分別諸法相，其智無罣礙，究竟於一乘）八句四十字【三】，曰＋（布施度無極，皆能施所有，持戒度無極，淸淨佛諸行，忍辱度無極，仁和不懷恚，精進度無極，勤修不退還）八句四十字【宮】</note>
<note n="0621012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621012">〔丹本…闕頌〕－【三】【宮】</note>
<note n="0621013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0621013">戒＝識【宮】</note>
<note n="0622001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622001">願＝明【三】</note>
<note n="0622002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622002">其＝具【三】</note>
<note n="0622003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622003">道＝佛【三】【宮】</note>
<note n="0622004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622004">上＝至【三】，止【宮】</note>
<note n="0622005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622005">解＝能【三】【宮】</note>
<note n="0622006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622006">三＝堅【宋】【元】，竪【宮】</note>
<note n="0622007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622007">目＝自【宮】</note>
<note n="0622008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622008">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0622009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622009">當＝常【三】</note>
<note n="0622010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622010">訓＝勳【三】</note>
<note n="0622011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622011">謂＝事【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0622012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622012">導＝道【三】【宮】</note>
<note n="0622013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0622013">門＝間【三】</note>
<note n="0623001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623001">猗＝倚【三】</note>
<note n="0623002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623002">崖＝涯【元】【明】＊</note>
<note n="0623003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623003">儔＝疇【宋】【宮】</note>
<note n="0623004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623004">網＝罔【宮】</note>
<note n="0623005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623005">哀愍＝愍哀【三】【宮】</note>
<note n="0623006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623006">事＋（而）【三】【宮】</note>
<note n="0623007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0623007">小＝卉【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0617c0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0617c0101">升【CB】【麗-CB】，昇【大】</note>
<note n="0618c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0618c1101">庶【CB】【麗-CB】【磧-CB】，蔗【大】</note>
<note n="0623b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0623b2501">蚑【CB】【麗-CB】，蚊【大】</note>
<note n="0623c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0623c0801">虫【CB】【麗-CB】，蟲【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>