<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0318">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 318 <name role="" type="person">文殊師利</name>佛土嚴淨經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 318 <name role="" type="person">文殊師利</name>佛土嚴淨經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">318</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">文殊師利</name>佛土嚴淨經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00253">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00253</charName>
				<mapping cb:dec="983293" type="PUA">U+F00FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22D24</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>撐</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+棠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00395">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00395</charName>
				<mapping cb:dec="983435" type="PUA">U+F018B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22931</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+龍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01919">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01919</charName>
				<mapping cb:dec="984959" type="PUA">U+F077F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+7CD3</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>穀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-(一/禾)+釆]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02285">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02285</charName>
				<mapping cb:dec="985325" type="PUA">U+F08ED</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22F9B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[改-己+亭]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03213">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03213</charName>
				<mapping cb:dec="986253" type="PUA">U+F0C8D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39E1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+亥]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:57">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0890c02" ed="T"/>
<lb n="0890c03" ed="T"/>
<lb n="0890c04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 318 [Nos. 310(15), 319]</cb:docNumber>
<lb n="0890c05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><name role="" type="person">文殊師利</name>佛土嚴淨經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0890c06" ed="T"/>
<lb n="0890c07" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0890019" n="0890019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890019" n="0890019"/><anchor xml:id="beg0890019" n="0890019"/>西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890020" n="0890020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890020" n="0890020"/><anchor xml:id="beg0890020" n="0890020"/><name role="" type="person">月氏國</name><anchor xml:id="end0890020"/>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯<anchor xml:id="end0890019"/></byline>
<lb n="0890c08" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT11p0890c0801">聞如是：</p><p xml:id="pT11p0890c0804" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>，與大比丘
<lb n="0890c09" ed="T"/>十萬衆俱；及諸菩薩八萬四千，皆不退轉無
<lb n="0890c10" ed="T"/>所從生，逮得權慧神通無極，隨時而化救濟
<lb n="0890c11" ed="T"/>三界，其名曰：<name role="" type="person">文殊師利</name>、光世音、大勢至諸菩
<lb n="0890c12" ed="T"/>薩等咸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890021" n="0890021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890021" n="0890021"/><anchor xml:id="beg0890021" n="0890021"/>來<anchor xml:id="end0890021"/>雲集。七十二億諸天子俱，皆志大
<lb n="0890c13" ed="T"/>乘；四天王、帝釋、梵天王，各與四萬二千諸釋
<lb n="0890c14" ed="T"/>梵俱，悉慕大道；四方阿須倫王，難頭和難龍
<lb n="0890c15" ed="T"/>王、和倫龍王、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890022" n="0890022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890022" n="0890022"/><anchor xml:id="beg0890022" n="0890022"/>娑<anchor xml:id="end0890022"/>竭龍王、摩那私龍王、持地
<lb n="0890c16" ed="T"/>龍王、<name role="" type="person">阿耨達龍王</name>、山積龍王、降魔龍王、上月
<lb n="0890c17" ed="T"/>龍王，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890023" n="0890023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890023" n="0890023"/><anchor xml:id="beg0890023" n="0890023"/>龍<anchor xml:id="end0890023"/>王，各從其民六萬二千；金比
<lb n="0890c18" ed="T"/>鬼神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890024" n="0890024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890024" n="0890024"/><anchor xml:id="beg0890024" n="0890024"/>曠<anchor xml:id="end0890024"/>野鬼神、妙毛鬼神、普等鬼神、善普
<lb n="0890c19" ed="T"/>鬼神、善財鬼神、普像鬼神、無諍鬼神，是諸鬼
<lb n="0890c20" ed="T"/>王，各與等類百千衆俱來詣佛所。皆各稽首，
<lb n="0890c21" ed="T"/>以次就位，悉都專精志願經道、飢虛於法，身
<lb n="0890c22" ed="T"/>口意幷加敬歸佛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890025" n="0890025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890025" n="0890025"/><anchor xml:id="beg0890025" n="0890025"/>靖<anchor xml:id="end0890025"/>心而聽。</p>
<lb n="0890c23" ed="T"/><p xml:id="pT11p0890c2301">爾時國王、太子、大臣、百官、長者、居士、民衆大
<lb n="0890c24" ed="T"/>小、天龍鬼王，咸共供養，隨其所安。時佛明旦
<lb n="0890c25" ed="T"/>著衣持鉢與大衆俱，天龍鬼王侍從左右上
<lb n="0890c26" ed="T"/>虛空中，四種蓮華紛紛如雨，百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890026" n="0890026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890026" n="0890026"/><anchor xml:id="beg0890026" n="0890026"/>伎<anchor xml:id="end0890026"/>樂不鼓
<lb n="0890c27" ed="T"/>自鳴，皆作釋梵雅頌八聲，詣阿闍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0890027" n="0890027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890027" n="0890027"/><anchor xml:id="beg0890027" n="0890027"/>貰<anchor xml:id="end0890027"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0890028" n="0890028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0890028" n="0890028"/><anchor xml:id="beg0890028" n="0890028"/>就王<anchor xml:id="end0890028"/>
<lb n="0890c28" ed="T"/>之請。佛顯神足光照十方，七寶蓮華隨跡處
<lb n="0890c29" ed="T"/>生。有化菩薩皆坐其上，光像分明不可稱
<pb n="0891a" ed="T" xml:id="T11.0318.0891a"/>
<lb n="0891a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0891001" n="0891001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891001" n="0891001"/><anchor xml:id="beg0891001" n="0891001"/>紀<anchor xml:id="end0891001"/>，遶城七匝而歎頌曰：</p>
<lb n="0891a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0891a0201"><l>「其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891002" n="0891002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891002" n="0891002"/><anchor xml:id="beg0891002" n="0891002"/>導<anchor xml:id="end0891002"/>師至神，</l><l>所愍哀無量，</l>
<lb n="0891a03" ed="T"/><l>方便護衆生，</l><l>消病愈諸瘡。</l>
<lb n="0891a04" ed="T"/><l>能仁無所著，</l><l>心寂善調和，</l>
<lb n="0891a05" ed="T"/><l>彼吼護世明，</l><l>今日欲入城。</l>
<lb n="0891a06" ed="T"/><l>其意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891003" n="0891003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891003" n="0891003"/><anchor xml:id="beg0891003" n="0891003"/>已<anchor xml:id="end0891003"/>解脫，</l><l>度生老病死，</l>
<lb n="0891a07" ed="T"/><l>諸天衆集會，</l><l>各懷欣樂志，</l>
<lb n="0891a08" ed="T"/><l>其心甚堅強，</l><l>降魔幷官屬，</l>
<lb n="0891a09" ed="T"/><l>釋師子至聖，</l><l>尊導已來到。</l>
<lb n="0891a10" ed="T"/><l>壞世衆不消，</l><l>至眞音難致，</l>
<lb n="0891a11" ed="T"/><l>甚猛能制御，</l><l>行道億千劫。</l>
<lb n="0891a12" ed="T"/><l>意抱大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891004" n="0891004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891004" n="0891004"/><anchor xml:id="beg0891004" n="0891004"/>愍<anchor xml:id="end0891004"/>，</l><l>普護於一切，</l>
<lb n="0891a13" ed="T"/><l>今日眞正覺，</l><l>當入<name role="" type="person">王舍城</name>。</l>
<lb n="0891a14" ed="T"/><l>本所行布施，</l><l>難量無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891005" n="0891005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891005" n="0891005"/><anchor xml:id="beg0891005" n="0891005"/>涯<anchor xml:id="end0891005"/>底，</l>
<lb n="0891a15" ed="T"/><l>衣食衆寶乘，</l><l>無復有計限。</l>
<lb n="0891a16" ed="T"/><l>惠所愛男女，</l><l>妻室及國界，</l>
<lb n="0891a17" ed="T"/><l>今彼釋師子，</l><l>欲入國王宮。</l>
<lb n="0891a18" ed="T"/><l>宿世施手足，</l><l>頭目及耳鼻，</l>
<lb n="0891a19" ed="T"/><l>普惠無所逆，</l><l>不貪悋重珍，</l>
<lb n="0891a20" ed="T"/><l>總攝衆功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891006" n="0891006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891006" n="0891006"/><anchor xml:id="beg0891006" n="0891006"/>勳<anchor xml:id="end0891006"/>，</l><l>施一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891007" n="0891007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891007" n="0891007"/><anchor xml:id="beg0891007" n="0891007"/>所有<anchor xml:id="end0891007"/>，</l>
<lb n="0891a21" ed="T"/><l>尊人以是故，</l><l>得入一切智。</l>
<lb n="0891a22" ed="T"/><l>常以勤修學，</l><l>布施至戒慧，</l>
<lb n="0891a23" ed="T"/><l>護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891008" n="0891008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891008" n="0891008"/><anchor xml:id="beg0891008" n="0891008"/>戒<anchor xml:id="end0891008"/>無缺漏，</l><l>故曰眞丈夫。</l>
<lb n="0891a24" ed="T"/><l>逮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891009" n="0891009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891009" n="0891009"/><anchor xml:id="beg0891009" n="0891009"/>戒<anchor xml:id="end0891009"/>照忍辱，</l><l>持功勳無量，</l>
<lb n="0891a25" ed="T"/><l>彼寂然心定，</l><l>今日當入城。</l>
<lb n="0891a26" ed="T"/><l>於百千億劫，</l><l>行精進解脫，</l>
<lb n="0891a27" ed="T"/><l>哀傷衆生故，</l><l>心未曾懈倦，</l>
<lb n="0891a28" ed="T"/><l>一心不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891010" n="0891010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891010" n="0891010"/><anchor xml:id="beg0891010" n="0891010"/>撿<anchor xml:id="end0891010"/>，</l><l>已度於彼岸，</l>
<lb n="0891a29" ed="T"/><l>音聲越梵天，</l><l>今日欲入城。</l>
<pb n="0891b" ed="T" xml:id="T11.0318.0891b"/>
<lb n="0891b01" ed="T"/><l>其聖明道慧，</l><l>無限不可量，</l>
<lb n="0891b02" ed="T"/><l>不可得邊<anchor xml:id="fxT11p0891b01"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0891011" n="0891011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891011" n="0891011"/><anchor xml:id="beg0891011" n="0891011"/>涯<anchor xml:id="end0891011"/>，</l><l>假喩如虛空。</l>
<lb n="0891b03" ed="T"/><l>人中寶如是，</l><l>智德不可盡，</l>
<lb n="0891b04" ed="T"/><l>緣從達衆行，</l><l>嚴淨至尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891012" n="0891012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891012" n="0891012"/><anchor xml:id="beg0891012" n="0891012"/>惠<anchor xml:id="end0891012"/>。</l>
<lb n="0891b05" ed="T"/><l>因坐佛樹下，</l><l>降魔及官屬，</l>
<lb n="0891b06" ed="T"/><l>逮無退道明，</l><l>永安無憂慼。</l>
<lb n="0891b07" ed="T"/><l>道聖轉法輪，</l><l>所度不可極，</l>
<lb n="0891b08" ed="T"/><l>今日釋師子，</l><l>欲入<name role="" type="person">王舍城</name>。</l>
<lb n="0891b09" ed="T"/><l>若有發道意，</l><l>我當得成佛，</l>
<lb n="0891b10" ed="T"/><l>處世逮究竟，</l><l>諸相三十二。</l>
<lb n="0891b11" ed="T"/><l>常興意無量，</l><l>至誠發道心，</l>
<lb n="0891b12" ed="T"/><l>輒歸於最勝，</l><l>供養人中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891013" n="0891013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891013" n="0891013"/><anchor xml:id="beg0891013" n="0891013"/>聖<anchor xml:id="end0891013"/>。</l>
<lb n="0891b13" ed="T"/><l>欲斷婬怒癡，</l><l>消衆塵勞穢，</l>
<lb n="0891b14" ed="T"/><l>志降伏一切，</l><l>無益瑕疵難，</l>
<lb n="0891b15" ed="T"/><l>便宜速行詣，</l><l>釋師子聖尊，</l>
<lb n="0891b16" ed="T"/><l>奉貢衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891014" n="0891014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891014" n="0891014"/><anchor xml:id="beg0891014" n="0891014"/>好<anchor xml:id="end0891014"/>養，</l><l>恪心不可限。</l>
<lb n="0891b17" ed="T"/><l>若欲生天上，</l><l>天帝釋梵王，</l>
<lb n="0891b18" ed="T"/><l>百千億諸天，</l><l>所知見宗仰，</l>
<lb n="0891b19" ed="T"/><l>常遭値安樂，</l><l>在天不失時，</l>
<lb n="0891b20" ed="T"/><l>當詣釋師子，</l><l>所宣辭至眞。</l>
<lb n="0891b21" ed="T"/><l>其欲慕聖帝，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0891015" n="0891015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891015" n="0891015"/><anchor xml:id="beg0891015" n="0891015"/>王<anchor xml:id="end0891015"/>於四方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891016" n="0891016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891016" n="0891016"/><anchor xml:id="beg0891016" n="0891016"/>城<anchor xml:id="end0891016"/>，</l>
<lb n="0891b22" ed="T"/><l>自然致七寶，</l><l>令我逮尊貴，</l>
<lb n="0891b23" ed="T"/><l>千子諸德具，</l><l>殊桀甚勇猛，</l>
<lb n="0891b24" ed="T"/><l>常勤奉事歸，</l><l>至眞大尊人。</l>
<lb n="0891b25" ed="T"/><l>若好尊者位，</l><l>長者積財寶，</l>
<lb n="0891b26" ed="T"/><l>其生業廣大，</l><l>常遊得自在，</l>
<lb n="0891b27" ed="T"/><l>眷屬悉豪貴，</l><l>端正顏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891017" n="0891017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891017" n="0891017"/><anchor xml:id="beg0891017" n="0891017"/>殊<anchor xml:id="end0891017"/>好，</l>
<lb n="0891b28" ed="T"/><l>當詣釋師子，</l><l>名好物供尊。</l>
<lb n="0891b29" ed="T"/><l>其有已解脫，</l><l>方應求度者，</l>
<pb n="0891c" ed="T" xml:id="T11.0318.0891c"/>
<lb n="0891c01" ed="T"/><l>咸當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891018" n="0891018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891018" n="0891018"/><anchor xml:id="beg0891018" n="0891018"/>諦<anchor xml:id="end0891018"/>聽受，</l><l>大聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891019" n="0891019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891019" n="0891019"/><anchor xml:id="beg0891019" n="0891019"/>說<anchor xml:id="end0891019"/>寂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891020" n="0891020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891020" n="0891020"/><anchor xml:id="beg0891020" n="0891020"/>寞<anchor xml:id="end0891020"/>，</l>
<lb n="0891c02" ed="T"/><l>以聞甘露句，</l><l>寂然無憂患，</l>
<lb n="0891c03" ed="T"/><l>人中之尊導，</l><l>音聲甚難値。」</l></lg>
<lb n="0891c04" ed="T"/><p xml:id="pT11p0891c0401">於時<name role="" type="person">王舍城</name>中無央數衆，聞此歎頌勸訓之
<lb n="0891c05" ed="T"/>音，莫不欣悅皆發道心，各齎衆華諸雜妙香，
<lb n="0891c06" ed="T"/>幢幡寶蓋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891021" n="0891021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891021" n="0891021"/><anchor xml:id="beg0891021" n="0891021"/>伎<anchor xml:id="end0891021"/>樂百千，出城迎佛，稽首足下退
<lb n="0891c07" ed="T"/>從佛後。世尊入城足蹈門閫，地則尋時六反
<lb n="0891c08" ed="T"/>震動，箜篌樂器不鼓自鳴，婦女珠環相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891022" n="0891022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891022" n="0891022"/><anchor xml:id="beg0891022" n="0891022"/><g ref="#CB02285">𢾛</g><anchor xml:id="end0891022"/>作
<lb n="0891c09" ed="T"/>聲，天雨華香其下紛紛，盲視聾聽、瘂言跛行、
<lb n="0891c10" ed="T"/>病愈狂正、拘躄得伸，諸被毒螫毒螫不行，裸
<lb n="0891c11" ed="T"/>者得衣貧者得財，飛鳥走獸相和悲鳴。當爾
<lb n="0891c12" ed="T"/>之時，衆生慈心無婬怒癡，滅除貢高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891023" n="0891023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891023" n="0891023"/><anchor xml:id="beg0891023" n="0891023"/>猜<anchor xml:id="end0891023"/>恚恨
<lb n="0891c13" ed="T"/>疑，和悅相向如父如母，如兄如弟如身如子，
<lb n="0891c14" ed="T"/>各各欣喜而歎頌曰：</p>
<lb n="0891c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0891c1501"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891024" n="0891024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891024" n="0891024"/>人中之上如月盛滿，</l>
<lb n="0891c16" ed="T"/><l>爲正導師丈夫師子。</l>
<lb n="0891c17" ed="T"/><l>世尊入城利益衆生，</l>
<lb n="0891c18" ed="T"/><l>普安一切盲聾視聽，</l>
<lb n="0891c19" ed="T"/><l>飢飽寒溫亂者得定，</l>
<lb n="0891c20" ed="T"/><l>貧者得富狂邪得正。</l>
<lb n="0891c21" ed="T"/><l>諸天在上散雨華香，</l>
<lb n="0891c22" ed="T"/><l>作衆<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>伎<anchor xml:id="end_1"/>樂以爲供養。</l>
