<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0314">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 314 佛說大乘十法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 314 佛說大乘十法經</title>
			<author>梁 僧伽婆羅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">314</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-04-25 18:17:23 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘十法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:50">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0764a12" ed="T"/>
<lb n="0764a13" ed="T"/>
<lb n="0764a14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 314 [No. 310(9)]</cb:docNumber>
<lb n="0764a15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>佛說大乘十法經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0764a16" ed="T"/>
<lb n="0764a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator">梁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764006" n="0764006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764006" n="0764006"/><anchor xml:id="beg0764006" n="0764006"/>扶南三藏<anchor xml:id="end0764006"/>僧伽婆羅譯</byline>
<lb n="0764a18" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT11p0764a1801">如是我聞：</p><p xml:id="pT11p0764a1805" cb:place="inline">一時佛住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，與
<lb n="0764a19" ed="T"/>大比丘五千人俱，無量菩薩衆。爾時彼大菩
<lb n="0764a20" ed="T"/>薩衆中，有菩薩摩訶薩，名曰淨無垢妙淨寶
<lb n="0764a21" ed="T"/>月王光，集彼菩薩大衆中。</p><p xml:id="pT11p0764a2111" cb:place="inline">爾時淨無垢妙淨
<lb n="0764a22" ed="T"/>寶月王光菩薩摩訶薩，卽從坐起，捨蓮花臺
<lb n="0764a23" ed="T"/>往至佛所，偏袒右肩，右膝著地，合掌白佛言：
<lb n="0764a24" ed="T"/>「世尊！世尊！大乘比丘，住大乘比丘者，何故名
<lb n="0764a25" ed="T"/>住大乘比丘？復以何義故，此大乘名曰大乘？」</p>
<lb n="0764a26" ed="T"/><p xml:id="pT11p0764a2601">爾時世尊吿淨無垢妙淨寶月王光菩薩摩訶
<lb n="0764a27" ed="T"/>薩言：「善哉，善哉！淨無垢妙淨寶月王光！汝能
<lb n="0764a28" ed="T"/>問如來此甚深妙義。善男子！善思念之，吾當
<lb n="0764a29" ed="T"/>爲汝分別解說。」</p><p xml:id="pT11p0764a2907" cb:place="inline">爾時淨無垢妙淨寶月王光
<pb n="0764b" ed="T" xml:id="T11.0314.0764b"/>
<lb n="0764b01" ed="T"/>菩薩白佛言：「世尊！如尊敎！」</p><p xml:id="pT11p0764b0111" cb:place="inline">爾時世尊吿淨無
<lb n="0764b02" ed="T"/>垢妙淨寶月王光菩薩言：「善男子！菩薩摩訶
<lb n="0764b03" ed="T"/>薩成就十法，名住大乘。何等爲十？所謂成就
<lb n="0764b04" ed="T"/>正信，成就行，成就性，樂菩提心，樂法，樂觀
<lb n="0764b05" ed="T"/>正法，行於正法及順法，遠離慢我慢等事，善
<lb n="0764b06" ed="T"/>好通達諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764007" n="0764007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764007" n="0764007"/><anchor xml:id="beg0764007" n="0764007"/>微<anchor xml:id="end0764007"/>密語，不樂聲聞及緣覺等。善男
<lb n="0764b07" ed="T"/>子！菩薩摩訶薩成就如是十法，名住大乘。善
<lb n="0764b08" ed="T"/>男子！菩薩摩訶薩成就不諂曲、柔和行、柔和
<lb n="0764b09" ed="T"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764008" n="0764008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764008" n="0764008"/><anchor xml:id="beg0764008" n="0764008"/>彼<anchor xml:id="end0764008"/>能信諸佛如來正眞正覺無上菩提，善
<lb n="0764b10" ed="T"/>能信一念中三世諸佛智，信如來藏不斷常、
<lb n="0764b11" ed="T"/>不老死、不可盡，亦信實際法界、一切種智、一
<lb n="0764b12" ed="T"/>切種智相、諸力、無畏、不共佛法。復信諸佛如
<lb n="0764b13" ed="T"/>來不可灌頂，亦信三十二大人之相、八十妙
<lb n="0764b14" ed="T"/>好、圓光等法。復信聲聞所說，或緣覺所說，菩
<lb n="0764b15" ed="T"/>薩及餘所說，亦信世間及出世間，復信正行
<lb n="0764b16" ed="T"/>行者，順行等沙門及婆羅門，亦信諸善根業
<lb n="0764b17" ed="T"/>報，最勝上愛果，若天、天王，若人、人王。復信不
<lb n="0764b18" ed="T"/>善業報最下惡，不可樂聞，不愛甚重麁過，或
<lb n="0764b19" ed="T"/>地獄、畜生、餓鬼等處。彼如是信已，遠離三法。
<lb n="0764b20" ed="T"/>何等爲三？所謂疑、惑、不決等事。善男子！菩薩
<lb n="0764b21" ed="T"/>成就如是諸法名爲正信。」</p><p xml:id="pT11p0764b2111" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣
<lb n="0764b22" ed="T"/>此義，而說偈言：</p>
<lb n="0764b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0764b2301"><l>「信爲最上乘，</l><l>以是成正覺，</l>
<lb n="0764b24" ed="T"/><l>是故信等事，</l><l>智者敬親近。</l>
<lb n="0764b25" ed="T"/><l>信爲最世間，</l><l>信者無窮乏，</l>
<lb n="0764b26" ed="T"/><l>是以信等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764009" n="0764009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764009" n="0764009"/><anchor xml:id="beg0764009" n="0764009"/>法<anchor xml:id="end0764009"/>，</l><l>智者正親近。</l>
<lb n="0764b27" ed="T"/><l>不信善男子，</l><l>不生諸白法，</l>
<lb n="0764b28" ed="T"/><l>猶如焦種子，</l><l>不生於根芽。」</l></lg>
<lb n="0764b29" ed="T"/><p xml:id="pT11p0764b2901">「善男子！云何菩薩摩訶薩成就諸行？善男子！
<pb n="0764c" ed="T" xml:id="T11.0314.0764c"/>
<lb n="0764c01" ed="T"/>菩薩摩訶薩剃除鬚髮，以被正服，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764010" n="0764010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764010" n="0764010"/><anchor xml:id="beg0764010" n="0764010"/>殷<anchor xml:id="end0764010"/>重信心，
<lb n="0764c02" ed="T"/>捨家出家。出家已，習學菩薩威儀戒等諸行，
<lb n="0764c03" ed="T"/>或復聲聞威儀戒等諸行，亦學緣覺威儀等
<lb n="0764c04" ed="T"/>行。彼如是或以所有身口意等同習煩惱，彼
<lb n="0764c05" ed="T"/>一切同滅。是中何者身所有同習煩惱？所謂殺
<lb n="0764c06" ed="T"/>生、偷盜、惡欲邪婬，刀杖瓦石等執慳悋於他
<lb n="0764c07" ed="T"/>動手足等，往來逃走等事，是名身有同習煩
<lb n="0764c08" ed="T"/>惱。是中何者口家同習煩惱？所謂妄語、兩舌、
<lb n="0764c09" ed="T"/>惡口、綺語，恒說惡語，毀謗甚深諸典。於諸尊
<lb n="0764c10" ed="T"/>長修梵行中廣說惡名，是名口同習煩惱。是
<lb n="0764c11" ed="T"/>中何者意家同習煩惱？所謂慳貪、邪見、嫉妬、
<lb n="0764c12" ed="T"/>樂著名聞利養，親族姓慢、色慢、幼年慢、無患
<lb n="0764c13" ed="T"/>慢、長壽多聞慢、思惟慢，欲覺、妄想覺、惡覺、親
<lb n="0764c14" ed="T"/>覺、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764011" n="0764011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764011" n="0764011"/><anchor xml:id="beg0764011" n="0764011"/>土<anchor xml:id="end0764011"/>覺，飮食、衣服、臥具、醫藥、資用等覺，著處、
<lb n="0764c15" ed="T"/>著乘、著床，著諸飮食、妻子男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764012" n="0764012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764012" n="0764012"/><anchor xml:id="beg0764012" n="0764012"/>女<anchor xml:id="end0764012"/>，營作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764013" n="0764013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764013" n="0764013"/><anchor xml:id="beg0764013" n="0764013"/>犁耬<anchor xml:id="end0764013"/>
<lb n="0764c16" ed="T"/>奴婢等，錢財、穀麥、倉庫、貯積等事，乃至著種
<lb n="0764c17" ed="T"/>種資用之具。彼如是悋著已，所說事中，若失
<lb n="0764c18" ed="T"/>一事，便生其憂苦惱妄想等事。彼如是遠離
<lb n="0764c19" ed="T"/>愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764014" n="0764014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764014" n="0764014"/><anchor xml:id="beg0764014" n="0764014"/>潤<anchor xml:id="end0764014"/>心已，生於思惟。善男子！略說意業，猶
<lb n="0764c20" ed="T"/>如世間輪轉，故說意業同習氣煩惱。</p><p xml:id="pT11p0764c2015" cb:place="inline">「彼如是
<lb n="0764c21" ed="T"/>離身口意業同習煩惱已，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764015" n="0764015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764015" n="0764015"/><anchor xml:id="beg0764015" n="0764015"/>和上<anchor xml:id="end0764015"/>所起其尊
<lb n="0764c22" ed="T"/>想，其阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764016" n="0764016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764016" n="0764016"/><anchor xml:id="beg0764016" n="0764016"/>梨<anchor xml:id="end0764016"/>所起<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_1"/>想，於同梵行若老
<lb n="0764c23" ed="T"/>若少，起<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>殷<anchor xml:id="end_2"/>重恭敬。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764017" n="0764017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764017" n="0764017"/><anchor xml:id="beg0764017" n="0764017"/>獨<anchor xml:id="end0764017"/>在空閑之處，作如
<lb n="0764c24" ed="T"/>是思惟：『我不應作如是，我爲度一切衆生，爲
<lb n="0764c25" ed="T"/>解一切衆生，爲令安調伏靜定衆生故發諸
<lb n="0764c26" ed="T"/>行。然我自不調伏，不隱諸根，未爲寂滅。我必
<lb n="0764c27" ed="T"/>修正行，令有見我者，必得成受調伏，亦順諸
<lb n="0764c28" ed="T"/>佛微妙等敎，復令歡喜諸天神、龍、夜叉、乾闥
<lb n="0764c29" ed="T"/>婆等。』善男子！此名爲菩薩慚。彼作如是思惟：
<pb n="0765a" ed="T" xml:id="T11.0314.0765a"/>
<lb n="0765a01" ed="T"/>『勿有令我，若道若俗，於諸威儀行中取諸過
<lb n="0765a02" ed="T"/>失，所謂行戒，行不正中，或見形，或威儀行，或
<lb n="0765a03" ed="T"/>行資用，壽命行等。』彼如是慚愧已，日夜之中
<lb n="0765a04" ed="T"/>六時觀於持戒等法。彼善持戒已，無復疑悔，
<lb n="0765a05" ed="T"/>令入住如來佛法中，無有休息。善男子！此之
<lb n="0765a06" ed="T"/>名爲菩薩愧。善男子！是名菩薩成就如是諸
<lb n="0765a07" ed="T"/>行。」</p><p xml:id="pT11p0765a0702" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0765a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0765a0801"><l>「諸佛行爲本，</l><l>及聲聞弟子，</l>
<lb n="0765a09" ed="T"/><l>是故智者修，</l><l>行行常堅固。</l>
<lb n="0765a10" ed="T"/><l>諸菩薩大智，</l><l>行諸無畏行，</l>
<lb n="0765a11" ed="T"/><l>令證離垢道，</l><l>諸佛所讚歎。」</l></lg>
<lb n="0765a12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0765a1201">「善男子！云何菩薩成就性？佛子菩薩性成，少
<lb n="0765a13" ed="T"/>欲、瞋恚、愚癡等，不妬、不悋、不惱、不說麁言、不
<lb n="0765a14" ed="T"/>欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765001" n="0765001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765001" n="0765001"/><anchor xml:id="beg0765001" n="0765001"/>瞋<anchor xml:id="end0765001"/>調戲、不輕動、調和柔<anchor xml:id="nkr_note_add_0765a1401" n="0765a1401"/><anchor xml:id="beg0765a1401" n="0765a1401"/>軟、已可親近<anchor xml:id="end0765a1401"/>，性
<lb n="0765a15" ed="T"/>能成就上妙供具供養諸佛，所謂資用等財，
<lb n="0765a16" ed="T"/>惠施與他，具足成就手足頭目等。若見如來
<lb n="0765a17" ed="T"/>或如來弟子，見已卽生恭敬歡喜之心。善男
<lb n="0765a18" ed="T"/>子！菩薩如是名爲性成就。」</p><p xml:id="pT11p0765a1811" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣
<lb n="0765a19" ed="T"/>此義，而說偈言：</p>
<lb n="0765a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0765a2001"><l>「相煙卽知火，</l><l>鴛鴦以顯水，</l>
<lb n="0765a21" ed="T"/><l>復相知諸性，</l><l>菩薩大名稱。</l>
<lb n="0765a22" ed="T"/><l>柔和、不諂曲，</l><l>捨離慳、嫉妬，</l>
<lb n="0765a23" ed="T"/><l>愍念一切衆，</l><l>名之爲菩薩。」</l></lg>
<lb n="0765a24" ed="T"/><p xml:id="pT11p0765a2401">「善男子！云何菩薩摩訶薩喜樂菩提心？若有
<lb n="0765a25" ed="T"/>菩薩摩訶薩，體性微發菩提心時，値佛菩薩
<lb n="0765a26" ed="T"/>或聲聞、緣覺等，敎化勸發而生阿耨多羅三
<lb n="0765a27" ed="T"/>藐三菩提心，是名喜樂初發菩提相。彼聞菩
<lb n="0765a28" ed="T"/>提及菩提功德已，卽發阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0765a29" ed="T"/>提心，是名第二喜樂菩提相。彼菩薩見諸衆
