<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0315b">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 315b 佛說普門品經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 315b 佛說普門品經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">315b</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說普門品經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00468">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00468</charName>
				<mapping cb:dec="983508" type="PUA">U+F01D4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4A55</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*卬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02304">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02304</charName>
				<mapping cb:dec="985344" type="PUA">U+F0900</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+31072</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*亢]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T22:27:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0777b09" ed="T"/>
<lb n="0777b10" ed="T"/>
<lb n="0777b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0777001" n="0777001"/><cb:jhead>佛說普門品經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0777b12" ed="T"/>
<lb n="0777b13" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777002" n="0777002"/><anchor xml:id="beg0777002" n="0777002"/>晉<anchor xml:id="end0777002"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0777b14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT11p0777b1401">聞如是：</p><p xml:id="pT11p0777b1404" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>，與大比
<lb n="0777b15" ed="T"/>丘衆比丘八百，菩薩四萬二千⸺得諸總持，
<lb n="0777b16" ed="T"/>神通已達，聖智弘暢，辯才無礙，三昧已定，
<lb n="0777b17" ed="T"/>無所不博。</p><p xml:id="pT11p0777b1705" cb:place="inline">時有菩薩名離垢藏，與九萬二
<lb n="0777b18" ed="T"/>千菩薩，從普華如來國⸺其世界名淨行⸺遊
<lb n="0777b19" ed="T"/>詣忍界<name role="" type="person">靈鷲山</name>。</p><p xml:id="pT11p0777b1907" cb:place="inline">世尊遙見離垢藏菩薩與無
<lb n="0777b20" ed="T"/>數千大士眷屬圍遶遊步虛空，佛心念曰：
<lb n="0777b21" ed="T"/>「斯離垢藏，間別由路，遠步諸國，宣普華如
<lb n="0777b22" ed="T"/>來、至眞、等正覺命，來受普門品，今當聚會
<lb n="0777b23" ed="T"/>諸菩薩衆。」</p><p xml:id="pT11p0777b2305" cb:place="inline">于時大聖卽如其像，顯揚言敎
<lb n="0777b24" ed="T"/>示現感應，令無央數無限世界諸菩薩衆
<lb n="0777b25" ed="T"/>尋時悉來，至斯忍土，詣<name role="" type="person">靈鷲山</name>。行到佛所，
<lb n="0777b26" ed="T"/>稽首足下，却住一面。</p><p xml:id="pT11p0777b2609" cb:place="inline"><name role="" type="person">靈鷲山</name>中諸菩薩衆，
<lb n="0777b27" ed="T"/>閑居宴者，悉來集會，禮畢却坐。</p><p xml:id="pT11p0777b2713" cb:place="inline">離垢藏菩
<lb n="0777b28" ed="T"/>薩，應時化作七寶蓮華，其葉有千，持詣能
<lb n="0777b29" ed="T"/>仁如來、至眞、等正覺，稽首奉上。啓曰：「普華
<pb n="0777c" ed="T" xml:id="T11.0315b.0777c"/>
<lb n="0777c01" ed="T"/>如來、至眞、等正覺，淨行世界聖尊，敬問無
<lb n="0777c02" ed="T"/>量：『遊步康強，力勢輕履，起居安隱，多所救
<lb n="0777c03" ed="T"/>濟。』今見遣來，宣承敬詣，啓受普門不可思議
<lb n="0777c04" ed="T"/>淸淨之品，爲開士說。」</p><p xml:id="pT11p0777c0409" cb:place="inline">時離垢藏菩薩大士問
<lb n="0777c05" ed="T"/>訊，問訊畢退，在虛空結跏趺坐，與諸開士
<lb n="0777c06" ed="T"/>坐寶蓮華。</p><p xml:id="pT11p0777c0605" cb:place="inline">爾時溥首童眞於會中起，更整
<lb n="0777c07" ed="T"/>衣服，偏袒右肩，長跪叉手，而白佛言：「善哉，
<lb n="0777c08" ed="T"/>世尊！願說普門不可思議道品法源，爲諸菩
<lb n="0777c09" ed="T"/>薩分別演之！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777003" n="0777003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777003" n="0777003"/><anchor xml:id="beg0777003" n="0777003"/>憶<anchor xml:id="end0777003"/>念往古過去久遠世時，從
<lb n="0777c10" ed="T"/>普門如來、至眞、等正覺，聞斯經典，興立八
