<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0323">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 323 郁迦羅越問菩薩行經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 323 郁迦羅越問菩薩行經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">323</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">郁迦羅越問菩薩行經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00205">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00205</charName>
				<mapping cb:dec="983245" type="PUA">U+F00CD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3E0C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[火*霍]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0023a09" ed="T"/>
<lb n="0023a10" ed="T"/>
<lb n="0023a11" ed="T"/><cb:docNumber>No. 323 [Nos. 310(19), 322]</cb:docNumber>
<lb n="0023a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>郁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023004" n="0023004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023004" n="0023004"/><anchor xml:id="beg0023004" n="0023004"/>迦<anchor xml:id="end0023004"/>羅越問菩薩行經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0023a13" ed="T"/>
<lb n="0023a14" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023005" n="0023005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023005" n="0023005"/><anchor xml:id="beg0023005" n="0023005"/><name role="" type="person">月支國</name><anchor xml:id="end0023005"/>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0023a15" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 上士品</cb:mulu><head>上士品第一</head>
<lb n="0023a16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023a1601">聞如是：</p><p xml:id="pT12p0023a1604" cb:place="inline">一時佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹之園<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0023a17" ed="T"/>精舍，與大比丘衆千二百五十人，<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>、
<lb n="0023a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0023006" n="0023006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023006" n="0023006"/><anchor xml:id="beg0023006" n="0023006"/>軟<anchor xml:id="end0023006"/>首菩薩、除惡菩薩、光世音菩薩等五千人
<lb n="0023a19" ed="T"/>俱。</p><p xml:id="pT12p0023a1902" cb:place="inline">爾時，世尊與無央數百千之衆圍遶說法。</p>
<lb n="0023a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023a2001">於是舍衛大城中有豪長者名曰郁迦，與
<lb n="0023a21" ed="T"/>好憙長者、好歎長者、善施長者、有量長者、
<lb n="0023a22" ed="T"/>所樂長者、常名聞長者、施名聞長者、有名
<lb n="0023a23" ed="T"/>聞長者、善財長者、遵行長者、<name role="" type="person">給孤獨</name>長者、賓
<lb n="0023a24" ed="T"/>祁長者、寵具足長者、審量長者俱，一一長者
<lb n="0023a25" ed="T"/>與五百眷屬共出舍衛大城，往詣佛所，稽首
<lb n="0023a26" ed="T"/>佛足，遶佛三匝，却坐一面⸺皆志大乘，殖衆
<lb n="0023a27" ed="T"/>德本，悉有決於無上正眞之道。</p><p xml:id="pT12p0023a2713" cb:place="inline">於時郁迦見
<lb n="0023a28" ed="T"/>諸長者正士之會，承佛威神，從坐起，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023007" n="0023007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023007" n="0023007"/><anchor xml:id="beg0023007" n="0023007"/>整<anchor xml:id="end0023007"/>衣服，
<lb n="0023a29" ed="T"/>叉手長跪，白佛言：「願欲有所問，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023008" n="0023008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023008" n="0023008"/><anchor xml:id="beg0023008" n="0023008"/>唯<anchor xml:id="end0023008"/>天中天
<pb n="0023b" xml:id="T12.0323.0023b" ed="T"/>
<lb n="0023b01" ed="T"/>以善權方便哀爲解說。」</p><p xml:id="pT12p0023b0110" cb:place="inline">佛吿長者：「所欲便問，
<lb n="0023b02" ed="T"/>吾當發遣，令汝歡喜。」</p><p xml:id="pT12p0023b0209" cb:place="inline">郁迦白佛言：「若有善
<lb n="0023b03" ed="T"/>男子、善女人發無上正眞道意，問佛無數之
<lb n="0023b04" ed="T"/>慧，學於大乘、願住大乘、勸助大乘、乘於
<lb n="0023b05" ed="T"/>大乘、解了大乘，請一切人等安一切、救護一
<lb n="0023b06" ed="T"/>切，爲大乘鎧，其未度者我當度之、未脫者
<lb n="0023b07" ed="T"/>我當脫之、未安者我當安之、未般泥洹者我
<lb n="0023b08" ed="T"/>當令般泥洹，我當除一切人之重擔。志願無
<lb n="0023b09" ed="T"/>上之僧那，見無量生死、諸惡瑕隙，心不穢厭，
<lb n="0023b10" ed="T"/>無央數劫周旋塵勞，其心不捨。若求菩薩道，
<lb n="0023b11" ed="T"/>在家、出家欲具足佛法，善加哀於諸天人
<lb n="0023b12" ed="T"/>民，以此大乘將養一切，不斷三寶之敎，久
<lb n="0023b13" ed="T"/>住於一切之智，欲具足此慧。唯願世尊
<lb n="0023b14" ed="T"/>說居家菩薩戒德之法，諦行如來敎至不退
<lb n="0023b15" ed="T"/>轉成無上正眞道，今世後世所至之處與衆
<lb n="0023b16" ed="T"/>卓異；及出家菩薩棄捐愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023009" n="0023009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023009" n="0023009"/><anchor xml:id="beg0023009" n="0023009"/>慾<anchor xml:id="end0023009"/>，篤信守道，
<lb n="0023b17" ed="T"/>剃除鬚髮，去爲比丘，樂受禁戒，行法、行善、行
<lb n="0023b18" ed="T"/>正。<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>，天中天！居家菩薩所住云何？其出
<lb n="0023b19" ed="T"/>家者所住云何？」</p><p xml:id="pT12p0023b1907" cb:place="inline">佛吿郁迦：「善哉善哉。長者！
<lb n="0023b20" ed="T"/>乃能發意廣問如來如此之義。長者！諦聽，善
<lb n="0023b21" ed="T"/>思念之，吾當爲汝解說居家、出家菩薩戒德
<lb n="0023b22" ed="T"/>精進所積之行。」於是郁迦受敎而聽。</p><p xml:id="pT12p0023b2215" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0023b23" ed="T"/>「長者！若有菩薩居家修道，當歸命佛、歸命
<lb n="0023b24" ed="T"/>法、歸命僧，以自歸之德求於無上正眞之
<lb n="0023b25" ed="T"/>道。</p>
<lb n="0023b26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023b2601">「長者！居家菩薩云何歸命佛？我當具足佛三
<lb n="0023b27" ed="T"/>十二大人之相，諸所作爲、善本功德積無央
<lb n="0023b28" ed="T"/>數，願常行精進爲三十二大人之相。如是，名
<lb n="0023b29" ed="T"/>爲歸命於佛。云何爲歸命法？奉事法敎、敬
<pb n="0023c" xml:id="T12.0323.0023c" ed="T"/>
<lb n="0023c01" ed="T"/>受於法、解法妙義、好法、樂法、歸法、志法、導御
<lb n="0023c02" ed="T"/>法、護持法、住於寂法、鼓法僧、住法行、在所行
<lb n="0023c03" ed="T"/>法、爲法務、說法界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023010" n="0023010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023010" n="0023010"/><anchor xml:id="beg0023010" n="0023010"/>法<anchor xml:id="end0023010"/>力、爲法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023011" n="0023011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023011" n="0023011"/><anchor xml:id="beg0023011" n="0023011"/>住<anchor xml:id="end0023011"/>、行法施、
<lb n="0023c04" ed="T"/>求法寶，我得無上正眞之道最正覺時，當爲
<lb n="0023c05" ed="T"/>諸天世間人民開度說法。是爲歸命法。云何
<lb n="0023c06" ed="T"/>歸命於僧？居家菩薩若見須陀洹、斯陀含、
<lb n="0023c07" ed="T"/>阿那含、阿羅漢、辟支佛，若弟子、若凡人，皆
<lb n="0023c08" ed="T"/>當敬侍，瞻待如禮，卑順遜言，不爲狐疑。宗奉
<lb n="0023c09" ed="T"/>供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0023012" n="0023012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023012" n="0023012"/><anchor xml:id="beg0023012" n="0023012"/>養<anchor xml:id="end0023012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0023013" n="0023013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0023013" n="0023013"/><anchor xml:id="beg0023013" n="0023013"/>承<anchor xml:id="end0023013"/>正行之衆，每心念言：『我得無上
<lb n="0023c10" ed="T"/>正眞之道最正覺時，當爲諸天、人民、一切成
<lb n="0023c11" ed="T"/>弟子衆當爲說法，有恭敬意，不爲輕慢。』是爲
<lb n="0023c12" ed="T"/>歸命於僧。</p>
<lb n="0023c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023c1301">「復次，長者！居家菩薩有四事法行歸命佛。何
<lb n="0023c14" ed="T"/>等爲四？一者、志習佛道，二者、以等心施，意無
<lb n="0023c15" ed="T"/>偏邪，三者、不斷大悲，四者、心不樂餘乘；是爲
<lb n="0023c16" ed="T"/>四居家菩薩爲歸命佛。</p>
<lb n="0023c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023c1701">「復次，長者！居家菩薩有四法行歸命法。何等
<lb n="0023c18" ed="T"/>爲四？一者、與正士法人相隨相習，稽首敬從，
<lb n="0023c19" ed="T"/>受其敎勅；二者、一心聽法；三者、如所聞法爲
<lb n="0023c20" ed="T"/>人講說；四者、以是所施功德願求無上正眞
<lb n="0023c21" ed="T"/>之道；是爲四居家菩薩爲歸命法。</p>
<lb n="0023c22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023c2201">「復次，長者！居家菩薩有四法行歸命僧。何等
<lb n="0023c23" ed="T"/>爲四？一者、已過聲聞、緣覺之乘，意樂一切智；
<lb n="0023c24" ed="T"/>二者、其有以飯食布施者以法敎喩；三者、以
<lb n="0023c25" ed="T"/>賢聖解脫導不退轉衆；四者、不以弟子之業
<lb n="0023c26" ed="T"/>功德解脫爲解脫也；是爲四居家菩薩爲歸
<lb n="0023c27" ed="T"/>命僧。</p>
<lb n="0023c28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0023c2801">「復次，長者！居家菩薩見如來，心念求佛，爲歸
<lb n="0023c29" ed="T"/>命佛；聞說法，心念法，爲歸命法；見如來賢聖
<pb n="0024a" xml:id="T12.0323.0024a" ed="T"/>
<lb n="0024a01" ed="T"/>之衆，意念佛道，爲歸命僧。</p>
<lb n="0024a02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0024a0201">「復次，長者！居家菩薩欲具足願布施爲歸命
<lb n="0024a03" ed="T"/>佛、用護法布施爲歸命法、施已願求一切智
<lb n="0024a04" ed="T"/>爲歸命僧。</p>
<lb n="0024a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0024a0501">「復次，長者！居家菩薩爲上士行，不爲下士
<lb n="0024a06" ed="T"/>行。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024001" n="0024001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024001" n="0024001"/><anchor xml:id="beg0024001" n="0024001"/>謂<anchor xml:id="end0024001"/>上士？如法於財不以非法，以正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024002" n="0024002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024002" n="0024002"/><anchor xml:id="beg0024002" n="0024002"/>法<anchor xml:id="end0024002"/>
<lb n="0024a07" ed="T"/>不邪，不務於邪、奉行直業、不嬈他人。布施說
<lb n="0024a08" ed="T"/>法，念於財物爲非常想，多爲善事，孝養父母。
<lb n="0024a09" ed="T"/>常好布施，以等稟與門室親屬、知識交友、人
<lb n="0024a10" ed="T"/>客下使，敎以上法。所爲如法，棄捐諸擔，及
<lb n="0024a11" ed="T"/>爲一切却五陰擔，常志精進，令諸擔不起，
<lb n="0024a12" ed="T"/>令不學弟子緣覺之乘，開導誨授無厭足人。
<lb n="0024a13" ed="T"/>於身所安爲念非常想，欲寧一切，若有利、無
<lb n="0024a14" ed="T"/>利，若譽、若謗，若有名、若無名，若苦、若樂。
<lb n="0024a15" ed="T"/>已過世間之所有法，心無憍慢，不著貧富、不
<lb n="0024a16" ed="T"/>著財利、名譽、苦樂。如世法行行於正法，審住
<lb n="0024a17" ed="T"/>正諦，護於道家，救助淨行，正住佛道，却諸瑕
<lb n="0024a18" ed="T"/>穢。常有等心，具足所願、亦令他人具足其願，
<lb n="0024a19" ed="T"/>不捨所行、令人亦爾，所作究竟，無有猶豫、常
<lb n="0024a20" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024003" n="0024003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024003" n="0024003"/><anchor xml:id="beg0024003" n="0024003"/>反<anchor xml:id="end0024003"/>復。所建輒善，見貧窮者矜濟以財、恐
<lb n="0024a21" ed="T"/>懼者爲無畏救、愁憂者慰除所患、羸劣者喩
<lb n="0024a22" ed="T"/>使忍辱、豪強者令無憍慢、貢高者令不自
<lb n="0024a23" ed="T"/>大。奉敬尊長，諮啓舊德，親近博智，請問方術
<lb n="0024a24" ed="T"/>以悟其疑，常爲直見，心無諂僞。等哀一切，行
<lb n="0024a25" ed="T"/>無適莫，無有害心，不別種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024004" n="0024004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024004" n="0024004"/><anchor xml:id="beg0024004" n="0024004"/>性<anchor xml:id="end0024004"/>，無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024005" n="0024005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024005" n="0024005"/><anchor xml:id="beg0024005" n="0024005"/>悕<anchor xml:id="end0024005"/>求，堅
<lb n="0024a26" ed="T"/>住一心，好尙精進。與賢聖會，思自修立；見非
<lb n="0024a27" ed="T"/>賢者，爲設大哀。住於慈悲，復慈於法，等心
<lb n="0024a28" ed="T"/>見，無師、法自放恣者，如所聞法爲解開導。聞
<lb n="0024a29" ed="T"/>已思義，於諸愛欲伎樂之樂爲非常想、不
<pb n="0024b" xml:id="T12.0323.0024b" ed="T"/>
<lb n="0024b01" ed="T"/>惜身命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024006" n="0024006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024006" n="0024006"/><anchor xml:id="beg0024006" n="0024006"/>念<anchor xml:id="end0024006"/>如朝露想、計財如幻泡想、眷屬
<lb n="0024b02" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024007" n="0024007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024007" n="0024007"/><anchor xml:id="beg0024007" n="0024007"/>仇<anchor xml:id="end0024007"/>怨想、婦子男女爲無黠地獄想、一切
<lb n="0024b03" ed="T"/>所受爲苦想、舍宅產業常爲遠離想、所求索
<lb n="0024b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0024008" n="0024008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024008" n="0024008"/><anchor xml:id="beg0024008" n="0024008"/>爲<anchor xml:id="end0024008"/>善本想、家室爲種想、親屬知識爲地獄