<lb n="0891c23" ed="T"/><l>衆生慈心無三毒名，</l>
<lb n="0891c24" ed="T"/><l>下心悅意除憍慢情，</l>
<lb n="0891c25" ed="T"/><l>如父如母如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0891025" n="0891025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0891025" n="0891025"/><anchor xml:id="beg0891025" n="0891025"/>弟如兄<anchor xml:id="end0891025"/>，</l>
<lb n="0891c26" ed="T"/><l>如身如子心同意幷。</l>
<lb n="0891c27" ed="T"/><l>世尊法澤等潤十方，</l>
<lb n="0891c28" ed="T"/><l>天人群類解無希望，</l>
<lb n="0891c29" ed="T"/><l>功勳如是所現難量，</l>
<pb n="0892a" ed="T" xml:id="T11.0318.0892a"/>
<lb n="0892a01" ed="T"/><l>十方威德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892001" n="0892001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892001" n="0892001"/><anchor xml:id="beg0892001" n="0892001"/>班<anchor xml:id="end0892001"/>宣三藏。」</l></lg>
<lb n="0892a02" ed="T"/><p xml:id="pT11p0892a0201">於時城中，有貴姓子名棄惡，遙覩世尊行步
<lb n="0892a03" ed="T"/>正齊，容儀端正威神光曜，諸根寂定恬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892002" n="0892002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892002" n="0892002"/><anchor xml:id="beg0892002" n="0892002"/>淡<anchor xml:id="end0892002"/>玄
<lb n="0892a04" ed="T"/>默，和雅其性如水澄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892003" n="0892003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892003" n="0892003"/><anchor xml:id="beg0892003" n="0892003"/>渟<anchor xml:id="end0892003"/>，中表淸淨猶猛師子
<lb n="0892a05" ed="T"/>獸中之王，如日初出照于朝陽，譬月盛滿衆
<lb n="0892a06" ed="T"/>星中明，佛在大衆巍巍堂堂，相好昞著汪汪
<lb n="0892a07" ed="T"/>洋洋，心懷欣悅敬進迎佛，稽首足下右遶三
<lb n="0892a08" ed="T"/>匝，叉手自歸長跪白佛：「願聞菩薩爲行幾法，
<lb n="0892a09" ed="T"/>疾逮正眞爲最正覺，從心輒成嚴淨佛國？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892004" n="0892004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892004" n="0892004"/><anchor xml:id="beg0892004" n="0892004"/>唯<anchor xml:id="end0892004"/>
<lb n="0892a10" ed="T"/>垂愍哀分別具說。」</p><p xml:id="pT11p0892a1008" cb:place="inline">佛言：「善哉！棄惡菩薩！乃問
<lb n="0892a11" ed="T"/>如來嚴淨之德，是諸菩薩衆行殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892005" n="0892005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892005" n="0892005"/><anchor xml:id="beg0892005" n="0892005"/>特<anchor xml:id="end0892005"/>。諦聽！諦
<lb n="0892a12" ed="T"/>受！善思儀則。」</p><p xml:id="pT11p0892a1206" cb:place="inline">棄惡菩薩一切衆會，莫不喜踊
<lb n="0892a13" ed="T"/>一心恭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892006" n="0892006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892006" n="0892006"/><anchor xml:id="beg0892006" n="0892006"/>肅<anchor xml:id="end0892006"/>，皆前禮佛受敎而聽。</p><p xml:id="pT11p0892a1313" cb:place="inline">佛言：「菩薩
<lb n="0892a14" ed="T"/>有一法行，疾成正眞爲最正覺，從心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892007" n="0892007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892007" n="0892007"/><anchor xml:id="beg0892007" n="0892007"/>輒<anchor xml:id="end0892007"/>成嚴
<lb n="0892a15" ed="T"/>淨佛國。何謂爲一？心常哀愍濟度衆生，興發
<lb n="0892a16" ed="T"/>至眞仁和道心。何謂至眞仁和道心？曰，以發
<lb n="0892a17" ed="T"/>道心不行諸法。何所不行？曰，不行三垢家業
<lb n="0892a18" ed="T"/>諸利，志存出家不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892008" n="0892008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892008" n="0892008"/><anchor xml:id="beg0892008" n="0892008"/>猗<anchor xml:id="end0892008"/>衆養，從心本願常崇斯
<lb n="0892a19" ed="T"/>法。何謂出家所崇法行？曰，修正眞行奉一切
<lb n="0892a20" ed="T"/>法。何謂正眞一切之法？曰，分別曉了陰種諸
<lb n="0892a21" ed="T"/>入。何謂陰種？何所曉了？曰，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892009" n="0892009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892009" n="0892009"/><anchor xml:id="beg0892009" n="0892009"/>爲<anchor xml:id="end0892009"/>無爲法皆是
<lb n="0892a22" ed="T"/>五陰，解陰如幻所著，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892010" n="0892010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892010" n="0892010"/><anchor xml:id="beg0892010" n="0892010"/>名爲<anchor xml:id="end0892010"/>知陰本空，是謂
<lb n="0892a23" ed="T"/>曉了幻法本寂。從對而有剖判，本末不見，有
<lb n="0892a24" ed="T"/>二不見，無念亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892011" n="0892011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892011" n="0892011"/><anchor xml:id="beg0892011" n="0892011"/>望<anchor xml:id="end0892011"/>想，此乃專修奉行出
<lb n="0892a25" ed="T"/>家，成菩薩行不捨衆生。所以者何？能自調已
<lb n="0892a26" ed="T"/>暢達諸法，爾乃習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892012" n="0892012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892012" n="0892012"/><anchor xml:id="beg0892012" n="0892012"/>辯<anchor xml:id="end0892012"/>爲諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892013" n="0892013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892013" n="0892013"/><anchor xml:id="beg0892013" n="0892013"/>法<anchor xml:id="end0892013"/>衆生，不得衆
<lb n="0892a27" ed="T"/>生亦無諸法。」</p><p xml:id="pT11p0892a2706" cb:place="inline">佛言：「族姓子！是爲菩薩一法之
<lb n="0892a28" ed="T"/>行，疾逮正眞爲最正覺，從心輒成嚴淨佛國。」</p>
<lb n="0892a29" ed="T"/><p xml:id="pT11p0892a2901">棄惡菩薩聞佛所說欣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892014" n="0892014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892014" n="0892014"/><anchor xml:id="beg0892014" n="0892014"/>悅<anchor xml:id="end0892014"/>踊躍，卽便逮得不
<pb n="0892b" ed="T" xml:id="T11.0318.0892b"/>
<lb n="0892b01" ed="T"/>起法忍，身昇虛空去地七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892015" n="0892015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892015" n="0892015"/><anchor xml:id="beg0892015" n="0892015"/>仞<anchor xml:id="end0892015"/>。彼時衆中覩斯
<lb n="0892b02" ed="T"/>變化，有二千人發無上正眞道意，萬四千天
<lb n="0892b03" ed="T"/>人遠塵離垢諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892016" n="0892016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892016" n="0892016"/><anchor xml:id="beg0892016" n="0892016"/>法<anchor xml:id="end0892016"/>眼淨。</p><p xml:id="pT11p0892b0310" cb:place="inline">時佛因笑，無數光色
<lb n="0892b04" ed="T"/>從其口出，照於十方無量世界，還遶佛三匝
<lb n="0892b05" ed="T"/>從頂上入。賢者阿難卽從坐起，偏袒右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892017" n="0892017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892017" n="0892017"/><anchor xml:id="beg0892017" n="0892017"/>肩<anchor xml:id="end0892017"/>長
<lb n="0892b06" ed="T"/>跪叉手，以偈讚佛：</p>
<lb n="0892b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0892b0701"><l>「遊於諸法度無極，</l><l>最勝至眞導以力，</l>
<lb n="0892b08" ed="T"/><l>皆了衆生化上智，</l><l><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_2"/>願宣現是笑義。</l>
<lb n="0892b09" ed="T"/><l>十力已達往過世，</l><l>愍哀亦暢將來業，</l>
<lb n="0892b10" ed="T"/><l>悉明現在十方事，</l><l>今用何故顯笑意？</l>
<lb n="0892b11" ed="T"/><l>解於衆生之所行，</l><l>今如師子覩諸心，</l>
<lb n="0892b12" ed="T"/><l>其智慧明無等侶，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0892018" n="0892018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892018" n="0892018"/><anchor xml:id="beg0892018" n="0892018"/>唯<anchor xml:id="end0892018"/>宣衆人調<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892019" n="0892019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892019" n="0892019"/><anchor xml:id="beg0892019" n="0892019"/>法御<anchor xml:id="end0892019"/>。</l>
<lb n="0892b13" ed="T"/><l>諸天億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892020" n="0892020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892020" n="0892020"/><anchor xml:id="beg0892020" n="0892020"/>姟<anchor xml:id="end0892020"/>普來集，</l><l>咸共叉手禮至聖，</l>
<lb n="0892b14" ed="T"/><l>願演第一妙光音，</l><l>無數衆會觀法器。</l></lg>
<lb n="0892b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0892b1501"><l>「其慧度無極，</l><l>世俗無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892021" n="0892021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892021" n="0892021"/><anchor xml:id="beg0892021" n="0892021"/>疇<anchor xml:id="end0892021"/>匹，</l>
<lb n="0892b16" ed="T"/><l>皆知一切人，</l><l>善惡行所趣。</l>
<lb n="0892b17" ed="T"/><l>至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892022" n="0892022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892022" n="0892022"/><anchor xml:id="beg0892022" n="0892022"/>仁<anchor xml:id="end0892022"/>今所笑，</l><l>願爲分別義，</l>
<lb n="0892b18" ed="T"/><l>當決衆疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892023" n="0892023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892023" n="0892023"/><anchor xml:id="beg0892023" n="0892023"/>網<anchor xml:id="end0892023"/>，</l><l>普宣最尊法。</l>
<lb n="0892b19" ed="T"/><l>今諸會大衆，</l><l>巨億百千載，</l>
<lb n="0892b20" ed="T"/><l>以法故雲集，</l><l>諸比丘默然。</l>
<lb n="0892b21" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0892b2101" n="0892b2101"/><anchor xml:id="beg0892b2101" n="0892b2101"/>加<anchor xml:id="end0892b2101"/>敬修供養，</l><l>百千<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>伎<anchor xml:id="end_3"/>樂音，</l>
<lb n="0892b22" ed="T"/><l>奉行<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>靖<anchor xml:id="end_4"/>心聽，</l><l><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>願決衆疑。」</l></lg>
<lb n="0892b23" ed="T"/><p xml:id="pT11p0892b2301">佛吿阿難：「汝乃見此棄惡菩薩住空中不？」</p><p xml:id="pT11p0892b2317" cb:place="inline">對
<lb n="0892b24" ed="T"/>曰：「已見。」</p><p xml:id="pT11p0892b2404" cb:place="inline">佛言：「阿難！是棄惡菩薩，却後六百二
<lb n="0892b25" ed="T"/>十萬劫當成爲佛，號曰寂化音如來、至眞、等
<lb n="0892b26" ed="T"/>正覺、明行成爲、善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892024" n="0892024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892024" n="0892024"/><anchor xml:id="beg0892024" n="0892024"/>逝<anchor xml:id="end0892024"/>、世間解、無上士道法御、
<lb n="0892b27" ed="T"/>天人師，爲佛、世尊，世界名安隱，劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892025" n="0892025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892025" n="0892025"/><anchor xml:id="beg0892025" n="0892025"/>名<anchor xml:id="end0892025"/>離音。
<lb n="0892b28" ed="T"/>其國比如阿閦如來妙樂世界，功勳嚴淨等
<lb n="0892b29" ed="T"/>無有異。」</p><p xml:id="pT11p0892b2904" cb:place="inline">佛歎是已，乃便詣王阿闍世宮，王及
<pb n="0892c" ed="T" xml:id="T11.0318.0892c"/>
<lb n="0892c01" ed="T"/>夫人、太子、百官，華香<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>伎<anchor xml:id="end_6"/>樂歡喜迎佛，稽首足
<lb n="0892c02" ed="T"/>下退在佛後。佛入就座，菩薩聖衆，<anchor xml:id="nkr_note_add_0892c0201" n="0892c0201"/><anchor xml:id="beg0892c0201" n="0892c0201"/>各<anchor xml:id="end0892c0201"/>以次第
<lb n="0892c03" ed="T"/>坐如常位。王覩坐定寂<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>靖<anchor xml:id="end_7"/>無聲，與后、太子手
<lb n="0892c04" ed="T"/>自斟酌百種供饍；食皆飽訖，行澡水畢，兼施
<lb n="0892c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0892026" n="0892026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892026" n="0892026"/><anchor xml:id="beg0892026" n="0892026"/>琦<anchor xml:id="end0892026"/>寶好衣貢佛，別取小床在佛前坐，專心叉
<lb n="0892c06" ed="T"/>手聽受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892027" n="0892027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892027" n="0892027"/><anchor xml:id="beg0892027" n="0892027"/>道<anchor xml:id="end0892027"/>敎，欲化中宮及來會者。</p><p xml:id="pT11p0892c0614" cb:place="inline">爾時王阿
<lb n="0892c07" ed="T"/>闍世，長跪白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892028" n="0892028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892028" n="0892028"/><anchor xml:id="beg0892028" n="0892028"/>佛<anchor xml:id="end0892028"/>：「唯然！世尊！瞋恨厭嫉從何
<lb n="0892c08" ed="T"/>所生？其愚無明從何所來？慧何所滅？」</p><p xml:id="pT11p0892c0815" cb:place="inline">佛吿王
<lb n="0892c09" ed="T"/>曰：「從其吾我生瞋恨厭嫉，住於自大則生其
<lb n="0892c10" ed="T"/>愚，不別正諦是曰無明；見正從諦斯則爲慧，
<lb n="0892c11" ed="T"/>慧除衆惡如明消冥，見正從諦亦復如是。」</p><p xml:id="pT11p0892c1117" cb:place="inline">王
<lb n="0892c12" ed="T"/>重啓曰：「見正從諦，願分別之。」</p><p xml:id="pT11p0892c1212" cb:place="inline">佛言大王：「法本
<lb n="0892c13" ed="T"/>空無從意生形，解意無處則無去來，了一切
<lb n="0892c14" ed="T"/>空是爲見正，見正不轉則曰從諦，具解如是
<lb n="0892c15" ed="T"/>乃曰爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892029" n="0892029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892029a" n="0892029a"/><anchor xml:id="beg0892029a" n="0892029a"/>了<anchor xml:id="end0892029a"/>。」</p><p xml:id="pT11p0892c1505" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892029b" n="0892029b"/><anchor xml:id="beg0892029b" n="0892029b"/>王<anchor xml:id="end0892029b"/>聞佛言應心說法，欣然大悅善
<lb n="0892c16" ed="T"/>心生焉，卽便歎曰：「善哉！世尊！至未曾有，斯則
<lb n="0892c17" ed="T"/>如來之善言敎，假令我身中壽終者，心不疑
<lb n="0892c18" ed="T"/>亂必能奉之。」</p><p xml:id="pT11p0892c1806" cb:place="inline">佛從座起與諸大衆，卽皆俱還
<lb n="0892c19" ed="T"/>於<name role="" type="person">靈鷲山</name>，勅諸直使布設衆座，請諸會人皆
<lb n="0892c20" ed="T"/>令就坐。</p><p xml:id="pT11p0892c2004" cb:place="inline">時舍利弗，承佛聖旨卽從坐起，偏袒
<lb n="0892c21" ed="T"/>右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892030" n="0892030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892030" n="0892030"/><anchor xml:id="beg0892030" n="0892030"/>臂<anchor xml:id="end0892030"/>長跪叉手而白佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892031" n="0892031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892031" n="0892031"/><anchor xml:id="beg0892031" n="0892031"/>向<anchor xml:id="end0892031"/>城中棄惡菩
<lb n="0892c22" ed="T"/>薩，所問微妙嚴淨佛土，世尊卽答粗擧義要，
<lb n="0892c23" ed="T"/>棄惡尋便受佛記<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892032" n="0892032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892032" n="0892032"/><anchor xml:id="beg0892032" n="0892032"/>拜<anchor xml:id="end0892032"/>，聞者解釋各獲果證，意
<lb n="0892c24" ed="T"/>不達者咸用瞢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0892033" n="0892033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0892033" n="0892033"/><anchor xml:id="beg0892033" n="0892033"/>瞢<anchor xml:id="end0892033"/>。<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_8"/>願世尊，加哀重說具
<lb n="0892c25" ed="T"/>敷演之，令諸菩薩堅固其行，住於正道而不
<lb n="0892c26" ed="T"/>動轉，成一切智降魔官屬，攝諸異學滅諸塵
<lb n="0892c27" ed="T"/>勞，勸化邪業使入正道，捨小乘地轉不退輪，
<lb n="0892c28" ed="T"/>具悉至願利益衆生，蒙嚴淨力致無限明，未
<lb n="0892c29" ed="T"/>度者度、未成者成。今現衆會族姓子女，虛心
<pb n="0893a" ed="T" xml:id="T11.0318.0893a"/>
<lb n="0893a01" ed="T"/>樂聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893001" n="0893001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893001" n="0893001"/><anchor xml:id="beg0893001" n="0893001"/>唯<anchor xml:id="end0893001"/>重散說，願令法澤潤及後世，加哀慈
<lb n="0893a02" ed="T"/>念當爲衆會。」</p>
<lb n="0893a03" ed="T"/><p xml:id="pT11p0893a0301">爾時世尊心念：「是法微妙殊特，乃是菩薩大
<lb n="0893a04" ed="T"/>士之業，今當班宣不宜小會，寧可現瑞感十
<lb n="0893a05" ed="T"/>方世界。」卽如所念，便放其身毛孔之光，普
<lb n="0893a06" ed="T"/>照十方恒沙世界。十方諸佛各遣菩薩，神智
<lb n="0893a07" ed="T"/>無量微妙明達，各從菩薩百億之衆，皆現神
<lb n="0893a08" ed="T"/>變來入忍界，見能仁佛供侍拜謁，稽首佛足
<lb n="0893a09" ed="T"/>各自陳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893002" n="0893002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893002" n="0893002"/><anchor xml:id="beg0893002" n="0893002"/>曰<anchor xml:id="end0893002"/>：「覩佛光瑞垂恩見接，憑恃四等聽
<lb n="0893a10" ed="T"/>受法說，我本土佛而見難曰：『汝曹何爲詣忍
<lb n="0893a11" ed="T"/>世界？忍土五逆剛強弊惡，貪嫉婬妬罵詈呪
<lb n="0893a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0893003" n="0893003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893003" n="0893003"/><anchor xml:id="beg0893003" n="0893003"/>咀<anchor xml:id="end0893003"/>，心多瞋毒轉相傷害，麁獷<g ref="#CB00395">𢤱</g>悷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893004" n="0893004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893004" n="0893004"/><anchor xml:id="beg0893004" n="0893004"/>侜<anchor xml:id="end0893004"/>張難
<lb n="0893a13" ed="T"/>化，勿至忍界自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893005" n="0893005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893005" n="0893005"/><anchor xml:id="beg0893005" n="0893005"/>深<anchor xml:id="end0893005"/>勞穢。』我等皆復重自啓