<lb n="0777c11" ed="T"/>十四萬百千億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0777004" n="0777004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0777004" n="0777004"/><anchor xml:id="beg0777004" n="0777004"/>垓<anchor xml:id="end0777004"/>三昧，久逮七十七億百
<lb n="0777c12" ed="T"/>千諸<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>垓<anchor xml:id="end_1"/>總持門行。唯願，世尊！愍諸菩薩，重
<lb n="0777c13" ed="T"/>宣揚之。」</p><p xml:id="pT11p0777c1304" cb:place="inline">佛吿溥首童眞：「諦聽！善思念之！」</p><p xml:id="pT11p0777c1316" cb:place="inline">答
<lb n="0777c14" ed="T"/>曰：「唯然，世尊！願樂欲聞。」</p><p xml:id="pT11p0777c1410" cb:place="inline">溥首與諸菩薩受
<lb n="0777c15" ed="T"/>敎而聽。</p><p xml:id="pT11p0777c1504" cb:place="inline">佛吿溥首：「若有菩薩，欲學普門所
<lb n="0777c16" ed="T"/>入之法等意分別，遊入於色等意分別，遊入
<lb n="0777c17" ed="T"/>音聲等意分別，遊入臭香等意分別，遊入
<lb n="0777c18" ed="T"/>衆味等意分別，遊入細滑等意分別，遊入
<lb n="0777c19" ed="T"/>心性等意分別，遊入女人等意分別，遊入
<lb n="0777c20" ed="T"/>男子等意分別，遊<anchor xml:id="nkr_note_add_0777c2001" n="0777c2001"/><anchor xml:id="beg0777c2001" n="0777c2001"/>入<anchor xml:id="end0777c2001"/>童女等意分別，遊入
<lb n="0777c21" ed="T"/>童子等意分別，遊入諸天等意分別，遊入
<lb n="0777c22" ed="T"/>諸龍等意分別，遊入鬼神等意分別，遊揵
<lb n="0777c23" ed="T"/>沓和等意分別，遊阿須倫等意分別，遊迦
<lb n="0777c24" ed="T"/>樓羅等意分別，遊眞陀羅等意分別，遊摩
<lb n="0777c25" ed="T"/>休勒等意分別，遊入地獄等意分別，遊入
<lb n="0777c26" ed="T"/>餓鬼等意分別，遊入畜生等意分別，遊入
<lb n="0777c27" ed="T"/>貪婬等意分別，遊入瞋怒等意分別，遊入
<lb n="0777c28" ed="T"/>愚癡等意分別，遊諸不善等意分別，遊諸
<lb n="0777c29" ed="T"/>德本等意分別，遊諸有爲等意分別，遊諸
<pb n="0778a" ed="T" xml:id="T11.0315b.0778a"/>
<lb n="0778a01" ed="T"/>無爲等意分別。溥首！諸開士所可周遊，一
<lb n="0778a02" ed="T"/>切悉備，遊居平等，具足至道，是爲學入普
<lb n="0778a03" ed="T"/>門定法。」</p><p xml:id="pT11p0778a0304" cb:place="inline">佛吿溥首童眞：「何謂菩薩等意分
<lb n="0778a04" ed="T"/>別遊入於色？曉了解色，如水之沫而不可
<lb n="0778a05" ed="T"/>得，不可護持，無有堅固，則爲等意觀無有
<lb n="0778a06" ed="T"/>色；是謂菩薩等遊於色。」又吿溥首：「何謂菩
<lb n="0778a07" ed="T"/>薩等意分別遊入音聲？如人呼聲，而有響
<lb n="0778a08" ed="T"/>應，尋卽消滅，則無形像不知所生。一切無
<lb n="0778a09" ed="T"/>有若干之事，而無差特，亦無有相，已了無
<lb n="0778a10" ed="T"/>相，人所言者虛無無實，已曉諸音，深山響
<lb n="0778a11" ed="T"/>報，則乃等觀；是爲等觀遊入諸音聲。」</p><p xml:id="pT11p0778a1115" cb:place="inline">又吿
<lb n="0778a12" ed="T"/>溥首：「何謂菩薩等意分別遊入臭香？周遊
<lb n="0778a13" ed="T"/>往返百億劫數，鼻之所嗅而無有厭，如大
<lb n="0778a14" ed="T"/>海淵無有充滿，其香之像而不可獲，爲虛
<lb n="0778a15" ed="T"/>僞法無有眞諦，設求審誠無合會處，斯無
<lb n="0778a16" ed="T"/>所有而不可持。鼻處無實，慌惚若空，如幻
<lb n="0778a17" ed="T"/>士化，假使分明，則<anchor xml:id="nkr_note_add_0778a1701" n="0778a1701"/>無等觀遊入嗅香。」</p><p xml:id="pT11p0778a1715" cb:place="inline">又吿
<lb n="0778a18" ed="T"/>溥首：「何謂菩薩等意分別遊入衆味？至於
<lb n="0778a19" ed="T"/>喉咽，不知醎味，亦無不味，從因緣別，其舌
<lb n="0778a20" ed="T"/>所甘，猶緣會合，曉覺無念，則爲等觀遊入
<lb n="0778a21" ed="T"/>衆味。」</p><p xml:id="pT11p0778a2103" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入
<lb n="0778a22" ed="T"/>細滑？其細滑者，志有所存，緣求服之，其柔
<lb n="0778a23" ed="T"/>軟者而不可得。已覩斯緣，細滑<g ref="#CB00468">䩕</g><g ref="#CB02304">𱁲</g>無所
<lb n="0778a24" ed="T"/>適住，計于細滑，則無有成，亦無所有所依。
<lb n="0778a25" ed="T"/>因著被服乃有所倚，斯爲等觀遊入細滑。」</p>
<lb n="0778a26" ed="T"/><p xml:id="pT11p0778a2601">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入心法？
<lb n="0778a27" ed="T"/>假三界人悉令集會，立在一處，使求執心，
<lb n="0778a28" ed="T"/>莫知所在。不見形像，亦無猶豫，亦無合散，
<lb n="0778a29" ed="T"/>不知所住，現若干色，於內無處，處無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778001" n="0778001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778001" n="0778001"/><anchor xml:id="beg0778001" n="0778001"/>所<anchor xml:id="end0778001"/>住，
<pb n="0778b" ed="T" xml:id="T11.0315b.0778b"/>
<lb n="0778b01" ed="T"/>如幻士化，虛而不實，則爲等觀遊入心法。」</p>
<lb n="0778b02" ed="T"/><p xml:id="pT11p0778b0201">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入女人？