<lb n="0024b05" ed="T"/>傍想、晝夜無異爲等想。身無要當行要、命
<lb n="0024b06" ed="T"/>無要當住要、財無要當令要。何謂身要？能勞
<lb n="0024b07" ed="T"/>來，於人恭敬承順，是爲身要。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024009" n="0024009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024009" n="0024009"/><anchor xml:id="beg0024009" n="0024009"/>令<anchor xml:id="end0024009"/>善本不
<lb n="0024b08" ed="T"/>減、使功德常增，是爲命要。於諸法無所受，
<lb n="0024b09" ed="T"/>不著財、能布施，是爲財要。</p><p xml:id="pT12p0024b0911" cb:place="inline">「長者！居家菩薩以
<lb n="0024b10" ed="T"/>是比像而立家地，是爲上士居家行也。不失
<lb n="0024b11" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024010" n="0024010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024010" n="0024010"/><anchor xml:id="beg0024010" n="0024010"/>是<anchor xml:id="end0024010"/>無所著等正覺之戒則爲至誠，所爲如
<lb n="0024b12" ed="T"/>法，不轉不退於無上正眞道。</p></cb:div>
<lb n="0024b13" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 戒品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0024011" n="0024011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024011" n="0024011"/><anchor xml:id="beg0024011" n="0024011"/>戒<anchor xml:id="end0024011"/>品第二</head>
<lb n="0024b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0024b1401">「復次，長者！居家菩薩當受五戒：一者、不樂殺
<lb n="0024b15" ed="T"/>生。手不得持刀仗、瓦石有所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024012" n="0024012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024012" n="0024012"/><anchor xml:id="beg0024012" n="0024012"/>擊<anchor xml:id="end0024012"/>害，不嬈他
<lb n="0024b16" ed="T"/>人，等心於一切，常有慈心行。二者、不樂犯不
<lb n="0024b17" ed="T"/>與取。自於財物知足，不貪他人財，遠離諛
<lb n="0024b18" ed="T"/>諂、無黠之事，自知止足，不著他有，草、葉、毛、米，
<lb n="0024b19" ed="T"/>不犯不與取。三者、不樂邪婬。自於妻室覺
<lb n="0024b20" ed="T"/>知止足，不犯外色、不當念婬，計習婬妷致爲
<lb n="0024b21" ed="T"/>甚苦，當護於自。當作是觀：自於妻起想便察
<lb n="0024b22" ed="T"/>惡露，常懼欲塵，不當私心習著於欲，用是
<lb n="0024b23" ed="T"/>令人近地獄道。於身起想不爲奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024013" n="0024013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024013" n="0024013"/><anchor xml:id="beg0024013" n="0024013"/>雅<anchor xml:id="end0024013"/>、意不
<lb n="0024b24" ed="T"/>爲安，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024014" n="0024014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024014" n="0024014"/><anchor xml:id="beg0024014" n="0024014"/>令<anchor xml:id="end0024014"/>立願：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024015" n="0024015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024015" n="0024015"/><anchor xml:id="beg0024015" n="0024015"/>令<anchor xml:id="end0024015"/>我後不習婬欲，何況
<lb n="0024b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0024016" n="0024016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024016" n="0024016"/><anchor xml:id="beg0024016" n="0024016"/>念<anchor xml:id="end0024016"/>欲與共合會？』四者、不樂妄語。所言至誠、
<lb n="0024b26" ed="T"/>所說審諦、所行如語，不兩舌、不增減、無失
<lb n="0024b27" ed="T"/>說，當行覺意，如所聞見說護於法，寧失身命
<lb n="0024b28" ed="T"/>終不妄語。五者、不飮酒、不樂酒、不甞酒。當
<lb n="0024b29" ed="T"/>安諦性，無卒暴、無愚、不定，心意當強、當安
<pb n="0024c" xml:id="T12.0323.0024c" ed="T"/>
<lb n="0024c01" ed="T"/>詳念，施諸所有調御無義者。若施與人酒，當
<lb n="0024c02" ed="T"/>作是念：『是爲布施度無極時也，隨人所欲，不
<lb n="0024c03" ed="T"/>斷其僥。願令我所作所施酒，受者令智慧
<lb n="0024c04" ed="T"/>意志住施不亂。所以者何？菩薩爲具足一切
<lb n="0024c05" ed="T"/>布施度無極。』」</p>
<lb n="0024c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0024c0601">佛言：「長者！居家菩薩如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024017" n="0024017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024017" n="0024017"/><anchor xml:id="beg0024017" n="0024017"/>是<anchor xml:id="end0024017"/>施與人酒，於法無
<lb n="0024c07" ed="T"/>有罪也。居家菩薩持是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024018" n="0024018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024018" n="0024018"/><anchor xml:id="beg0024018" n="0024018"/>所<anchor xml:id="end0024018"/>戒功德願爲無
<lb n="0024c08" ed="T"/>上正眞之道，當善護是五戒，爲上精進。若有
<lb n="0024c09" ed="T"/>鬪變，解令和合。不當剛強，語當吉祥，所言具
<lb n="0024c10" ed="T"/>足而不兩舌、所說如義不爲非法、所語輒善
<lb n="0024c11" ed="T"/>不失慈心、所言如語而不可動。斷諸勤苦，無
<lb n="0024c12" ed="T"/>傷害意，以忍辱之力乘僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024019" n="0024019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024019" n="0024019"/><anchor xml:id="beg0024019" n="0024019"/>那<anchor xml:id="end0024019"/>涅之鎧，當爲
<lb n="0024c13" ed="T"/>正見、遠離邪見，其所施與無所適莫。</p></cb:div>
<lb n="0024c14" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 醫品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0024c01"/>醫品第三</head>
<lb n="0024c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0024c1501">「復次，長者！居家菩薩所在郡國縣邑居<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024020" n="0024020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024020" n="0024020"/><anchor xml:id="beg0024020" n="0024020"/>止<anchor xml:id="end0024020"/>，
<lb n="0024c16" ed="T"/>當以法護於郡國縣邑。其無信者，敎令有信；
<lb n="0024c17" ed="T"/>無恭敬者，敎令恭敬；其無智者，敎令有智；其
<lb n="0024c18" ed="T"/>不孝父母、不顧義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024021" n="0024021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024021" n="0024021"/><anchor xml:id="beg0024021" n="0024021"/>理<anchor xml:id="end0024021"/>者，當敎以法，忠孝尊老，
<lb n="0024c19" ed="T"/>奉行精進，志在修謹；其少智者，敎令博聞；貧
<lb n="0024c20" ed="T"/>窮者，敎以大施；無戒者，敎令持戒；恚怒者，敎
<lb n="0024c21" ed="T"/>令忍辱；懈怠者，敎令精進；放恣者，令護一心；
<lb n="0024c22" ed="T"/>邪智者，令住正智；病瘦者，給與醫藥；無護者，
<lb n="0024c23" ed="T"/>爲作護；無所歸者，爲受其歸；無救者，爲作救
<lb n="0024c24" ed="T"/>樂。解導人一切如事爲作法護，假令一人
<lb n="0024c25" ed="T"/>墮惡道者，居家菩薩當爲一<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>反<anchor xml:id="end_2"/>，若二、若三、
<lb n="0024c26" ed="T"/>至于百<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>反<anchor xml:id="end_3"/>，敎住善法及復住異種種善德。
<lb n="0024c27" ed="T"/>居家菩薩當爲一切建立大哀，堅住於一切
<lb n="0024c28" ed="T"/>智、被僧那之大鎧，當作念言：『我當度脫難
<lb n="0024c29" ed="T"/>解弊惡、難開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024022" n="0024022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0024022" n="0024022"/><anchor xml:id="beg0024022" n="0024022"/>寤<anchor xml:id="end0024022"/>人，然後乃取無上正眞之
<pb n="0025a" xml:id="T12.0323.0025a" ed="T"/>
<lb n="0025a01" ed="T"/>道。我心如是，不爲直信、無諛諂人、又無僞
<lb n="0025a02" ed="T"/>慢、戒法完具、有德之人被大僧那之鎧。我用
<lb n="0025a03" ed="T"/>是聞法不受行人故被僧那之鎧。願令我常
<lb n="0025a04" ed="T"/>精進，使諸癡冥見我歡喜。』菩薩所止處當審
<lb n="0025a05" ed="T"/>諦，無令妄橫。假令一人有橫墮惡道者，彼菩
<lb n="0025a06" ed="T"/>薩於如來、無所著、等正覺有大過矣。用是故，
<lb n="0025a07" ed="T"/>居家菩薩在家修道，常當被是僧那之鎧，願
<lb n="0025a08" ed="T"/>言：『我當令所在郡國人民無有墮惡道者。』譬
<lb n="0025a09" ed="T"/>如郡國縣邑有良醫，假使一人橫死，其醫於
<lb n="0025a10" ed="T"/>諸人有咎。菩薩亦如是，所在郡國縣邑居止，
<lb n="0025a11" ed="T"/>不念救護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025001" n="0025001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025001" n="0025001"/><anchor xml:id="beg0025001" n="0025001"/>諸<anchor xml:id="end0025001"/>人，若令一人有墮惡道者，其菩
<lb n="0025a12" ed="T"/>薩於如來、無所著、等正覺爲有咎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025002" n="0025002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025002" n="0025002"/><anchor xml:id="beg0025002" n="0025002"/>也<anchor xml:id="end0025002"/>。</p></cb:div>
<lb n="0025a13" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 穢居品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0025a01"/>穢居品第四</head>
<lb n="0025a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0025a1401">「復次，長者！居家菩薩當別知在家汚穢之事。
<lb n="0025a15" ed="T"/>當作是念：『何以故名爲居家？斷諸善根本，是
<lb n="0025a16" ed="T"/>名居家；不護尊品、諸功德，是名居家；居諸不
<lb n="0025a17" ed="T"/>善塵垢、居諸不善之想、居諸不善之行，常與
<lb n="0025a18" ed="T"/>不調良，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025003" n="0025003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025003" n="0025003"/><anchor xml:id="beg0025003" n="0025003"/>寂<anchor xml:id="end0025003"/>、無法，令無一心，剛強惡人共
<lb n="0025a19" ed="T"/>會，是名居家；從是當爲弊魔所得便，是名居
<lb n="0025a20" ed="T"/>家；居婬、怒、癡，居諸塵勞、勤苦之法、世俗雜事，
<lb n="0025a21" ed="T"/>常不得令善本具足，是名居家；住止此中，所
<lb n="0025a22" ed="T"/>不當爲而輕作之，慢不恭敬父母、尊長、衆祐、
<lb n="0025a23" ed="T"/>沙門、梵志、道士，是名居家；樂於愛欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025004" n="0025004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025004" n="0025004"/><anchor xml:id="beg0025004" n="0025004"/>不<anchor xml:id="end0025004"/>懷憂
<lb n="0025a24" ed="T"/>苦、愁泣、諸不可意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025005" n="0025005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025005" n="0025005"/><anchor xml:id="beg0025005" n="0025005"/>名<anchor xml:id="end0025005"/>居家；懷來牢獄、瞋諍、無
<lb n="0025a25" ed="T"/>和、變訟、罵詈，是名居家；不能積善、壞諸德本，
<lb n="0025a26" ed="T"/>所不當作者而妄爲之，諸佛正士弟子所不歎
<lb n="0025a27" ed="T"/>也，是名居家；用住此中令人墮惡道，用住此
<lb n="0025a28" ed="T"/>中令人歸婬、怒、癡之恐懼，是名居家；不得護
<lb n="0025a29" ed="T"/>戒品、爲捨定品、不得行慧品、不懷來解品、不
<pb n="0025b" xml:id="T12.0323.0025b" ed="T"/>
<lb n="0025b01" ed="T"/>起度知見品，是名居家；住此中者，著父母、兄
<lb n="0025b02" ed="T"/>弟、妻子、親里、知識、交友、眷屬、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025006" n="0025006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025006" n="0025006"/><anchor xml:id="beg0025006" n="0025006"/>朋<anchor xml:id="end0025006"/>黨恩愛之憂，
<lb n="0025b03" ed="T"/>不知厭足，如衆流歸海，是故名居家。從是汚
<lb n="0025b04" ed="T"/>染貪餮起思想無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025007" n="0025007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025007" n="0025007"/><anchor xml:id="beg0025007" n="0025007"/>志<anchor xml:id="end0025007"/>，居家多有貪想、諸惡
<lb n="0025b05" ed="T"/>愁憂無有絕極、居家恩愛會如美食雜毒、居
<lb n="0025b06" ed="T"/>家從本苦怨像如知識、居家多妨廢賢聖之
<lb n="0025b07" ed="T"/>正敎、居家常有鬪訟。用衆事因緣故，居家多
<lb n="0025b08" ed="T"/>貪求豪慕貴、常爲善惡事。居家爲無常、不可
<lb n="0025b09" ed="T"/>久，爲敗壞法；居家爲勤苦，常有所求、貪諸所
<lb n="0025b10" ed="T"/>有；居家爲常有惡心，現刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025008" n="0025008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025008" n="0025008"/><anchor xml:id="beg0025008" n="0025008"/>仗<anchor xml:id="end0025008"/>如怨家；居家
<lb n="0025b11" ed="T"/>爲無我所受，故令展轉；居家爲不淨潔，自現
<lb n="0025b12" ed="T"/>淸白；居家如畫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025009" n="0025009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025009" n="0025009"/><anchor xml:id="beg0025009" n="0025009"/>綵<anchor xml:id="end0025009"/>色，爲但現好，疾就磨滅；
<lb n="0025b13" ed="T"/>居家如幻所化，無有我而好往來聚會；居家
<lb n="0025b14" ed="T"/>譬如須曼華，適起隨壞，多所求故；居家爲如
<lb n="0025b15" ed="T"/>朝露，日出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025010" n="0025010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025010" n="0025010"/><anchor xml:id="beg0025010" n="0025010"/>則<anchor xml:id="end0025010"/>墮，但有死憂；居家爲如父母，
<lb n="0025b16" ed="T"/>樂少憂多；居家爲如羅網，常憂色、聲、香、味、細
<lb n="0025b17" ed="T"/>滑法；居家如鐵觜鳥，但憂不善之想；居家爲
<lb n="0025b18" ed="T"/>如毒蛇，憂說諸事；居家如火燒身，用意亂故；
<lb n="0025b19" ed="T"/>居家常畏怨敵，謂五賊、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025011" n="0025011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025011" n="0025011"/><anchor xml:id="beg0025011" n="0025011"/>冤<anchor xml:id="end0025011"/>家、惡子故；居家爲