<lb n="0893a14" ed="T"/>曰：『力能堪任來至忍界，正使遭値衆惱諸害
<lb n="0893a15" ed="T"/>火燒刀割，終無恨意。世尊及諸正士，乃能勞
<lb n="0893a16" ed="T"/>謙忍誨群生，願樂禮侍諮受深經。』我本土佛
<lb n="0893a17" ed="T"/>乃見遣聽，重復勅曰：『往，族姓子！從意順時，
<lb n="0893a18" ed="T"/>牢自持心愼勿懈疑，如我本土百千劫行，不
<lb n="0893a19" ed="T"/>如忍世精進一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893006" n="0893006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893006" n="0893006"/><anchor xml:id="beg0893006" n="0893006"/>旦<anchor xml:id="end0893006"/>。』是故，世尊！歷恒沙界不
<lb n="0893a20" ed="T"/>以爲遠，願聞世尊說嚴淨經，及諸正士論講
<lb n="0893a21" ed="T"/>要言。」</p><p xml:id="pT11p0893a2103" cb:place="inline">於是彌勒菩薩卽從坐起偏袒右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893007" n="0893007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893007" n="0893007"/><anchor xml:id="beg0893007" n="0893007"/>臂<anchor xml:id="end0893007"/>，長
<lb n="0893a22" ed="T"/>跪叉手前詣佛所，以偈歎曰：</p>
<lb n="0893a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0893a2301"><l>「無量威德聞十方，</l><l>光照上下恒沙界，</l>
<lb n="0893a24" ed="T"/><l>一切衆生無能稱，</l><l>人中聖慧不可議。</l>
<lb n="0893a25" ed="T"/><l>十方世界恒沙國，</l><l>菩薩大衆爲法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893008" n="0893008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893008" n="0893008"/><anchor xml:id="beg0893008" n="0893008"/>會<anchor xml:id="end0893008"/>，</l>
<lb n="0893a26" ed="T"/><l>用樂道法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893009" n="0893009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893009" n="0893009"/><anchor xml:id="beg0893009" n="0893009"/>亦<anchor xml:id="end0893009"/>恪住，</l><l><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_9"/>人中尊宣法訓。</l>
<lb n="0893a27" ed="T"/><l>世尊名稱遍十方，</l><l>禁戒三昧智慧然，</l>
<lb n="0893a28" ed="T"/><l>儀好無動如師子，</l><l>猶若日光曜虛空。</l>
<lb n="0893a29" ed="T"/><l>諸天龍王及鬼神，</l><l>其比丘衆比丘尼，</l>
<pb n="0893b" ed="T" xml:id="T11.0318.0893b"/>
<lb n="0893b01" ed="T"/><l>淸信士女叉手住，</l><l>愍哀安住<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_a"/>宣法。</l>
<lb n="0893b02" ed="T"/><l>以知過去及當來，</l><l>分別曉了今現在，</l>
<lb n="0893b03" ed="T"/><l>爲衆生本所應度，</l><l>以律開化決狐疑。</l>
<lb n="0893b04" ed="T"/><l>云何菩薩造立行，</l><l>國土嚴淨光所照？</l>
<lb n="0893b05" ed="T"/><l>何因具足衆大願？</l><l><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_b"/>人中上宣此意。</l>
<lb n="0893b06" ed="T"/><l>何緣此等無貪嫉？</l><l>何謂禁戒無所犯？</l>
<lb n="0893b07" ed="T"/><l>以何爲衆修勤行？</l><l>因群黎故行愍哀。</l>
<lb n="0893b08" ed="T"/><l>何從奉行無數劫，</l><l>用精進故勢力上。</l>
<lb n="0893b09" ed="T"/><l>智慧不倦脫無爲，</l><l>濟度衆生勤苦患，</l>
<lb n="0893b10" ed="T"/><l>其意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893010" n="0893010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893010" n="0893010"/><anchor xml:id="beg0893010" n="0893010"/>淸<anchor xml:id="end0893010"/>定恒一心，</l><l>行淨脫門住禪思。</l>
<lb n="0893b11" ed="T"/><l>修無所著如蓮華，</l><l>云何立行消殄欲？</l>
<lb n="0893b12" ed="T"/><l>從何奉行深妙業？</l><l>何因志行度世法？</l>
<lb n="0893b13" ed="T"/><l>何緣伏魔及兵衆，</l><l>以降化之卽成佛？」</l></lg>
<lb n="0893b14" ed="T"/><p xml:id="pT11p0893b1401">於時世尊吿彌勒曰：「布法高座，如來今當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893011" n="0893011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893011" n="0893011"/><anchor xml:id="beg0893011" n="0893011"/>普<anchor xml:id="end0893011"/>
<lb n="0893b15" ed="T"/>爲十方諸菩薩衆，敷演往古性和佛國功勳
<lb n="0893b16" ed="T"/>嚴淨願行法典。」</p><p xml:id="pT11p0893b1607" cb:place="inline">彌勒受敎，卽心念言：「如來何
<lb n="0893b17" ed="T"/>故使我施座？不令阿難、目連等乎？」</p><p xml:id="pT11p0893b1714" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0893b18" ed="T"/>卽知彌勒心之所念，便答彌勒：「當知如來使
<lb n="0893b19" ed="T"/>仁布座，說是法時，非諸聲聞、緣覺之等所能
<lb n="0893b20" ed="T"/>受持，純爲菩薩宣是法耳。」</p><p xml:id="pT11p0893b2011" cb:place="inline">于時彌勒卽如其
<lb n="0893b21" ed="T"/>像三昧正受，爲佛設座高四百萬里，以無數
<lb n="0893b22" ed="T"/>寶而<anchor xml:id="nkr_note_add_0893b2201" n="0893b2201"/><anchor xml:id="beg0893b2201" n="0893b2201"/>挍<anchor xml:id="end0893b2201"/>成之，天繒綩綖而布其上，座之光明
<lb n="0893b23" ed="T"/>照此三<anchor xml:id="nkr_note_add_0893b2301" n="0893b2301"/><anchor xml:id="beg0893b2301" n="0893b2301"/>千<anchor xml:id="end0893b2301"/>大千世界。佛起昇座，三千世界六
<lb n="0893b24" ed="T"/>反震動。</p><p xml:id="pT11p0893b2404" cb:place="inline">於時如來吿舍利弗：「菩薩有四事法
<lb n="0893b25" ed="T"/>具足所願。何謂爲四？一曰、志性仁和。二曰、愍
<lb n="0893b26" ed="T"/>哀衆生。三曰、精進不懈。四曰、一心常安，習善
<lb n="0893b27" ed="T"/>親友。是爲四法，具足所願。」</p>
<lb n="0893b28" ed="T"/><p xml:id="pT11p0893b2801">佛吿舍利弗：「菩薩復有一法不失所願？何謂
<lb n="0893b29" ed="T"/>爲一？於是開士當學追慕阿閦如來宿命本
<pb n="0893c" ed="T" xml:id="T11.0318.0893c"/>
<lb n="0893c01" ed="T"/>行菩薩道時，志願出家樂沙門行，世世所生
<lb n="0893c02" ed="T"/>不違本誓，乃能進至得如來號無所從生，是
<lb n="0893c03" ed="T"/>則菩薩第一之利用，捨家故得致十德：一者、
<lb n="0893c04" ed="T"/>無有貪欲放逸之態。二者、常好閑居不習憒
<lb n="0893c05" ed="T"/>閙。三者、常奉佛行捨遠小節。四者、棄捐癡冥
<lb n="0893c06" ed="T"/>無益之法。五者、不慕妻子家居恩愛。六者、釋
<lb n="0893c07" ed="T"/>置惡趣非法之患。七者、攝取安樂天上善處。
<lb n="0893c08" ed="T"/>八者、未曾違失宿命本德。九者、諸天愛敬常
<lb n="0893c09" ed="T"/>戀侍衛。十者、諸龍神王常擁護之。是爲十德。
<lb n="0893c10" ed="T"/>若有菩薩不捨大乘、慕度衆生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893012" n="0893012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893012" n="0893012"/><anchor xml:id="beg0893012" n="0893012"/>常<anchor xml:id="end0893012"/>當追樂出
<lb n="0893c11" ed="T"/>家之業，是爲一法不失所願，隨志所好致何
<lb n="0893c12" ed="T"/>佛土，如意輒成嚴淨佛國，是則菩薩第一善
<lb n="0893c13" ed="T"/>利。」</p><p xml:id="pT11p0893c1302" cb:place="inline">佛吿舍利弗：「菩薩復有二事法，不捨所願。
<lb n="0893c14" ed="T"/>何謂爲二？一曰、不樂小乘不學其行，不與從
<lb n="0893c15" ed="T"/>事，願開度之，不說其法用敎化人。二曰、常以
<lb n="0893c16" ed="T"/>無上正眞之道，勸進衆生令成佛法。是爲二
<lb n="0893c17" ed="T"/>法。勤心正眞等誨不倦，則便逮受十功德福
<lb n="0893c18" ed="T"/>處。何謂爲十？一者、攝取佛土無小乘學。二者、
<lb n="0893c19" ed="T"/>純諸菩薩聖衆來會。三者、諸佛世尊常念護
<lb n="0893c20" ed="T"/>之。四者、十方諸佛所見歎譽，稱其功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893013" n="0893013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893013" n="0893013"/><anchor xml:id="beg0893013" n="0893013"/>面<anchor xml:id="end0893013"/>爲
<lb n="0893c21" ed="T"/>說法。五者、發微妙心常修正眞。六者、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893014" n="0893014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893014" n="0893014"/><anchor xml:id="beg0893014" n="0893014"/>願<anchor xml:id="end0893014"/>天
<lb n="0893c22" ed="T"/>帝釋梵王，心常精勤志存正道。七者、若生人
<lb n="0893c23" ed="T"/>間作轉輪王，主四天下以道敎導。八者、所生
<lb n="0893c24" ed="T"/>之處不違道業，常見諸佛無上正眞。九者、
<lb n="0893c25" ed="T"/>諸天人民所見愛敬。十者、受不可計無量功
<lb n="0893c26" ed="T"/>德。是爲十處。所以者何？<anchor xml:id="nkr_note_add_0893c2601" n="0893c2601"/><anchor xml:id="beg0893c2601" n="0893c2601"/>設<anchor xml:id="end0893c2601"/>能化度一佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893015" n="0893015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893015" n="0893015"/><anchor xml:id="beg0893015" n="0893015"/>國<anchor xml:id="end0893015"/>
<lb n="0893c27" ed="T"/>衆生之類，皆令致得無著果證，不如菩薩彈
<lb n="0893c28" ed="T"/>指之頃，勸化一人發無上正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0893016" n="0893016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0893016" n="0893016"/><anchor xml:id="beg0893016" n="0893016"/>眞<anchor xml:id="end0893016"/>，何況十處功
<lb n="0893c29" ed="T"/>德妙深，隨意所欲在取何國，如願輒成嚴淨
<pb n="0894a" ed="T" xml:id="T11.0318.0894a"/>
<lb n="0894a01" ed="T"/>之德。是爲二法不違本願。」</p>
<lb n="0894a02" ed="T"/><p xml:id="pT11p0894a0201">佛吿舍利弗：「菩薩復有三法不失所願，能具
<lb n="0894a03" ed="T"/>功德嚴淨佛土。何謂爲三？一曰、尊樂閑居心
<lb n="0894a04" ed="T"/>習<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>靖<anchor xml:id="end_c"/>寂。二曰、常以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894001" n="0894001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894001" n="0894001"/><anchor xml:id="beg0894001" n="0894001"/>慇懃<anchor xml:id="end0894001"/>謹護禁戒未曾闕
<lb n="0894a05" ed="T"/>漏。三曰、常惠法施無衣食望。是爲三法堅護
<lb n="0894a06" ed="T"/>禁戒行菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894002" n="0894002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894002" n="0894002"/><anchor xml:id="beg0894002" n="0894002"/>禁<anchor xml:id="end0894002"/>。因此輒逮十無畏：一者、能護
<lb n="0894a07" ed="T"/>戒行入於城邑，若至聚落心無所難。二者、若
<lb n="0894a08" ed="T"/>在衆會說法勇猛。三者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894003" n="0894003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894003" n="0894003"/><anchor xml:id="beg0894003" n="0894003"/>入<anchor xml:id="end0894003"/>衆中飯食不恐。四
<lb n="0894a09" ed="T"/>者、在家講<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894004" n="0894004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894004" n="0894004"/><anchor xml:id="beg0894004" n="0894004"/>頌<anchor xml:id="end0894004"/>心無所懼。五者、若入精舍亦無
<lb n="0894a10" ed="T"/>所畏。六者、居在聖衆不懷怯弱。七者、言談
<lb n="0894a11" ed="T"/>說事不以恐懼。八者、往奉師父及諸和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894005" n="0894005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894005" n="0894005"/><anchor xml:id="beg0894005" n="0894005"/>上<anchor xml:id="end0894005"/>，恭
<lb n="0894a12" ed="T"/>恪不慢無畏所犯。九者、若有所說常抱慈心，
<lb n="0894a13" ed="T"/>心不畏惡。十者、若受衣食床臥醫藥亦無所
<lb n="0894a14" ed="T"/>難。是爲十。又加十事乃具嚴淨。何謂爲十？一
<lb n="0894a15" ed="T"/>者、不畏惡業。二者、不貪親族。三者、不求名稱。
<lb n="0894a16" ed="T"/>四者、不慕家種。五者、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894006" n="0894006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894006" n="0894006"/><anchor xml:id="beg0894006" n="0894006"/>姤<anchor xml:id="end0894006"/>種姓。六者、常知止
<lb n="0894a17" ed="T"/>足。七者、衣食床臥病瘦醫藥而知節限。八者、
<lb n="0894a18" ed="T"/>雖在家居歎說道法。九者、諸天往造稽首禮
<lb n="0894a19" ed="T"/>侍。十者、未曾思念非宜之想，心常念佛欣然
<lb n="0894a20" ed="T"/>專精，無衣食意。是乃具足嚴淨佛土。又復十
<lb n="0894a21" ed="T"/>事受德名稱。何謂爲十？一曰、棄捨衆會不慕
<lb n="0894a22" ed="T"/>因緣。二曰、常習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894007" n="0894007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894007" n="0894007"/><anchor xml:id="beg0894007" n="0894007"/>燕<anchor xml:id="end0894007"/>處不思城邑。三曰、心存禪
<lb n="0894a23" ed="T"/>思無有邪念。四曰、不志多事憒閙之中。五曰、
<lb n="0894a24" ed="T"/>心常念佛無他之思。六曰、不捨身安而爲危
<lb n="0894a25" ed="T"/>害。七曰、淨修梵行未曾中礙。八曰、以少事故
<lb n="0894a26" ed="T"/>得三昧定。九曰、聞所說義要妙章句，識念不
<lb n="0894a27" ed="T"/>失。十曰、如所聽經解義歸趣，能爲人說。是爲
<lb n="0894a28" ed="T"/>十法。」</p><p xml:id="pT11p0894a2803" cb:place="inline">佛吿舍利弗：「復有四法不失所願。何謂
<lb n="0894a29" ed="T"/>爲四？一曰、菩薩所作言行相應。二曰、棄捐自
<pb n="0894b" ed="T" xml:id="T11.0318.0894b"/>
<lb n="0894b01" ed="T"/>大。三曰、捨於貪嫉。四曰、見他人安代之悅豫。
<lb n="0894b02" ed="T"/>是爲四。又有四事至誠諦敎。何謂爲四？一曰、
<lb n="0894b03" ed="T"/>所生之處口常淸淨氣優鉢香。二曰、言辭辯
<lb n="0894b04" ed="T"/>慧無所闕漏。三曰、諸天世人皆保信之。四
<lb n="0894b05" ed="T"/>曰、不失好聲必獲佛音。是爲四。復有四法所
<lb n="0894b06" ed="T"/>修訓誨。何謂爲四？一曰、不生三趣無憎惡者。
<lb n="0894b07" ed="T"/>二曰、所學不慕九十六種所見迷惑。三曰、怨
<lb n="0894b08" ed="T"/>家惡友不得其便。四曰、天上世間咸共歸禮。
<lb n="0894b09" ed="T"/>是爲四。復有四法流布訓誨。何謂爲四？一曰、
<lb n="0894b10" ed="T"/>不捨布施之心，<anchor xml:id="nkr_note_add_0894b1001" n="0894b1001"/><anchor xml:id="beg0894b1001" n="0894b1001"/>穀<anchor xml:id="end0894b1001"/>米<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894008" n="0894008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894008" n="0894008"/><anchor xml:id="beg0894008" n="0894008"/>踊<anchor xml:id="end0894008"/>貴因時惠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894009" n="0894009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894009" n="0894009"/><anchor xml:id="beg0894009" n="0894009"/>施<anchor xml:id="end0894009"/>。二曰、
<lb n="0894b11" ed="T"/>不慕世榮所有財業。三曰、往奉自歸禁戒之
<lb n="0894b12" ed="T"/>士。四曰、若有布施不懷貪嫉。是爲四。復有四
<lb n="0894b13" ed="T"/>法，可悅他人心知止足。何謂爲四？一曰、是衆
<lb n="0894b14" ed="T"/>生等是爲我所，吾當安之。二曰、斯等貪財依
<lb n="0894b15" ed="T"/>怙身力以爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894010" n="0894010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894010" n="0894010"/><anchor xml:id="beg0894010" n="0894010"/>無<anchor xml:id="end0894010"/>雙，菩薩加哀施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894011" n="0894011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894011" n="0894011"/><anchor xml:id="beg0894011" n="0894011"/>以<anchor xml:id="end0894011"/>所安，當
<lb n="0894b16" ed="T"/>計財業非是我侶，常畏五分侵奪無期。三曰、
<lb n="0894b17" ed="T"/>若多財寶妻子熾盛眷屬豐饒，不以信樂不
<lb n="0894b18" ed="T"/>戀國土，何況他人望於衆生。四曰、志未曾求
<lb n="0894b19" ed="T"/>非業錢財行在諸俗。是爲四法。菩薩行是，不
<lb n="0894b20" ed="T"/>失所願嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0894b21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0894b2101">佛吿舍利弗：「復有五法不失所願。何謂爲五？
<lb n="0894b22" ed="T"/>一曰、常樂經法勤求道義。二曰、知無數世所
<lb n="0894b23" ed="T"/>生往反。三曰、以聞經法如諸佛行成就功勳。
<lb n="0894b24" ed="T"/>四曰、所從聽經每事問義，造立何行具足疾
<lb n="0894b25" ed="T"/>成。五曰、若聞經法尋能奉行。是爲五法，不失
<lb n="0894b26" ed="T"/>所願嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0894b27" ed="T"/><p xml:id="pT11p0894b2701">佛吿舍利弗：「復有六法不失所願。何謂爲六？
<lb n="0894b28" ed="T"/>一曰、好憙布施心無慳嫉，以身施與不惜壽
<lb n="0894b29" ed="T"/>命，不愛妻子<anchor xml:id="nkr_note_add_0894b2901" n="0894b2901"/><anchor xml:id="beg0894b2901" n="0894b2901"/>男<anchor xml:id="end0894b2901"/>女眷屬，心無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894012" n="0894012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894012" n="0894012"/><anchor xml:id="beg0894012" n="0894012"/>希<anchor xml:id="end0894012"/>冀不懷望
<pb n="0894c" ed="T" xml:id="T11.0318.0894c"/>
<lb n="0894c01" ed="T"/>想。二曰、菩薩在家若出行學，寧失身命不犯
<lb n="0894c02" ed="T"/>禁戒，謹愼守護常住梵行，興發衆生以戒勸
<lb n="0894c03" ed="T"/>助。三曰、知身假借諸法如幻，堅住忍力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894013" n="0894013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894013" n="0894013"/><anchor xml:id="beg0894013" n="0894013"/>逆<anchor xml:id="end0894013"/>對
<lb n="0894c04" ed="T"/>不起，設遭毒害刀杖加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894014" n="0894014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894014" n="0894014"/><anchor xml:id="beg0894014" n="0894014"/>刑<anchor xml:id="end0894014"/>、惡罵呪<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>咀<anchor xml:id="end_d"/>愁惱
<lb n="0894c05" ed="T"/>之患，未曾起意而有恨心。四曰、奉行精進心
<lb n="0894c06" ed="T"/>無所著，深念非常如救頭然，行止臥覺未曾
<lb n="0894c07" ed="T"/>懈廢，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894015" n="0894015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894015" n="0894015"/><anchor xml:id="beg0894015" n="0894015"/>設<anchor xml:id="end0894015"/>火燒身心不退却。五曰、專心守<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>靖<anchor xml:id="end_e"/>
<lb n="0894c08" ed="T"/>寂無他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894016" n="0894016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894016" n="0894016"/><anchor xml:id="beg0894016" n="0894016"/>念<anchor xml:id="end0894016"/>，入無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894017" n="0894017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894017" n="0894017"/><anchor xml:id="beg0894017" n="0894017"/>生寂<anchor xml:id="end0894017"/>伏想不起，心如灰滅
<lb n="0894c09" ed="T"/>形如枯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894018" n="0894018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894018" n="0894018"/><anchor xml:id="beg0894018" n="0894018"/>朽<anchor xml:id="end0894018"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894019" n="0894019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894019" n="0894019"/><anchor xml:id="beg0894019" n="0894019"/>六曰<anchor xml:id="end0894019"/>、見正從諦滅除邪僞，曉了
<lb n="0894c10" ed="T"/>三界如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894020" n="0894020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894020" n="0894020"/><anchor xml:id="beg0894020" n="0894020"/>響<anchor xml:id="end0894020"/>如幻，法無常名如水月形，愍哀一
<lb n="0894c11" ed="T"/>切勸誨衆生。是爲六法如願輒成，具足功德
<lb n="0894c12" ed="T"/>嚴淨佛國。」</p><p xml:id="pT11p0894c1205" cb:place="inline">佛吿舍利弗：「復有七法不失所願。
<lb n="0894c13" ed="T"/>何謂爲七？一曰、一切所有而以布施，所可施
<lb n="0894c14" ed="T"/>者亦無所獲。二曰、奉戒不虧不想所禁。三