<lb n="0778b03" ed="T"/>察于四大，則無女人，識癡惑者，迷於愛欲，
<lb n="0778b04" ed="T"/>荒于虛無。計女人者，猶如幻士化現女像，
<lb n="0778b05" ed="T"/>因彼所行，從其所樂，女人如幻，起色欲意。
<lb n="0778b06" ed="T"/>彼無有女，癡者惑之。能別如斯，諸女無相，
<lb n="0778b07" ed="T"/>解脫平等，而現女色，則爲等觀遊入女人。」</p>
<lb n="0778b08" ed="T"/><p xml:id="pT11p0778b0801">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入男子？
<lb n="0778b09" ed="T"/>如令男子等自發意，吾爲雄夫，興念斯爲
<lb n="0778b10" ed="T"/>女人，欲心無色，無實可獲，不見女像，等惟
<lb n="0778b11" ed="T"/>諸色，發起女想。設所思想，斯男斯女，等如
<lb n="0778b12" ed="T"/>野馬、水月，則無男女。了男無形，虛僞而立，
<lb n="0778b13" ed="T"/>已能平等，則能現女，則爲等觀遊入男子。」</p>
<lb n="0778b14" ed="T"/><p xml:id="pT11p0778b1401">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入童男？
<lb n="0778b15" ed="T"/>若如樹木，設無有芽則無根莖，設無根莖
<lb n="0778b16" ed="T"/>則無華實，設無女人則無童子。緣號童子，
<lb n="0778b17" ed="T"/>想於無知，覺女無生，不有子性，解一切無，
<lb n="0778b18" ed="T"/>則爲等觀遊入童子。」</p><p xml:id="pT11p0778b1809" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩
<lb n="0778b19" ed="T"/>等意分別遊入童女？如彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778002" n="0778002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778002" n="0778002"/><anchor xml:id="beg0778002" n="0778002"/>拔<anchor xml:id="end0778002"/>樹，根終不生，
<lb n="0778b20" ed="T"/>其明智者不於求果，醜達別誼，曉發一切
<lb n="0778b21" ed="T"/>勇猛無想，枯竭衆流，斯爲童女。了女如此，
<lb n="0778b22" ed="T"/>所現平等，則爲等觀遊入童女。」</p><p xml:id="pT11p0778b2213" cb:place="inline">又吿溥首：
<lb n="0778b23" ed="T"/>「何謂菩薩等意分別遊入諸天？諸天嚴淨，功
<lb n="0778b24" ed="T"/>德自然，其意鮮潔，宮殿綺飾，無造立者，心
<lb n="0778b25" ed="T"/>樹妙華，無下種者，福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778003" n="0778003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778003" n="0778003"/><anchor xml:id="beg0778003" n="0778003"/>苶<anchor xml:id="end0778003"/>幻化，生無思議，淨
<lb n="0778b26" ed="T"/>光流離滅度淨，了天虛僞成立慌惚，勝說
<lb n="0778b27" ed="T"/>平等現諸天像，是爲菩薩遊入諸天。」</p><p xml:id="pT11p0778b2715" cb:place="inline">又吿
<lb n="0778b28" ed="T"/>溥首：「何爲菩薩等意分別遊入諸龍？見無
<lb n="0778b29" ed="T"/>求生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778004" n="0778004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778004" n="0778004"/><anchor xml:id="beg0778004" n="0778004"/>興<anchor xml:id="end0778004"/>雲七日，雨所霑潤，不在內外，遍閻
<pb n="0778c" ed="T" xml:id="T11.0315b.0778c"/>
<lb n="0778c01" ed="T"/>浮提漸歸大海，所滿水所由來，衆生如是
<lb n="0778c02" ed="T"/>學若干緣，現種種罪福，自然衆生無所有，
<lb n="0778c03" ed="T"/>愚冥之人以虛爲實，覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778005" n="0778005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778005" n="0778005"/><anchor xml:id="beg0778005" n="0778005"/>龍<anchor xml:id="end0778005"/>平等，是爲菩
<lb n="0778c04" ed="T"/>薩等遊諸龍。」</p><p xml:id="pT11p0778c0406" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分
<lb n="0778c05" ed="T"/>別遊入鬼神？心如門開，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0778006" n="0778006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0778006" n="0778006"/><anchor xml:id="beg0778006" n="0778006"/>與<anchor xml:id="end0778006"/>色有像，其身
<lb n="0778c06" ed="T"/>高大，心爲一類。心不可畏難，因會有恐懼，
<lb n="0778c07" ed="T"/>見法無有實，衆想不可議，無實爲空，說平
<lb n="0778c08" ed="T"/>等寂，而現鬼像，是爲菩薩等遊鬼神。」</p><p xml:id="pT11p0778c0815" cb:place="inline">又吿溥
<lb n="0778c09" ed="T"/>首：「何謂菩薩等意分別遊入揵沓和？其法
<lb n="0778c10" ed="T"/>無往，而音說往，曉無往來，等說揵沓和，是
<lb n="0778c11" ed="T"/>爲菩薩等觀遊入揵沓和。」</p><p xml:id="pT11p0778c1111" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂
<lb n="0778c12" ed="T"/>菩薩等意分別遊入阿須倫？不以事因，阿
<lb n="0778c13" ed="T"/>須倫心等，無起、無滅、無生，而現平等，是爲
<lb n="0778c14" ed="T"/>菩薩等觀遊入於阿須倫。」</p><p xml:id="pT11p0778c1411" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩
<lb n="0778c15" ed="T"/>薩等意分別遊入迦留羅？造受無受，立辭
<lb n="0778c16" ed="T"/>名號，設無名色等觀迦留羅，是爲菩薩遊
<lb n="0778c17" ed="T"/>入迦留羅。」</p><p xml:id="pT11p0778c1705" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別
<lb n="0778c18" ed="T"/>遊入眞陀羅？法無作而作，則立眞陀羅，分
<lb n="0778c19" ed="T"/>別無所生，平等眞陀羅，是爲菩薩等觀遊
<lb n="0778c20" ed="T"/>入於眞陀羅。」</p><p xml:id="pT11p0778c2006" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別
<lb n="0778c21" ed="T"/>遊入摩休勒？其法所名，立若干人法，無有
<lb n="0778c22" ed="T"/>所相，爲虛分別，諸想無想，自然說平等音
<lb n="0778c23" ed="T"/>現摩休勒，是爲菩薩等觀遊入於摩休勒。」
<lb n="0778c24" ed="T"/>又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入地獄？
<lb n="0778c25" ed="T"/>地獄無主，空無造者，從己想，想無興，所有地
<lb n="0778c26" ed="T"/>獄淸淨鮮潔無垢，智覺如幻，本無所有無
<lb n="0778c27" ed="T"/>相，無相無所有，別如虛空，平等寂然而現
<lb n="0778c28" ed="T"/>地獄，是爲菩薩等遊地獄。」</p><p xml:id="pT11p0778c2811" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂
<lb n="0778c29" ed="T"/>菩薩等意分別遊入餓鬼？餓鬼無形、無名，本
<pb n="0779a" ed="T" xml:id="T11.0315b.0779a"/>
<lb n="0779a01" ed="T"/>無處所，因慳致之，慳無所住，不解所有，計
<lb n="0779a02" ed="T"/>吾我人，知悉無本，了無餓鬼，是爲菩薩等
<lb n="0779a03" ed="T"/>遊餓鬼。」</p><p xml:id="pT11p0779a0304" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊
<lb n="0779a04" ed="T"/>入畜生？如雲霧像，現若干色，彼則無貌，悉
<lb n="0779a05" ed="T"/>無所有，心思虛無，等如陰霧，種種色像，畜
<lb n="0779a06" ed="T"/>生志性，罪福如幻，迷惑虛妄而說畜形，等
<lb n="0779a07" ed="T"/>說寂聲，是爲菩薩等遊畜生。」</p><p xml:id="pT11p0779a0712" cb:place="inline">又吿溥首：「何
<lb n="0779a08" ed="T"/>謂菩薩等意分別遊入貪婬？欲從想起，所
<lb n="0779a09" ed="T"/>想無有、無實、無像、無貌、無住，處不可得，貪
<lb n="0779a10" ed="T"/>婬如空，愚癡顚倒思想塵勞，法無塵垢，欲
<lb n="0779a11" ed="T"/>虛如空，至於十方求不可見，貪婬無形，愚
<lb n="0779a12" ed="T"/>冥貪懼，不得安隱，無難懷懼。譬如丈夫無
<lb n="0779a13" ed="T"/>獲懷懼，怖捨馳走，得無見空，一切皆空。彼
<lb n="0779a14" ed="T"/>無解脫，愚癡顚倒，反造逆想，闇冥不解，法
<lb n="0779a15" ed="T"/>如虛空，去來今佛，解諸貪欲，貪欲無脫，愛
<lb n="0779a16" ed="T"/>想悉空，其譏貪婬，則求脫欲，斯皆無本，本
<lb n="0779a17" ed="T"/>自然淨。見佛道場，平等無想，覩衆如者，彼
<lb n="0779a18" ed="T"/>慕離欲，所想虛危，乃離諸想，如所發念，僥
<lb n="0779a19" ed="T"/>脫貪婬，謂當度欲。想無所求，不壞本際，貪
<lb n="0779a20" ed="T"/>欲無思，本淨如斯，則不想脫。假令度欲，則
<lb n="0779a21" ed="T"/>謂爲淨，貪欲空無，計此無二，愚冥相二，行
<lb n="0779a22" ed="T"/>者深觀如幻，是則失句。發諸想念，貪欲無
<lb n="0779a23" ed="T"/>起，假號愛欲，無染<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="beg0779001" n="0779001"/>著<anchor xml:id="end0779001"/>名，諸名無礙，知欲
<lb n="0779a24" ed="T"/>無得，覩眞究空，不懷貪欲，不知見脫，貪欲
<lb n="0779a25" ed="T"/>佛法等如泥洹，解貪欲陰，等離吾我，知貪
<lb n="0779a26" ed="T"/>欲寂，等御憺怕，平等欲陰，見如幻化，是爲
<lb n="0779a27" ed="T"/>菩薩等遊貪婬。」</p><p xml:id="pT11p0779a2707" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意
<lb n="0779a28" ed="T"/>分別遊入瞋恚？恚從對起，因緣生對，無我
<lb n="0779a29" ed="T"/>號我，立無量事。如樹木生，結恨急毒，聲自
<pb n="0779b" ed="T" xml:id="T11.0315b.0779b"/>
<lb n="0779b01" ed="T"/>然空，無想無有。如閑居樹，相揩火然，因緣
<lb n="0779b02" ed="T"/>離散，火滅不現，虛無起身，麁聲亦爾。因欲
<lb n="0779b03" ed="T"/>稱量，則不興恚。不從聲起，不虛內身，亦不
<lb n="0779b04" ed="T"/>外來。所由因空，從他緣起，因對而立，各各
<lb n="0779b05" ed="T"/>分別，則無瞋恚。如風種過，有恨爲慢，若知
<lb n="0779b06" ed="T"/>方便，因想立緣。穢聲如是，恚因空生，恚還
<lb n="0779b07" ed="T"/>自燒，而危其身，別瞋怒想，竟無形像，平等
<lb n="0779b08" ed="T"/>察聲，聽瞋怒音，恨本際等，無本無持，分別
<lb n="0779b09" ed="T"/>法界，則覩平等，是爲菩薩等遊瞋怒。」</p><p xml:id="pT11p0779b0915" cb:place="inline">又吿
<lb n="0779b10" ed="T"/>溥首：「何謂菩薩等意分別遊入愚癡？愚從
<lb n="0779b11" ed="T"/>無起，察癡無有，設無所有，狂無狂冥，人無
<lb n="0779b12" ed="T"/>蔽願無礙，求空方面，造愚爲虛。愚癡人所
<lb n="0779b13" ed="T"/>行最行難獲，諸法無明，因想爲塵。譬如丈
<lb n="0779b14" ed="T"/>夫欲度虛空，億劫不得，知空本末，愚亦如
<lb n="0779b15" ed="T"/>是。本際無愚議，蔽冥不生塵，無所成滿，如
<lb n="0779b16" ed="T"/>度虛空不知方面，亦無具足，無能步度，如
<lb n="0779b17" ed="T"/>百千劫，習樂闇蔽，彼無厭足，不以飽滿。譬
<lb n="0779b18" ed="T"/>如童子吹氣滿胞，旋解口，察無所有。罪福