<lb n="0025b20" ed="T"/>少安隱、不得度脫，用無等故。』如是，長者！居家
<lb n="0025b21" ed="T"/>菩薩當別知在家爲穢。</p></cb:div>
<lb n="0025b22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 施品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0025b01"/>施品第五</head>
<lb n="0025b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0025b2301">「復次，長者！居家菩薩當布施、持戒、忍辱、精進，
<lb n="0025b24" ed="T"/>多爲諸善。當作是念言：『所施者爲是我所，
<lb n="0025b25" ed="T"/>在家者爲非我所；施與者爲要，在家者爲無
<lb n="0025b26" ed="T"/>要；施與者爲後世安，在家者爲後世苦；施與
<lb n="0025b27" ed="T"/>者爲無畏備，在家者爲憂守備；施與者無復
<lb n="0025b28" ed="T"/>護，在家者爲警護；施與者爲愛欲盡，在家者
<lb n="0025b29" ed="T"/>爲愛欲增；施與者爲無所受，在家者爲有所
<pb n="0025c" xml:id="T12.0323.0025c" ed="T"/>
<lb n="0025c01" ed="T"/>受；施與者無復恐懼，在家者爲有恐懼；施
<lb n="0025c02" ed="T"/>與者爲成佛道，在家者爲益魔官屬；施與者
<lb n="0025c03" ed="T"/>爲無盡，在家者爲非常；施與者爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025012" n="0025012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025012" n="0025012"/><anchor xml:id="beg0025012" n="0025012"/>守<anchor xml:id="end0025012"/>樂，在
<lb n="0025c04" ed="T"/>家者爲守苦；施與者爲斷欲塵，在家者爲增
<lb n="0025c05" ed="T"/>欲塵；施與者爲大富，在家者爲大貧；施與
<lb n="0025c06" ed="T"/>者爲上士行，在家者爲下士行；意無所念、無
<lb n="0025c07" ed="T"/>所受，施與者諸佛所稱譽，在家者爲強項人
<lb n="0025c08" ed="T"/>所嗟歎。』如是，長者！居家菩薩所施與如此爲
<lb n="0025c09" ed="T"/>要行。</p><p xml:id="pT12p0025c0903" cb:place="inline">「若見乞者當起三念。何等爲三？一者、以
<lb n="0025c10" ed="T"/>善知識想待，二者、令得佛道想，三者、令後世
<lb n="0025c11" ed="T"/>大富想，是爲三。復有三念。何等爲三？一者、除
<lb n="0025c12" ed="T"/>慳貪、嫉妬想，二者、所有念布施想，三者、不捨
<lb n="0025c13" ed="T"/>一切智想，是爲三。復有三念。何等爲三？一者、
<lb n="0025c14" ed="T"/>所作安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025013" n="0025013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025013" n="0025013"/><anchor xml:id="beg0025013" n="0025013"/>詳<anchor xml:id="end0025013"/>爲如來想，二者、降伏魔想，三者、不
<lb n="0025c15" ed="T"/>望報想，是爲三。復有三念：一者、見貧乞窮匱
<lb n="0025c16" ed="T"/>者爲開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025014" n="0025014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0025014" n="0025014"/><anchor xml:id="beg0025014" n="0025014"/>道<anchor xml:id="end0025014"/>化授想；二者、行四恩，不捨恩想；
<lb n="0025c17" ed="T"/>三者、終始無有邊幅，受生死想；是爲三。復有
<lb n="0025c18" ed="T"/>三念：一者、離婬妷想，二者、離瞋恚想，三者、無
<lb n="0025c19" ed="T"/>愚癡想，是爲三念。所以者何？長者！居家菩薩
<lb n="0025c20" ed="T"/>見乞匂者，婬、怒、癡卽爲薄。云何爲薄？慈心
<lb n="0025c21" ed="T"/>布施，無所愛惜，婬卽爲薄；若於乞人無恚恨
<lb n="0025c22" ed="T"/>意，瞋怒卽爲薄；若布施願爲一切智，愚癡卽
<lb n="0025c23" ed="T"/>爲薄。</p><p xml:id="pT12p0025c2303" cb:place="inline">「復次，長者！居家菩薩見乞匂者六度無
<lb n="0025c24" ed="T"/>極卽爲具足。云何具足？若布施與人，不念
<lb n="0025c25" ed="T"/>受者、有所取，是爲布施度無極；心不憂佛道，
<lb n="0025c26" ed="T"/>是爲持戒度無極；見乞匂者不恚怒、無害
<lb n="0025c27" ed="T"/>意，是爲忍辱度無極；心不念：『若施人食，然自
<lb n="0025c28" ed="T"/>飢乏。』強割情與不違施心，是爲精進度無
<pb n="0026a" xml:id="T12.0323.0026a" ed="T"/>
<lb n="0026a01" ed="T"/>極；若施乞者每無厭足，歡喜不悔，心意喜悅，
<lb n="0026a02" ed="T"/>是爲一心度無極；施於一切法，無所著、亦不
<lb n="0026a03" ed="T"/>想報，是爲智慧度無極。</p>
<lb n="0026a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0026a0401">「復次，長者！居家菩薩當遠離世八法，不慕世
<lb n="0026a05" ed="T"/>之財利及妻子、舍宅、奴婢、珍寶、諸利，意無所
<lb n="0026a06" ed="T"/>著，亦無歡喜、亦無愁憂，一切所有無所貪慕。
<lb n="0026a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0026001" n="0026001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026001" n="0026001"/><anchor xml:id="beg0026001" n="0026001"/>當<anchor xml:id="end0026001"/>行法念，當作是觀：『父母、妻子、舍宅、奴婢、下
<lb n="0026a08" ed="T"/>使，從是欲者令我起苦樂因緣想，此非我類
<lb n="0026a09" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026002" n="0026002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026002" n="0026002"/><anchor xml:id="beg0026002" n="0026002"/>爲<anchor xml:id="end0026002"/>用，願常精進。用是等故，令益諸惡
<lb n="0026a10" ed="T"/>事，今現在世共會快樂之等，後世則爲苦黨。
<lb n="0026a11" ed="T"/>我當疾求其輩類⸺謂布施、持戒、智慧、精進⸺無
<lb n="0026a12" ed="T"/>有放逸，懷來佛道，具足善本。此爲是我之等
<lb n="0026a13" ed="T"/>類也，我所求索但求是願耳，寧失身命，不
<lb n="0026a14" ed="T"/>爲妻子男女犯衆惡也。』</p><p xml:id="pT12p0026a1410" cb:place="inline">「長者！居家菩薩在家
<lb n="0026a15" ed="T"/>修道，見婦當有三念。何等爲三？一者、非常
<lb n="0026a16" ed="T"/>想，二者、無所有想，三者、無所受想，是爲三。復
<lb n="0026a17" ed="T"/>有三念。何等爲三？一者、今諸歡樂之友非後
<lb n="0026a18" ed="T"/>世友；二者、常精進，奉行出入守意，是爲等
<lb n="0026a19" ed="T"/>友；三者、此爲安隱等，不爲苦輩；是爲三。復有
<lb n="0026a20" ed="T"/>三念。何等爲三？一者、不淨潔想，二者、瑕穢
<lb n="0026a21" ed="T"/>想，三者、臭惡想，是爲三。復有三。何等爲三？
<lb n="0026a22" ed="T"/>一者、羅刹想，二者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026003" n="0026003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026003" n="0026003"/><anchor xml:id="beg0026003" n="0026003"/>反<anchor xml:id="end0026003"/>足却行安鬼神想，三者、
<lb n="0026a23" ed="T"/>但有色想，是爲三。復有三。何等爲三？一者、
<lb n="0026a24" ed="T"/>難飽足想，二者、墮落想，三者、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026004" n="0026004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026004" n="0026004"/><anchor xml:id="beg0026004" n="0026004"/>反<anchor xml:id="end0026004"/>復、無止足
<lb n="0026a25" ed="T"/>想，是爲三。復有三。何等爲三？一者、惡知識
<lb n="0026a26" ed="T"/>想，二者、貪著想，三者、妨廢梵行、淸淨想，是爲
<lb n="0026a27" ed="T"/>三。復有三。何等爲三？一者、墮人於地獄想，二
<lb n="0026a28" ed="T"/>者、墮人畜生想，三者、令生餓鬼想，是爲三。
<lb n="0026a29" ed="T"/>復有三。何等爲三？一者、恐懼想，二者、有有想，
<pb n="0026b" xml:id="T12.0323.0026b" ed="T"/>
<lb n="0026b01" ed="T"/>三者、受取想，是爲三。復有三。何等爲三？
<lb n="0026b02" ed="T"/>一者、無我想，二者、無受想，三者、遠離亂想，是
<lb n="0026b03" ed="T"/>爲三。</p>
<lb n="0026b04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0026b0401">「復次，長者！居家菩薩所念當作是想，觀其妻
<lb n="0026b05" ed="T"/>婦不當貪愛，於子若有重愛之心不重餘人。
<lb n="0026b06" ed="T"/>當以三事自呵諫其意。何等爲三？一者、佛道
<lb n="0026b07" ed="T"/>爲等意，無偏邪意；二者、佛道等行，無偏邪行；
<lb n="0026b08" ed="T"/>三者、佛道以一法行，無若干行。當以是三事
<lb n="0026b09" ed="T"/>自諫意。若見於子，計如仇怨，不爲善知識。所
<lb n="0026b10" ed="T"/>以者何？用是故，令我離於佛種善知識益。當
<lb n="0026b11" ed="T"/>以好心念於如來，持諸所有愛子事用，起慈
<lb n="0026b12" ed="T"/>哀於一切人，以自愛身之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026005" n="0026005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026005" n="0026005"/><anchor xml:id="beg0026005" n="0026005"/>德<anchor xml:id="end0026005"/>用哀愛一切。
<lb n="0026b13" ed="T"/>當作是念言：『一切是我子，我亦爲一切作子。
<lb n="0026b14" ed="T"/>於是無有家室親里，往來周旋所生<anchor xml:id="fxT12p0026b01"/>處反更
<lb n="0026b15" ed="T"/>爲怨家。願令我所行所作無有善知識、亦無
<lb n="0026b16" ed="T"/>惡知識。所以者何？若有善知識，增益愛欲
<lb n="0026b17" ed="T"/>之想；若有惡知識，一切無復愛欲。我常欲自
<lb n="0026b18" ed="T"/>調其心令無所著，常行一切法，入一切行。作
<lb n="0026b19" ed="T"/>邪行者墮邪事、爲正行者得正事。以是故，願
<lb n="0026b20" ed="T"/>我莫有邪行，於一切作等心行，我所學願願
<lb n="0026b21" ed="T"/>入一切智。』</p><p xml:id="pT12p0026b2105" cb:place="inline">「如是，長者！居家菩薩不著諸所有，
<lb n="0026b22" ed="T"/>亦無所受、亦無所貪，亦不染愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026006" n="0026006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026006" n="0026006"/><anchor xml:id="beg0026006" n="0026006"/>欲、亦不<anchor xml:id="end0026006"/>起、亦
<lb n="0026b23" ed="T"/>不令無所起。居家菩薩若見乞匂者來，所施
<lb n="0026b24" ed="T"/>乞者當云何？心當作是念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026007" n="0026007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026007" n="0026007"/><anchor xml:id="beg0026007" n="0026007"/>言<anchor xml:id="end0026007"/>：『我持是物布
<lb n="0026b25" ed="T"/>施，會當得律行、除婬妷、生死憂、入正；我所持
<lb n="0026b26" ed="T"/>物布施，死時爲善死；我用諸所布施故，臨壽
<lb n="0026b27" ed="T"/>終時歡喜，無悔恨心。』若復心念不能作惠施，
<lb n="0026b28" ed="T"/>見乞者當起四念。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026008" n="0026008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026008" n="0026008"/><anchor xml:id="beg0026008" n="0026008"/>等<anchor xml:id="end0026008"/>四？一者、意爲羸劣其
<lb n="0026b29" ed="T"/>功德少；二者、是我之罪，於是大乘心不得自
<pb n="0026c" xml:id="T12.0323.0026c" ed="T"/>
<lb n="0026c01" ed="T"/>在興立布施；三者、適發意行所見用任我故，
<lb n="0026c02" ed="T"/>當忍辱施與於人；四者、願令我所作具足是
<lb n="0026c03" ed="T"/>願及一切人當曉喩乞者。</p><p xml:id="pT12p0026c0311" cb:place="inline">「長者！居家菩薩
<lb n="0026c04" ed="T"/>若離世尊敎⸺無有佛起、亦無有說法者、亦不
<lb n="0026c05" ed="T"/>見賢聖僧⸺便當遍念十方一切佛。是諸佛
<lb n="0026c06" ed="T"/>本行菩薩道時皆行精進，然後得佛，具足一
<lb n="0026c07" ed="T"/>切佛法。念是一切佛已，當勸助如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026009" n="0026009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026009" n="0026009"/><anchor xml:id="beg0026009" n="0026009"/>晝<anchor xml:id="end0026009"/>夜
<lb n="0026c08" ed="T"/>各三。淨其身、口、意已，行等慈，念諸善本，遠諸
<lb n="0026c09" ed="T"/>所有，當有慚愧，以諸功德本自莊飾。其心
<lb n="0026c10" ed="T"/>淸淨令人歡喜，信意樂於佛道無有亂，所作
<lb n="0026c11" ed="T"/>安諦恭敬，斷諸貢高、憍慢。當諷誦三品法經，
<lb n="0026c12" ed="T"/>棄一切諸惡行、悔過，以八十事一心勸助諸
<lb n="0026c13" ed="T"/>福，具足相好。當轉諸佛法輪、勸助諸佛轉
<lb n="0026c14" ed="T"/>法輪，以無量行自受其國，壽不可計。</p><p xml:id="pT12p0026c1415" cb:place="inline">「長者！
<lb n="0026c15" ed="T"/>居家菩薩當行八關齋。持是齋戒功德，梵
<lb n="0026c16" ed="T"/>行淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026010" n="0026010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026010" n="0026010"/><anchor xml:id="beg0026010" n="0026010"/>淨<anchor xml:id="end0026010"/>沙門，行菩薩善本。與諸戒具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026011" n="0026011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026011" n="0026011"/><anchor xml:id="beg0026011" n="0026011"/>道<anchor xml:id="end0026011"/>沙
<lb n="0026c17" ed="T"/>門、梵志相隨，恭敬奉事，不得見惡，索其長短。
<lb n="0026c18" ed="T"/>若見犯戒比丘，當敬事袈裟：『此爲是世尊、如
<lb n="0026c19" ed="T"/>來、無所著、等正覺袈裟，戒、三昧、智慧、解脫、見
<lb n="0026c20" ed="T"/>慧當爲袈裟。』作禮其袈裟已，離一切淫塵，
<lb n="0026c21" ed="T"/>是爲諸賢聖神通之法。念是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026012" n="0026012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026012" n="0026012"/><anchor xml:id="beg0026012" n="0026012"/>以<anchor xml:id="end0026012"/>後，益恭敬
<lb n="0026c22" ed="T"/>此比丘，當於是比丘起大哀：『是惡行，犯是戒
<lb n="0026c23" ed="T"/>行非善戒。是佛法寂定、調柔，有智入如來法
<lb n="0026c24" ed="T"/>門作沙門，不寂定、無調柔非賢者行，爲常勤
<lb n="0026c25" ed="T"/>苦。』如來言：『無戒、不學者，不當輕易。』所以者
<lb n="0026c26" ed="T"/>何？非是其人過也，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026013" n="0026013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0026013" n="0026013"/><anchor xml:id="beg0026013" n="0026013"/>淫<anchor xml:id="end0026013"/>塵之咎，用愛欲見
<lb n="0026c27" ed="T"/>不善本態。佛法有哀護，若能覺了是<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>淫<anchor xml:id="end_4"/>塵
<lb n="0026c28" ed="T"/>念空，便可得第一道意，可得作平等忍。所以
<lb n="0026c29" ed="T"/>者何？智慧能壞愛欲。</p><p xml:id="pT12p0026c2909" cb:place="inline">「世尊言：『人不可輕妄，
<pb n="0027a" xml:id="T12.0323.0027a" ed="T"/>
<lb n="0027a01" ed="T"/>平相不可限。』所以者何？欲平相人則爲平相
<lb n="0027a02" ed="T"/>如來，如來所知非我所究，如是，於彼不當作
<lb n="0027a03" ed="T"/>惡心，取其長短也。</p></cb:div>
<lb n="0027a04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="6" type="品">6 禮塔品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0027a01"/>禮塔品第六</head>
<lb n="0027a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0027a0501">「復次，長者！居家菩薩入佛寺精舍，當住門外
<lb n="0027a06" ed="T"/>至心作禮，然後當入精舍。當作是念言：『是爲
<lb n="0027a07" ed="T"/>空寺，無境界、無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027001" n="0027001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027001" n="0027001"/><anchor xml:id="beg0027001" n="0027001"/>想<anchor xml:id="end0027001"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027002" n="0027002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027002" n="0027002"/><anchor xml:id="beg0027002" n="0027002"/>有<anchor xml:id="end0027002"/>願，爲慈悲喜護居