<lb n="0894c15" ed="T"/>曰、勸於衆生不起法忍。四曰、以精進行不得
<lb n="0894c16" ed="T"/>身心。五曰、成就禪定一心攝念。六曰、具足智
<lb n="0894c17" ed="T"/>慧不懷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894021" n="0894021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894021" n="0894021"/><anchor xml:id="beg0894021" n="0894021"/>希望<anchor xml:id="end0894021"/>。七曰、常志念佛捨衆希望。是爲
<lb n="0894c18" ed="T"/>七法，所行具足嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0894c19" ed="T"/><p xml:id="pT11p0894c1901">佛吿舍利弗：「復有八法不失所願。何謂爲八？
<lb n="0894c20" ed="T"/>一曰、所宣不說無益之言。二曰、以布施事用
<lb n="0894c21" ed="T"/>爲莊嚴。三曰、其心柔和而無麁獷。四曰、恭敬
<lb n="0894c22" ed="T"/>法師不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894022" n="0894022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894022" n="0894022"/><anchor xml:id="beg0894022" n="0894022"/>懷<anchor xml:id="end0894022"/>輕慢。五曰、常行謙恪下意順衆。六
<lb n="0894c23" ed="T"/>曰、性行淸白而無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894023" n="0894023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894023" n="0894023"/><anchor xml:id="beg0894023" n="0894023"/>沾<anchor xml:id="end0894023"/>汚。七曰、若不持戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0894024" n="0894024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0894024" n="0894024"/><anchor xml:id="beg0894024" n="0894024"/>知<anchor xml:id="end0894024"/>
<lb n="0894c24" ed="T"/>報應事。八曰、不自傷行不毀他人。是爲八法
<lb n="0894c25" ed="T"/>嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0894c26" ed="T"/><p xml:id="pT11p0894c2601">佛吿舍利弗：「復有九法不失所願。何謂爲九？
<lb n="0894c27" ed="T"/>一曰、常護身行令不虧失。二曰、口言謹愼而
<lb n="0894c28" ed="T"/>無缺漏。三曰、將護其意使無邪想。四曰、棄去
<lb n="0894c29" ed="T"/>貪欲心無所著。五曰、刈除瞋恚心不起恨。六
<pb n="0895a" ed="T" xml:id="T11.0318.0895a"/>
<lb n="0895a01" ed="T"/>曰、滅愚冥業不爲闇昧。七曰、常行至誠而無
<lb n="0895a02" ed="T"/>欺惑。八曰、行慈堅固心不移易。九曰、依善知
<lb n="0895a03" ed="T"/>友未曾捨遠。是爲九法嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0895a04" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895a0401">佛吿舍利弗：「復有十法不失所願。何謂爲十？
<lb n="0895a05" ed="T"/>一曰、聞地獄苦，心懷恐懼奉修哀心。二曰、聞
<lb n="0895a06" ed="T"/>畜生苦，亦復怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895001" n="0895001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895001" n="0895001"/><anchor xml:id="beg0895001" n="0895001"/>懅<anchor xml:id="end0895001"/>興<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895002" n="0895002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895002" n="0895002"/><anchor xml:id="beg0895002" n="0895002"/>隨<anchor xml:id="end0895002"/>道哀。三曰、聞餓鬼
<lb n="0895a07" ed="T"/>苦，亦復畏難發起大慈。四曰、聞天上安，亦復
<lb n="0895a08" ed="T"/>不喜常興大哀。五曰、聞於人間，<anchor xml:id="nkr_note_add_0895a0801" n="0895a0801"/><anchor xml:id="beg0895a0801" n="0895a0801"/>穀<anchor xml:id="end0895a0801"/>米<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895003" n="0895003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895003" n="0895003"/><anchor xml:id="beg0895003" n="0895003"/>踊<anchor xml:id="end0895003"/>貴弊
<lb n="0895a09" ed="T"/>惡加害，而興慈仁。六曰、心自念言：『加勤精進
<lb n="0895a10" ed="T"/>悉忍衆苦，乃使佛土嚴淨無量。』七曰、令無三
<lb n="0895a11" ed="T"/>苦衆惱之患。八曰、使其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895004" n="0895004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895004" n="0895004"/><anchor xml:id="beg0895004" n="0895004"/>佛<anchor xml:id="end0895004"/>土豐饒平賤。九曰、
<lb n="0895a12" ed="T"/>人民安和壽命無限。十曰、皆自然生無所名
<lb n="0895a13" ed="T"/>屬，至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895005" n="0895005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895005" n="0895005"/><anchor xml:id="beg0895005" n="0895005"/>成<anchor xml:id="end0895005"/>無上正眞之道。是爲十法所願不失
<lb n="0895a14" ed="T"/>嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0895a15" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895a1501">佛吿舍利弗：「菩薩執華詣如來時、若詣塔寺，
<lb n="0895a16" ed="T"/>當作是念：『願使衆生，心意軟淨顏貌和悅，如
<lb n="0895a17" ed="T"/>華軟妙形色香潔，見莫不歡、愛之欣悅。願成
<lb n="0895a18" ed="T"/>佛時，令我國中香樹妙華周匝普遍，衣被飮
<lb n="0895a19" ed="T"/>食雜綵幡蓋，金銀珍寶皆自然生；其土人民
<lb n="0895a20" ed="T"/>禁戒淸淨，心意柔軟和雅其性，逮深法忍神
<lb n="0895a21" ed="T"/>通無上。』</p><p xml:id="pT11p0895a2104" cb:place="inline">「又，舍利弗！菩薩所爲先人後己，念安
<lb n="0895a22" ed="T"/>一切如父如母，見人得安欣然代喜；願成佛
<lb n="0895a23" ed="T"/>時生我國者，皆令安和無嫉妬疑，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895006" n="0895006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895006" n="0895006"/><anchor xml:id="beg0895006" n="0895006"/>恬<anchor xml:id="end0895006"/>然入定
<lb n="0895a24" ed="T"/>心無念思。</p><p xml:id="pT11p0895a2405" cb:place="inline">「又，舍利弗！菩薩護口未曾犯失，不
<lb n="0895a25" ed="T"/>可之言不加人物，語常如法非義不出；願
<lb n="0895a26" ed="T"/>成佛時生我國者，言辭柔和無有不可，語聲
<lb n="0895a27" ed="T"/>八種出口和雅。</p><p xml:id="pT11p0895a2707" cb:place="inline">「又，舍利弗！菩薩戒淨身口意
<lb n="0895a28" ed="T"/>善，復勸他人使行己善，令轉相敎普及一切；
<lb n="0895a29" ed="T"/>願成佛時生我國者，令身口意完淨無漏，神
<pb n="0895b" ed="T" xml:id="T11.0318.0895b"/>
<lb n="0895b01" ed="T"/>通具足在所至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895007" n="0895007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895007" n="0895007"/><anchor xml:id="beg0895007" n="0895007"/>湊<anchor xml:id="end0895007"/>。</p><p xml:id="pT11p0895b0108" cb:place="inline">「又，舍利弗！菩薩所遊興隆
<lb n="0895b02" ed="T"/>道化，常以正眞開度男女，未曾講論小乘之
<lb n="0895b03" ed="T"/>語；願成佛時生我國者，不聞聲聞、緣覺之行，
<lb n="0895b04" ed="T"/>轉不退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895008" n="0895008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895008" n="0895008"/><anchor xml:id="beg0895008" n="0895008"/>輪<anchor xml:id="end0895008"/>、逮最正覺，令純淑行流布無極。</p><p xml:id="pT11p0895b0417" cb:place="inline">「又，
<lb n="0895b05" ed="T"/>舍利弗！若有菩薩不嫉彼供不斷他養，見人
<lb n="0895b06" ed="T"/>得供代之悅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895009" n="0895009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895009" n="0895009"/><anchor xml:id="beg0895009" n="0895009"/>預<anchor xml:id="end0895009"/>；願成佛時生我國者，無貪嫉
<lb n="0895b07" ed="T"/>名皆獲法利。</p><p xml:id="pT11p0895b0706" cb:place="inline">「又，舍利弗！若有菩薩不自稱善、
<lb n="0895b08" ed="T"/>不說人短，不講衆僧、比丘尼闕，聞見人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895010" n="0895010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895010" n="0895010"/><anchor xml:id="beg0895010" n="0895010"/>論<anchor xml:id="end0895010"/>有
<lb n="0895b09" ed="T"/>如己犯；願成佛時生我國者，皆令淸淨不聞
<lb n="0895b10" ed="T"/>罪名。</p><p xml:id="pT11p0895b1003" cb:place="inline">「又，舍利弗！若有菩薩慕求經道如渴欲
<lb n="0895b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0895011" n="0895011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895011" n="0895011"/><anchor xml:id="beg0895011" n="0895011"/>飮<anchor xml:id="end0895011"/>，志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895012" n="0895012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895012" n="0895012"/><anchor xml:id="beg0895012" n="0895012"/>存<anchor xml:id="end0895012"/>正眞不好異法；願成佛時生我國
<lb n="0895b12" ed="T"/>者，皆樂經道慕求正法。</p><p xml:id="pT11p0895b1210" cb:place="inline">「又，舍利弗！若有菩薩
<lb n="0895b13" ed="T"/>常作音樂歌頌佛德，供養如來若塔形像，以
<lb n="0895b14" ed="T"/>是德本勸助學者；願成佛時，百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895013" n="0895013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895013" n="0895013"/><anchor xml:id="beg0895013" n="0895013"/>伎<anchor xml:id="end0895013"/>樂不鼓
<lb n="0895b15" ed="T"/>自鳴，演八法音聞皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895014" n="0895014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895014" n="0895014"/><anchor xml:id="beg0895014" n="0895014"/>欣悅<anchor xml:id="end0895014"/>，開發道心悉獲正
<lb n="0895b16" ed="T"/>眞。</p><p xml:id="pT11p0895b1602" cb:place="inline">「又，舍利弗！若有菩薩見衆生心放逸馳騁，
<lb n="0895b17" ed="T"/>開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895015" n="0895015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895015" n="0895015"/><anchor xml:id="beg0895015" n="0895015"/>視<anchor xml:id="end0895015"/>正要使不憒閙；願成佛時生我國者，使
<lb n="0895b18" ed="T"/>無亂志，攝念入定以禪爲食，衆想寂滅皆至
<lb n="0895b19" ed="T"/>正覺。」</p><p xml:id="pT11p0895b1903" cb:place="inline">佛語舍利弗：「假使如來以劫之壽，<anchor xml:id="nkr_note_add_0895b1901" n="0895b1901"/><anchor xml:id="beg0895b1901" n="0895b1901"/>咨<anchor xml:id="end0895b1901"/>嗟
<lb n="0895b20" ed="T"/>佛土成就功勳，不可究盡而譬喩之，今粗
<lb n="0895b21" ed="T"/>爲汝略擧之耳！若有聞是菩薩行德，思齊慕
<lb n="0895b22" ed="T"/>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895016" n="0895016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895016" n="0895016"/><anchor xml:id="beg0895016" n="0895016"/>逮<anchor xml:id="end0895016"/>志不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895017" n="0895017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895017" n="0895017"/><anchor xml:id="beg0895017" n="0895017"/>疑<anchor xml:id="end0895017"/>，亦當成其嚴淨佛土。」</p>
<lb n="0895b23" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895b2301">佛吿舍利弗：「菩薩復有三法，疾逮正覺，不失
<lb n="0895b24" ed="T"/>所願如意卽得。何謂爲三？一曰、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895018" n="0895018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895018" n="0895018"/><anchor xml:id="beg0895018" n="0895018"/>所<anchor xml:id="end0895018"/>願特尊與
<lb n="0895b25" ed="T"/>衆不共。二曰、所行安諦而不放逸。三曰、如所
<lb n="0895b26" ed="T"/>聞法奉行不惓。是爲三。」</p><p xml:id="pT11p0895b2610" cb:place="inline">舍利弗言：「善哉！至
<lb n="0895b27" ed="T"/>未曾有！如來善訓，道品備悉，所願成就嚴淨
<lb n="0895b28" ed="T"/>佛土。」</p>
<lb n="0895b29" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895b2901">佛吿舍利弗：「如是，如是！如爾所云：『如來作佛
<pb n="0895c" ed="T" xml:id="T11.0318.0895c"/>
<lb n="0895c01" ed="T"/>積行所致，不以飾辭巧言成道。』放逸行者，自
<lb n="0895c02" ed="T"/>誤入冥墮四顚倒，沒生死河求出難得；若有
<lb n="0895c03" ed="T"/>菩薩聞是經者，願樂奉行立不放逸，必當成
<lb n="0895c04" ed="T"/>就如上所敎。」</p>
<lb n="0895c05" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895c0501">於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895019" n="0895019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895019" n="0895019"/><anchor xml:id="beg0895019" n="0895019"/>是<anchor xml:id="end0895019"/>會中，八萬四千菩薩卽從坐起叉手自
<lb n="0895c06" ed="T"/>歸，同發聲言：「我等，世尊！願皆奉行如佛訓敎，
<lb n="0895c07" ed="T"/>具足所願從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895020" n="0895020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895020" n="0895020"/><anchor xml:id="beg0895020" n="0895020"/>行<anchor xml:id="end0895020"/>得道，除去飾辭放逸之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895021" n="0895021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895021" n="0895021"/><anchor xml:id="beg0895021" n="0895021"/>巧<anchor xml:id="end0895021"/>，
<lb n="0895c08" ed="T"/>備悉弘誓戒德之要，願使一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895022" n="0895022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895022" n="0895022"/><anchor xml:id="beg0895022" n="0895022"/>悉<anchor xml:id="end0895022"/>行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895023" n="0895023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895023" n="0895023"/><anchor xml:id="beg0895023" n="0895023"/>敏<anchor xml:id="end0895023"/>誨，
<lb n="0895c09" ed="T"/>以行自嚴去衆穢操。」</p><p xml:id="pT11p0895c0909" cb:place="inline">時佛欣笑，口中五色光
<lb n="0895c10" ed="T"/>出照於十方，還遶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895024" n="0895024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895024" n="0895024"/><anchor xml:id="beg0895024" n="0895024"/>身<anchor xml:id="end0895024"/>三匝從頂上入。賢者舍
<lb n="0895c11" ed="T"/>利弗，前白佛言：「何因緣笑？今佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895025" n="0895025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895025" n="0895025"/><anchor xml:id="beg0895025" n="0895025"/>旣<anchor xml:id="end0895025"/>笑，必當
<lb n="0895c12" ed="T"/>有意。」</p>
<lb n="0895c13" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895c1301">佛吿舍利弗：「汝寧見此諸族姓子師子吼不？」</p>
<lb n="0895c14" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895c1401">白言：「已見。世尊！」</p><p xml:id="pT11p0895c1407" cb:place="inline">佛言：「是族姓子於後來世，竟
<lb n="0895c15" ed="T"/>百千劫皆當成佛，號曰淨願如來、至眞、等正
<lb n="0895c16" ed="T"/>覺、明行成爲、善逝、世間解、無上士道法御、天
<lb n="0895c17" ed="T"/>人師，爲佛、世尊，國土嚴淨猶如西方安養之
<lb n="0895c18" ed="T"/>國，功勳嚴淨等無有異，其壽命等亦無差
<lb n="0895c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0895026" n="0895026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895026" n="0895026"/><anchor xml:id="beg0895026" n="0895026"/>別<anchor xml:id="end0895026"/>。」</p><p xml:id="pT11p0895c1902" cb:place="inline">又問云：「何其壽命等亦無差<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>別<anchor xml:id="end_f"/>？」</p><p xml:id="pT11p0895c1914" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0895c20" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0895027" n="0895027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0895027" n="0895027"/><anchor xml:id="beg0895027" n="0895027"/>各<anchor xml:id="end0895027"/>壽十劫。」</p>
<lb n="0895c21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0895c2101">爾時師子步雷音菩薩卽從坐起，偏袒右肩
<lb n="0895c22" ed="T"/>長跪白佛言：「<name role="" type="person">文殊師利</name>童眞，諸佛所歎<anchor xml:id="nkr_note_add_0895c2201" n="0895c2201"/><anchor xml:id="beg0895c2201" n="0895c2201"/>咨<anchor xml:id="end0895c2201"/>嗟
<lb n="0895c23" ed="T"/>功德，今當久如成最正覺。」</p><p xml:id="pT11p0895c2311" cb:place="inline">佛言：「汝自以是
<lb n="0895c24" ed="T"/>問<name role="" type="person">文殊師利</name>。」</p><p xml:id="pT11p0895c2406" cb:place="inline">尋如佛敎，前問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「仁尊
<lb n="0895c25" ed="T"/>久如，當成無上正眞之道逮最正覺。」</p><p xml:id="pT11p0895c2515" cb:place="inline">文殊師
<lb n="0895c26" ed="T"/>利答曰：「當作是問：『仁爲志學無上正眞道乎？』
<lb n="0895c27" ed="T"/>所以者何？假使吾身學佛道者，當作斯問。吾
<lb n="0895c28" ed="T"/>不求道，當何因成最正覺？」</p><p xml:id="pT11p0895c2811" cb:place="inline">又問：「仁不以衆生
<lb n="0895c29" ed="T"/>求最正覺乎？」</p><p xml:id="pT11p0895c2906" cb:place="inline">答曰：「不也！所以者何？衆生不可
<pb n="0896a" ed="T" xml:id="T11.0318.0896a"/>
<lb n="0896a01" ed="T"/>得故。假使吾得衆生處所，當爲衆生志求佛
<lb n="0896a02" ed="T"/>道。所以然者？無有吾我人壽命故，由是之故，
<lb n="0896a03" ed="T"/>身無志求亦無退轉。」</p><p xml:id="pT11p0896a0309" cb:place="inline">又問：「仁不求佛慕佛法
<lb n="0896a04" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT11p0896a0402" cb:place="inline">答曰：「不也！所以者何？一切諸法皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896001" n="0896001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896001" n="0896001"/><anchor xml:id="beg0896001" n="0896001"/>悉<anchor xml:id="end0896001"/>佛
<lb n="0896a05" ed="T"/>法，若使衆法無有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896002" n="0896002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896002" n="0896002"/><anchor xml:id="beg0896002" n="0896002"/>衆<anchor xml:id="end0896002"/>漏無受、因緣無想，是
<lb n="0896a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0896003" n="0896003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896003" n="0896003"/><anchor xml:id="beg0896003" n="0896003"/>志<anchor xml:id="end0896003"/>佛道，解了若此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896004" n="0896004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896004" n="0896004"/><anchor xml:id="beg0896004" n="0896004"/>逮<anchor xml:id="end0896004"/>一切法。又如仁問
<lb n="0896a07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>逮<anchor xml:id="end_10"/>立佛法；隨仁意答。誰求志者？色志佛道
<lb n="0896a08" ed="T"/>乎？色志本淨志佛道乎？其色本無志佛道乎？
<lb n="0896a09" ed="T"/>色自然，色悉空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896005" n="0896005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896005" n="0896005"/><anchor xml:id="beg0896005" n="0896005"/>色<anchor xml:id="end0896005"/>恍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896006" n="0896006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896006" n="0896006"/><anchor xml:id="beg0896006" n="0896006"/>忽<anchor xml:id="end0896006"/>，色本淨，色寂然，