<pb n="0765b" ed="T" xml:id="T11.0314.0765b"/>
<lb n="0765b01" ed="T"/>生無能救護，無所歸依，孤獨無能濟拔，無覆
<lb n="0765b02" ed="T"/>護，無舍宅，無有洲已，卽起悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765002" n="0765002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765002" n="0765002"/><anchor xml:id="beg0765002" n="0765002"/>愍<anchor xml:id="end0765002"/>心。彼發心
<lb n="0765b03" ed="T"/>已，作如是念：『我今爲諸衆生，作救護、歸依、濟
<lb n="0765b04" ed="T"/>拔、覆護、舍宅洲等。』爲彼因緣故發無上菩提
<lb n="0765b05" ed="T"/>心，是名第三喜樂發菩提心。彼若見如來或
<lb n="0765b06" ed="T"/>菩薩、聲聞、緣覺等滿足諸行，見已心生歡喜，
<lb n="0765b07" ed="T"/>愛敬安心，以是因緣發阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0765b08" ed="T"/>提心，是名第四發菩提心。彼菩薩爲諸衆生
<lb n="0765b09" ed="T"/>利益安樂故，行布施、持戒、修忍，發精進，行思
<lb n="0765b10" ed="T"/>禪定，修正慧。</p><p xml:id="pT11p0765b1006" cb:place="inline">「云何菩薩行布施？所謂須飮與
<lb n="0765b11" ed="T"/>飮，須食與食，須乘給乘，須床榻敷具者，給床
<lb n="0765b12" ed="T"/>榻敷具等，須衣施衣，須金、銀、寶冠、環釧等諸
<lb n="0765b13" ed="T"/>莊嚴具，乃至己身皮肉，潤益衆生。彼如是行
<lb n="0765b14" ed="T"/>於布施已，然彼布施迴向發阿耨多羅三藐
<lb n="0765b15" ed="T"/>三菩提，雖施而不生我慢等心。</p><p xml:id="pT11p0765b1513" cb:place="inline">「云何持戒？成
<lb n="0765b16" ed="T"/>就身口意業，彼捨離身口意業等已，善離能
<lb n="0765b17" ed="T"/>防無礙無漏，純<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765003" n="0765003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765003" n="0765003"/><anchor xml:id="beg0765003" n="0765003"/>一<anchor xml:id="end0765003"/>無雜奉持禁戒。然彼持戒
<lb n="0765b18" ed="T"/>迴向阿耨多羅三藐三菩提，雖行持戒然不
<lb n="0765b19" ed="T"/>起我慢等心。</p><p xml:id="pT11p0765b1906" cb:place="inline">「善男子！云何菩薩修忍？彼瞋罵
<lb n="0765b20" ed="T"/>說，枷鎖繫閉，切割撾打，若道若俗，能忍、能容，
<lb n="0765b21" ed="T"/>不起諸習等煩惱。如是修忍已，然彼迴向阿
<lb n="0765b22" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提，雖修忍，然不起我慢等
<lb n="0765b23" ed="T"/>心。</p><p xml:id="pT11p0765b2302" cb:place="inline">「善男子！云何菩薩發精進心？彼作如是念：
<lb n="0765b24" ed="T"/>『猶如虛空界無量無邊，衆生界亦無量無邊，
<lb n="0765b25" ed="T"/>然此衆生界我獨無二，令安無餘涅槃界中。』
<lb n="0765b26" ed="T"/>是以爲彼因緣故發行精進，身不離身念觀
<lb n="0765b27" ed="T"/>受；彼觀受已，觀心心行；彼觀心心已，順觀諸
<lb n="0765b28" ed="T"/>法。彼如是善憶念觀已，爲未生諸不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765004" n="0765004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765004" n="0765004"/><anchor xml:id="beg0765004" n="0765004"/>惡<anchor xml:id="end0765004"/>法
<lb n="0765b29" ed="T"/>令不生故，起欲修勤精進，持心等正行；爲未
<pb n="0765c" ed="T" xml:id="T11.0314.0765c"/>
<lb n="0765c01" ed="T"/>生諸善法令生故，起欲修勤精進，直心等正
<lb n="0765c02" ed="T"/>行；已生諸不善法爲令滅故，起欲修勤精進，
<lb n="0765c03" ed="T"/>持心等正行；已生諸善法爲令久住故，復令
<lb n="0765c04" ed="T"/>增長思故，起欲修勤精進持心等正行。彼發
<lb n="0765c05" ed="T"/>精進已，令成初如意足分，如是第二、第三乃
<lb n="0765c06" ed="T"/>至成第四如意足分。彼成就如意分，能令住
<lb n="0765c07" ed="T"/>一劫若減一劫，或具足行令滿精進波羅蜜。
<lb n="0765c08" ed="T"/>如是發精進已，然彼精進迴向阿耨多羅三
<lb n="0765c09" ed="T"/>藐三菩提。雖發如是精進，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765005" n="0765005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765005" n="0765005"/><anchor xml:id="beg0765005" n="0765005"/>然心<anchor xml:id="end0765005"/>不生憍慢。</p><p xml:id="pT11p0765c0917" cb:place="inline">「善
<lb n="0765c10" ed="T"/>男子！云何菩薩思禪定行？離意欲、離意滅、離
<lb n="0765c11" ed="T"/>欲靜，不依內、不依外，不依色，不依受、想，不依
<lb n="0765c12" ed="T"/>識，不依欲、色、無色界，不依空、無相、無願，不依
<lb n="0765c13" ed="T"/>世間、出世間，不依布施、持戒、忍辱、精進等。善
<lb n="0765c14" ed="T"/>男子！乃至略說一切有想繫縛等名爲禪。如是
<lb n="0765c15" ed="T"/>修諸禪，然彼禪迴向阿耨多羅三藐三菩提，
<lb n="0765c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0765006" n="0765006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765006" n="0765006"/><anchor xml:id="beg0765006" n="0765006"/>雖<anchor xml:id="end0765006"/>思修此禪，然不起我慢等心。</p><p xml:id="pT11p0765c1613" cb:place="inline">「善男子！云何
<lb n="0765c17" ed="T"/>菩薩修智？彼作如是念：『無量無邊衆生界令
<lb n="0765c18" ed="T"/>入涅槃，然無一衆生可入涅槃。』何以故？如佛
<lb n="0765c19" ed="T"/>所說一切法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765007" n="0765007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765007" n="0765007"/><anchor xml:id="beg0765007" n="0765007"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0765007"/>，無我、無衆生、無命、無壽、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765008" n="0765008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765008" n="0765008"/><anchor xml:id="beg0765008" n="0765008"/>富<anchor xml:id="end0765008"/>
<lb n="0765c20" ed="T"/>伽羅。如是修觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765009" n="0765009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765009" n="0765009"/><anchor xml:id="beg0765009" n="0765009"/>智<anchor xml:id="end0765009"/>，然彼智迴向阿耨多羅三
<lb n="0765c21" ed="T"/>藐三菩提。雖觀修般若，然不起我慢等心。善
<lb n="0765c22" ed="T"/>男子！如是菩薩摩訶薩樂菩提心。」</p><p xml:id="pT11p0765c2214" cb:place="inline">爾時世尊
<lb n="0765c23" ed="T"/>欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0765c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0765c2401"><l>「猶如摩尼珠，</l><l>顯於寶藏中，</l>
<lb n="0765c25" ed="T"/><l>師以加功用，</l><l>倍明於本色。</l>
<lb n="0765c26" ed="T"/><l>成就如是性，</l><l>求正菩提心，</l>
<lb n="0765c27" ed="T"/><l>二邊旣寂靜，</l><l>令魔不得便。」</l></lg>
<lb n="0765c28" ed="T"/><p xml:id="pT11p0765c2801">「善男子！云何菩薩樂法成就？善男子！若菩薩
<lb n="0765c29" ed="T"/>性樂法、喜法、愛法，彼若見沙門若婆羅門，所
<pb n="0766a" ed="T" xml:id="T11.0314.0766a"/>
<lb n="0766a01" ed="T"/>有資用、命具、飮食等事，彼能奉上。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766001" n="0766001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766001" n="0766001"/><anchor xml:id="beg0766001" n="0766001"/>彼<anchor xml:id="end0766001"/>世間所
<lb n="0766a02" ed="T"/>有受用等，根莖枝葉華果等，彼收已，施諸衆
<lb n="0766a03" ed="T"/>生。持諸法者，令往禮拜、恭敬合掌，迎接已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="beg0766002" n="0766002"/>殷<anchor xml:id="end0766002"/>
<lb n="0766a04" ed="T"/>重敬納，心有所疑處，問於正義；是以持法者
<lb n="0766a05" ed="T"/>隨所聞義，善能解釋。彼於聞法者起世尊想、
<lb n="0766a06" ed="T"/>善知識想，起同世間諸海想；起<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>和上<anchor xml:id="end_3"/>想、阿闍
<lb n="0766a07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>梨<anchor xml:id="end_4"/>想；久失導<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="beg0766003" n="0766003"/>時<anchor xml:id="end0766003"/>世間曠野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="beg0766004" n="0766004"/>生<anchor xml:id="end0766004"/>難中，能訪覓
<lb n="0766a08" ed="T"/>起訪覓想；久遠愚者闇閉目開故，令起覺悟
<lb n="0766a09" ed="T"/>想；墜沒世間煩惱泥中，而起濟拔之想；久遠
<lb n="0766a10" ed="T"/>失正路爲作導師故，而起導師之想；久伏在
<lb n="0766a11" ed="T"/>世間牢獄能解故，而起解者想；久遠著患療
<lb n="0766a12" ed="T"/>治故，而起良醫之想；以煩惱火焦滅身，令住
<lb n="0766a13" ed="T"/>滅故，而起大雲雨想。彼爲法，爲法因故，能忍
<lb n="0766a14" ed="T"/>寒熱、風雨、蚊虻等，亦忍飢渴，或見他人受樂
<lb n="0766a15" ed="T"/>報者，不起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="beg0766005" n="0766005"/>悕<anchor xml:id="end0766005"/>求樂心。然作如是念：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766006" n="0766006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766006" n="0766006"/><anchor xml:id="beg0766006" n="0766006"/>唯<anchor xml:id="end0766006"/>我世
<lb n="0766a16" ed="T"/>間獨樂，而我能聞正法。』彼爲是事故，爲彼因、
<lb n="0766a17" ed="T"/>彼緣故，不生憂悲苦惱恨等。彼如是離憂悲
<lb n="0766a18" ed="T"/>苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766007" n="0766007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766007" n="0766007"/><anchor xml:id="beg0766007" n="0766007"/>惱<anchor xml:id="end0766007"/>等已，發如是心：『我堪能荷負如來所
<lb n="0766a19" ed="T"/>說一法句故，在<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>住一劫若減一劫。』
<lb n="0766a20" ed="T"/>彼如是無疲倦心已，自然不行諸行，而得一
<lb n="0766a21" ed="T"/>切種智，未得諸佛法而令速得。善男子！以是
<lb n="0766a22" ed="T"/>義故，菩薩名爲樂著諸法。」</p><p xml:id="pT11p0766a2211" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣
<lb n="0766a23" ed="T"/>此義，而說偈言：</p>
<lb n="0766a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0766a2401"><l>「大智樂諸法，</l><l>而成諸佛子，</l>
<lb n="0766a25" ed="T"/><l>親近正妙法，</l><l>而不生疲倦。</l>
<lb n="0766a26" ed="T"/><l>敬心求正法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766008" n="0766008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766008" n="0766008"/><anchor xml:id="beg0766008" n="0766008"/>諸深心佛子<anchor xml:id="end0766008"/>，</l>
<lb n="0766a27" ed="T"/><l>及以心憶持，</l><l>亦顯正妙行。」</l></lg>
<lb n="0766a28" ed="T"/><p xml:id="pT11p0766a2801">「善男子！云何菩薩摩訶薩正觀諸法？善男子！
<lb n="0766a29" ed="T"/>若菩薩作如是觀：『一切諸法猶如幻，迷惑凡
<pb n="0766b" ed="T" xml:id="T11.0314.0766b"/>
<lb n="0766b01" ed="T"/>夫故；一切諸法如夢，不實故；一切諸法如水
<lb n="0766b02" ed="T"/>中月，非事故；一切諸法如響，非衆生故；一切
<lb n="0766b03" ed="T"/>諸法如影，計妄想故；一切諸法如響聲，生滅
<lb n="0766b04" ed="T"/>壞故。一切諸法生滅壞，緣假成故；一切諸法
<lb n="0766b05" ed="T"/>本不生不移，同眞如體故；一切諸法不滅，本
<lb n="0766b06" ed="T"/>不生故；一切諸法無作，無作者故；一切諸法
<lb n="0766b07" ed="T"/>如虛空，不可染故；一切諸法定寂滅，性不染
<lb n="0766b08" ed="T"/>故；一切諸法無垢，離一切諸垢故；一切諸法
<lb n="0766b09" ed="T"/>性滅，離煩惱故。一切諸法非色，不可見故；一
<lb n="0766b10" ed="T"/>切諸法離心境界，無體性故；一切諸法不住，
<lb n="0766b11" ed="T"/>滅諸毒故；一切諸法不可求，滅愛憎等心故；
<lb n="0766b12" ed="T"/>一切諸法無著，離煩惱境界故。一切諸法如
<lb n="0766b13" ed="T"/>毒蛇，離善巧方便故；一切諸法如芭蕉，無堅
<lb n="0766b14" ed="T"/>實故；一切諸法如水沫，體性弱故。』善男子！菩
<lb n="0766b15" ed="T"/>薩如是觀名爲正觀諸法。」</p>
<lb n="0766b16" ed="T"/><p xml:id="pT11p0766b1601">爾時世尊，欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0766b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0766b1701"><l>「一切法如幻，</l><l>迷惑愚迷者，</l>
<lb n="0766b18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766009" n="0766009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766009" n="0766009"/><anchor xml:id="beg0766009" n="0766009"/>虛危<anchor xml:id="end0766009"/>猶如夢，</l><l>汝等如是持。</l>
<lb n="0766b19" ed="T"/><l>法如水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766010" n="0766010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766010" n="0766010"/><anchor xml:id="beg0766010" n="0766010"/>中月<anchor xml:id="end0766010"/>，</l><l>亦如響等事，</l>
<lb n="0766b20" ed="T"/><l>復如影像等，</l><l>智者諸不覺。」</l></lg>
<lb n="0766b21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0766b2101">「善男子！云何菩薩摩訶薩行法順法等。善男