<lb n="0779b19" ed="T"/>如空胞，而習於愚，求不可得，懷來欲謂愚
<lb n="0779b20" ed="T"/>無底，斷根無形，無根無住，故不可盡。設愚
<lb n="0779b21" ed="T"/>難盡，斯不可得，猶是衆生，如幻不賜。設有
<lb n="0779b22" ed="T"/>造喩，三界生類，日度一切，令得泥洹。佛壽
<lb n="0779b23" ed="T"/>住世億劫難計，濟脫黎庶，人不可盡。因愚
<lb n="0779b24" ed="T"/>立種，人界無想，癡冥如幻，是不可得。佛與
<lb n="0779b25" ed="T"/>愚等，觀斯無二，設能等觀，則能念道，癡慧
<lb n="0779b26" ed="T"/>一等，無諸蔽礙，衆生群萌，等無愚議，癡不
<lb n="0779b27" ed="T"/>可計，思念意跡，其心無念，無有邊際，愚冥
<lb n="0779b28" ed="T"/>無限，由是叵得。志性無明，何從有起，癡已
<lb n="0779b29" ed="T"/>不起，闇冥何類？如癡無處，佛道亦爾，了無
<pb n="0779c" ed="T" xml:id="T11.0315b.0779c"/>
<lb n="0779c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="beg0779002" n="0779002"/>涯<anchor xml:id="end0779002"/>底，諸法無二。別聲平等，等察癡響，了空
<lb n="0779c02" ed="T"/>一等，愚冥如雲，分別平等，則曉定意。是爲
<lb n="0779c03" ed="T"/>菩薩等遊愚癡。」</p><p xml:id="pT11p0779c0307" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意
<lb n="0779c04" ed="T"/>分別遊入不善？欲行無形，瞋行無處，不
<lb n="0779c05" ed="T"/>行癡行，知衆平等，諸塵悉平，得解虛無，所
<lb n="0779c06" ed="T"/>有了淨。如是是爲菩薩等意遊入於諸不
<lb n="0779c07" ed="T"/>善。」</p><p xml:id="pT11p0779c0702" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意遊入諸善德
<lb n="0779c08" ed="T"/>本？衆生修善，心行若干，諸行一行，常了平
<lb n="0779c09" ed="T"/>等，已知平等，衆行如幻，別聲一等，則了語
<lb n="0779c10" ed="T"/>音。是爲菩薩等遊衆德。」</p><p xml:id="pT11p0779c1010" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩
<lb n="0779c11" ed="T"/>薩等意分別遊入有爲？所有無有，計不可
<lb n="0779c12" ed="T"/>量，無量難計，常曉平等，了無央數，無行無
<lb n="0779c13" ed="T"/>像，解脫等寂，覩一切安。是爲菩薩等遊有
<lb n="0779c14" ed="T"/>爲。」</p><p xml:id="pT11p0779c1402" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩薩等意分別遊入無
<lb n="0779c15" ed="T"/>爲？本淨法寂，亦無合會，無明假聲，等察音
<lb n="0779c16" ed="T"/>聲，無言無敎，皆了無爲，衆著言聲，等觀如
<lb n="0779c17" ed="T"/>是。是爲菩薩等遊無爲。」</p><p xml:id="pT11p0779c1710" cb:place="inline">又吿溥首：「何謂菩
<lb n="0779c18" ed="T"/>薩等意分別遊于平等？不處有爲，不住無
<lb n="0779c19" ed="T"/>爲，諸行平等，如空無礙。三界無本，何求泥
<lb n="0779c20" ed="T"/>洹？不出不入，乃至大安，度脫衆生，解不若
<lb n="0779c21" ed="T"/>干，法身如空，不合不散。是爲菩薩等遊平
<lb n="0779c22" ed="T"/>等。」</p><p xml:id="pT11p0779c2202" cb:place="inline">世尊說斯章句之頌，順如應時，不可思
<lb n="0779c23" ed="T"/>議。九萬九千菩薩得不起法忍，七十二億
<lb n="0779c24" ed="T"/>百千天人皆發無上正眞道意，三百六十
<lb n="0779c25" ed="T"/>萬比丘漏盡意解，六千比丘尼皆發無上
<lb n="0779c26" ed="T"/>正眞道意。二千二百淸信士、千八百淸信
<lb n="0779c27" ed="T"/>女，皆發無上正眞道意。</p><p xml:id="pT11p0779c2710" cb:place="inline">爾時溥首童眞，白
<lb n="0779c28" ed="T"/>世尊曰：「唯願，大聖！演三昧號，菩薩由斯而
<lb n="0779c29" ed="T"/>致至德，諸根明了。聞是三昧所因名號，則
<pb n="0780a" ed="T" xml:id="T11.0315b.0780a"/>
<lb n="0780a01" ed="T"/>當獲得一切法明靡不通達，而悉降伏一
<lb n="0780a02" ed="T"/>切迷惑邪見之衆。樂一文字，分別曉了一
<lb n="0780a03" ed="T"/>切諸文，以一切文而了一文，辯才之慧不
<lb n="0780a04" ed="T"/>可限量，爲諸群生講說經法，分別曉了緣
<lb n="0780a05" ed="T"/>應法忍，以一切行入於一相，逮無量無限
<lb n="0780a06" ed="T"/>之義，曉了識義四分別辯。」</p><p xml:id="pT11p0780a0611" cb:place="inline">於是世尊，吿溥
<lb n="0780a07" ed="T"/>首童眞：「諦聽！善思念之！今當爲仁分別本
<lb n="0780a08" ed="T"/>末。」</p><p xml:id="pT11p0780a0802" cb:place="inline">答曰：「甚善！願樂欲聞。」</p><p xml:id="pT11p0780a0810" cb:place="inline">佛言：「有三昧名離
<lb n="0780a09" ed="T"/>無量垢，假使菩薩逮得斯定，普見一切諸
<lb n="0780a10" ed="T"/>色淸淨。」</p><p xml:id="pT11p0780a1004" cb:place="inline">佛吿溥首：「有三昧名懷若干，假
<lb n="0780a11" ed="T"/>使菩薩逮得斯定，智慧光明，覆蔽一切日
<lb n="0780a12" ed="T"/>月之明。有三昧名成具光明，假使菩薩逮
<lb n="0780a13" ed="T"/>得斯定，威耀覆蔽帝釋梵王，三界之冥悉
<lb n="0780a14" ed="T"/>蒙安隱，諸天光耀忽不復現。有三昧名捨
<lb n="0780a15" ed="T"/>界，假使菩薩逮得斯定，處於衆會蠲除一
<lb n="0780a16" ed="T"/>切婬怒癡病。有三昧名莫能當，假使菩薩
<lb n="0780a17" ed="T"/>逮得斯定，照明一切八方上下諸佛國土。
<lb n="0780a18" ed="T"/>有三昧名諸法無所生，假使菩薩逮得斯
<lb n="0780a19" ed="T"/>定，總攬諸佛經語訓典，爲衆會分別敷演。
<lb n="0780a20" ed="T"/>有三昧名念雷音，假使菩薩逮斯定者，言