<lb n="0896a10" ed="T"/>以此色法志求佛道成正覺乎？」</p><p xml:id="pT11p0896a1013" cb:place="inline">答曰：「不也！色
<lb n="0896a11" ed="T"/>不志道，本淨自然；以空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896007" n="0896007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896007" n="0896007"/><anchor xml:id="beg0896007" n="0896007"/>寂<anchor xml:id="end0896007"/>然，諸色法不志求
<lb n="0896a12" ed="T"/>道、不成正覺，法亦如是。」</p><p xml:id="pT11p0896a1210" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>又問曰：「痛
<lb n="0896a13" ed="T"/>想行識及與識法，志求佛道乎？」</p><p xml:id="pT11p0896a1313" cb:place="inline">答曰：「不也。」</p><p xml:id="pT11p0896a1317" cb:place="inline">文
<lb n="0896a14" ed="T"/>殊師利曰：「五陰識法不成正覺。於意云何？其
<lb n="0896a15" ed="T"/>外五陰我人壽命，可言有處乎？」</p><p xml:id="pT11p0896a1513" cb:place="inline">答曰：「不也。」</p><p xml:id="pT11p0896a1517" cb:place="inline">文
<lb n="0896a16" ed="T"/>殊師利曰：「如是，我當分別，以何等法志求佛
<lb n="0896a17" ed="T"/>道成最正覺？」</p><p xml:id="pT11p0896a1706" cb:place="inline">又問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「其阿夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896008" n="0896008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896008" n="0896008"/><anchor xml:id="beg0896008" n="0896008"/>怙<anchor xml:id="end0896008"/>新學
<lb n="0896a18" ed="T"/>菩薩，聞是敎訓，將無恐怖乎？所以者何？仁之
<lb n="0896a19" ed="T"/>名號一切導首，爲衆重任；而今造證，爲諸菩
<lb n="0896a20" ed="T"/>薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896009" n="0896009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896009" n="0896009"/><anchor xml:id="beg0896009" n="0896009"/>頒<anchor xml:id="end0896009"/>宣諸法，不志求道不成正覺。」</p><p xml:id="pT11p0896a2014" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0896a21" ed="T"/>答曰：「法界不恐，本際不懼，聞佛說法無所畏
<lb n="0896a22" ed="T"/>難。其恐懼者則懷憂慼，無憂慼者則離塵
<lb n="0896a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0896010" n="0896010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896010" n="0896010"/><anchor xml:id="beg0896010" n="0896010"/>埃<anchor xml:id="end0896010"/>，彼則解脫。其以解脫則無所著，以無所
<lb n="0896a24" ed="T"/>著則無復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896011" n="0896011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896011" n="0896011"/><anchor xml:id="beg0896011" n="0896011"/>轉<anchor xml:id="end0896011"/>，以無復<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>轉<anchor xml:id="end_11"/>則不復脫，其不脫
<lb n="0896a25" ed="T"/>者彼無從來，以無從來亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896012" n="0896012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896012" n="0896012"/><anchor xml:id="beg0896012" n="0896012"/>不<anchor xml:id="end0896012"/>從去，其無從去
<lb n="0896a26" ed="T"/>則無所願，其無所願則無志求，其無志求則
<lb n="0896a27" ed="T"/>無退轉。以無退轉，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896013" n="0896013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896013" n="0896013"/><anchor xml:id="beg0896013" n="0896013"/>若<anchor xml:id="end0896013"/>不退轉便不退轉，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896014" n="0896014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896014" n="0896014"/><anchor xml:id="beg0896014" n="0896014"/>空<anchor xml:id="end0896014"/>
<lb n="0896a28" ed="T"/>無不轉無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896015" n="0896015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896015" n="0896015"/><anchor xml:id="beg0896015" n="0896015"/>想<anchor xml:id="end0896015"/>不願。斯本際者佛法不轉，佛法
<lb n="0896a29" ed="T"/>無作無有邊際，佛法無著則無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896016" n="0896016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896016" n="0896016"/><anchor xml:id="beg0896016" n="0896016"/>倚<anchor xml:id="end0896016"/>，佛法無
<pb n="0896b" ed="T" xml:id="T11.0318.0896b"/>
<lb n="0896b01" ed="T"/>行亦無精進，亦無所行無有敎令，其諸佛法
<lb n="0896b02" ed="T"/>假有號耳。又計空法無所從生、無所從來、無
<lb n="0896b03" ed="T"/>所從去，又計佛法不離塵勞貪怒癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896017" n="0896017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896017" n="0896017"/><anchor xml:id="beg0896017" n="0896017"/>垢<anchor xml:id="end0896017"/>，佛法
<lb n="0896b04" ed="T"/>無染塵勞之行，無有吾我寂無所念，所行無
<lb n="0896b05" ed="T"/>念無盡不起，平等無邪則諸佛法亦無非法。
<lb n="0896b06" ed="T"/>所以者何？無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896018" n="0896018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896018" n="0896018"/><anchor xml:id="beg0896018" n="0896018"/>處所<anchor xml:id="end0896018"/>故、無可行者，是曰佛法。
<lb n="0896b07" ed="T"/>若有新學菩薩聞是說者，若恐怖者疾成正
<lb n="0896b08" ed="T"/>覺，若不恐怖不成正覺。」</p><p xml:id="pT11p0896b0810" cb:place="inline">又問文殊：「爲誰說是？」</p>
<lb n="0896b09" ed="T"/><p xml:id="pT11p0896b0901">文殊曰：「其恐怖者乃有妄想，以有妄想，心自
<lb n="0896b10" ed="T"/>念言：『我身當得成最正覺。』緣是之故，便起道
<lb n="0896b11" ed="T"/>意志存正覺。於意云何？從來未曾有覺成空
<lb n="0896b12" ed="T"/>不？」</p><p xml:id="pT11p0896b1202" cb:place="inline">答曰：「無也。」</p><p xml:id="pT11p0896b1206" cb:place="inline">文殊又曰：「世尊不云，一切諸法
<lb n="0896b13" ed="T"/>等如虛空。」</p><p xml:id="pT11p0896b1305" cb:place="inline">答曰：「有是。」</p><p xml:id="pT11p0896b1309" cb:place="inline">文殊又曰：「道猶虛空等
<lb n="0896b14" ed="T"/>亦本無，虛空如道，道如虛空，空之與道則無
<lb n="0896b15" ed="T"/>有二，不可分別。其解斯等，則無所知亦不無
<lb n="0896b16" ed="T"/>慧。」</p><p xml:id="pT11p0896b1602" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0896019" n="0896019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896019" n="0896019"/><anchor xml:id="beg0896019" n="0896019"/>是<anchor xml:id="end0896019"/>語時，四千比丘漏盡意
<lb n="0896b17" ed="T"/>解，十二<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>姟<anchor xml:id="end_12"/>衆得法眼淨，九萬六千人從古
<lb n="0896b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0896020" n="0896020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0896020" n="0896020"/><anchor xml:id="beg0896020" n="0896020"/>以<anchor xml:id="end0896020"/>來未發道心，皆發無上正眞道意，四萬二
<lb n="0896b19" ed="T"/>千人逮得無所從生法忍。</p>
<lb n="0896b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><name role="" type="person">文殊師利</name>佛土嚴淨經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0890020" to="#end0890020"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0890019" to="#end0890019"><lem wit="#wit.orig">西晉<note n="0890020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔<name role="" type="person">月氏國</name>〕－【三】【宮】＊</note><note n="0890020" resp="#resp1" type="mod"><name role="" type="person">月氏國</name>【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note><app n="0890020"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0890021" to="#end0890021"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">等</rdg></app>
<app from="#beg0890022" to="#end0890022"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">沙</rdg></app>
<app from="#beg0890023" to="#end0890023"><lem wit="#wit.orig">龍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0890024" to="#end0890024"><lem wit="#wit.orig">曠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">壙</rdg></app>
<app from="#beg0890025" to="#end0890025"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg0890026" to="#end0890026"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg0890027" to="#end0890027"><lem wit="#wit.orig">貰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">世</rdg></app>
<app from="#beg0890028" to="#end0890028"><lem wit="#wit.orig">就王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">王就</rdg></app>
<app from="#beg0891001" to="#end0891001"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0891002" to="#end0891002"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">道</rdg></app>
<app from="#beg0891003" to="#end0891003"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">證</rdg></app>
<app from="#beg0891004" to="#end0891004"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">悲</rdg></app>
<app from="#beg0891005" to="#end0891005"><lem wit="#wit.orig">涯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">崖</rdg></app>
<app from="#beg0891006" to="#end0891006"><lem wit="#wit.orig">勳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">德</rdg></app>
<app from="#beg0891007" to="#end0891007"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有所</rdg></app>
<app from="#beg0891008" to="#end0891008"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">節</rdg></app>
<app from="#beg0891009" to="#end0891009"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">成</rdg></app>
<app from="#beg0891010" to="#end0891010"><lem wit="#wit.orig">撿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">極</rdg></app>
<app from="#beg0891011" to="#end0891011"><lem wit="#wit.orig">涯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">崖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">岸</rdg></app>
<app from="#beg0891012" to="#end0891012"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">慧</rdg></app>
<app from="#beg0891013" to="#end0891013"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尊</rdg></app>
<app from="#beg0891014" to="#end0891014"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">妙</rdg></app>
<app from="#beg0891015" to="#end0891015"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">主</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">生</rdg></app>
<app from="#beg0891016" to="#end0891016"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">域</rdg></app>
<app from="#beg0891017" to="#end0891017"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">姝</rdg></app>
<app from="#beg0891018" to="#end0891018"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">釋</rdg></app>
<app from="#beg0891019" to="#end0891019"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">勝</rdg></app>
<app from="#beg0891020" to="#end0891020"><lem wit="#wit.orig">寞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">漠</rdg></app>
<app from="#beg0891021" to="#end0891021"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0891022" to="#end0891022"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02285">𢾛</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><g ref="#CB00253">𢴤</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">棠</rdg></app>
<app from="#beg0891023" to="#end0891023"><lem wit="#wit.orig">猜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瞋</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0890026"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg0891025" to="#end0891025"><lem wit="#wit.orig">弟如兄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">兄如弟</rdg></app>
<app from="#beg0892001" to="#end0892001"><lem wit="#wit.orig">班</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">領</rdg></app>
<app from="#beg0892002" to="#end0892002"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惔</rdg></app>
<app from="#beg0892003" to="#end0892003"><lem wit="#wit.orig">渟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit5">婷</rdg></app>
<app from="#beg0892004" to="#end0892004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0892005" to="#end0892005"><lem wit="#wit.orig">特</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">恃</rdg></app>
<app from="#beg0892006" to="#end0892006"><lem wit="#wit.orig">肅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">敬</rdg></app>
<app from="#beg0892007" to="#end0892007"><lem wit="#wit.orig">輒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">轉</rdg></app>
<app from="#beg0892008" to="#end0892008"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0892009" to="#end0892009"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲法</rdg></app>
<app from="#beg0892010" to="#end0892010"><lem wit="#wit.orig">名爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">爲名</rdg></app>
<app from="#beg0892011" to="#end0892011"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">妄</rdg></app>
<app from="#beg0892012" to="#end0892012"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">辨</rdg></app>
<app from="#beg0892013" to="#end0892013"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0892014" to="#end0892014"><lem wit="#wit.orig">悅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">喜</rdg></app>
<app from="#beg0892015" to="#end0892015"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">刃</rdg></app>
<app from="#beg0892016" to="#end0892016"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">法法</rdg></app>
<app from="#beg0892017" to="#end0892017"><lem wit="#wit.orig">肩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">臂</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0892004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0892018" to="#end0892018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0892019" to="#end0892019"><lem wit="#wit.orig">法御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">御法</rdg></app>
<app from="#beg0892020" to="#end0892020"><lem wit="#wit.orig">姟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5"><g ref="#CB03213">㧡</g></rdg></app>
<app from="#beg0892021" to="#end0892021"><lem wit="#wit.orig">疇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">儔</rdg></app>
<app from="#beg0892022" to="#end0892022"><lem wit="#wit.orig">仁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0892023" to="#end0892023"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">岡</rdg></app>
<app from="#beg0892b2101" to="#end0892b2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">加<note type="cf1">K06n0031_p1111a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0890026"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0890025"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0892004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0892024" to="#end0892024"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">遊</rdg></app>
<app from="#beg0892025" to="#end0892025"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">曰</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0890026"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg0892c0201" to="#end0892c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">各<note type="cf1">K06n0031_p1111a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">名</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0890025"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg0892026" to="#end0892026"><lem wit="#wit.orig">琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">奇</rdg></app>
<app from="#beg0892027" to="#end0892027"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">導</rdg></app>
<app from="#beg0892028" to="#end0892028"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">佛言</rdg></app>
<app from="#beg0892029a" to="#end0892029a"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0892029b" to="#end0892029b"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">王子</rdg></app>
<app from="#beg0892030" to="#end0892030"><lem wit="#wit.orig">臂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">肩</rdg></app>
<app from="#beg0892031" to="#end0892031"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">向者</rdg></app>
<app from="#beg0892032" to="#end0892032"><lem wit="#wit.orig">拜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">莂</rdg></app>
<app from="#beg0892033" to="#end0892033"><lem wit="#wit.orig">瞢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">然</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0892004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0893001" to="#end0893001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0893002" to="#end0893002"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">白</rdg></app>