<lb n="0766b22" ed="T"/>子！若菩薩摩訶薩，觀色無常而不厭離色。欲
<lb n="0766b23" ed="T"/>證於法已，正智助法界，同用等法善自觀入，
<lb n="0766b24" ed="T"/>善持彼者諸相，善思善記。彼記此相，善持、善
<lb n="0766b25" ed="T"/>修、善記已，自然行法界等行，受、想、行、識亦觀
<lb n="0766b26" ed="T"/>無常，然不厭離識等之。入法界已，正智助同。
<lb n="0766b27" ed="T"/>法界等法善自觀達，亦記彼相，善持、善修、善
<lb n="0766b28" ed="T"/>記已，自然入法界等行，如無常，苦、空、無我亦
<lb n="0766b29" ed="T"/>爾。彼觀色無常已，於色中不生恐怖驚等。何
<pb n="0766c" ed="T" xml:id="T11.0314.0766c"/>
<lb n="0766c01" ed="T"/>以故？色是妄想顚倒所起，然彼如實知。觀受、
<lb n="0766c02" ed="T"/>想、行、識無常，乃至於識中，不恐不怖不驚。何
<lb n="0766c03" ed="T"/>以故？識者妄想顚倒所起故，然彼如實知。善
<lb n="0766c04" ed="T"/>男子！譬如善巧幻師或幻師弟子，化作種種
<lb n="0766c05" ed="T"/>幻事，象兵、馬兵、車兵、步兵。彼智者見已，不生
<lb n="0766c06" ed="T"/>恐怖驚等。何以故？彼如實知是幻師所作不
<lb n="0766c07" ed="T"/>實，未曾有虛誑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766011" n="0766011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766011" n="0766011"/><anchor xml:id="beg0766011" n="0766011"/>作<anchor xml:id="end0766011"/>。菩薩亦如是，觀色無常
<lb n="0766c08" ed="T"/>已，於色中不生恐怖驚等。何以故？色是妄想
<lb n="0766c09" ed="T"/>顚倒所起，然彼如實知，觀受、想、行、識無常已，
<lb n="0766c10" ed="T"/>乃至於識中不生恐怖驚等。何以故？識者妄
<lb n="0766c11" ed="T"/>想顚倒所起故，然彼如實知。」</p><p xml:id="pT11p0766c1112" cb:place="inline">爾時淨無垢妙
<lb n="0766c12" ed="T"/>淨寶月王光菩薩白佛言：「世尊！云何菩薩觀
<lb n="0766c13" ed="T"/>諸色無常，然不厭離色？而證法界已，正智觀
<lb n="0766c14" ed="T"/>入助法界等法。」</p><p xml:id="pT11p0766c1407" cb:place="inline">爾時世尊吿淨無垢妙淨寶
<lb n="0766c15" ed="T"/>月王光菩薩言：「善男子！吾當爲汝分別說喩。
<lb n="0766c16" ed="T"/>善男子！譬如有智男子，常事諸毒，善持、善覆、
<lb n="0766c17" ed="T"/>善惜，起我相已，種種莊嚴具貿易，然是不食
<lb n="0766c18" ed="T"/>彼毒，勿令我因此事斷其正命。菩薩亦如是，
<lb n="0766c19" ed="T"/>向涅槃心，潤向涅槃，順向涅槃，近取涅槃。然
<lb n="0766c20" ed="T"/>不證彼涅槃。何以故？勿令我因於此事退菩
<lb n="0766c21" ed="T"/>提行。</p><p xml:id="pT11p0766c2103" cb:place="inline">「善男子！譬如有人事其火神，然彼人日
<lb n="0766c22" ed="T"/>夜香華等供養恭敬尊重讚歎親侍，然彼人
<lb n="0766c23" ed="T"/>不作是念：『我以事火供養、恭敬、尊重、讚歎，親
<lb n="0766c24" ed="T"/>近已，我以二手接取之。何以故？勿令我因此
<lb n="0766c25" ed="T"/>事於身有苦，於心有惱。』菩薩如是，向涅槃心，
<lb n="0766c26" ed="T"/>潤向涅槃，順向涅槃，及取涅槃，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766012" n="0766012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766012" n="0766012"/><anchor xml:id="beg0766012" n="0766012"/>彼<anchor xml:id="end0766012"/>不證
<lb n="0766c27" ed="T"/>涅槃。何以故？勿令我因此事退菩提行。」</p><p xml:id="pT11p0766c2716" cb:place="inline">爾時
<lb n="0766c28" ed="T"/>淨無垢妙淨寶月王光菩薩白佛言：「世尊！如
<lb n="0766c29" ed="T"/>我知世尊所說意趣，菩薩者應住世間。」</p><p xml:id="pT11p0766c2916" cb:place="inline">佛言：
<pb n="0767a" ed="T" xml:id="T11.0314.0767a"/>
<lb n="0767a01" ed="T"/>「如是，如是！善男子！菩薩應住世間。」</p><p xml:id="pT11p0767a0114" cb:place="inline">問曰：「世尊！
<lb n="0767a02" ed="T"/>云何菩薩住世間，而不以世間諸患所染？」</p><p xml:id="pT11p0767a0217" cb:place="inline">佛
<lb n="0767a03" ed="T"/>言：「善男子！爲此事故略說一喩。善男子！譬如
<lb n="0767a04" ed="T"/>呪術之人，以大呪術力故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767001" n="0767001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767001" n="0767001"/><anchor xml:id="beg0767001" n="0767001"/>諸<anchor xml:id="end0767001"/>惡毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767002" n="0767002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767002" n="0767002"/><anchor xml:id="beg0767002" n="0767002"/>蝄<anchor xml:id="end0767002"/>蛇等
<lb n="0767a05" ed="T"/>弄戲，然彼人不以此事斷其命根。何以故？以
<lb n="0767a06" ed="T"/>彼人善通達呪術力故。菩薩亦如是，行世間
<lb n="0767a07" ed="T"/>住世間，住世間已，大智方便呪力故，共諸煩
<lb n="0767a08" ed="T"/>惱毒蛇而居戲暴，亦弄行住坐臥。菩薩不以
<lb n="0767a09" ed="T"/>此事故，於菩提而有退還。何以故？彼成就大
<lb n="0767a10" ed="T"/>智方便呪力故。」</p><p xml:id="pT11p0767a1007" cb:place="inline">爾時淨無垢妙淨寶月王光
<lb n="0767a11" ed="T"/>菩薩言：「世尊！希有，希有！彼諸菩薩而能不證
<lb n="0767a12" ed="T"/>涅槃，復不以世間煩惱毒之所染。世尊！我今
<lb n="0767a13" ed="T"/>歸依諸大菩薩。世尊！是諸衆生成就諸善根，
<lb n="0767a14" ed="T"/>聞此法已，而生一歡喜心。世尊！彼善男子、善
<lb n="0767a15" ed="T"/>女人，諸佛已記⸺若能聞此法門。」</p><p xml:id="pT11p0767a1513" cb:place="inline">佛言：「善男子！」</p>
<lb n="0767a16" ed="T"/><p xml:id="pT11p0767a1601">說此法時，五百比丘未證無漏而得解脫。彼
<lb n="0767a17" ed="T"/>得解脫已，卽從坐起，偏袒右肩，右膝著地，合
<lb n="0767a18" ed="T"/>掌向佛，白佛言：「世尊！諸菩薩者，可敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767003" n="0767003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767003" n="0767003"/><anchor xml:id="beg0767003" n="0767003"/>可<anchor xml:id="end0767003"/>禮
<lb n="0767a19" ed="T"/>拜。」</p><p xml:id="pT11p0767a1902" cb:place="inline">佛語諸比丘：「如是，如是！如汝所說。」</p><p xml:id="pT11p0767a1915" cb:place="inline">爾時世
<lb n="0767a20" ed="T"/>尊欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0767a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0767a2101"><l>「敬禮諸大智，</l><l>敬禮得無畏，</l>
<lb n="0767a22" ed="T"/><l>敬禮淨諸目，</l><l>敬禮親佛子。</l>
<lb n="0767a23" ed="T"/><l>方便善巧故，</l><l>及以勝妙智，</l>
<lb n="0767a24" ed="T"/><l>菩薩大名稱，</l><l>能過二乘地。</l>
<lb n="0767a25" ed="T"/><l>如實知諸陰，</l><l>謂生滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767004" n="0767004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767004" n="0767004"/><anchor xml:id="beg0767004" n="0767004"/>識<anchor xml:id="end0767004"/>等，</l>
<lb n="0767a26" ed="T"/><l>見世間渴仰，</l><l>故不證涅槃。」</l></lg>
<lb n="0767a27" ed="T"/><p xml:id="pT11p0767a2701">「善男子！云何菩薩摩訶薩離慢及增上慢等？
<lb n="0767a28" ed="T"/>善男子！慢者，我自亦可，若家、若姓、若色，或復
<lb n="0767a29" ed="T"/>異事，金銀等資用，象兵、馬兵、步兵、車兵，如是
<pb n="0767b" ed="T" xml:id="T11.0314.0767b"/>
<lb n="0767b01" ed="T"/>心所有高下者名曰慢。我慢者，生我身高想，
<lb n="0767b02" ed="T"/>若家、若姓、若色等，或金銀、財物、倉庫，象兵、馬
<lb n="0767b03" ed="T"/>兵、步兵、車兵，如是心喜高意，不下諸他者，名
<lb n="0767b04" ed="T"/>曰增上慢。菩薩捨如是等法，名曰離慢及增
<lb n="0767b05" ed="T"/>上慢。」</p><p xml:id="pT11p0767b0503" cb:place="inline">爾時世尊，欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0767b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0767b0601"><l>「離慢增上慢，</l><l>常以慈心念，</l>
<lb n="0767b07" ed="T"/><l>及常懷悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767005" n="0767005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767005" n="0767005"/><anchor xml:id="beg0767005" n="0767005"/>心<anchor xml:id="end0767005"/>，</l><l>恒怖世間中，</l>
<lb n="0767b08" ed="T"/><l>常以行乞食，</l><l>善說人天益。」</l></lg>
<lb n="0767b09" ed="T"/><p xml:id="pT11p0767b0901">「善男子！云何菩薩摩訶薩善巧祕密語？善男
<lb n="0767b10" ed="T"/>子！若菩薩摩訶薩，如來所說諸甚深經中祕
<lb n="0767b11" ed="T"/>密之敎，彼不隨說取。何者是祕密之敎？如來
<lb n="0767b12" ed="T"/>記諸聲聞，於阿耨多羅三藐三菩提者，非如
<lb n="0767b13" ed="T"/>所說。」</p><p xml:id="pT11p0767b1303" cb:place="inline">佛語阿難：「『吾患背痛』不隨說取；『退老患
<lb n="0767b14" ed="T"/>朽敗，爲我訪覓侍者』不隨說而取；『汝目連往
<lb n="0767b15" ed="T"/>至耆婆醫王所取諸妙藥』不應如說取。如來
<lb n="0767b16" ed="T"/>共諸外道<name role="" type="person">尼揵子</name>等，諍其諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767006" n="0767006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767006" n="0767006"/><anchor xml:id="beg0767006" n="0767006"/>伎<anchor xml:id="end0767006"/>，不應如說
<lb n="0767b17" ed="T"/>取。如來佉陀羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767007" n="0767007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767007" n="0767007"/><anchor xml:id="beg0767007" n="0767007"/>刺刺<anchor xml:id="end0767007"/>足者，是事不應如說而
<lb n="0767b18" ed="T"/>取，提婆達多是如來久遠害者怨家，不應隨
<lb n="0767b19" ed="T"/>說而取。如來入舍梨耶婆羅門村，空鉢而出，
<lb n="0767b20" ed="T"/>不應如說而取。旃遮及<name role="" type="person">孫陀利</name>謗佛者，不應
<lb n="0767b21" ed="T"/>隨說而取。須那國毘羅若婆羅門，請佛至已
<lb n="0767b22" ed="T"/>食麥，亦不應如說而取。」</p><p xml:id="pT11p0767b2210" cb:place="inline">爾時淨無垢妙淨寶
<lb n="0767b23" ed="T"/>月王光菩薩白佛言：「世尊！世尊云何記諸聲
<lb n="0767b24" ed="T"/>聞當得阿耨多羅三藐三菩提？」</p><p xml:id="pT11p0767b2413" cb:place="inline">佛言：「善男子！
<lb n="0767b25" ed="T"/>吾記諸聲聞得無上正眞正道者，以有性故。」</p>
<lb n="0767b26" ed="T"/><p xml:id="pT11p0767b2601">淨無垢妙淨寶月王光菩薩白佛言：「世尊！云
<lb n="0767b27" ed="T"/>何諸無漏聲聞斷諸有習煩惱，設有性而成
<lb n="0767b28" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提？」</p><p xml:id="pT11p0767b2810" cb:place="inline">佛言：「善男子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767008" n="0767008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767008" n="0767008"/><anchor xml:id="beg0767008" n="0767008"/>吾<anchor xml:id="end0767008"/>今說
<lb n="0767b29" ed="T"/>喩。譬如灌頂轉輪聖王有子，彼欲學一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767009" n="0767009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767009" n="0767009"/><anchor xml:id="beg0767009" n="0767009"/>技<anchor xml:id="end0767009"/>
<pb n="0767c" ed="T" xml:id="T11.0314.0767c"/>
<lb n="0767c01" ed="T"/>藝等事，然是中根復非利根，彼應後學是先
<lb n="0767c02" ed="T"/>學，應前學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767010" n="0767010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767010" n="0767010"/><anchor xml:id="beg0767010" n="0767010"/>彼<anchor xml:id="end0767010"/>後學。善男子！於汝意云何？彼
<lb n="0767c03" ed="T"/>以此事故，可說非王子也？」</p><p xml:id="pT11p0767c0311" cb:place="inline">答曰：「不也！世尊！是
<lb n="0767c04" ed="T"/>善王子。」</p><p xml:id="pT11p0767c0404" cb:place="inline">「善男子！菩薩亦爾，已成就中根性故
<lb n="0767c05" ed="T"/>修道門，先除諸煩惱障，後成阿耨多羅三藐
<lb n="0767c06" ed="T"/>三菩提。」</p><p xml:id="pT11p0767c0604" cb:place="inline">「善男子！於汝意云何？彼以此事故可
<lb n="0767c07" ed="T"/>說不成正覺？」</p><p xml:id="pT11p0767c0706" cb:place="inline">答曰：「世尊！我不見有衆生若天、
<lb n="0767c08" ed="T"/>若魔、若梵、若沙門、若婆羅門、人、天、阿修羅衆中
<lb n="0767c09" ed="T"/>說言不成正覺者，除一闡提。」</p><p xml:id="pT11p0767c0912" cb:place="inline">佛言：「善男子！復
<lb n="0767c10" ed="T"/>聽一喩。善男子！十地菩薩爲斷諸煩惱坐於
<lb n="0767c11" ed="T"/>道場？爲不斷？」</p><p xml:id="pT11p0767c1106" cb:place="inline">答曰：「世尊！以斷故。」</p><p xml:id="pT11p0767c1113" cb:place="inline">「善男子！於
<lb n="0767c12" ed="T"/>汝意云何？彼以此，豈不成正覺？」</p><p xml:id="pT11p0767c1213" cb:place="inline">答曰：「世尊！此
<lb n="0767c13" ed="T"/>名爲成。」</p><p xml:id="pT11p0767c1304" cb:place="inline">佛言：「善男子！此亦如是。」</p><p xml:id="pT11p0767c1313" cb:place="inline">淨無垢妙淨
<lb n="0767c14" ed="T"/>寶月王光菩薩白佛言：「世尊！云何吿阿難比