<lb n="0780a21" ed="T"/>語音聲暢于梵天。有三昧名曉了一切應
<lb n="0780a22" ed="T"/>心所樂，假使菩薩逮斯定者，悅可衆生隨
<lb n="0780a23" ed="T"/>其所樂而令解脫。有三昧名無會現悅精
<lb n="0780a24" ed="T"/>進，假使菩薩逮斯定者，現見無爲，無有限
<lb n="0780a25" ed="T"/>數，終始之惑，所聞所見莫不通達。有三昧
<lb n="0780a26" ed="T"/>名無念寶德樂於世界，假使菩薩逮斯定
<lb n="0780a27" ed="T"/>者，放諸神足施化衆生。有三昧名諸音緣
<lb n="0780a28" ed="T"/>會，假使菩薩逮斯定者，覺諸言音，以無數
<lb n="0780a29" ed="T"/>字了一文字，以一文字說無數字。有三昧
<pb n="0780b" ed="T" xml:id="T11.0315b.0780b"/>
<lb n="0780b01" ed="T"/>名積衆善德，假使菩薩逮斯定者，分別罪
<lb n="0780b02" ed="T"/>福興顯平等，多所悅可一切衆生。便聞佛
<lb n="0780b03" ed="T"/>音、法音、衆音⸺聲聞音、緣覺音、菩薩音⸺度無
<lb n="0780b04" ed="T"/>極音，彼有所說亦無音聲。有三昧名起諸
<lb n="0780b05" ed="T"/>總持爲一切王，假使菩薩逮得斯定，分別
<lb n="0780b06" ed="T"/>一切無量總持。有三昧名淨諸辯才，假使
<lb n="0780b07" ed="T"/>菩薩逮斯定者，寂除一切音聲言說，皆無
<lb n="0780b08" ed="T"/>言敎亦無響應，無言無敎亦無所有。」</p><p xml:id="pT11p0780b0815" cb:place="inline">於是
<lb n="0780b09" ed="T"/>溥首，白世尊曰：「唯然，大聖！鄙身寧應講斯
<lb n="0780b10" ed="T"/>典之功德乎？」</p><p xml:id="pT11p0780b1006" cb:place="inline">吿曰：「宜講。」</p><p xml:id="pT11p0780b1010" cb:place="inline">溥首白佛：「假使菩
<lb n="0780b11" ed="T"/>薩聞斯經典而不狐疑，發心受持而諷誦
<lb n="0780b12" ed="T"/>讀，其人現在得妙辯才，聰明辯、欣豫辯、深
<lb n="0780b13" ed="T"/>妙辯、無合會辯，常行慈心加諸衆生，無毀
<lb n="0780b14" ed="T"/>傷意。所以者何？設使憂念所作所趣，奉行
<lb n="0780b15" ed="T"/>智諦，隨身未曾捨離。」</p><p xml:id="pT11p0780b1509" cb:place="inline">爾時世尊，讚溥首曰：
<lb n="0780b16" ed="T"/>「善哉，善哉！快說此言，誠如之意。譬如布施
<lb n="0780b17" ed="T"/>獲致大富而不虛假；持戒生天亦不虛假。
<lb n="0780b18" ed="T"/>今斯經典亦復如茲，學致辯才，亦不虛設，
<lb n="0780b19" ed="T"/>悉得本志。猶如日光出照天下，衆冥悉除，
<lb n="0780b20" ed="T"/>斯經如是，諷誦學者，懷來辯才，靡不通達；
<lb n="0780b21" ed="T"/>喩如菩薩坐于道場，於佛樹下，逮得無上
<lb n="0780b22" ed="T"/>正眞之道，成最正覺；菩薩如是，學誦斯經，
<lb n="0780b23" ed="T"/>必得辯才，除諸狐疑。是故，溥首！假使菩薩
<lb n="0780b24" ed="T"/>現欲興辯，曉練諸法，聞斯經典心不猶豫，
<lb n="0780b25" ed="T"/>卽當受持講說諷誦，爲諸衆會廣演其誼。」</p>
<lb n="0780b26" ed="T"/><p xml:id="pT11p0780b2601">於是離垢藏菩薩，前白佛言：「佛滅度後，其
<lb n="0780b27" ed="T"/>有受持諷誦講說斯經法者，廣爲衆會<anchor xml:id="nkr_note_add_0780b2701" n="0780b2701"/><anchor xml:id="beg0780b2701" n="0780b2701"/>敷<anchor xml:id="end0780b2701"/>演
<lb n="0780b28" ed="T"/>其誼，鄙親當爲寡解所歸，使不狐疑，疾得
<lb n="0780b29" ed="T"/>辯才。」</p><p xml:id="pT11p0780b2903" cb:place="inline">於時弊魔愁毒垂淚，來詣佛所，白世
<pb n="0780c" ed="T" xml:id="T11.0315b.0780c"/>
<lb n="0780c01" ed="T"/>尊曰：「唯無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="beg0780001" n="0780001"/>建<anchor xml:id="end0780001"/>立於斯經也！如來、至眞、等正
<lb n="0780c02" ed="T"/>覺常懷大哀，其有苦患施以大安。善哉，大
<lb n="0780c03" ed="T"/>聖！願除我慼，如昔世尊初坐樹下處于道
<lb n="0780c04" ed="T"/>場，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="beg0780002" n="0780002"/>今<anchor xml:id="end0780002"/>復重加說斯經典，我今憂欝心懷懊
<lb n="0780c05" ed="T"/>惱，甚於如來始得佛道，所投濟時，我之反
<lb n="0780c06" ed="T"/>側不能自勝。一切皆當得不退轉，逮無上
<lb n="0780c07" ed="T"/>正眞之道、成最正覺，其有黎庶耳聞斯經，
<lb n="0780c08" ed="T"/>聽音伏名，悉當得道至于滅度，空我境界，
<lb n="0780c09" ed="T"/>虛魔宮殿。大聖撫育安住垂安，興建大悲
<lb n="0780c10" ed="T"/>唯見矜濟。」</p><p xml:id="pT11p0780c1005" cb:place="inline">佛吿魔曰：「波旬！莫恐，勿懷怖懼，
<lb n="0780c11" ed="T"/>一切衆生不悉滅度，如來亦不建立斯經。」</p>
<lb n="0780c12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0780c1201">魔聞佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="beg0780003" n="0780003"/>吿<anchor xml:id="end0780003"/>，踊躍歡喜，善心生矣，忽然不現。</p>
<lb n="0780c13" ed="T"/><p xml:id="pT11p0780c1301">溥首白佛：「何故爲魔而說斷敎？」</p><p xml:id="pT11p0780c1313" cb:place="inline">佛吿溥首：
<lb n="0780c14" ed="T"/>「斯經典者，住無所住，是故爲魔而說斯言：
<lb n="0780c15" ed="T"/>『吾不建立斯經典也！』至誠不虛。一切諸法
<lb n="0780c16" ed="T"/>住無所住，不可逮得，無有言敎，離於二事，
<lb n="0780c17" ed="T"/>本際平等，審諦無本，法界如稱，平若虛空，
<lb n="0780c18" ed="T"/>無適無莫，眞正無異。今經流布斯<name role="" type="person">閻浮提</name>，