<app from="#beg0893003" to="#end0893003"><lem wit="#wit.orig">咀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">詛</rdg></app>
<app from="#beg0893004" to="#end0893004"><lem wit="#wit.orig">侜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">譸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">侏</rdg></app>
<app from="#beg0893005" to="#end0893005"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">染</rdg></app>
<app from="#beg0893006" to="#end0893006"><lem wit="#wit.orig">旦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">日</rdg></app>
<app from="#beg0893007" to="#end0893007"><lem wit="#wit.orig">臂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">肩</rdg></app>
<app from="#beg0893008" to="#end0893008"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">來</rdg></app>
<app from="#beg0893009" to="#end0893009"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">恭</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0893001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0893001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0893001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0893010" to="#end0893010"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">靜</rdg></app>
<app from="#beg0893011" to="#end0893011"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">普<note type="cf1">K06n0031_p1112b07</note><note type="cf2">T09n0270_p0291b29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">幷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">普</rdg></app>
<app from="#beg0893b2201" to="#end0893b2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">挍<note type="cf1">K06n0031_p1112b15</note><note type="cf2">T11n0318_p0900b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">校</rdg></app>
<app from="#beg0893b2301" to="#end0893b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">千</lem><rdg wit="#wit.orig">干</rdg></app>
<app from="#beg0893012" to="#end0893012"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0893013" to="#end0893013"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0893014" to="#end0893014"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">願生</rdg></app>
<app from="#beg0893c2601" to="#end0893c2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">設<note type="cf1">K06n0031_p1113a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">說</rdg></app>
<app from="#beg0893015" to="#end0893015"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">國土</rdg></app>
<app from="#beg0893016" to="#end0893016"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">眞之道</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0890025"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg0894001" to="#end0894001"><lem wit="#wit.orig">慇懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">愍勤</rdg></app>
<app from="#beg0894002" to="#end0894002"><lem wit="#wit.orig">禁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">業</rdg></app>
<app from="#beg0894003" to="#end0894003"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若入</rdg></app>
<app from="#beg0894004" to="#end0894004"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">誦</rdg></app>
<app from="#beg0894005" to="#end0894005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尙</rdg></app>
<app from="#beg0894006" to="#end0894006"><lem wit="#wit.orig">姤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妬</rdg></app>
<app from="#beg0894007" to="#end0894007"><lem wit="#wit.orig">燕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宴</rdg></app>
<app from="#beg0894b1001" to="#end0894b1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">穀</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01919">糓</g></rdg></app>
<app from="#beg0894008" to="#end0894008"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">涌</rdg></app>
<app from="#beg0894009" to="#end0894009"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">厄</rdg></app>
<app from="#beg0894010" to="#end0894010"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0894011" to="#end0894011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0894b2901" to="#end0894b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">男<note type="cf1">K06n0031_p1114a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">異</rdg></app>
<app from="#beg0894012" to="#end0894012"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">悕</rdg></app>
<app from="#beg0894013" to="#end0894013"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">逢</rdg></app>
<app from="#beg0894014" to="#end0894014"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">形</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0893003"><lem wit="#wit.orig">咀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">詛</rdg></app>
<app from="#beg0894015" to="#end0894015"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">設<note type="cf1">K06n0031_p1114a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">廢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">設</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0890025"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg0894016" to="#end0894016"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5">念六曰</rdg></app>
<app from="#beg0894017" to="#end0894017"><lem wit="#wit.orig">生寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">心寂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">寂境</rdg></app>
<app from="#beg0894018" to="#end0894018"><lem wit="#wit.orig">朽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0894019" to="#end0894019"><lem wit="#wit.orig">六曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0894020" to="#end0894020"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">嚮</rdg></app>
<app from="#beg0894021" to="#end0894021"><lem wit="#wit.orig">希望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">妄想</rdg></app>
<app from="#beg0894022" to="#end0894022"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">敢</rdg></app>
<app from="#beg0894023" to="#end0894023"><lem wit="#wit.orig">沾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">玷</rdg></app>
<app from="#beg0894024" to="#end0894024"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">如</rdg></app>
<app from="#beg0895001" to="#end0895001"><lem wit="#wit.orig">懅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">懼</rdg></app>
<app from="#beg0895002" to="#end0895002"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">隆</rdg></app>
<app from="#beg0895a0801" to="#end0895a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">穀</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01919">糓</g></rdg></app>
<app from="#beg0895003" to="#end0895003"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">勇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">涌</rdg></app>
<app from="#beg0895004" to="#end0895004"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">國</rdg></app>
<app from="#beg0895005" to="#end0895005"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">誠</rdg></app>
<app from="#beg0895006" to="#end0895006"><lem wit="#wit.orig">恬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">潭</rdg></app>
<app from="#beg0895007" to="#end0895007"><lem wit="#wit.orig">湊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奉</rdg></app>
<app from="#beg0895008" to="#end0895008"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">轉</rdg></app>
<app from="#beg0895009" to="#end0895009"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">豫</rdg></app>
<app from="#beg0895010" to="#end0895010"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">過</rdg></app>
<app from="#beg0895011" to="#end0895011"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">渴</rdg></app>
<app from="#beg0895012" to="#end0895012"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0895013" to="#end0895013"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg0895014" to="#end0895014"><lem wit="#wit.orig">欣悅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">悅欣</rdg></app>
<app from="#beg0895015" to="#end0895015"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">示</rdg></app>
<app from="#beg0895b1901" to="#end0895b1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">咨<note type="cf1">K06n0031_p1115b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諮</rdg></app>
<app from="#beg0895016" to="#end0895016"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">建</rdg></app>
<app from="#beg0895017" to="#end0895017"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">癡</rdg></app>
<app from="#beg0895018" to="#end0895018"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">發</rdg></app>
<app from="#beg0895019" to="#end0895019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">時</rdg></app>
<app from="#beg0895020" to="#end0895020"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0895021" to="#end0895021"><lem wit="#wit.orig">巧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">功</rdg></app>
<app from="#beg0895022" to="#end0895022"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">志</rdg></app>
<app from="#beg0895023" to="#end0895023"><lem wit="#wit.orig">敏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">愍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">慜</rdg></app>
<app from="#beg0895024" to="#end0895024"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛身</rdg></app>
<app from="#beg0895025" to="#end0895025"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">旣<note type="cf1">K06n0031_p1115c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">歸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">旣</rdg></app>
<app from="#beg0895026" to="#end0895026"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">特</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0895026"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">特</rdg></app>
<app from="#beg0895027" to="#end0895027"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">久</rdg></app>
<app from="#beg0895c2201" to="#end0895c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">咨<note type="cf1">K06n0031_p1116a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諮</rdg></app>
<app from="#beg0896001" to="#end0896001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">志</rdg></app>
<app from="#beg0896002" to="#end0896002"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0896003" to="#end0896003"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">悉</rdg></app>
<app from="#beg0896004" to="#end0896004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">建</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0896004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">建</rdg></app>
<app from="#beg0896005" to="#end0896005"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">無色</rdg></app>
<app from="#beg0896006" to="#end0896006"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惚</rdg></app>
<app from="#beg0896007" to="#end0896007"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">自</rdg></app>
<app from="#beg0896008" to="#end0896008"><lem wit="#wit.orig">怙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">恬</rdg></app>
<app from="#beg0896009" to="#end0896009"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">班</rdg></app>
<app from="#beg0896010" to="#end0896010"><lem wit="#wit.orig">埃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">埃以離塵埃</rdg></app>
<app from="#beg0896011" to="#end0896011"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">縛</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0896011"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">縛</rdg></app>
<app from="#beg0896012" to="#end0896012"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">無</rdg></app>
<app from="#beg0896013" to="#end0896013"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">何所退轉受我人壽命有常斷滅退在衆想夢想退轉耶若</rdg></app>
<app from="#beg0896014" to="#end0896014"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">何所退轉空</rdg></app>
<app from="#beg0896015" to="#end0896015"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">相</rdg></app>
<app from="#beg0896016" to="#end0896016"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">猗</rdg></app>
<app from="#beg0896017" to="#end0896017"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">妬</rdg></app>
<app from="#beg0896018" to="#end0896018"><lem wit="#wit.orig">處所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">所處</rdg></app>
<app from="#beg0896019" to="#end0896019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0892020"><lem wit="#wit.orig">姟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5"><g ref="#CB03213">㧡</g></rdg></app>
<app from="#beg0896020" to="#end0896020"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">已</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0890019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890019">（西晉…譯）十一字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0890020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890020"><name role="" type="person">月氏國</name>【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0890021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890021">來【大】，等【明】</note>
<note n="0890022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890022">娑【大】，沙【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0890023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890023">龍【大】，諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0890024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890024">曠【大】，壙【聖】</note>
<note n="0890025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890025">靖【大】＊，靜【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0890026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890026">伎【大】＊，妓【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0890027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890027">貰【大】，世【元】【明】【聖】</note>
<note n="0890028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0890028">就王【大】，王就【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891001">紀【大】，說【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891002">導【大】，道【聖】</note>
<note n="0891003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891003">已【大】，證【聖】</note>
<note n="0891004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891004">愍【大】，悲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0891005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891005"><!--CBETA todo type: ＊-->涯【大】＊，崖【宋】【宮】＊</note>
<note n="0891006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891006">勳【大】，德【明】【聖】</note>
<note n="0891007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891007">所有【大】，有所【明】</note>
<note n="0891008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891008">戒【大】，節【聖】</note>
<note n="0891009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891009">戒【大】，成【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0891010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891010">撿【大】，極【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0891011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891011">涯【大】，崖【宋】【宮】，岸【聖】</note>
<note n="0891012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891012">惠【大】，慧【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0891013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891013">聖【大】，尊【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891014">好【大】，妙【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0891015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891015">王【大】，主【宋】【元】【宮】，生【聖】</note>