<lb n="0767c15" ed="T"/>丘：『吾患背痛。』？」</p><p xml:id="pT11p0767c1506" cb:place="inline">佛言：「善男子！吾愍念後世衆生
<lb n="0767c16" ed="T"/>故說此言。金剛身諸佛尙患背痛，況其餘者？
<lb n="0767c17" ed="T"/>然彼愚癡衆生隨敎而取，彼旣自壞，亦壞於
<lb n="0767c18" ed="T"/>他。『吾朽敗老退患，爲我訪覓侍者。』善男子！我
<lb n="0767c19" ed="T"/>此言亦爲後世所說，於我滅後，後世無弟子，
<lb n="0767c20" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767011" n="0767011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767011" n="0767011"/><anchor xml:id="beg0767011" n="0767011"/>說<anchor xml:id="end0767011"/>沙門、婆羅門朽敗老退患者，如是以侍
<lb n="0767c21" ed="T"/>者所加身故，彼以佛聽故不生之意，爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767012" n="0767012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767012" n="0767012"/><anchor xml:id="beg0767012" n="0767012"/>此<anchor xml:id="end0767012"/>故
<lb n="0767c22" ed="T"/>說如來朽敗老退患耳。」</p><p xml:id="pT11p0767c2210" cb:place="inline">「世尊！云何可取『汝目
<lb n="0767c23" ed="T"/>連往至耆婆大醫王所取藥』？」</p><p xml:id="pT11p0767c2312" cb:place="inline">「善男子！我此言
<lb n="0767c24" ed="T"/>亦爲後世，故說吾諸聲聞必須諸藥，知佛聽
<lb n="0767c25" ed="T"/>故而無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767013" n="0767013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767013" n="0767013"/><anchor xml:id="beg0767013" n="0767013"/>乏<anchor xml:id="end0767013"/>。爲此事故如來所說，彼諸愚癡
<lb n="0767c26" ed="T"/>衆生如所說取『如來是患身，目連比丘往至
<lb n="0767c27" ed="T"/>耆婆所』，而不禮拜及不生恭敬，速疾之意聞
<lb n="0767c28" ed="T"/>已，怱怱說其藥。善男子！此亦說諸欲等患，證
<lb n="0767c29" ed="T"/>見法者尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767014" n="0767014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767014" n="0767014"/><anchor xml:id="beg0767014" n="0767014"/>忘<anchor xml:id="end0767014"/>，何況凡夫？」</p><p xml:id="pT11p0767c2910" cb:place="inline">「世尊！云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767015" n="0767015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767015" n="0767015"/><anchor xml:id="beg0767015" n="0767015"/>所<anchor xml:id="end0767015"/>取『如
<pb n="0768a" ed="T" xml:id="T11.0314.0768a"/>
<lb n="0768a01" ed="T"/>來共諸外道尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="beg0768001" n="0768001"/>乾<anchor xml:id="end0768001"/>子等，諍其諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768002" n="0768002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768002" n="0768002"/><anchor xml:id="beg0768002" n="0768002"/>伎<anchor xml:id="end0768002"/>者』？」「我爲
<lb n="0768a02" ed="T"/>後世衆生故說此言⸺如來尙有怨家，況<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768003" n="0768003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768003" n="0768003"/><anchor xml:id="beg0768003" n="0768003"/>於<anchor xml:id="end0768003"/>我
<lb n="0768a03" ed="T"/>等？然彼愚癡衆生如實說取『如來有怨家』等。
<lb n="0768a04" ed="T"/>轉輪聖王微善根故，尙無諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768004" n="0768004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768004" n="0768004"/><anchor xml:id="beg0768004" n="0768004"/>患<anchor xml:id="end0768004"/>，況如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768005" n="0768005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768005" n="0768005"/><anchor xml:id="beg0768005" n="0768005"/>也<anchor xml:id="end0768005"/>⸺
<lb n="0768a05" ed="T"/>成就諸功德藏。」「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768006" n="0768006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768006" n="0768006"/><anchor xml:id="beg0768006" n="0768006"/>云<anchor xml:id="end0768006"/>何<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>所<anchor xml:id="end_5"/>取『佉陀羅<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>刺刺<anchor xml:id="end_6"/>如
<lb n="0768a06" ed="T"/>來足』？」「如來亦說過去業報，如來尙受過去業
<lb n="0768a07" ed="T"/>報，況餘凡夫？衆生爲是事故，爲彼因彼緣故，
<lb n="0768a08" ed="T"/>示於惡業。爲此義故，而示其業果報事。然彼
<lb n="0768a09" ed="T"/>愚癡衆生，如實所取『佉陀羅<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>刺刺<anchor xml:id="end_7"/>如來足』。」</p>
<lb n="0768a10" ed="T"/><p xml:id="pT11p0768a1001">「世尊！云何可取『提婆達多是善知識，復是如
<lb n="0768a11" ed="T"/>來久遠親近是怨家者』？」</p><p xml:id="pT11p0768a1110" cb:place="inline">「善男子！若無提婆達
<lb n="0768a12" ed="T"/>多善知識者，不顯如來諸佛功德。善男子！是
<lb n="0768a13" ed="T"/>以提婆達多善知識，共如來諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768007" n="0768007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768007" n="0768007"/><anchor xml:id="beg0768007" n="0768007"/>伎<anchor xml:id="end0768007"/>等道德，示
<lb n="0768a14" ed="T"/>怨家等事。然是顯如來諸大智功德。善男子！
<lb n="0768a15" ed="T"/>若提婆達多承王敎已，於大衆中放護財大
<lb n="0768a16" ed="T"/>象，此象若往堪害如來，而如來力令降伏善
<lb n="0768a17" ed="T"/>調。爾時無量人衆見彼象調伏已，生希有希
<lb n="0768a18" ed="T"/>有心，卽歸依三寶⸺所謂佛寶、法寶、僧寶⸺是名
<lb n="0768a19" ed="T"/>提婆達多善知識之相。然有愚癡之人如說
<lb n="0768a20" ed="T"/>而取，提婆達多者是如來怨家。如是五百世
<lb n="0768a21" ed="T"/>中現菩薩行，是提婆達多所示現者，顯如來
<lb n="0768a22" ed="T"/>道德，然愚癡衆生隨敎而取，提婆達多者是
<lb n="0768a23" ed="T"/>如來怨家害者，以是因緣，捨身墮<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>、
<lb n="0768a24" ed="T"/>餓鬼、畜生之處。何以故？善男子！提婆達多者
<lb n="0768a25" ed="T"/>善集諸行，善集諸善根，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768008" n="0768008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768008" n="0768008"/><anchor xml:id="beg0768008" n="0768008"/>以<anchor xml:id="end0768008"/>曾供養無量諸
<lb n="0768a26" ed="T"/>佛，於諸佛所種諸善根及大乘行，正學菩提、
<lb n="0768a27" ed="T"/>順向菩提、不退於大菩提，近阿耨多羅三藐
<lb n="0768a28" ed="T"/>三菩提。是諸衆生偏起惡故，於命終後墮阿
<lb n="0768a29" ed="T"/>鼻地獄、餓鬼、畜生之中歷受諸苦。善男子！云
<pb n="0768b" ed="T" xml:id="T11.0314.0768b"/>
<lb n="0768b01" ed="T"/>何所取『如來入舍梨耶婆羅門村』？善男子！我
<lb n="0768b02" ed="T"/>爲愍後世故，行示此敎。何以故？無有業報而
<lb n="0768b03" ed="T"/>對如來。然我護後世故，所有乞食比丘入聚
<lb n="0768b04" ed="T"/>落村邑城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768009" n="0768009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768009" n="0768009"/><anchor xml:id="beg0768009" n="0768009"/>郭<anchor xml:id="end0768009"/>王都等，以薄福力故不得其食。
<lb n="0768b05" ed="T"/>彼爾時正憶於我：『是其佛世尊具足一切功
<lb n="0768b06" ed="T"/>德，空鉢而出，何況我等微薄善根？我等以是
<lb n="0768b07" ed="T"/>故，心不應生退。』爲此事故，如來入村空鉢而
<lb n="0768b08" ed="T"/>出。然復所說言：『魔波旬治諸婆羅門令不給
<lb n="0768b09" ed="T"/>如來食。』不應隨說而取。何以故？魔無如是神
<lb n="0768b10" ed="T"/>力堪障施如來食。爾時諸佛神力故，令魔處
<lb n="0768b11" ed="T"/>處治諸婆羅門及居士等，而如來無有過咎。
<lb n="0768b12" ed="T"/>爲顯彼衆生故，如來示現此方便善巧等事。
<lb n="0768b13" ed="T"/>爾時如來及諸聲聞，斷食之後，魔及魔民幷
<lb n="0768b14" ed="T"/>諸餘天，觀如來心：『是沙門瞿曇及諸聲聞弟
<lb n="0768b15" ed="T"/>子爲憂惱不？』彼日觀如來及諸弟子，無有意
<lb n="0768b16" ed="T"/>恨憂惱心已，亦不高不下，如前後亦如是。爾
<lb n="0768b17" ed="T"/>時彼衆中七千諸天子，以心歡喜，歸依於佛。
<lb n="0768b18" ed="T"/>如來爲彼善化說妙法，彼聞法已，於如來法
<lb n="0768b19" ed="T"/>中得法眼淨。如是如來觀後世事，佛無業報。」</p>
<lb n="0768b20" ed="T"/><p xml:id="pT11p0768b2001">「世尊！云何可取『旃遮<name role="" type="person">孫陀利</name>等以木器置腹
<lb n="0768b21" ed="T"/>上而謗如來』？」</p><p xml:id="pT11p0768b2106" cb:place="inline">答曰：「善男子！如來無有業患果
<lb n="0768b22" ed="T"/>報。如來成就諸神通力，令旃遮<name role="" type="person">孫陀利</name>過無
<lb n="0768b23" ed="T"/>量恒河沙等世界，令安彼人。然是如來方便
<lb n="0768b24" ed="T"/>力故，示現業報諸謗等事。於我法中出家者，
<lb n="0768b25" ed="T"/>彼被虛謗，旣聞謗已，而生憂愁疑悔。彼作如
<lb n="0768b26" ed="T"/>是說：『是如來成就一切諸白法，對面被謗，何
<lb n="0768b27" ed="T"/>況我等而不被謗？』彼爾時忍其諸謗，行淸淨
<lb n="0768b28" ed="T"/>梵行而不成退。旃遮<name role="" type="person">孫陀利</name>者，以惡業所牽，
<lb n="0768b29" ed="T"/>乃至夢中謗其如來，謗已捨身墮於惡趣。若
<pb n="0768c" ed="T" xml:id="T11.0314.0768c"/>
<lb n="0768c01" ed="T"/>如來知是可救者，便應救之。何以故？如來無
<lb n="0768c02" ed="T"/>有衆生而是可捨者。」</p><p xml:id="pT11p0768c0209" cb:place="inline">「世尊！云何可取『如來於
<lb n="0768c03" ed="T"/>修羅婆國毘蘭若婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768010" n="0768010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768010" n="0768010"/><anchor xml:id="beg0768010" n="0768010"/>所<anchor xml:id="end0768010"/>，請三月安居已，
<lb n="0768c04" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_8"/>食其麥』？」</p><p xml:id="pT11p0768c0405" cb:place="inline">答曰：「如來知諸婆羅門居士等請
<lb n="0768c05" ed="T"/>已而不供養。如來知已，故往至彼。何以故？所
<lb n="0768c06" ed="T"/>有五百匹馬者，如來幷諸比丘衆食麥，彼一
<lb n="0768c07" ed="T"/>切盡修菩薩行，親近過去諸佛，是以値惡知
<lb n="0768c08" ed="T"/>識故造諸惡業，以此事生畜生中，彼五百馬
<lb n="0768c09" ed="T"/>能調伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768011" n="0768011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768011" n="0768011"/><anchor xml:id="beg0768011" n="0768011"/>敎<anchor xml:id="end0768011"/>者，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768012" n="0768012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768012" n="0768012"/><anchor xml:id="beg0768012" n="0768012"/>金剛<anchor xml:id="end0768012"/>藏菩薩，以願力故
<lb n="0768c10" ed="T"/>生於彼處。是諸馬者，以日藏菩薩所化發菩
<lb n="0768c11" ed="T"/>提心，爲化彼故應生彼處。以彼調伏馬師力
<lb n="0768c12" ed="T"/>故，彼一切諸馬憶本宿命，而彼現其菩提心。
<lb n="0768c13" ed="T"/>善男子！如來愍彼五百馬故，往至彼處調伏
<lb n="0768c14" ed="T"/>馬師，麥者分半施佛，五百馬所有麥亦分半
<lb n="0768c15" ed="T"/>施諸比丘。彼馬師以馬音聲，令彼五百馬，
<lb n="0768c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0768013" n="0768013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768013" n="0768013"/><anchor xml:id="beg0768013" n="0768013"/>令<anchor xml:id="end0768013"/>能悔過及禮拜佛僧等。爾時彼三說後，彼
<lb n="0768c17" ed="T"/>諸馬捨身已，生<name role="" type="person">兜率陀天</name>中，彼復生天中而
<lb n="0768c18" ed="T"/>供養如來。如來爲彼善敎化說法，聞法已卽
<lb n="0768c19" ed="T"/>不退阿耨多羅三藐三菩提。彼五百馬所調
<lb n="0768c20" ed="T"/>伏護者，如來亦記彼當成辟支佛，號曰善調
<lb n="0768c21" ed="T"/>伏心。然復，善男子！如來無慈不備、不常者。善
<lb n="0768c22" ed="T"/>男子！設使如來食土木瓦石等，無三千大千
<lb n="0768c23" ed="T"/>世界中，有如是味及如是上味，是諸土木瓦
<lb n="0768c24" ed="T"/>石等。何以故？如來得上妙味中之味，大人之
<lb n="0768c25" ed="T"/>相故。善男子！以此義故應如是知，如來一切
<lb n="0768c26" ed="T"/>諸食皆上妙味。善男子！阿難比丘生憐愍心，
<lb n="0768c27" ed="T"/>如來捨轉輪王位，今旣食麥。如來知阿難心
<lb n="0768c28" ed="T"/>已，施其一麥，故語阿難言：『汝知是何味？』彼食
<lb n="0768c29" ed="T"/>已生奇特異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768014" n="0768014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768014" n="0768014"/><anchor xml:id="beg0768014" n="0768014"/>相<anchor xml:id="end0768014"/>，語我言：『世尊！我生王家長