<lb n="0780c19" ed="T"/>於此天下當有瑞應。」</p><p xml:id="pT11p0780c1909" cb:place="inline">世尊適建誠諦之敎，
<lb n="0780c20" ed="T"/>自然空中音普廣聞，誠如佛言，至誠不虛。</p>
<lb n="0780c21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0780c2101">佛吿阿難：「受斯普門品經之要，持諷誦讀
<lb n="0780c22" ed="T"/>宣示同學。」</p><p xml:id="pT11p0780c2205" cb:place="inline">又言阿難：「八十萬四千法品之
<lb n="0780c23" ed="T"/>藏，計比斯經典，等無差特。所以者何？無量
<lb n="0780c24" ed="T"/>之門法界諸要，如來分別曉了衆生，解斯
<lb n="0780c25" ed="T"/>經典而成佛道，然後講說八萬四千諸經
<lb n="0780c26" ed="T"/>品藏。是故，阿難！當受斯經消息，將順諦持
<lb n="0780c27" ed="T"/>諷誦，爲衆人說。」</p><p xml:id="pT11p0780c2707" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="beg0780004" n="0780004"/>佛<anchor xml:id="end0780004"/>說此已，離垢藏菩薩、
<lb n="0780c28" ed="T"/>溥首童眞，賢者阿難，諸天、世人、揵沓和、阿
<lb n="0780c29" ed="T"/>須倫，聞經歡喜，稽首而退。</p></cb:div>
<lb n="0780c30" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說普門品經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0777002" to="#end0777002"><lem wit="#wit.orig">晉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">晉太康年</rdg></app>
<app from="#beg0777003" to="#end0777003"><lem wit="#wit.orig">憶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0777004" to="#end0777004"><lem wit="#wit.orig">垓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姟</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0777004"><lem wit="#wit.orig">垓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姟</rdg></app>
<app from="#beg0777c2001" to="#end0777c2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">入<note type="cf1">QC018n0030_p0120b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">八</rdg></app>
<app from="#beg0778001" to="#end0778001"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0778002" to="#end0778002"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">枝</rdg></app>
<app from="#beg0778003" to="#end0778003"><lem wit="#wit.orig">苶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg0778004" to="#end0778004"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">與</rdg></app>
<app from="#beg0778005" to="#end0778005"><lem wit="#wit.orig">龍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">觀</rdg></app>
<app from="#beg0778006" to="#end0778006"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">興</rdg></app>
<app from="#beg0779001" to="#end0779001"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0779002" to="#end0779002"><lem wit="#wit.orig">涯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">崖</rdg></app>
<app from="#beg0780b2701" to="#end0780b2701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp4 #resp3" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">敷<note type="cf1">QC018n0030_p0127a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">數</rdg></app>
<app from="#beg0780001" to="#end0780001"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">逮</rdg></app>
<app from="#beg0780002" to="#end0780002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0780003" to="#end0780003"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">敎</rdg></app>
<app from="#beg0780004" to="#end0780004"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0777002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777002">晉【大】，晉太康年【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0777003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777003">憶【大】，想【元】【宮】</note>