<lb n="0027a08" ed="T"/>寺、爲得平等所居。』自念言：『我何時當得如
<lb n="0027a09" ed="T"/>是居寺出塵垢之居？』在是居得十五日會說
<lb n="0027a10" ed="T"/>戒，當新當念起沙門意。無有菩薩在居家得
<lb n="0027a11" ed="T"/>最正覺者，皆出家入山、閑居巖處得佛道。
<lb n="0027a12" ed="T"/>所以者何？居家爲垢居，出家者智者所稱譽
<lb n="0027a13" ed="T"/>及恒邊沙等諸佛。我當一日爲祠祀、布施一
<lb n="0027a14" ed="T"/>切所有，起意出家學道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027003" n="0027003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027003" n="0027003"/><anchor xml:id="beg0027003" n="0027003"/>爾已<anchor xml:id="end0027003"/>，乃令我意歡
<lb n="0027a15" ed="T"/>喜耳。所以者何？無信人、無<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>反<anchor xml:id="end_5"/>復人，盜賊、屠
<lb n="0027a16" ed="T"/>魁、羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027004" n="0027004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027004" n="0027004"/><anchor xml:id="beg0027004" n="0027004"/>邪<anchor xml:id="end0027004"/>、吏民亦布施，薄不足言。我以戒、智
<lb n="0027a17" ed="T"/>慧爲上，慈心見、恭敬、不惜身命，用一切故，我
<lb n="0027a18" ed="T"/>亦當奉行如來戒，令究竟得無上正眞道最
<lb n="0027a19" ed="T"/>正覺。爲一切作佛事、作如來，未般泥洹者
<lb n="0027a20" ed="T"/>令般泥洹。便當入精舍觀諸比丘僧行：何所
<lb n="0027a21" ed="T"/>比丘爲多智者？誰爲解法者？誰爲持律者？誰
<lb n="0027a22" ed="T"/>爲住法者？誰爲持菩薩品者？誰爲閑居行
<lb n="0027a23" ed="T"/>者？誰爲分衛者？誰爲服五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027005" n="0027005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027005" n="0027005"/><anchor xml:id="beg0027005" n="0027005"/>衲<anchor xml:id="end0027005"/>衣者？誰爲知
<lb n="0027a24" ed="T"/>止足者？誰爲獨行者？誰爲坐禪者？誰爲大
<lb n="0027a25" ed="T"/>乘者？誰爲精進者？誰爲典寺者？觀一切比
<lb n="0027a26" ed="T"/>丘僧行已，皆當以等給足施與，不當有異心
<lb n="0027a27" ed="T"/>行，何況近聚落行者⸺近聚落<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027006" n="0027006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027006" n="0027006"/><anchor xml:id="beg0027006" n="0027006"/>者<anchor xml:id="end0027006"/>亦當問訊，
<lb n="0027a28" ed="T"/>當往至於聚落？</p><p xml:id="pT12p0027a2807" cb:place="inline">「若有比丘無衣鉢者，若病瘦
<lb n="0027a29" ed="T"/>無醫藥者，當給足當等心與，莫使有怨望意。
<pb n="0027b" xml:id="T12.0323.0027b" ed="T"/>
<lb n="0027b01" ed="T"/>所以者何？於世間皆有求安隱事，益當護凡
<lb n="0027b02" ed="T"/>夫之意甚於阿羅漢。所以者何？凡夫事有
<lb n="0027b03" ed="T"/>怨望，阿羅漢無怨望故也。與多智比丘共相
<lb n="0027b04" ed="T"/>隨，聞其所說當受學之；與解經者相隨，聞其
<lb n="0027b05" ed="T"/>所解當受學之；與持律家相隨者，解知罪垢
<lb n="0027b06" ed="T"/>當受學之；與持菩薩品家相隨者，當受學
<lb n="0027b07" ed="T"/>六度無極、善權方便行；與閑居行相隨者，當
<lb n="0027b08" ed="T"/>受學知一心之行。</p><p xml:id="pT12p0027b0808" cb:place="inline">「若比丘有短乏者，當給與
<lb n="0027b09" ed="T"/>衣服、鉢器、床臥具、病瘦醫藥，於佛道中當遍
<lb n="0027b10" ed="T"/>等心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027007" n="0027007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027007" n="0027007"/><anchor xml:id="beg0027007" n="0027007"/>用<anchor xml:id="end0027007"/>濟。所以者何？便可以布施所惠故，
<lb n="0027b11" ed="T"/>勸助令起大道意，爲沙門行善當如是。若沙
<lb n="0027b12" ed="T"/>門鬪諍卽當和解，若以法諍，便當不惜身命
<lb n="0027b13" ed="T"/>爲作法護。若比丘病困，便當以身肉施與令
<lb n="0027b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0027008" n="0027008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027008" n="0027008"/><anchor xml:id="beg0027008" n="0027008"/>差<anchor xml:id="end0027008"/>，其心不恨，一切德本以佛心爲本。」</p><p xml:id="pT12p0027b1415" cb:place="inline">佛語
<lb n="0027b15" ed="T"/>長者：「居家菩薩以是比、以是行、以是瑞應，當
<lb n="0027b16" ed="T"/>在家修道。」</p>
<lb n="0027b17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0027b1701">爾時，郁迦長者及諸迦羅越皆同時擧聲
<lb n="0027b18" ed="T"/>言：「甚難及，天中天！如來善說居家之穢爲諸
<lb n="0027b19" ed="T"/>魔行，出家之德名譽闡聞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027009" n="0027009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027009" n="0027009"/><anchor xml:id="beg0027009" n="0027009"/>唯<anchor xml:id="end0027009"/>，世尊！我等
<lb n="0027b20" ed="T"/>亦眼見居家多有瑕垢，出家功德其行難量。
<lb n="0027b21" ed="T"/>我等願從世尊受法，欲除鬚髮得爲比丘，敬
<lb n="0027b22" ed="T"/>受大戒。」</p><p xml:id="pT12p0027b2204" cb:place="inline">佛吿諸長者：「出家甚難，常當專一守
<lb n="0027b23" ed="T"/>護禁法，令無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027010" n="0027010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027010" n="0027010"/><anchor xml:id="beg0027010" n="0027010"/>點<anchor xml:id="end0027010"/>缺。」</p><p xml:id="pT12p0027b2308" cb:place="inline">此諸長者白佛言：「世尊！
<lb n="0027b24" ed="T"/>出家有何爲難？願如來加哀，聽我等下鬚髮、
<lb n="0027b25" ed="T"/>受其戒勅，我等能受奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027011" n="0027011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027011" n="0027011"/><anchor xml:id="beg0027011" n="0027011"/>愼<anchor xml:id="end0027011"/>敎令。」</p><p xml:id="pT12p0027b2513" cb:place="inline">佛卽聽受，令
<lb n="0027b26" ed="T"/>下鬚髮。於是，佛吿彌勒菩薩、諸行淸淨菩薩：
<lb n="0027b27" ed="T"/>「持諸長者用付汝等下其鬚髮，是長者等則爲
<lb n="0027b28" ed="T"/>上士。」</p><p xml:id="pT12p0027b2803" cb:place="inline">彌勒菩薩應時爲千二百長者剃除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027012" n="0027012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027012" n="0027012"/><anchor xml:id="beg0027012" n="0027012"/>去<anchor xml:id="end0027012"/>
<lb n="0027b29" ed="T"/>鬚髮，諸行淸淨菩薩爲千二百長者除去鬚
<pb n="0027c" xml:id="T12.0323.0027c" ed="T"/>
<lb n="0027c01" ed="T"/>髮。</p><p xml:id="pT12p0027c0102" cb:place="inline">佛說是居家菩薩戒德寂法品時，千二百
<lb n="0027c02" ed="T"/>人具足發無上正眞道意，二千五百菩薩得
<lb n="0027c03" ed="T"/>音響忍，四千天及人得柔順法忍。</p></cb:div>
<lb n="0027c04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="7" type="品">7 止足品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0027c01"/>止足品第七</head>
<lb n="0027c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0027c0501">是時，郁迦長者白佛言：「如來、無所著、等正覺
<lb n="0027c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0027013" n="0027013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027013" n="0027013"/><anchor xml:id="beg0027013" n="0027013"/>以<anchor xml:id="end0027013"/>說居家地之善惡，於大乘所當行布施、持
<lb n="0027c07" ed="T"/>戒、忍辱、精進、一心、智慧。願世尊復說出家下
<lb n="0027c08" ed="T"/>鬚髮菩薩之行，持戒、精進、智慧、止足之德。天
<lb n="0027c09" ed="T"/>中天！出家菩薩云何下鬚髮奉行法律？何謂
<lb n="0027c10" ed="T"/>爲出家⸺其心無有異、其行不移易、亦不求
<lb n="0027c11" ed="T"/>迎逆禮叉手？」</p><p xml:id="pT12p0027c1106" cb:place="inline">佛言：「善哉善哉。長者！乃問如來
<lb n="0027c12" ed="T"/>出家菩薩下鬚髮具足之行。」</p><p xml:id="pT12p0027c1212" cb:place="inline">佛言：「長者！諦聽，
<lb n="0027c13" ed="T"/>善思念之。」</p><p xml:id="pT12p0027c1305" cb:place="inline">「唯然，世尊！」郁迦長者受敎而聽。</p>
<lb n="0027c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0027c1401">佛言：「出家菩薩當作是念：『我何以故出家下
<lb n="0027c15" ed="T"/>鬚髮？』當更念言：『我用欲具足佛法故出家
<lb n="0027c16" ed="T"/>下鬚髮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027014" n="0027014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027014" n="0027014"/><anchor xml:id="beg0027014" n="0027014"/>常<anchor xml:id="end0027014"/>念精進，於智慧無所著。』如火在
<lb n="0027c17" ed="T"/>頭，憂救然熾，出家已，便當行入住於賢聖。
<lb n="0027c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0027015" n="0027015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0027015" n="0027015"/><anchor xml:id="beg0027015" n="0027015"/>如<anchor xml:id="end0027015"/>是，知止足，知止足爲名聞；於是，分衛知
<lb n="0027c19" ed="T"/>止足，分衛知止足爲名聞；於是，於床臥知止
<lb n="0027c20" ed="T"/>足，於床臥知止足爲名聞；於是，於病瘦、醫藥、
<lb n="0027c21" ed="T"/>衣服知止足，於病瘦、醫藥、衣服知止足爲名
<lb n="0027c22" ed="T"/>聞。長者！是謂賢聖之行，立是中致諸佛法，所
<lb n="0027c23" ed="T"/>謂爲賢聖行也。」</p><p xml:id="pT12p0027c2307" cb:place="inline">佛吿長者：「出家菩薩有十事
<lb n="0027c24" ed="T"/>行，著身衣被爲知止足。何等爲十？一者、身著
<lb n="0027c25" ed="T"/>衣被常慚愧；二者、身著袈裟，護諸愛欲，無所
<lb n="0027c26" ed="T"/>著故；三者、爲沙門之服，令無所見、令無所念；
<lb n="0027c27" ed="T"/>四者、具袈裟之福爲祐諸天世人；五者、所以
<lb n="0027c28" ed="T"/>著袈裟，心不以好樂欲、不習欲故；六者、以善
<lb n="0027c29" ed="T"/>權意滅諸婬塵；七者、知止足爲善本，故受
<pb n="0028a" xml:id="T12.0323.0028a" ed="T"/>
<lb n="0028a01" ed="T"/>是衣；八者、棄捐諸惡，爲善因緣；九者、於賢聖
<lb n="0028a02" ed="T"/>道不轉、於一心精進；十者、願令我一心著
<lb n="0028a03" ed="T"/>袈裟究竟。長者！是爲十事出家菩薩著袈裟
<lb n="0028a04" ed="T"/>爲止足之行。</p>
<lb n="0028a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0028a0501">「復有十事，當盡形壽行分衛。何等爲十事？一
<lb n="0028a06" ed="T"/>者、自有智德，不待須人；二者、若有人與我分
<lb n="0028a07" ed="T"/>衛，先當立於三乘，然後受其分衛；三者、若人
<lb n="0028a08" ed="T"/>不與我分衛，吾於彼當起大哀；四者、若人布
<lb n="0028a09" ed="T"/>施與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028001" n="0028001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028001" n="0028001"/><anchor xml:id="beg0028001" n="0028001"/>於<anchor xml:id="end0028001"/>我，當精進<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028002" n="0028002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028002" n="0028002"/><anchor xml:id="beg0028002" n="0028002"/>食<anchor xml:id="end0028002"/>、當有所成；五者、不失
<lb n="0028a10" ed="T"/>如來敎；六者、發意頃使一心知止足；七者、習
<lb n="0028a11" ed="T"/>行令無憍慢；八者、從是功德致得無見頂上
<lb n="0028a12" ed="T"/>者；九者、人見我亦當效我所學；十者、一切男
<lb n="0028a13" ed="T"/>女、小大布施與我，我當等心於一切，專志致
<lb n="0028a14" ed="T"/>得一切智。長者！是爲十事行，出家菩薩不捨
<lb n="0028a15" ed="T"/>分衛。若有知識，當令歡喜無有悔恨，所至到
<lb n="0028a16" ed="T"/>處適無所慕，何況著吾我？亦無諛諂，在所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028003" n="0028003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028003" n="0028003"/><anchor xml:id="beg0028003" n="0028003"/>飮<anchor xml:id="end0028003"/>
<lb n="0028a17" ed="T"/>處於身有所益，亦能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028004" n="0028004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028004" n="0028004"/><anchor xml:id="beg0028004" n="0028004"/>人<anchor xml:id="end0028004"/>所願具足。」</p>
<lb n="0028a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0028a1801">佛言：「長者！我聽使分衛菩薩在草褥樹下、若
<lb n="0028a19" ed="T"/>在塚間，護戒有十事念。何等爲十？一者、已斷
<lb n="0028a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0028005" n="0028005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028005" n="0028005"/><anchor xml:id="beg0028005" n="0028005"/>諸我<anchor xml:id="end0028005"/>所有行；二者、無我、無所受；三者、在閑居
<lb n="0028a21" ed="T"/>開戶置床坐；四者、遠離愛欲、諸著；五者、少求，
<lb n="0028a22" ed="T"/>無所著，念諸德本；六者、不惜身命，但樂空閑；
<lb n="0028a23" ed="T"/>七者、棄遠諸會；八者、所作罪皆消滅；九者、
<lb n="0028a24" ed="T"/>一心三昧，無瑕穢；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028006" n="0028006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028006" n="0028006"/><anchor xml:id="beg0028006" n="0028006"/>十<anchor xml:id="end0028006"/>者、念空，出入守意。長
<lb n="0028a25" ed="T"/>者！是爲十事出家菩薩在樹下草褥坐。假使
<lb n="0028a26" ed="T"/>詣法會，若師和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028007" n="0028007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028007" n="0028007"/><anchor xml:id="beg0028007" n="0028007"/>上<anchor xml:id="end0028007"/>及問訊病者到精舍，適自
<lb n="0028a27" ed="T"/>身行，身心當俱往。若行受學諷誦經者，當
<lb n="0028a28" ed="T"/>解諸慧，於精舍房處於閑居思惟。所以者
<lb n="0028a29" ed="T"/>何？在閑居者當精進求法，一切所有非我
<pb n="0028b" xml:id="T12.0323.0028b" ed="T"/>
<lb n="0028b01" ed="T"/>想、一切法爲他人想。」</p>
<lb n="0028b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0028b0201">佛言：「出家菩薩習行醫藥有十事。何等爲十？
<lb n="0028b03" ed="T"/>一者、我當得如來、世尊之智；二者、不從他人
<lb n="0028b04" ed="T"/>取足；三者、不復習瑕穢不淨想；四者、我當