<pb n="0769a" ed="T" xml:id="T11.0314.0769a"/>
<lb n="0769a01" ed="T"/>養，未曾甞如是上味。』以此上味力故，阿難比
<lb n="0769a02" ed="T"/>丘七日受上妙快樂，而不復食。善男子！以此
<lb n="0769a03" ed="T"/>義故，應如是知，如來無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769001" n="0769001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769001" n="0769001"/><anchor xml:id="beg0769001" n="0769001"/>諸<anchor xml:id="end0769001"/>業果報。若有
<lb n="0769a04" ed="T"/>衆生淨持諸戒，若沙門及婆羅門，不隨本請
<lb n="0769a05" ed="T"/>奉施者，爲彼衆生說不虛故，如來示此業果
<lb n="0769a06" ed="T"/>報事。</p><p xml:id="pT11p0769a0603" cb:place="inline">「善男子！汝觀如來諸身等法，是彼婆羅
<lb n="0769a07" ed="T"/>門請如來而不施設，如來亦說彼令不退轉。
<lb n="0769a08" ed="T"/>然，善男子！所說彼五百比丘，如來記令不退
<lb n="0769a09" ed="T"/>者。復次，善男子！所有彼五百比丘，共如來夏
<lb n="0769a10" ed="T"/>坐安居中，有四十比丘，多念於欲結，靜念彼
<lb n="0769a11" ed="T"/>若得美食者，欲想、欲覺便令熾盛，彼以惡食
<lb n="0769a12" ed="T"/>因緣故，欲想、欲覺亦微。旣微已，彼七日七夜
<lb n="0769a13" ed="T"/>得阿羅漢果。</p><p xml:id="pT11p0769a1306" cb:place="inline">「善男子！若能如是解如來所說
<lb n="0769a14" ed="T"/>語者，彼名爲正解。善男子！菩薩摩訶薩成就
<lb n="0769a15" ed="T"/>如是，名爲善巧解如來祕密說敎。」</p><p xml:id="pT11p0769a1514" cb:place="inline">爾時世尊
<lb n="0769a16" ed="T"/>欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0769a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0769a1701"><l>「所說漸義敎，</l><l>及以頓說者，</l>
<lb n="0769a18" ed="T"/><l>大智諸菩薩，</l><l>祕密故正解，</l>
<lb n="0769a19" ed="T"/><l>善巧諸密語，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0769002" n="0769002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769002" n="0769002"/><anchor xml:id="beg0769002" n="0769002"/>舍利報<anchor xml:id="end0769002"/>說敎，</l>
<lb n="0769a20" ed="T"/><l>通達正說法，</l><l>諸佛之所說。」</l></lg>
<lb n="0769a21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0769a2101">「善男子！云何菩薩摩訶薩不喜樂聲聞、辟支
<lb n="0769a22" ed="T"/>佛乘？善男子！若菩薩摩訶薩，或以地獄苦，餓
<lb n="0769a23" ed="T"/>鬼、畜生等受諸重惡，而不喜樂求聲聞涅槃。
<lb n="0769a24" ed="T"/>復不念云何得厭離世間心？令速得自在。亦
<lb n="0769a25" ed="T"/>不求少欲、少作等，復不求少欲、少作等行因。
<lb n="0769a26" ed="T"/>彼所見諸衆生修諸善業者，菩薩佐助令成。
<lb n="0769a27" ed="T"/>及勸諸衆生讚歎正說正示，向阿耨多羅三
<lb n="0769a28" ed="T"/>藐三菩提。善男子！菩薩摩訶薩成就如是諸
<lb n="0769a29" ed="T"/>功德，不喜樂聲聞、辟支佛乘。爾時世尊欲重
<pb n="0769b" ed="T" xml:id="T11.0314.0769b"/>
<lb n="0769b01" ed="T"/>宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0769b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0769b0201"><l>「化衆無疲倦，</l><l>不退於菩提，</l>
<lb n="0769b03" ed="T"/><l>持心如山王，</l><l>行慈心等法。」</l></lg>
<lb n="0769b04" ed="T"/><p xml:id="pT11p0769b0401">爾時淨無垢妙淨寶月王光菩薩白佛言：「世
<lb n="0769b05" ed="T"/>尊！如來已說諸法，菩薩成就諸法已名爲住
<lb n="0769b06" ed="T"/>大乘。然如來不說以何義故，名爲大乘？」</p><p xml:id="pT11p0769b0616" cb:place="inline">爾時
<lb n="0769b07" ed="T"/>世尊吿淨無垢妙淨寶月王光菩薩言：「善男
<lb n="0769b08" ed="T"/>子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769003" n="0769003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769003" n="0769003"/><anchor xml:id="beg0769003" n="0769003"/>吾<anchor xml:id="end0769003"/>今問汝，隨汝意說。善男子！於汝意云
<lb n="0769b09" ed="T"/>何？轉輪聖王幷四兵衆隨所行者，彼道以何
<lb n="0769b10" ed="T"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769004" n="0769004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769004" n="0769004"/><anchor xml:id="beg0769004" n="0769004"/>耶<anchor xml:id="end0769004"/>？」</p><p xml:id="pT11p0769b1003" cb:place="inline">答曰：「世尊！名曰王道，亦名大道，名無
<lb n="0769b11" ed="T"/>畏道，名無障礙道，名爲寂靜道。」</p><p xml:id="pT11p0769b1113" cb:place="inline">佛言：「善男
<lb n="0769b12" ed="T"/>子！如來亦爾。隨所乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769005" n="0769005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769005" n="0769005"/><anchor xml:id="beg0769005" n="0769005"/>乘<anchor xml:id="end0769005"/>至阿耨多羅三藐三
<lb n="0769b13" ed="T"/>菩提，彼乘名爲大乘，名爲上乘，名爲妙乘，名
<lb n="0769b14" ed="T"/>微妙乘，名曰勝乘，名無上乘，名無惡乘，名無
<lb n="0769b15" ed="T"/>比乘，名無等乘，名無等等乘。善男子！以此義
<lb n="0769b16" ed="T"/>故名爲大乘。」</p><p xml:id="pT11p0769b1606" cb:place="inline">答曰：「善哉！大乘。世尊！善哉！大
<lb n="0769b17" ed="T"/>乘。」</p><p xml:id="pT11p0769b1702" cb:place="inline">爾時魔王波旬作如是念：「此沙門瞿曇過
<lb n="0769b18" ed="T"/>吾境界，亦令餘者能過境界。若我集四兵衆
<lb n="0769b19" ed="T"/>共往惱亂，及不說此法故，至沙門瞿曇所。」</p><p xml:id="pT11p0769b1917" cb:place="inline">爾
<lb n="0769b20" ed="T"/>時魔王波旬，將領四部兵衆，至王舍大城耆
<lb n="0769b21" ed="T"/>闍崛山。爾時淨無垢妙淨寶月王光菩薩，遙
<lb n="0769b22" ed="T"/>見魔王波旬將領四部兵衆來，欲爲此法令作
<lb n="0769b23" ed="T"/>妨故。見已作如是神力⸺現神力已，魔王波旬
<lb n="0769b24" ed="T"/>至王舍大城巷衢四道之處，作如是聲：「汝等
<lb n="0769b25" ed="T"/>往至王舍大城。諸仁者！若知是如來在耆闍
<lb n="0769b26" ed="T"/>崛山中，爲四部衆說法，初善、中善、後善，其義
<lb n="0769b27" ed="T"/>巧妙，滿足白淨，說行梵行。是故汝等應往如
<lb n="0769b28" ed="T"/>來所，是以汝等於長夜，而成饒益快樂。」</p><p xml:id="pT11p0769b2816" cb:place="inline">爾時
<lb n="0769b29" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>中諸婆羅門刹利長者居士等，被魔
<pb n="0769c" ed="T" xml:id="T11.0314.0769c"/>
<lb n="0769c01" ed="T"/>勸已，持諸香華、塗香、末香、燒香、繒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769006" n="0769006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769006" n="0769006"/><anchor xml:id="beg0769006" n="0769006"/>幡<anchor xml:id="end0769006"/>、寶蓋、衣
<lb n="0769c02" ed="T"/>服等，從王舍大城出已，至<name role="" type="person">耆闍崛山</name>。於如來
<lb n="0769c03" ed="T"/>所頭面禮佛，尊重讚歎供養恭敬已，却住一
<lb n="0769c04" ed="T"/>面。</p><p xml:id="pT11p0769c0402" cb:place="inline">魔王波旬及四兵衆，出王舍大城耆闍崛
<lb n="0769c05" ed="T"/>山中，至如來所已，化作天曼陀羅華而散佛
<lb n="0769c06" ed="T"/>上，散已及四部兵衆却坐一面。</p><p xml:id="pT11p0769c0613" cb:place="inline">爾時淨無垢
<lb n="0769c07" ed="T"/>妙淨寶月王光菩薩，見魔波旬却坐一面，而
<lb n="0769c08" ed="T"/>吿之言：「波旬！汝何故將四兵衆至如來所？」</p><p xml:id="pT11p0769c0817" cb:place="inline">魔
<lb n="0769c09" ed="T"/>言：「吾至此爲令滅此法故，及惱亂如來故。」</p><p xml:id="pT11p0769c0917" cb:place="inline">淨
<lb n="0769c10" ed="T"/>無垢妙淨寶月王光菩薩，語魔波旬言：「波旬！
<lb n="0769c11" ed="T"/>何容煩亂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769007" n="0769007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769007" n="0769007"/><anchor xml:id="beg0769007" n="0769007"/>如來<anchor xml:id="end0769007"/>，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769008" n="0769008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769008" n="0769008"/><anchor xml:id="beg0769008" n="0769008"/>以<anchor xml:id="end0769008"/>此法？汝波旬，於如
<lb n="0769c12" ed="T"/>來前今可悔過，勿於長夜成無利益苦報。」</p><p xml:id="pT11p0769c1217" cb:place="inline">淨
<lb n="0769c13" ed="T"/>無垢妙淨寶月王光菩薩，所順說法已，魔卽
<lb n="0769c14" ed="T"/>從坐起偏袒右肩，叉手合掌禮佛足已，於如
<lb n="0769c15" ed="T"/>來前而起悔過：「願世尊受我悔過！我以愚癡、
<lb n="0769c16" ed="T"/>無智慧、不善巧，不能自知，而如來前起惡心，
<lb n="0769c17" ed="T"/>及欲滅如是等經。善哉，世尊！爲我正受悔過
<lb n="0769c18" ed="T"/>等法。」</p><p xml:id="pT11p0769c1803" cb:place="inline">佛語魔王波旬言：「吾法中增長善根，所
<lb n="0769c19" ed="T"/>謂若善男子善女人，爲欲淸淨法故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769009" n="0769009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769009" n="0769009"/><anchor xml:id="beg0769009" n="0769009"/>今<anchor xml:id="end0769009"/>能悔
<lb n="0769c20" ed="T"/>過。」</p><p xml:id="pT11p0769c2002" cb:place="inline">爾時魔王波旬從坐起已，在佛前立，而白
<lb n="0769c21" ed="T"/>佛言：「世尊！先制一切諸惱惡口等不善業道。」</p>
<lb n="0769c22" ed="T"/><p xml:id="pT11p0769c2201">佛語波旬：「如是，如是。」</p><p xml:id="pT11p0769c2209" cb:place="inline">波旬問曰：「如來法主，何
<lb n="0769c23" ed="T"/>故以波旬名而喚於我？」</p><p xml:id="pT11p0769c2310" cb:place="inline">佛言：「波旬！吾今說喩。
<lb n="0769c24" ed="T"/>譬如長者及居士大富，財錢無窮，然彼人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769010" n="0769010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769010" n="0769010"/><anchor xml:id="beg0769010" n="0769010"/>唯<anchor xml:id="end0769010"/>
<lb n="0769c25" ed="T"/>有一子愛念深重，以彼繼命爲活。然彼一子
<lb n="0769c26" ed="T"/>不善調伏，心諂曲。彼長者及居士，若手、若杖、
<lb n="0769c27" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769011" n="0769011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769011" n="0769011"/><anchor xml:id="beg0769011" n="0769011"/>捲<anchor xml:id="end0769011"/>等治，或惡言及苦語惡治，爲令息彼
<lb n="0769c28" ed="T"/>惡故。波旬！於汝意云何？是長者居士瞋恨情
<lb n="0769c29" ed="T"/>治彼一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769012" n="0769012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769012" n="0769012"/><anchor xml:id="beg0769012" n="0769012"/>子<anchor xml:id="end0769012"/>不？」</p><p xml:id="pT11p0769c2906" cb:place="inline">答曰：「世尊！<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_9"/>爲成彼一子故。」</p>
<pb n="0770a" ed="T" xml:id="T11.0314.0770a"/>
<lb n="0770a01" ed="T"/><p xml:id="pT11p0770a0101">佛言：「如是，波旬！如來亦爾。善知衆生心、心數
<lb n="0770a02" ed="T"/>法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770001" n="0770001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770001" n="0770001"/><anchor xml:id="beg0770001" n="0770001"/>以<anchor xml:id="end0770001"/>苦惱語調伏者，爲說苦惱語；應以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770002" n="0770002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770002" n="0770002"/><anchor xml:id="beg0770002" n="0770002"/>壇<anchor xml:id="end0770002"/>
<lb n="0770a03" ed="T"/>治者，卽以壇<anchor xml:id="fxT11p0770a01"/>治；應以攝取者，卽說攝取言；
<lb n="0770a04" ed="T"/>應以色身度者，卽以色身度之；應以聲、香、味、
<lb n="0770a05" ed="T"/>觸、法等度者，卽乃至法等度之。」</p><p xml:id="pT11p0770a0513" cb:place="inline">爾時魔王波
<lb n="0770a06" ed="T"/>旬，從佛聞此法歡喜踊躍，復更禮佛足。禮已，
<lb n="0770a07" ed="T"/>白佛言：「世尊！若有村邑聚落中說是法者，我
<lb n="0770a08" ed="T"/>爲聽此法故，往至彼處及護此經，亦念益法
<lb n="0770a09" ed="T"/>師故，是中多有如是瑞相。衆則寂定，離調戲、
<lb n="0770a10" ed="T"/>懈怠等，得上勝聽法之者，若讀、若誦、若受持、
<lb n="0770a11" ed="T"/>若解說，身不生疲倦，心不起厭足，隨所說此
<lb n="0770a12" ed="T"/>法，若聽或爲他廣說，如是彼轉生歡喜踊躍
<lb n="0770a13" ed="T"/>心。」</p><p xml:id="pT11p0770a1302" cb:place="inline">爾時彼衆中有諸外道<name role="" type="person">尼乾子</name>等，彼見聞
<lb n="0770a14" ed="T"/>此魔王所說語已，於如來所卽生歡喜踊躍
<lb n="0770a15" ed="T"/>之心。</p><p xml:id="pT11p0770a1503" cb:place="inline">爾時尊者阿難白佛言：「世尊！何因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770003" n="0770003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770003" n="0770003"/><anchor xml:id="beg0770003" n="0770003"/>何<anchor xml:id="end0770003"/>