<note n="0777004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0777004">垓【大】＊，姟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0778001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778001">所【大】，有【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0778002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778002">拔【大】，枝【宮】</note>
<note n="0778003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778003">苶【大】，荼【宋】</note>
<note n="0778004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778004">興【大】，與【元】</note>
<note n="0778005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778005">龍【大】，觀【宮】</note>
<note n="0778006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0778006">與【大】，興【元】【宮】</note>
<note n="0779001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779001">著【大】，者【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0779002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779002">涯【大】，崖【宋】【宮】</note>
<note n="0780001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780001">建【大】，逮【宮】</note>
<note n="0780002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780002">今【大】，令【宮】</note>
<note n="0780003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780003">吿【大】，敎【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0780004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780004">佛【大】，〔－〕【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0777001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777001">此經明本今以宋元宮三本對校之</note>
<note n="0777002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777002">晉＋（太康年）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0777003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777003">憶＝想【元】【宮】</note>
<note n="0777004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0777004">垓＝姟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0778001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778001">所＝有【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0778002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778002">拔＝枝【宮】</note>
<note n="0778003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778003">苶＝荼【宋】</note>
<note n="0778004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778004">興＝與【元】</note>
<note n="0778005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778005">龍＝觀【宮】</note>
<note n="0778006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0778006">與＝興【元】【宮】</note>
<note n="0779001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779001">著＝者【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0779002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779002">涯＝崖【宋】【宮】</note>
<note n="0780001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780001">建＝逮【宮】</note>
<note n="0780002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780002">今＝令【宮】</note>
<note n="0780003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780003">吿＝敎【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0780004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780004">〔佛〕－【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0777c2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0777c20.08" target="#nkr_note_add_0777c2001">入【CB】【磧乙-CB】，八【大】</note>
<note n="0778a1701" resp="#resp3" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-10-15)" type="add" cb:note_key="T11.0778a17.08" target="#nkr_note_add_0778a1701">CBETA 按：本部乃《佛說普門品經》之別本。根據本部另一版本（T11n0315ap0771b19）文意，此處疑作「爲」。</note>
<note n="0780b2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0780b27.16" target="#nkr_note_add_0780b2701">敷【CB】【磧乙-CB】，數【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>