<lb n="0028b05" ed="T"/>住淸淨；五者、不復念諸欲味，棄諸著；六者、我
<lb n="0028b06" ed="T"/>當於凡夫有差特；七者、諸善味當自然現我
<lb n="0028b07" ed="T"/>前；八者、以醫藥斷諸塵勞；九者、斷自諸見著；
<lb n="0028b08" ed="T"/>十者、疾斷諸病瘦得安隱。長者！是爲十事行，
<lb n="0028b09" ed="T"/>出家菩薩盡形壽當習醫藥。</p></cb:div>
<lb n="0028b10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="8" type="品">8 閑居品</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT12p0028b01"/>閑居品第八</head>
<lb n="0028b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0028b1101">「復次，長者！出家菩薩在閑居行，當作是念言：
<lb n="0028b12" ed="T"/>『我何故來在閑居？』當復更念言：『不但在閑居
<lb n="0028b13" ed="T"/>爲沙門也。所以者何？彼閑居大有不調定、不
<lb n="0028b14" ed="T"/>成就、無法則、無義理者，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028008" n="0028008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028008" n="0028008"/><anchor xml:id="beg0028008" n="0028008"/>麞<anchor xml:id="end0028008"/>、鹿、飛鳥之衆，
<lb n="0028b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0028009" n="0028009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028009" n="0028009"/><anchor xml:id="beg0028009" n="0028009"/>蠱<anchor xml:id="end0028009"/>狐、獼猴、野人、摩睺勒、射獵賊，此不名爲沙
<lb n="0028b16" ed="T"/>門。我所用來在閑居，當具足此願，謂沙門之
<lb n="0028b17" ed="T"/>義。』長者！何等爲出家菩薩沙門義乎？謂意不
<lb n="0028b18" ed="T"/>亂，得諸總持、諸解、諸慧、具足所聞。於是得高
<lb n="0028b19" ed="T"/>明，習於大慈、不捨大哀，得五神通、六度無
<lb n="0028b20" ed="T"/>極。其心自在，不捨一切智，所說輒以善權之
<lb n="0028b21" ed="T"/>智。以法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028010" n="0028010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028010" n="0028010"/><anchor xml:id="beg0028010" n="0028010"/>施<anchor xml:id="end0028010"/>一切，開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028011" n="0028011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028011" n="0028011"/><anchor xml:id="beg0028011" n="0028011"/>道<anchor xml:id="end0028011"/>人民，不違四恩之
<lb n="0028b22" ed="T"/>行，念於六念。聞已卽習，精進一心，奉法正
<lb n="0028b23" ed="T"/>解，一心得道慧，不離寂定之處，護於正法
<lb n="0028b24" ed="T"/>及因緣罪福。以直見斷一切念、無念；以直念
<lb n="0028b25" ed="T"/>而願說法；常行直言，斷諸罪、具足福行；以
<lb n="0028b26" ed="T"/>直治斷諸所有著止；以直業至於佛道；行直
<lb n="0028b27" ed="T"/>方便，於諸法無意著止；以直意得一切智、
<lb n="0028b28" ed="T"/>行直定。於空無恐怖，行無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028012" n="0028012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028012" n="0028012"/><anchor xml:id="beg0028012" n="0028012"/>想<anchor xml:id="end0028012"/>，於我無願、無所
<lb n="0028b29" ed="T"/>起爲。至誠擁護於經義，不離法義、亦無有
<pb n="0028c" xml:id="T12.0323.0028c" ed="T"/>
<lb n="0028c01" ed="T"/>人。長者！是爲菩薩出家沙門義也。彼出家菩
<lb n="0028c02" ed="T"/>薩不習衆事，當作是念言：『我當爲一切人習
<lb n="0028c03" ed="T"/>德本，不獨一人習善本。』」</p><p xml:id="pT12p0028c0310" cb:place="inline">佛言：「長者！出家菩
<lb n="0028c04" ed="T"/>薩當習四事如來所知。何等爲四？一者、習
<lb n="0028c05" ed="T"/>法會，二者、習爲他人說，三者、習供養奉事如
<lb n="0028c06" ed="T"/>來，四者、習不斷佛乘意，是爲四習常解脫諸
<lb n="0028c07" ed="T"/>多習。</p>
<lb n="0028c08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0028c0801">「若在閑居，當作念言：『我何以故來在閑居？』
<lb n="0028c09" ed="T"/>當復更念言：『我用恐懼故來至於此。何等恐
<lb n="0028c10" ed="T"/>懼？畏聚會<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028013" n="0028013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028013" n="0028013"/><anchor xml:id="beg0028013" n="0028013"/>習<anchor xml:id="end0028013"/>婬、怒、癡；畏貢高、怒慢、害意於
<lb n="0028c11" ed="T"/>人；畏於貪嫉；畏於色、聲、香、味、細滑之念；畏於
<lb n="0028c12" ed="T"/>身魔、欲魔、罪魔、天魔；畏於非常爲常想、畏
<lb n="0028c13" ed="T"/>於苦爲樂想、畏無實爲實想、畏無我有我
<lb n="0028c14" ed="T"/>想；畏有吾我；畏於狐疑、不正思想、猶豫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028014" n="0028014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028014" n="0028014"/><anchor xml:id="beg0028014" n="0028014"/>婬
<lb n="0028c15" ed="T"/>妷<anchor xml:id="end0028014"/>；畏惡知識；畏於愛欲、無黠；畏心意識
<lb n="0028c16" ed="T"/>不調良；畏諸蓋覆蔽諸求；畏自見身；畏財
<lb n="0028c17" ed="T"/>利、諸色；畏求處見；畏念、無念、他念；畏不見
<lb n="0028c18" ed="T"/>言見、不聞言聞、無意無識所言；畏沙門垢；畏
<lb n="0028c19" ed="T"/>種種行；畏於欲界、色界、無色界；畏於地獄、畜
<lb n="0028c20" ed="T"/>生、餓鬼；畏所生八難；畏所生五道；畏於卒念
<lb n="0028c21" ed="T"/>諸不善法。我所以來至此、不可以在家，於諸
<lb n="0028c22" ed="T"/>會憒鬧中一心爲念空，以是恐懼解脫怖畏。
<lb n="0028c23" ed="T"/>諸過去菩薩皆因恐畏解脫，蒙閑居力得脫
<lb n="0028c24" ed="T"/>於恐懼、得佛道無畏；當來、現在十方諸菩薩
<lb n="0028c25" ed="T"/>皆以恐懼脫於怖畏，蒙閑居力得佛道無畏；
<lb n="0028c26" ed="T"/>我以恐懼越一切畏，住閑居。一切諸恐用受
<lb n="0028c27" ed="T"/>我故，住於吾、著於我，汚染於身愛，著我起於
<lb n="0028c28" ed="T"/>我，有我想、有吾見，謂有身、念於我，用護我身
<lb n="0028c29" ed="T"/>來至閑居。欲斷我受用、護吾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028015" n="0028015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028015" n="0028015"/><anchor xml:id="beg0028015" n="0028015"/>無<anchor xml:id="end0028015"/>因緣，當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0028016" n="0028016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0028016" n="0028016"/><anchor xml:id="beg0028016" n="0028016"/>令<anchor xml:id="end0028016"/>
<pb n="0029a" xml:id="T12.0323.0029a" ed="T"/>
<lb n="0029a01" ed="T"/>我在閑居得等義無畏。』</p><p xml:id="pT12p0029a0110" cb:place="inline">「在閑居者無我想、
<lb n="0029a02" ed="T"/>在閑居者無他人想、在閑居者無得想、在閑
<lb n="0029a03" ed="T"/>居者無自見身跡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029001" n="0029001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029001" n="0029001"/><anchor xml:id="beg0029001" n="0029001"/>也<anchor xml:id="end0029001"/>。在閑居者無有求住想、
<lb n="0029a04" ed="T"/>在閑居者無有泥洹想，何況當有婬塵想？所
<lb n="0029a05" ed="T"/>以名爲閑居。於一切法無所住，哀護居三界
<lb n="0029a06" ed="T"/>者一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029002" n="0029002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029002" n="0029002"/><anchor xml:id="beg0029002" n="0029002"/>畏<anchor xml:id="end0029002"/>想，無有習居想，於色聲香味細
<lb n="0029a07" ed="T"/>滑無所居想。一切三昧無有諍亂居，調定其
<lb n="0029a08" ed="T"/>意寂定居，棄諸重擔，所居無懼，超越諸界。已
<lb n="0029a09" ed="T"/>度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029003" n="0029003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029003" n="0029003"/><anchor xml:id="beg0029003" n="0029003"/>使<anchor xml:id="end0029003"/>水，於諸有無所居、於賢聖行無念居、
<lb n="0029a10" ed="T"/>一心知止足居、在草褥居，深入慧居，精進、一
<lb n="0029a11" ed="T"/>心居、戒居。斷諸縛著牢獄，爲解脫居、空無<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>想<anchor xml:id="end_6"/>
<lb n="0029a12" ed="T"/>無願居；得三脫門，調柔無所去居；意觀十二
<lb n="0029a13" ed="T"/>因緣所作已辦居，入於寂定。</p><p xml:id="pT12p0029a1312" cb:place="inline">「譬如，長者！山澤
<lb n="0029a14" ed="T"/>有樹、草木，野牛、象、馬不恐不怖。如是，長者！出
<lb n="0029a15" ed="T"/>家菩薩在閑居行，視其身如草木，無毛髮之
<lb n="0029a16" ed="T"/>想。見身如是，當精進行、不當起我想，便無恐
<lb n="0029a17" ed="T"/>懼。觀其身空：『是身無我、無人、無壽、無命。從心
<lb n="0029a18" ed="T"/>有恐，諸衆庶人用愛欲故當有畏懼，我以離
<lb n="0029a19" ed="T"/>念當爲善想。』</p><p xml:id="pT12p0029a1906" cb:place="inline">「譬如山澤中草木，野牛不恐不
<lb n="0029a20" ed="T"/>怖；見一切法皆他人許，在空閑居當如是。
<lb n="0029a21" ed="T"/>所以者何？在閑居者斷諸想，離婬、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029004" n="0029004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029004" n="0029004"/><anchor xml:id="beg0029004" n="0029004"/>嫉<anchor xml:id="end0029004"/>、諸染
<lb n="0029a22" ed="T"/>汚；在閑居者爲如他，無我、無所受，出家菩薩
<lb n="0029a23" ed="T"/>在閑居行當作是學。在閑居者當柔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029005" n="0029005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029005" n="0029005"/><anchor xml:id="beg0029005" n="0029005"/>軟<anchor xml:id="end0029005"/>守護
<lb n="0029a24" ed="T"/>戒品；在閑居者和順定品；在閑居者懷來
<lb n="0029a25" ed="T"/>智慧品；在閑居者懷來解脫品；在閑居者住
<lb n="0029a26" ed="T"/>於度知見品；在閑居者愛護佛法品；在閑居
<lb n="0029a27" ed="T"/>者斷十二使；在閑居者念正願；在閑居者於
<lb n="0029a28" ed="T"/>諸法品爲等；在閑居者不作疆界；在閑居者
<lb n="0029a29" ed="T"/>已脫諸入；在閑居者心不畏佛道；在閑居者
<pb n="0029b" xml:id="T12.0323.0029b" ed="T"/>
<lb n="0029b01" ed="T"/>於空無所觀取；在閑居者於法無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029006" n="0029006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029006" n="0029006"/><anchor xml:id="beg0029006" n="0029006"/>懷<anchor xml:id="end0029006"/>；在
<lb n="0029b02" ed="T"/>閑居者本有善德、名聞；在閑居者佛所稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029007" n="0029007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029007" n="0029007"/><anchor xml:id="beg0029007" n="0029007"/>譽<anchor xml:id="end0029007"/>，
<lb n="0029b03" ed="T"/>諸賢聖亦習閑居；在閑居者脫於愛欲，爲有
<lb n="0029b04" ed="T"/>差特，入於一切智。</p>
<lb n="0029b05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0029b0501">「復次，長者！在閑居菩薩以少少事故具足六
<lb n="0029b06" ed="T"/>度無極。所以者何？在閑居行不惜身命，是爲
<lb n="0029b07" ed="T"/>布施度無極；知止足，寂定住，起於三專，是爲
<lb n="0029b08" ed="T"/>戒度無極；無害心，慈遍於一切，忍於一切智，
<lb n="0029b09" ed="T"/>不墮餘道，是爲忍辱度無極；念言：『終不捨此
<lb n="0029b10" ed="T"/>空閑，得忍已乃捨。』是爲精進度無極；得於
<lb n="0029b11" ed="T"/>禪，不著我，起諸德本，是爲一心度無極；如
<lb n="0029b12" ed="T"/>心所念，身行如是，於道亦然，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029008" n="0029008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029008" n="0029008"/><anchor xml:id="beg0029008" n="0029008"/>所<anchor xml:id="end0029008"/>念，是爲
<lb n="0029b13" ed="T"/>智慧度無極。</p>
<lb n="0029b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0029b1401">「長者！在閑居菩薩有四事法。何等爲四？一者、
<lb n="0029b15" ed="T"/>菩薩於是得多智，二者、巧能分別決諸法律，
<lb n="0029b16" ed="T"/>三者、了諸德本，四者、以是博智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029009" n="0029009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029009" n="0029009"/><anchor xml:id="beg0029009" n="0029009"/>知<anchor xml:id="end0029009"/>，一心精
<lb n="0029b17" ed="T"/>進，住於空閑，是爲四。</p><p xml:id="pT12p0029b1709" cb:place="inline">「復次，長者！菩薩若多婬
<lb n="0029b18" ed="T"/>塵、不習於塵，爾乃住閑居，不著於塵、不受於
<lb n="0029b19" ed="T"/>欲，如所聞法則能奉行。</p>
<lb n="0029b20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0029b2001">「復次，長者！菩薩得五神通，爲諸天、龍、鬼、神、揵
<lb n="0029b21" ed="T"/>沓惒說法，在閑居當如是。</p>
<lb n="0029b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0029b2201">「復次，長者！菩薩當學佛法智，然後乃在空閑；
<lb n="0029b23" ed="T"/>用是故，得具足一切諸善本；然後持是德本
<lb n="0029b24" ed="T"/>入諸郡國、縣邑，以義度人民。</p><p xml:id="pT12p0029b2412" cb:place="inline">「菩薩若欲諷誦
<lb n="0029b25" ed="T"/>經道，故來下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029010" n="0029010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029010" n="0029010"/><anchor xml:id="beg0029010" n="0029010"/>審<anchor xml:id="end0029010"/>恭敬奉事師和<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>上<anchor xml:id="end_7"/>⸺長、幼、
<lb n="0029b26" ed="T"/>中年⸺稽首爲禮，不當懈怠，於事當精進、不當
<lb n="0029b27" ed="T"/>不恭敬奉事。當作是念言：『如來、無所著、等正
<lb n="0029b28" ed="T"/>覺爲諸天、龍、鬼、神、揵沓惒所奉事，阿須倫、
<lb n="0029b29" ed="T"/>迦留羅、眞陀羅、摩睺勒所奉事，爲諸釋梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029011" n="0029011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029011" n="0029011"/><anchor xml:id="beg0029011" n="0029011"/>四<anchor xml:id="end0029011"/>
<pb n="0029c" xml:id="T12.0323.0029c" ed="T"/>
<lb n="0029c01" ed="T"/>王、人非人所恭敬，於世爲最<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029012" n="0029012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029012" n="0029012"/><anchor xml:id="beg0029012" n="0029012"/>尊<anchor xml:id="end0029012"/>，令一切安
<lb n="0029c02" ed="T"/>隱。佛不自爲身求供養，人自來供養。何況
<lb n="0029c03" ed="T"/>我等未有所知方欲學耳，反欲從他人求
<lb n="0029c04" ed="T"/>供養？我當奉事一切人。所以者何？比丘貪