<lb n="0770a16" ed="T"/>緣故，此諸外道聞說此法而得證忍？」</p><p xml:id="pT11p0770a1615" cb:place="inline">佛語阿
<lb n="0770a17" ed="T"/>難：「過去此<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，有佛⸺名曰善
<lb n="0770a18" ed="T"/>勝調伏多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀⸺說
<lb n="0770a19" ed="T"/>法。彼佛說法已，有諸外道爲惱故來。彼至已，
<lb n="0770a20" ed="T"/>聞此法，卽唱『善哉！』而於佛所不生敬重心。彼
<lb n="0770a21" ed="T"/>諸外道以此因緣力故，六萬劫不生地獄、餓
<lb n="0770a22" ed="T"/>鬼、畜生之中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770004" n="0770004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770004" n="0770004"/><anchor xml:id="beg0770004" n="0770004"/>唯<anchor xml:id="end0770004"/>生人、天之處。彼諸外道以不
<lb n="0770a23" ed="T"/>敬如來故，所生之處不値善知識。阿難！於汝
<lb n="0770a24" ed="T"/>意云何？爾時彼諸外道等豈異人乎？阿難！汝
<lb n="0770a25" ed="T"/>不應異意取。何以故？善男子！此諸外道尼乾
<lb n="0770a26" ed="T"/>子等。阿難！今此諸外道於如來所，生歡喜恭
<lb n="0770a27" ed="T"/>敬踊躍心。以此因故，如來今記，得阿耨多羅
<lb n="0770a28" ed="T"/>三藐三菩提。」</p><p xml:id="pT11p0770a2806" cb:place="inline">爾時彼諸外道<name role="" type="person">尼乾子</name>等，聞受
<lb n="0770a29" ed="T"/>記已，心大踊躍，卽得無生法忍。</p><p xml:id="pT11p0770a2913" cb:place="inline">說此法時萬
<pb n="0770b" ed="T" xml:id="T11.0314.0770b"/>
<lb n="0770b01" ed="T"/>二千人遠塵離垢，得法眼淨。二萬衆生未曾
<lb n="0770b02" ed="T"/>發阿耨多羅三藐三菩提心，而發道意。</p><p xml:id="pT11p0770b0216" cb:place="inline">爾時
<lb n="0770b03" ed="T"/>尊者阿難白佛言：「世尊！若有善男子、善女人，
<lb n="0770b04" ed="T"/>聞此法讀誦、受持、廣爲人說，得幾福德？」</p><p xml:id="pT11p0770b0416" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0770b05" ed="T"/>「若善男子、善女人，一切無餘衆生界，令安阿
<lb n="0770b06" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提者。若復善男子、善女人，
<lb n="0770b07" ed="T"/>讀誦、受持及廣爲人說此經，是人倍得福德。
<lb n="0770b08" ed="T"/>何以故？阿難！此法能令得阿耨多羅三藐三
<lb n="0770b09" ed="T"/>菩提、一切種智。」</p><p xml:id="pT11p0770b0907" cb:place="inline">「世尊！若善男子、善女人，於此
<lb n="0770b10" ed="T"/>法及法師起惡心。世尊！彼善男子、善女人，得
<lb n="0770b11" ed="T"/>幾不饒益？」</p><p xml:id="pT11p0770b1105" cb:place="inline">佛言：「善男子！若善男子、善女人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770005" n="0770005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770005" n="0770005"/><anchor xml:id="beg0770005" n="0770005"/>挑<anchor xml:id="end0770005"/>
<lb n="0770b12" ed="T"/>拔一切衆生目，若復有人於此法及法師起
<lb n="0770b13" ed="T"/>惡心，是人因此事得惡，復倍於前。何以故？
<lb n="0770b14" ed="T"/>阿難！此法於一切衆生能作光明。」</p><p xml:id="pT11p0770b1414" cb:place="inline">阿難白佛
<lb n="0770b15" ed="T"/>言：「世尊！此法不應不信心善男子、善女人前
<lb n="0770b16" ed="T"/>說。何以故？世尊！應護後世諸衆生故，勿說此
<lb n="0770b17" ed="T"/>法，謗法業報故墮諸地獄中。」</p><p xml:id="pT11p0770b1712" cb:place="inline">佛語阿難：「應說
<lb n="0770b18" ed="T"/>此法。何以故？彼諸衆生於阿耨多羅三藐三
<lb n="0770b19" ed="T"/>菩提，卽以此爲因。」</p><p xml:id="pT11p0770b1908" cb:place="inline">阿難白佛言：「世尊！此經以
<lb n="0770b20" ed="T"/>何名？云何受持？」</p><p xml:id="pT11p0770b2007" cb:place="inline">佛語阿難：「此經名爲『十法』，如
<lb n="0770b21" ed="T"/>是受持；『淨無垢妙淨寶月王光菩薩所問』，如
<lb n="0770b22" ed="T"/>是受持。」</p><p xml:id="pT11p0770b2204" cb:place="inline">如來說此法時，尊者阿難及淨無垢
<lb n="0770b23" ed="T"/>妙淨寶月王光菩薩，幷諸菩薩衆、比丘衆，及
<lb n="0770b24" ed="T"/>諸天、人、龍王、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽
<lb n="0770b25" ed="T"/>等，聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0770b26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770006" n="0770006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770006" n="0770006"/><anchor xml:id="beg0770006" n="0770006"/>佛說<anchor xml:id="end0770006"/>大乘十法經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0764006" to="#end0764006"><lem wit="#wit.orig">扶南三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0764007" to="#end0764007"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0764008" to="#end0764008"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app>
<app from="#beg0764009" to="#end0764009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">事</rdg></app>
<app from="#beg0764010" to="#end0764010"><lem wit="#wit.orig">殷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">慇</rdg></app>
<app from="#beg0764011" to="#end0764011"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">士</rdg></app>
<app from="#beg0764012" to="#end0764012"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0764013" to="#end0764013"><lem wit="#wit.orig">犁耬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">利樓</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">梨樓</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">犁樓</rdg></app>
<app from="#beg0764014" to="#end0764014"><lem wit="#wit.orig">潤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">閏</rdg></app>
<app from="#beg0764015" to="#end0764015"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0764016" to="#end0764016"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0764015"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0764010"><lem wit="#wit.orig">殷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">慇</rdg></app>
<app from="#beg0764017" to="#end0764017"><lem wit="#wit.orig">獨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">猶</rdg></app>
<app from="#beg0765001" to="#end0765001"><lem wit="#wit.orig">瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0765a1401" to="#end0765a1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">軟、已可親近<note type="cf1">K06n0028_p1080b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已軟近親可</rdg></app>
<app from="#beg0765002" to="#end0765002"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慰</rdg></app>
<app from="#beg0765003" to="#end0765003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">淨</rdg></app>
<app from="#beg0765004" to="#end0765004"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0765005" to="#end0765005"><lem wit="#wit.orig">然心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">心然</rdg></app>
<app from="#beg0765006" to="#end0765006"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">難</rdg></app>
<app from="#beg0765007" to="#end0765007"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0765008" to="#end0765008"><lem wit="#wit.orig">富</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0765009" to="#end0765009"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0766001" to="#end0766001"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0766002" to="#end0766002"><lem wit="#wit.orig">殷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">慇</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0764015"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">和尙</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0764016"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">黎</rdg></app>
<app from="#beg0766003" to="#end0766003"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">師</rdg></app>
<app from="#beg0766004" to="#end0766004"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">生死</rdg></app>
<app from="#beg0766005" to="#end0766005"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">希</rdg></app>
<app from="#beg0766006" to="#end0766006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0766007" to="#end0766007"><lem wit="#wit.orig">惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">惱恨</rdg></app>
<app from="#beg0766008" to="#end0766008"><lem wit="#wit.orig">諸深心佛子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766009" to="#end0766009"><lem wit="#wit.orig">虛危</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">處色</rdg></app>
<app from="#beg0766010" to="#end0766010"><lem wit="#wit.orig">中月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">月中</rdg></app>
<app from="#beg0766011" to="#end0766011"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">詐</rdg></app>
<app from="#beg0766012" to="#end0766012"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0767001" to="#end0767001"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">以諸</rdg></app>
<app from="#beg0767002" to="#end0767002"><lem wit="#wit.orig">蝄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">罔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">蟒</rdg></app>
<app from="#beg0767003" to="#end0767003"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">可正</rdg></app>
<app from="#beg0767004" to="#end0767004"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0767005" to="#end0767005"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">念</rdg></app>
<app from="#beg0767006" to="#end0767006"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0767007" to="#end0767007"><lem wit="#wit.orig">刺刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">剌剌</rdg></app>
<app from="#beg0767008" to="#end0767008"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我</rdg></app>
<app from="#beg0767009" to="#end0767009"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0767010" to="#end0767010"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0767011" to="#end0767011"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0767012" to="#end0767012"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">此密</rdg></app>
<app from="#beg0767013" to="#end0767013"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0767014" to="#end0767014"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">妄</rdg></app>
<app from="#beg0767015" to="#end0767015"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg0768001" to="#end0768001"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0768002" to="#end0768002"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">技</rdg></app>
<app from="#beg0768003" to="#end0768003"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0768004" to="#end0768004"><lem wit="#wit.orig">患</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">怨</rdg></app>