<note n="0891016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891016">城【大】，域【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0891017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891017">殊【大】，姝【元】【明】</note>
<note n="0891018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891018">諦【大】，釋【宮】【聖】</note>
<note n="0891019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891019">說【大】，勝【聖】</note>
<note n="0891020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891020">寞【大】，漠【聖】</note>
<note n="0891021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891021">伎【大】，妓【元】【明】</note>
<note n="0891022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891022"><g ref="#CB02285">𢾛</g>【大】，<g ref="#CB00253">𢴤</g>【宋】【宮】，掁【元】【明】，棠【聖】</note>
<note n="0891023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891023">猜【大】，瞋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0891024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891024"><!--CBETA todo type: a-->頌文宋元明宮本俱作四言三十二句</note>
<note n="0891025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0891025">弟如兄【大】，兄如弟【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0892001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892001">班【大】，領【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892002">淡【大】，惔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892003">渟【大】，婷【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0892004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892004">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0892005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892005">特【大】，恃【聖】</note>
<note n="0892006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892006">肅【大】，敬【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892007">輒【大】，轉【宮】</note>
<note n="0892008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892008">猗【大】，倚【元】【明】</note>
<note n="0892009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892009">爲【大】，爲法【明】</note>
<note n="0892010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892010">名爲【大】，爲名【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0892011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892011"><!--CBETA todo type: ＊-->望【大】＊，妄【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0892012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892012">辯【大】，辨【明】【聖】</note>
<note n="0892013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892013">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892014">悅【大】，喜【明】</note>
<note n="0892015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892015">仞【大】，刃【聖】</note>
<note n="0892016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892016">法【大】，法法【宋】【宮】</note>
<note n="0892017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892017">肩【大】，臂【宋】【宮】</note>
<note n="0892018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892018">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892019">法御【大】，御法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892020">姟【大】＊，<g ref="#CB03213">㧡</g>【明】【聖】＊</note>
<note n="0892021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892021">疇【大】，儔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0892022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892022">仁【大】，人【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892023">網【大】，岡【聖】</note>
<note n="0892024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892024">逝【大】，遊【聖】</note>
<note n="0892025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892025">名【大】，曰【聖】</note>
<note n="0892026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892026">琦【大】，奇【明】【聖】</note>
<note n="0892027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892027">道【大】，導【明】【聖】</note>
<note n="0892028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892028">佛【大】，佛言【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892029a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892029a">了【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0892029b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892029b">王【大】，王子【宮】</note>
<note n="0892030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892030"><!--CBETA todo type: ＊-->臂【大】＊，肩【元】【明】＊</note>
<note n="0892031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892031">向【大】，向者【明】</note>
<note n="0892032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892032">拜【大】，莂【明】</note>
<note n="0892033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0892033">瞢【大】，然【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0893001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893001">唯【大】＊，惟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0893002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893002">曰【大】，白【明】</note>
<note n="0893003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893003">咀【大】＊，詛【明】【聖】＊</note>
<note n="0893004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893004">侜【大】，譸【宮】，侏【聖】</note>
<note n="0893005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893005">深【大】，染【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0893006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893006">旦【大】，日【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0893007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893007">臂【大】，肩【元】【明】【聖】</note>
<note n="0893008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893008">會【大】，來【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0893009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893009">亦【大】，恭【明】</note>
<note n="0893010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893010">淸【大】，靜【明】</note>
<note n="0893011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893011">普【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】，幷【大】</note>
<note n="0893012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893012">常【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0893013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893013">面【大】，而【明】</note>
<note n="0893014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893014">願【大】，願生【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0893015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893015">國【大】，國土【明】</note>
<note n="0893016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0893016">眞【大】，眞之道【明】</note>
<note n="0894001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894001">慇懃【大】，愍勤【宮】</note>
<note n="0894002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894002">禁【大】，業【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0894003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894003">入【大】，若入【明】</note>
<note n="0894004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894004">頌【大】，誦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894005">上【大】，尙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0894006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894006">姤【大】，妬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0894007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894007">燕【大】，宴【明】</note>
<note n="0894008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894008">踊【大】，涌【明】</note>
<note n="0894009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894009">施【大】，厄【聖】</note>
<note n="0894010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894010">無【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894011">以【大】，已【明】</note>
<note n="0894012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894012">希【大】，悕【明】</note>
<note n="0894013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894013">逆【大】，逢【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0894014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894014">刑【大】，形【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0894015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894015">設【CB】【麗-CB】【宮】【聖】，廢【大】</note>
<note n="0894016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894016">念【大】，念六曰【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0894017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894017">生寂【大】，心寂【宋】【元】【宮】，寂境【明】【聖】</note>
<note n="0894018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894018">朽【大】，相【宮】</note>
<note n="0894019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894019">六曰【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894020">響【大】，嚮【聖】</note>
<note n="0894021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894021">希望【大】，妄想【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0894022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894022">懷【大】，敢【聖】</note>
<note n="0894023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894023">沾【大】，玷【明】</note>
<note n="0894024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0894024">知【大】，如【聖】</note>
<note n="0895001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895001">懅【大】，懼【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0895002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895002">隨【大】，隆【明】</note>
<note n="0895003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895003">踊【大】，勇【宋】【元】【宮】，涌【明】</note>
<note n="0895004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895004">佛【大】，國【明】</note>
<note n="0895005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895005">成【大】，誠【明】</note>
<note n="0895006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895006">恬【大】，潭【聖】</note>
<note n="0895007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895007">湊【大】，奉【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0895008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895008">輪【大】，轉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0895009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895009">預【大】，豫【宮】【聖】</note>
<note n="0895010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895010">論【大】，過【明】</note>
<note n="0895011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895011">飮【大】，渴【明】</note>
<note n="0895012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895012">存【大】，在【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0895013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895013">伎【大】，妓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0895014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895014">欣悅【大】，悅欣【聖】</note>
<note n="0895015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895015">視【大】，示【明】</note>
<note n="0895016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895016"><!--CBETA todo type: ＊-->逮【大】＊，建【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0895017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895017">疑【大】，癡【宮】【聖】</note>
<note n="0895018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895018">所【大】，發【宮】</note>
<note n="0895019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895019">是【大】，時【明】【聖】</note>
<note n="0895020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895020">行【大】，是【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0895021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895021">巧【大】，功【宮】</note>
<note n="0895022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895022">悉【大】，志【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0895023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895023">敏【大】，愍【明】，慜【聖】</note>
<note n="0895024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895024">身【大】，佛身【明】</note>
<note n="0895025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895025">旣【CB】【麗-CB】【宮】【聖】，歸【大】</note>
<note n="0895026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895026">別【大】＊，特【聖】＊</note>
<note n="0895027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0895027">各【大】，久【聖】</note>
<note n="0896001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896001">悉【大】，志【宋】【宮】</note>
<note n="0896002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896002">衆【大】，無【宮】</note>
<note n="0896003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896003">志【大】，悉【聖】</note>
<note n="0896004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896004">逮【大】，建【宋】【元】【明】，【宮】＊</note>
<note n="0896005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896005">色【大】，無色【明】【聖】</note>
<note n="0896006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896006">忽【大】，惚【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0896007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896007">寂【大】，自【聖】</note>
<note n="0896008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896008">怙【大】，恬【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0896009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896009">頒【大】＊，班【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0896010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896010">埃【大】，埃以離塵埃【明】</note>
<note n="0896011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896011">轉【大】＊，縛【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0896012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896012">不【大】，無【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0896013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896013">若【大】，何所退轉受我人壽命有常斷滅退在衆想夢想退轉耶若【明】</note>
<note n="0896014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896014">空【大】，何所退轉空【明】</note>
<note n="0896015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896015">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0896016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896016">倚【大】，猗【宋】【宮】</note>
<note n="0896017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896017">垢【大】，妬【聖】</note>
<note n="0896018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896018">處所【大】，所處【宮】【聖】</note>
<note n="0896019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896019">是【大】，此【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0896020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0896020">以【大】，已【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0890019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890019">〔西晉…譯〕十一字－【聖】</note>
<note n="0890020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890020">〔<name role="" type="person">月氏國</name>〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0890021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890021">來＝等【明】</note>
<note n="0890022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890022">娑＝沙【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0890023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890023">龍＝諸【元】【明】【宮】</note>
<note n="0890024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890024">曠＝壙【聖】</note>
<note n="0890025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890025">靖＝靜【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0890026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890026">伎＝妓【三】【宮】＊</note>
<note n="0890027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890027">貰＝世【元】【明】【聖】</note>
<note n="0890028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0890028">就王＝王就【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891001">紀＝說【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891002">導＝道【聖】</note>
<note n="0891003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891003">已＝證【聖】</note>
<note n="0891004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891004">愍＝悲【三】【宮】</note>