<lb n="0029c05" ed="T"/>求供養減其法德。所以者何？爲他人以法
<lb n="0029c06" ed="T"/>施，心當念言：「以供養故來奉事我，不以法
<lb n="0029c07" ed="T"/>故。」以自有信心來供養想施，其福不大。』往至
<lb n="0029c08" ed="T"/>師和<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>上<anchor xml:id="end_8"/>所，身意當俱行、身意當解了住。
<lb n="0029c09" ed="T"/>若念我師和<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>上<anchor xml:id="end_9"/>行至他處，心不樂悔。於諷
<lb n="0029c10" ed="T"/>誦學經智者當爲師和<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>上<anchor xml:id="end_a"/>，不惜身命。當樂
<lb n="0029c11" ed="T"/>法故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029013" n="0029013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029013" n="0029013"/><anchor xml:id="beg0029013" n="0029013"/>便<anchor xml:id="end0029013"/>當隨師和<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>上<anchor xml:id="end_b"/>行；用法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0029014" n="0029014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029014" n="0029014"/><anchor xml:id="beg0029014" n="0029014"/>故利<anchor xml:id="end0029014"/>，當捨
<lb n="0029c12" ed="T"/>一切財利之色。</p><p xml:id="pT12p0029c1207" cb:place="inline">「於師和<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>上<anchor xml:id="end_c"/>歡喜聞一四句
<lb n="0029c13" ed="T"/>偈⸺若諷誦、若布施行事、持戒、忍辱、精進、一心、
<lb n="0029c14" ed="T"/>事、若智慧事、若慈悲喜護事⸺一心起習佛
<lb n="0029c15" ed="T"/>道事。聞四句偈若諷誦，當供養師和<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>上<anchor xml:id="end_d"/>，在
<lb n="0029c16" ed="T"/>所從受字句義，所受諷誦當以直心，無有諛
<lb n="0029c17" ed="T"/>諂。用一切萬物供養尙未報師恩，何況以
<lb n="0029c18" ed="T"/>法供養？長者！若意聞所傳說⸺若善音、佛法
<lb n="0029c19" ed="T"/>音、寂滅音、如敎音、聞說如來音⸺當供事師一
<lb n="0029c20" ed="T"/>劫，尙未具足報師恩。」</p><p xml:id="pT12p0029c2009" cb:place="inline">佛言：「長者！以是故，說
<lb n="0029c21" ed="T"/>法之福無有量，其智慧不可限、住於尊法亦
<lb n="0029c22" ed="T"/>無數。其有菩薩欲供養無量法，當供養出家
<lb n="0029c23" ed="T"/>菩薩。何等爲出家之學？如其所聞法便行，當
<lb n="0029c24" ed="T"/>審諦淸淨其戒品。」</p>
<lb n="0029c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0029c2501">佛言：「長者！出家菩薩有四事法，戒品淸淨。何
<lb n="0029c26" ed="T"/>等爲四？一者、住於賢聖之敎；二者、分衛以德，
<lb n="0029c27" ed="T"/>樂知止足；三者、出家菩薩不樂於家；四者、
<lb n="0029c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0029015" n="0029015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0029015" n="0029015"/><anchor xml:id="beg0029015" n="0029015"/>不<anchor xml:id="end0029015"/>習戒、亦無諂僞，在閑居，是爲四。復有四。
<lb n="0029c29" ed="T"/>何等爲四？一者、身所行至誠、身亦無所得；
<pb n="0030a" xml:id="T12.0323.0030a" ed="T"/>
<lb n="0030a01" ed="T"/>二者、口所言至誠、口亦無所得；三者、意所念
<lb n="0030a02" ed="T"/>柔軟、意亦無所得；四者、遠離諸所見，住於
<lb n="0030a03" ed="T"/>一切智，是爲四事。復有四。何等爲四？一者、棄
<lb n="0030a04" ed="T"/>我事，二者、遠吾事，三者、斷自在，四者、捨因緣
<lb n="0030a05" ed="T"/>法，是爲四。復有四。何等爲四？一者、我身與法
<lb n="0030a06" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030001" n="0030001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030001" n="0030001"/><anchor xml:id="beg0030001" n="0030001"/>也<anchor xml:id="end0030001"/>；二者、諸種與法種等；三者、諸入爲與
<lb n="0030a07" ed="T"/>空聚等；四者、得智慧行，適無所居；是爲四。復
<lb n="0030a08" ed="T"/>有四。何等爲四？一者、身所知身自作；二者、不
<lb n="0030a09" ed="T"/>爲人所動；三者、不入人罪法，滅於諸念；四者、
<lb n="0030a10" ed="T"/>奉一切法，審諦無有異；是爲四。復有四。何
<lb n="0030a11" ed="T"/>等爲四？一者、以脫於空，二者、無想、無恐懼，三
<lb n="0030a12" ed="T"/>者、爲一切大哀，四者、得無我忍，是爲四。</p><p xml:id="pT12p0030a1216" cb:place="inline">「彼
<lb n="0030a13" ed="T"/>若聞淸淨三昧，當作是念言：『何等爲淸淨三
<lb n="0030a14" ed="T"/>昧？』奉一切法，意捨欲及我所，其心爲一。其
<lb n="0030a15" ed="T"/>心無所流、心無所輕戲，以縛縛意，心無所
<lb n="0030a16" ed="T"/>著。心不可見，心於內現意之境界無有習會。
<lb n="0030a17" ed="T"/>意於我法爲何等念？等於法界⸺無有生、無有
<lb n="0030a18" ed="T"/>行⸺內外無所著正受，是謂爲三昧、是謂住
<lb n="0030a19" ed="T"/>法三昧。</p><p xml:id="pT12p0030a1904" cb:place="inline">「彼若聞審諦智慧淸淨，便當作是念
<lb n="0030a20" ed="T"/>言：『何等爲智慧？』謂解於法句，分別智慧爲
<lb n="0030a21" ed="T"/>慧；入於解黠爲慧，知他人心之所念；解法爲
<lb n="0030a22" ed="T"/>慧，於法正受。彼於智無智、於相無身，爲空相
<lb n="0030a23" ed="T"/>無有持、亦無有捨，相無有處，無央數相所念
<lb n="0030a24" ed="T"/>爲空。」</p>
<lb n="0030a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030a2501">佛言：「長者！觀法當如是，是爲出家菩薩行。」</p>
<lb n="0030a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030a2601">佛說是經時，八千人發大道意，此諸長者出
<lb n="0030a27" ed="T"/>家下鬚髮者皆得不起法忍，三萬二千天及
<lb n="0030a28" ed="T"/>人遠塵離垢於諸法中得法眼淨，二百比丘
<lb n="0030a29" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030002" n="0030002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030002" n="0030002"/><anchor xml:id="beg0030002" n="0030002"/>無<anchor xml:id="end0030002"/>起餘漏盡意解。</p><p xml:id="pT12p0030a2909" cb:place="inline">郁迦長者歡喜踊躍，
<pb n="0030b" xml:id="T12.0323.0030b" ed="T"/>
<lb n="0030b01" ed="T"/>以殊異衣⸺其價百千⸺用上如來，說是言：「我持
<lb n="0030b02" ed="T"/>是善本功德施於一切菩薩，令是功德歸流
<lb n="0030b03" ed="T"/>諸居家菩薩，皆令具足此法如如來；令出家
<lb n="0030b04" ed="T"/>菩薩得戒智慧具足此法，願令出家菩薩得
<lb n="0030b05" ed="T"/>戒智慧猶如如來。唯然，世尊！云何居家菩薩
<lb n="0030b06" ed="T"/>在所居住學具足出家戒法？」</p><p xml:id="pT12p0030b0612" cb:place="inline">佛吿長者：「居家
<lb n="0030b07" ed="T"/>菩薩布施一切，無所愛惜；其心常志大乘，不
<lb n="0030b08" ed="T"/>望其報。</p>
<lb n="0030b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030b0901">「復次，長者！居家菩薩當淨修梵行，心不念習
<lb n="0030b10" ed="T"/>婬欲，何況受？</p>
<lb n="0030b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030b1101">「復次，長者！居家菩薩解空事、入四禪，以善權
<lb n="0030b12" ed="T"/>行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030003" n="0030003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030003" n="0030003"/><anchor xml:id="beg0030003" n="0030003"/>求<anchor xml:id="end0030003"/>無恃者，令志寂滅。</p>
<lb n="0030b13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030b1301">「復次，長者！居家菩薩當大精進、解智慧、度無
<lb n="0030b14" ed="T"/>極，於一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030004" n="0030004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030004" n="0030004"/><anchor xml:id="beg0030004" n="0030004"/>仗<anchor xml:id="end0030004"/>大慈，受一切法，當擁護以法敎
<lb n="0030b15" ed="T"/>化人。</p><p xml:id="pT12p0030b1503" cb:place="inline">「是爲四事行，居家菩薩在家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030005" n="0030005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030005" n="0030005"/><anchor xml:id="beg0030005" n="0030005"/>立<anchor xml:id="end0030005"/>出家
<lb n="0030b16" ed="T"/>戒法。」</p><p xml:id="pT12p0030b1603" cb:place="inline">爾時，郁迦長者白佛言：「世尊！我獨立
<lb n="0030b17" ed="T"/>居家地，當住於如來敎戒，我當爲如來廣達
<lb n="0030b18" ed="T"/>佛道，亦當學是出家之法，當復奉行是法
<lb n="0030b19" ed="T"/>禁。」</p><p xml:id="pT12p0030b1902" cb:place="inline">時佛便笑。諸佛、世尊之法，笑時有無數
<lb n="0030b20" ed="T"/>色、種種色、不可思議色從口中照無量佛國，
<lb n="0030b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0030006" n="0030006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030006" n="0030006"/><anchor xml:id="beg0030006" n="0030006"/>上<anchor xml:id="end0030006"/>至梵天還繞佛身，於頂上<g ref="#CB00205">㸌</g>然不現。賢
<lb n="0030b22" ed="T"/>者阿難從坐起，白佛言：「佛不妄笑，願聞其意。」</p>
<lb n="0030b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030b2301">佛吿阿難：「汝見郁迦長者用法故供養於如
<lb n="0030b24" ed="T"/>來，復作師子吼不？」</p><p xml:id="pT12p0030b2408" cb:place="inline">阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030007" n="0030007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030007" n="0030007"/><anchor xml:id="beg0030007" n="0030007"/>難<anchor xml:id="end0030007"/>：「唯然，世尊！我今已
<lb n="0030b25" ed="T"/>見。」</p><p xml:id="pT12p0030b2502" cb:place="inline">佛言：「阿難！是郁迦長者住於居家地，
<lb n="0030b26" ed="T"/>於是賢劫諸有如來皆當供養，受其法敎。居
<lb n="0030b27" ed="T"/>在家居，具足出家戒法，是時爲諸如來普宣
<lb n="0030b28" ed="T"/>佛道。」</p><p xml:id="pT12p0030b2803" cb:place="inline">於是，阿難問郁迦長者：「用是居家爲
<lb n="0030b29" ed="T"/>樂？居家爲垢？居家不如出家受聖賢敎法。」</p>
<pb n="0030c" xml:id="T12.0323.0030c" ed="T"/>
<lb n="0030c01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0030c0101">郁迦答曰：「阿難！且止，勿作是語云諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0030c0101" n="0030c0101"/><anchor xml:id="beg0030c0101" n="0030c0101"/>聖賢<anchor xml:id="end0030c0101"/>亦
<lb n="0030c02" ed="T"/>無垢染、有大哀解脫、不念自安。諸菩薩忍
<lb n="0030c03" ed="T"/>諸苦，不捨一切人。」</p><p xml:id="pT12p0030c0308" cb:place="inline">佛言：「阿難！是郁迦長者雖
<lb n="0030c04" ed="T"/>住居家地，常有等心，於是賢劫所度人民甚
<lb n="0030c05" ed="T"/>多，勝餘出家菩薩百千人敎授。所以者何？
<lb n="0030c06" ed="T"/>阿難！雖有出家菩薩百千人，其德之智不及
<lb n="0030c07" ed="T"/>郁迦長者。」</p><p xml:id="pT12p0030c0705" cb:place="inline">阿難白佛言：「是名爲何等經？云
<lb n="0030c08" ed="T"/>何持名？」</p><p xml:id="pT12p0030c0804" cb:place="inline">佛言：「阿難！是經，一名『郁迦長者所問』，
<lb n="0030c09" ed="T"/>汝當受持，二名『居家出家品』，三名『持一心宴
<lb n="0030c10" ed="T"/>坐其德名聞』。」</p><p xml:id="pT12p0030c1006" cb:place="inline">佛言：「阿難！若有菩薩聞是經
<lb n="0030c11" ed="T"/>爲具足諸法，勝於百劫修梵淸淨懈廢之行。
<lb n="0030c12" ed="T"/>是故，阿難！欲作大精進者、及欲敎他人精
<lb n="0030c13" ed="T"/>進者，自欲住於一切法德者、及欲立一切於
<lb n="0030c14" ed="T"/>法德者，當聞是經、當受持、諷誦。所以者何？
<lb n="0030c15" ed="T"/>欲具足一切法，當視是經法與如來等。阿難！
<lb n="0030c16" ed="T"/>其有菩薩遠離是經者，則爲遠離一切諸佛，
<lb n="0030c17" ed="T"/>不得復見一切諸佛。所以者何？其有說是經
<lb n="0030c18" ed="T"/>者，則爲面見一切諸佛。阿難！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0030008" n="0030008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0030008" n="0030008"/><anchor xml:id="beg0030008" n="0030008"/>政<anchor xml:id="end0030008"/>使是三千
<lb n="0030c19" ed="T"/>大千世界滿其中火，菩薩便當入過其中求
<lb n="0030c20" ed="T"/>聞是法，受持諷誦，當以諸寶滿三千大千世
<lb n="0030c21" ed="T"/>界用供養師，受是經法持諷誦讀。</p><p xml:id="pT12p0030c2114" cb:place="inline">「阿難！若有
<lb n="0030c22" ed="T"/>菩薩供養過去、當來、今現在諸佛、世尊，盡其
<lb n="0030c23" ed="T"/>形壽供養爾所佛已，不受是經法、不能諷誦、
<lb n="0030c24" ed="T"/>亦不於中作諸功德，爲不供養去來今佛。阿
<lb n="0030c25" ed="T"/>難！若復有人聞是經典，受持諷誦、廣爲人
<lb n="0030c26" ed="T"/>說，於中作諸功德，爲已供養去來今佛。所
<lb n="0030c27" ed="T"/>以者何？諸如來、無所著、等正覺以法爲上，
<lb n="0030c28" ed="T"/>爲從法生。」</p><p xml:id="pT12p0030c2805" cb:place="inline">佛說如是，賢者阿難及郁迦長者，
<lb n="0030c29" ed="T"/>諸天、阿須倫、世間人民，聞經歡喜，皆前爲佛
<pb n="0031a" xml:id="T12.0323.0031a" ed="T"/>
<lb n="0031a01" ed="T"/>作禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0031a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>郁迦羅越問菩薩行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0031001" n="0031001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0031001" n="0031001"/><anchor xml:id="beg0031001" n="0031001"/>經<anchor xml:id="end0031001"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0023004" to="#end0023004"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伽迦</rdg></app>
<app from="#beg0023005" to="#end0023005"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月支國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0023006" to="#end0023006"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">濡</rdg></app>
<app from="#beg0023007" to="#end0023007"><lem wit="#wit.orig">整</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0023008" to="#end0023008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0023009" to="#end0023009"><lem wit="#wit.orig">慾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">欲</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0023008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0023010" to="#end0023010"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">爲法</rdg></app>
<app from="#beg0023011" to="#end0023011"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">主</rdg></app>