<app from="#beg0768005" to="#end0768005"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0768006" to="#end0768006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">世尊云</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0767015"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0767007"><lem wit="#wit.orig">刺刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">剌剌</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0767007"><lem wit="#wit.orig">刺刺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">剌剌</rdg></app>
<app from="#beg0768007" to="#end0768007"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">技</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彼</rdg></app>
<app from="#beg0768008" to="#end0768008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0768009" to="#end0768009"><lem wit="#wit.orig">郭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0768010" to="#end0768010"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">所謂</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0766006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0768011" to="#end0768011"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">護</rdg></app>
<app from="#beg0768012" to="#end0768012"><lem wit="#wit.orig">金剛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0768013" to="#end0768013"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆</rdg></app>
<app from="#beg0768014" to="#end0768014"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0769001" to="#end0769001"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">課</rdg></app>
<app from="#beg0769002" to="#end0769002"><lem wit="#wit.orig">舍利報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">捨離執</rdg></app>
<app from="#beg0769003" to="#end0769003"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我</rdg></app>
<app from="#beg0769004" to="#end0769004"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0769005" to="#end0769005"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0769006" to="#end0769006"><lem wit="#wit.orig">幡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">幢</rdg></app>
<app from="#beg0769007" to="#end0769007"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0769008" to="#end0769008"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">滅</rdg></app>
<app from="#beg0769009" to="#end0769009"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0769010" to="#end0769010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0769011" to="#end0769011"><lem wit="#wit.orig">捲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">拳</rdg></app>
<app from="#beg0769012" to="#end0769012"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">子有惡心</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0769010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0770001" to="#end0770001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">應以</rdg></app>
<app from="#beg0770002" to="#end0770002"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">檀</rdg></app>
<app from="#beg0770003" to="#end0770003"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0770004" to="#end0770004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0770005" to="#end0770005"><lem wit="#wit.orig">挑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">超</rdg></app>
<app from="#beg0770006" to="#end0770006"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0764006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764006">扶南三藏【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0764007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764007">微【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0764008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764008">彼【大】，故【明】</note>
<note n="0764009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764009">法【大】，事【明】</note>
<note n="0764010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764010">殷【大】＊，慇【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0764011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764011">土【大】，士【宋】【元】【明】</note>
<note n="0764012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764012">女【大】，子【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0764013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764013">犁耬【大】，利樓【宋】【元】，梨樓【明】，犁樓【宮】</note>
<note n="0764014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764014">潤【大】，閏【宋】【宮】</note>
<note n="0764015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764015">和上【大】＊，和尙【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0764016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764016">梨【大】＊，黎【明】＊</note>
<note n="0764017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764017">獨【大】，猶【宮】</note>
<note n="0765001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765001">瞋【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0765002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765002">愍【大】，慰【宮】</note>
<note n="0765003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765003">一【大】，淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0765004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765004">惡【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0765005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765005">然心【大】，心然【明】【宮】</note>
<note n="0765006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765006">雖【大】，難【宋】</note>
<note n="0765007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765007">〔－〕【CB】【宋】【元】【明】【宮】，法【大】</note>
<note n="0765008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765008">富【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0765009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765009">智【大】，知【宮】</note>
<note n="0766001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766001">彼【大】，使【明】【宮】</note>
<note n="0766002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766002">殷【大】，慇【元】</note>
<note n="0766003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766003">時【大】，師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766004">生【大】，生死【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766005">悕【大】，希【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766006">唯【大】＊，惟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0766007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766007">惱【大】，惱恨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766008">諸深心佛子【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0766009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766009">虛危【大】，處色【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766010">中月【大】，月中【明】</note>
<note n="0766011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766011">作【大】，詐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766012">彼【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767001">諸【大】，以諸【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0767002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767002">蝄【大】，罔【宋】【宮】，蟒【元】【明】</note>
<note n="0767003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767003">可【大】，可正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767004">識【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767005">心【大】，念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767006">伎【大】，技【元】</note>
<note n="0767007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767007">刺刺【大】＊，剌剌【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0767008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767008">吾【大】，我【明】</note>
<note n="0767009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767009">技【大】，伎【宋】【宮】</note>
<note n="0767010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767010">彼【大】，復【明】</note>
<note n="0767011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767011">說【大】，諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767012">此【大】，此密【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767013">乏【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767014">忘【大】，妄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767015">所【大】＊，可【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0768001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768001">乾【大】，揵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768002">伎【大】，技【元】【明】</note>
<note n="0768003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768003">於【大】，其【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768004">患【大】，怨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768005">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768006">云【大】，世尊云【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768007">伎【大】，技【元】，彼【明】</note>
<note n="0768008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768008">以【大】，已【明】</note>
<note n="0768009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768009">郭【大】，〔－〕【明】【宮】</note>
<note n="0768010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768010">所【大】，所謂【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768011">敎【大】，護【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768012">金剛【大】，日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768013">令【大】，皆【明】</note>
<note n="0768014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768014">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769001">諸【大】，課【宮】</note>
<note n="0769002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769002">舍利報【大】，捨離執【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769003">吾【大】，我【明】</note>