<note n="0891005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891005">涯＝崖【宋】【宮】＊</note>
<note n="0891006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891006">勳＝德【明】【聖】</note>
<note n="0891007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891007">所有＝有所【明】</note>
<note n="0891008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891008">戒＝節【聖】</note>
<note n="0891009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891009">戒＝成【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0891010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891010">撿＝極【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0891011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891011">涯＝崖【宋】【宮】，岸【聖】</note>
<note n="0891012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891012">惠＝慧【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0891013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891013">聖＝尊【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0891014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891014">好＝妙【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0891015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891015">王＝主【宋】【元】【宮】，生【聖】</note>
<note n="0891016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891016">城＝域【三】【宮】</note>
<note n="0891017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891017">殊＝姝【元】【明】</note>
<note n="0891018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891018">諦＝釋【宮】【聖】</note>
<note n="0891019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891019">說＝勝【聖】</note>
<note n="0891020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891020">寞＝漠【聖】</note>
<note n="0891021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891021">伎＝妓【元】【明】</note>
<note n="0891022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891022"><g ref="#CB02285">𢾛</g>＝<g ref="#CB00253">𢴤</g>【宋】【宮】，掁【元】【明】，棠【聖】</note>
<note n="0891023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891023">猜＝瞋【三】【宮】</note>
<note n="0891024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891024">頌文宋元明宮本俱作四言三十二句</note>
<note n="0891025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0891025">弟如兄＝兄如弟【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0892001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892001">班＝領【三】【宮】</note>
<note n="0892002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892002">淡＝淡【三】【宮】</note>
<note n="0892003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892003">渟＝婷【宋】【宮】【聖】</note>
<note n="0892004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892004">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0892005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892005">特＝恃【聖】</note>
<note n="0892006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892006">肅＝敬【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892007">輒＝轉【宮】</note>
<note n="0892008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892008">猗＝倚【元】【明】</note>
<note n="0892009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892009">爲＋（法）【明】</note>
<note n="0892010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892010">名爲＝爲名【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0892011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892011">望＝妄【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0892012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892012">辯＝辨【明】【聖】</note>
<note n="0892013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892013">〔法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0892014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892014">悅＝喜【明】</note>
<note n="0892015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892015">仞＝刃【聖】</note>
<note n="0892016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892016">法＋（法）【宋】【宮】</note>
<note n="0892017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892017">肩＝臂【宋】【宮】</note>
<note n="0892018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892018">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0892019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892019">法御＝御法【三】【宮】</note>
<note n="0892020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892020">姟＝<g ref="#CB03213">㧡</g>【明】【聖】＊</note>
<note n="0892021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892021">疇＝儔【三】【宮】</note>
<note n="0892022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892022">仁＝人【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892023">網＝岡【聖】</note>
<note n="0892024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892024">逝＝遊【聖】</note>
<note n="0892025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892025">名＝曰【聖】</note>
<note n="0892026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892026">琦＝奇【明】【聖】</note>
<note n="0892027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892027">道＝導【明】【聖】</note>
<note n="0892028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892028">佛＋（言）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0892029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892029">了王＝王子【宮】</note>
<note n="0892030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892030">臂＝肩【元】【明】＊</note>
<note n="0892031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892031">向＋（者）【明】</note>
<note n="0892032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892032">拜＝莂【明】</note>
<note n="0892033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0892033">瞢＝然【三】【宮】</note>
<note n="0893001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893001">唯＝惟【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0893002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893002">曰＝白【明】</note>
<note n="0893003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893003">咀＝詛【明】【聖】＊</note>
<note n="0893004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893004">侜＝譸【宮】，侏【聖】</note>
<note n="0893005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893005">深＝染【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0893006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893006">旦＝日【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0893007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893007">臂＝肩【元】【明】【聖】</note>
<note n="0893008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893008">會＝來【三】【宮】</note>
<note n="0893009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893009">亦＝恭【明】</note>
<note n="0893010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893010">淸＝靜【明】</note>
<note n="0893011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893011">幷＝普【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0893012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893012">〔常〕－【宮】</note>
<note n="0893013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893013">面＝而【明】</note>
<note n="0893014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893014">願＋（生）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0893015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893015">國＋（土）【明】</note>
<note n="0893016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0893016">眞＋（之道）【明】</note>
<note n="0894001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894001">慇懃＝愍勤【宮】</note>
<note n="0894002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894002">禁＝業【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0894003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894003">（若）＋入【明】</note>
<note n="0894004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894004">頌＝誦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894005">上＝尙【三】【宮】</note>
<note n="0894006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894006">姤＝妬【三】【宮】</note>
<note n="0894007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894007">燕＝宴【明】</note>
<note n="0894008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894008">踊＝涌【明】</note>
<note n="0894009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894009">施＝厄【聖】</note>
<note n="0894010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894010">〔無〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894011">以＝已【明】</note>
<note n="0894012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894012">希＝悕【明】</note>
<note n="0894013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894013">逆＝逢【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0894014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894014">刑＝形【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0894015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894015">廢＝設【宮】【聖】</note>
<note n="0894016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894016">念＋（六曰）【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0894017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894017">生寂＝心寂【宋】【元】【宮】，寂境【明】【聖】</note>
<note n="0894018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894018">朽＝相【宮】</note>
<note n="0894019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894019">〔六曰〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0894020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894020">響＝嚮【聖】</note>
<note n="0894021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894021">希望＝妄想【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0894022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894022">懷＝敢【聖】</note>
<note n="0894023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894023">沾＝玷【明】</note>
<note n="0894024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0894024">知＝如【聖】</note>
<note n="0895001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895001">懅＝懼【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0895002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895002">隨＝隆【明】</note>
<note n="0895003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895003">踊＝勇【宋】【元】【宮】，涌【明】</note>
<note n="0895004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895004">佛＝國【明】</note>
<note n="0895005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895005">成＝誠【明】</note>
<note n="0895006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895006">恬＝潭【聖】</note>
<note n="0895007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895007">湊＝奉【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0895008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895008">輪＝轉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0895009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895009">預＝豫【宮】【聖】</note>
<note n="0895010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895010">論＝過【明】</note>
<note n="0895011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895011">飮＝渴【明】</note>
<note n="0895012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895012">存＝在【三】【宮】</note>
<note n="0895013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895013">伎＝妓【三】【宮】</note>
<note n="0895014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895014">欣悅＝悅欣【聖】</note>
<note n="0895015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895015">視＝示【明】</note>
<note n="0895016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895016">逮＝建【三】＊</note>
<note n="0895017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895017">疑＝癡【宮】【聖】</note>
<note n="0895018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895018">所＝發【宮】</note>
<note n="0895019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895019">是＝時【明】【聖】</note>
<note n="0895020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895020">行＝是【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0895021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895021">巧＝功【宮】</note>
<note n="0895022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895022">悉＝志【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0895023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895023">敏＝愍【明】，慜【聖】</note>
<note n="0895024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895024">（佛）＋身【明】</note>
<note n="0895025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895025">歸＝旣【宮】【聖】</note>
<note n="0895026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895026">別＝特【聖】＊</note>
<note n="0895027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0895027">各＝久【聖】</note>
<note n="0896001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896001">悉＝志【宋】【宮】</note>
<note n="0896002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896002">衆＝無【宮】</note>
<note n="0896003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896003">志＝悉【聖】</note>
<note n="0896004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896004">逮＝建【三】，【宮】＊</note>
<note n="0896005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896005">（無）＋色【明】【聖】</note>
<note n="0896006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896006">忽＝惚【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0896007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896007">寂＝自【聖】</note>
<note n="0896008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896008">怙＝恬【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0896009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896009">頒＝班【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0896010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896010">埃＋（以離塵埃）【明】</note>
<note n="0896011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896011">轉＝縛【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0896012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896012">不＝無【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0896013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896013">（何所退轉受我人壽命有常斷滅退在衆想夢想退轉耶）＋若【明】</note>
<note n="0896014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896014">（何所退轉）＋空【明】</note>
<note n="0896015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896015">想＝相【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0896016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896016">倚＝猗【宋】【宮】</note>
<note n="0896017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896017">垢＝妬【聖】</note>
<note n="0896018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896018">處所＝所處【宮】【聖】</note>
<note n="0896019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896019">是＝此【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0896020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0896020">以＝已【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0892b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0892b2101">加【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
<note n="0892c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0892c0201">各【CB】【麗-CB】，名【大】</note>
<note n="0893b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0893b2201">挍【CB】【麗-CB】，校【大】</note>
<note n="0893b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0893b2301">千【CB】，干【大】</note>
<note n="0893c2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0893c2601">設【CB】【麗-CB】，說【大】</note>
<note n="0894b1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0894b1001">穀【CB】，<g ref="#CB01919">糓</g>【大】</note>
<note n="0894b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0894b2901">男【CB】【麗-CB】，異【大】</note>
<note n="0895a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0895a0801">穀【CB】，<g ref="#CB01919">糓</g>【大】</note>
<note n="0895b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0895b1901">咨【CB】【麗-CB】，諮【大】</note>
<note n="0895c2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0895c2201">咨【CB】【麗-CB】，諮【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>