<app from="#beg0023012" to="#end0023012"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">事</rdg></app>
<app from="#beg0023013" to="#end0023013"><lem wit="#wit.orig">承</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0024001" to="#end0024001"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0024002" to="#end0024002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0024003" to="#end0024003"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0024004" to="#end0024004"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">姓</rdg></app>
<app from="#beg0024005" to="#end0024005"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">希</rdg></app>
<app from="#beg0024006" to="#end0024006"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">念命</rdg></app>
<app from="#beg0024007" to="#end0024007"><lem wit="#wit.orig">仇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">讐</rdg></app>
<app from="#beg0024008" to="#end0024008"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">爲不</rdg></app>
<app from="#beg0024009" to="#end0024009"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">念</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">法</rdg></app>
<app from="#beg0024010" to="#end0024010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">來</rdg></app>
<app from="#beg0024011" to="#end0024011"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">郁伽迦羅越問菩薩行經戒</rdg></app>
<app from="#beg0024012" to="#end0024012"><lem wit="#wit.orig">擊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">繫</rdg></app>
<app from="#beg0024013" to="#end0024013"><lem wit="#wit.orig">雅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg0024014" to="#end0024014"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">今</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">念</rdg></app>
<app from="#beg0024015" to="#end0024015"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0024016" to="#end0024016"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0024017" to="#end0024017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0024018" to="#end0024018"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">五</rdg></app>
<app from="#beg0024019" to="#end0024019"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">那僧</rdg></app>
<app from="#beg0024020" to="#end0024020"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0024021" to="#end0024021"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">禮</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0024003"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0024003"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0024022" to="#end0024022"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">悟</rdg></app>
<app from="#beg0025001" to="#end0025001"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">護</rdg></app>
<app from="#beg0025002" to="#end0025002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0025003" to="#end0025003"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">寂定</rdg></app>
<app from="#beg0025004" to="#end0025004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">恒</rdg></app>
<app from="#beg0025005" to="#end0025005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">是名</rdg></app>
<app from="#beg0025006" to="#end0025006"><lem wit="#wit.orig">朋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">友</rdg></app>
<app from="#beg0025007" to="#end0025007"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg0025008" to="#end0025008"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">杖</rdg></app>
<app from="#beg0025009" to="#end0025009"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">彩</rdg></app>
<app from="#beg0025010" to="#end0025010"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">卽</rdg></app>
<app from="#beg0025011" to="#end0025011"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">怨</rdg></app>
<app from="#beg0025012" to="#end0025012"><lem wit="#wit.orig">守</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0025013" to="#end0025013"><lem wit="#wit.orig">詳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">諦</rdg></app>
<app from="#beg0025014" to="#end0025014"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0026001" to="#end0026001"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0026002" to="#end0026002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">爲我</rdg></app>
<app from="#beg0026003" to="#end0026003"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0026004" to="#end0026004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0026005" to="#end0026005"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">事</rdg></app>
<app from="#beg0026006" to="#end0026006"><lem wit="#wit.orig">欲、亦不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">亦不欲</rdg></app>
<app from="#beg0026007" to="#end0026007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">言如</rdg></app>
<app from="#beg0026008" to="#end0026008"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">等爲</rdg></app>
<app from="#beg0026009" to="#end0026009"><lem wit="#wit.orig">晝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">畫</rdg></app>
<app from="#beg0026010" to="#end0026010"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">淨事</rdg></app>
<app from="#beg0026011" to="#end0026011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">道德</rdg></app>
<app from="#beg0026012" to="#end0026012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0026013" to="#end0026013"><lem wit="#wit.orig">淫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0026013"><lem wit="#wit.orig">淫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg0027001" to="#end0027001"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0027002" to="#end0027002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">無有</rdg></app>
<app from="#beg0027003" to="#end0027003"><lem wit="#wit.orig">爾已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">已爾</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0026004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0027004" to="#end0027004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刹</rdg></app>
<app from="#beg0027005" to="#end0027005"><lem wit="#wit.orig">衲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">納</rdg></app>
<app from="#beg0027006" to="#end0027006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">行者</rdg></app>
<app from="#beg0027007" to="#end0027007"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">周</rdg></app>
<app from="#beg0027008" to="#end0027008"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">瘥</rdg></app>
<app from="#beg0027009" to="#end0027009"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0027010" to="#end0027010"><lem wit="#wit.orig">點</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">玷</rdg></app>
<app from="#beg0027011" to="#end0027011"><lem wit="#wit.orig">愼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">順</rdg></app>
<app from="#beg0027012" to="#end0027012"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0027013" to="#end0027013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0027014" to="#end0027014"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0027015" to="#end0027015"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0028001" to="#end0028001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0028002" to="#end0028002"><lem wit="#wit.orig">食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">食飯</rdg></app>
<app from="#beg0028003" to="#end0028003"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">飯</rdg></app>
<app from="#beg0028004" to="#end0028004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">令人</rdg></app>
<app from="#beg0028005" to="#end0028005"><lem wit="#wit.orig">諸我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">我諸</rdg></app>
<app from="#beg0028006" to="#end0028006"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0028007" to="#end0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0028008" to="#end0028008"><lem wit="#wit.orig">麞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">麋</rdg></app>
<app from="#beg0028009" to="#end0028009"><lem wit="#wit.orig">蠱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">蟲</rdg></app>
<app from="#beg0028010" to="#end0028010"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">施於</rdg></app>
<app from="#beg0028011" to="#end0028011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0028012" to="#end0028012"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0028013" to="#end0028013"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">習畏</rdg></app>
<app from="#beg0028014" to="#end0028014"><lem wit="#wit.orig">婬<lb n="0028c15" ed="T"/>妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">媱妷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">怒嫉</rdg></app>
<app from="#beg0028015" to="#end0028015"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0028016" to="#end0028016"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">念</rdg></app>
<app from="#beg0029001" to="#end0029001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0029002" to="#end0029002"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">思</rdg></app>
<app from="#beg0029003" to="#end0029003"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">駛</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0028012"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0029004" to="#end0029004"><lem wit="#wit.orig">嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">妷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">泆</rdg></app>
<app from="#beg0029005" to="#end0029005"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">濡</rdg></app>
<app from="#beg0029006" to="#end0029006"><lem wit="#wit.orig">懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">壞</rdg></app>
<app from="#beg0029007" to="#end0029007"><lem wit="#wit.orig">譽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">擧</rdg></app>
<app from="#beg0029008" to="#end0029008"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0029009" to="#end0029009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0029010" to="#end0029010"><lem wit="#wit.orig">審</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0029011" to="#end0029011"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">四天</rdg></app>
<app from="#beg0029012" to="#end0029012"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">厚</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0029013" to="#end0029013"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0029014" to="#end0029014"><lem wit="#wit.orig">故利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">利故</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0028007"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尙</rdg></app>