<note n="0769004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769004">耶【大】，取【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769005">乘【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0769006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769006">幡【大】，幢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769007">如來【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769008">以【大】，滅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769009">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769010">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0769011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769011">捲【大】，拳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0769012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769012">子【大】，子有惡心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0770001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770001">以【大】，應以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0770002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770002"><!--CBETA todo type: ＊-->壇【大】＊，檀【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0770003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770003">何【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0770004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770004">唯【大】，惟【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0770005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770005">挑【大】，超【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0770006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770006">佛說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0764006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764006">〔扶南三藏〕－【明】</note>
<note n="0764007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764007">〔微〕－【三】【宮】</note>
<note n="0764008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764008">彼＝故【明】</note>
<note n="0764009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764009">法＝事【明】</note>
<note n="0764010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764010">殷＝慇【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0764011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764011">土＝土【三】</note>
<note n="0764012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764012">女＝子【三】【宮】</note>
<note n="0764013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764013">犁耬＝利樓【宋】【元】，梨樓【明】，犁樓【宮】</note>
<note n="0764014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764014">潤＝閏【宋】【宮】</note>
<note n="0764015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764015">和上＝和尙【三】【宮】＊</note>
<note n="0764016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764016">梨＝黎【明】＊</note>
<note n="0764017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764017">獨＝猶【宮】</note>
<note n="0765001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765001">〔瞋〕－【明】</note>
<note n="0765002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765002">愍＝慰【宮】</note>
<note n="0765003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765003">一＝淨【三】【宮】</note>
<note n="0765004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765004">〔惡〕－【明】</note>
<note n="0765005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765005">然心＝心然【明】【宮】</note>
<note n="0765006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765006">雖＝難【宋】</note>
<note n="0765007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765007">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0765008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765008">富＝不【三】【宮】</note>
<note n="0765009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765009">智＝知【宮】</note>
<note n="0766001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766001">彼＝使【明】【宮】</note>
<note n="0766002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766002">殷＝慇【元】</note>
<note n="0766003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766003">時＝師【三】【宮】</note>
<note n="0766004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766004">生＋（死）【三】【宮】</note>
<note n="0766005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766005">悕＝希【三】【宮】</note>
<note n="0766006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766006">唯＝惟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0766007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766007">惱＋（恨）【三】【宮】</note>
<note n="0766008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766008">〔諸深心佛子〕－【宮】</note>
<note n="0766009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766009">虛危＝處色【元】【明】【宮】</note>
<note n="0766010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766010">中月＝月中【明】</note>
<note n="0766011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766011">作＝詐【三】【宮】</note>
<note n="0766012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766012">彼＝後【三】【宮】</note>
<note n="0767001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767001">（以）＋諸【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0767002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767002">蝄＝罔【宋】【宮】，蟒【元】【明】</note>
<note n="0767003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767003">可＋（正）【三】【宮】</note>
<note n="0767004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767004">識＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0767005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767005">心＝念【三】【宮】</note>
<note n="0767006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767006">伎＝技【元】</note>
<note n="0767007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767007">刺刺＝剌剌【三】【宮】＊</note>
<note n="0767008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767008">吾＝我【明】</note>
<note n="0767009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767009">技＝伎【宋】【宮】</note>
<note n="0767010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767010">彼＝復【明】</note>
<note n="0767011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767011">說＝諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0767012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767012">此＋（密）【三】【宮】</note>
<note n="0767013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767013">乏＝之【三】【宮】</note>
<note n="0767014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767014">忘＝妄【三】【宮】</note>
<note n="0767015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767015">所＝可【三】【宮】＊</note>
<note n="0768001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768001">乾＝揵【三】【宮】</note>
<note n="0768002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768002">伎＝技【元】【明】</note>
<note n="0768003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768003">於＝其【三】【宮】</note>
<note n="0768004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768004">患＝怨【三】【宮】</note>
<note n="0768005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768005">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0768006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768006">（世尊）＋云【三】【宮】</note>
<note n="0768007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768007">伎＝技【元】，彼【明】</note>
<note n="0768008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768008">以＝已【明】</note>
<note n="0768009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768009">〔郭〕－【明】【宮】</note>
<note n="0768010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768010">所＋（謂）【元】【明】【宮】</note>
<note n="0768011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768011">敎＝護【三】【宮】</note>
<note n="0768012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768012">金剛＝日【三】【宮】</note>
<note n="0768013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768013">令＝皆【明】</note>
<note n="0768014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768014">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0769001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769001">諸＝課【宮】</note>
<note n="0769002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769002">舍利報＝捨離執【三】【宮】</note>
<note n="0769003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769003">吾＝我【明】</note>
<note n="0769004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769004">耶＝取【三】【宮】</note>
<note n="0769005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769005">〔乘〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0769006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769006">幡＝幢【三】【宮】</note>
<note n="0769007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769007">〔如來〕－【三】【宮】</note>
<note n="0769008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769008">以＝滅【三】【宮】</note>
<note n="0769009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769009">今＝令【三】【宮】</note>
<note n="0769010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769010">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0769011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769011">捲＝拳【三】【宮】</note>
<note n="0769012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769012">子＋（有惡心）【三】【宮】</note>
<note n="0770001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770001">（應）＋以【三】【宮】</note>
<note n="0770002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770002">壇＝檀【三】【宮】＊</note>
<note n="0770003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770003">〔何〕－【三】【宮】</note>
<note n="0770004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770004">唯＝惟【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0770005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770005">挑＝超【三】【宮】</note>
<note n="0770006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770006">〔佛說〕－【宋】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0765a1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0765a1401">軟已可親近【CB】【麗-CB】，已軟近親可【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>