<app from="#beg0029015" to="#end0029015"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0030001" to="#end0030001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0030002" to="#end0030002"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">無所</rdg></app>
<app from="#beg0030003" to="#end0030003"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">救</rdg></app>
<app from="#beg0030004" to="#end0030004"><lem wit="#wit.orig">仗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0030005" to="#end0030005"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">立於</rdg></app>
<app from="#beg0030006" to="#end0030006"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">土</rdg></app>
<app from="#beg0030007" to="#end0030007"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">難言</rdg></app>
<app from="#beg0030c0101" to="#end0030c0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3">聖賢<note type="cf1">K06n0033_p1152a11</note><note type="cf2">Q06_p0320c29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">賢聖</rdg></app>
<app from="#beg0030008" to="#end0030008"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0031001" to="#end0031001"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0023004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023004">迦【大】，伽迦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0023005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023005"><name role="" type="person">月支國</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0023006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023006">軟【大】，濡【元】【明】</note>
<note n="0023007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023007">整【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0023008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023008">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0023009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023009">慾【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0023010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023010">法【大】，爲法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0023011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023011">住【大】，主【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0023012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023012">養【大】，事【宮】</note>
<note n="0023013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0023013">承【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024001">謂【大】，爲【明】</note>
<note n="0024002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024002">法【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0024003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024003">反【大】＊，返【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0024004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024004">性【大】，姓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024005">悕【大】，希【宮】</note>
<note n="0024006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024006">念【大】，念命【宋】【宮】</note>
<note n="0024007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024007">仇【大】，讐【明】</note>
<note n="0024008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024008">爲【大】，爲不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024009">令【大】，念【宋】【元】，法【宮】</note>
<note n="0024010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024010">是【大】，來【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024011"><!--CBETA todo type: ＊-->戒【大】＊，郁伽迦羅越問菩薩行經戒【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0024012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024012">擊【大】，繫【宮】</note>
<note n="0024013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024013">雅【大】，耶【宮】</note>
<note n="0024014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024014">令【大】，今【宋】【元】，念【明】【宮】</note>
<note n="0024015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024015">令【大】，今【宋】【元】【明】</note>
<note n="0024016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024016">念【大】，今【宮】</note>
<note n="0024017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024017">是【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024018">所【大】，五【明】</note>
<note n="0024019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024019">那【大】，那僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0024020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024020">止【大】，上【宮】</note>
<note n="0024021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024021">理【大】，禮【明】</note>
<note n="0024022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0024022">寤【大】，悟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025001">諸【大】，護【宮】</note>
<note n="0025002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025002">也【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0025003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025003">寂【大】，寂定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025004">不【大】，恒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025005">名【大】，是名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025006">朋【大】，友【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025007">志【大】，止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025008">仗【大】，杖【元】【明】</note>
<note n="0025009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025009">綵【大】，彩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025010">則【大】，卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025011">冤【大】，怨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025012">守【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0025013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025013">詳【大】，諦【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0025014">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026001">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026002">爲【大】，爲我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026003">反【大】，返【明】</note>
<note n="0026004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026004">反【大】＊，返【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0026005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026005">德【大】，事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026006">欲亦不【大】，亦不欲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0026007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026007">言【大】，言如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026008">等【大】，等爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026009">晝【大】，畫【宮】</note>
<note n="0026010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026010">淨【大】，淨事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026011">道【大】，道德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0026012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026012">以【大】，已【元】【明】</note>
<note n="0026013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0026013">淫【大】＊，婬【宮】＊</note>
<note n="0027001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027001">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027002">有【大】，無有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027003">爾已【大】，已爾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027004">邪【大】，刹【明】</note>
<note n="0027005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027005">衲【大】，納【宮】</note>
<note n="0027006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027006">者【大】，行者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027007">用【大】，周【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027008">差【大】，瘥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027009">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027010">點【大】，玷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027011">愼【大】，順【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027012">去【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027013">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0027014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027014">常【大】，當【宮】</note>
<note n="0027015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0027015">如【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028001">於【大】，我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028002">食【大】，食飯【宮】</note>
<note n="0028003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028003">飮【大】，飯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028004">人【大】，令人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028005">諸我【大】，我諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028006">十【大】，一【宋】</note>
<note n="0028007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028007">上【大】＊，尙【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0028008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028008">麞【大】，麋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028009">蠱【大】，蟲【宋】【宮】</note>
<note n="0028010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028010">施【大】，施於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028011">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028012">想【大】＊，相【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0028013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028013">習【大】，習畏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028014">婬妷【大】，媱妷【宋】，怒嫉【宮】</note>
<note n="0028015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028015">無【大】，我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0028016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0028016">令【大】，念【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029001">也【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029002">畏【大】，思【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029003">使【大】，駛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029004">嫉【大】，妷【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0029005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029005">軟【大】，濡【元】【明】</note>
<note n="0029006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029006">懷【大】，壞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029007">譽【大】，擧【宮】</note>
<note n="0029008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029008">所【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029009">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029010">審【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029011">四【大】，四天【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029012">尊【大】，厚【宮】</note>
<note n="0029013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029013">便【大】，使【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0029014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029014">故利【大】，利故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0029015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0029015">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030001">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030002">無【大】，無所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030003">求【大】，救【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030004">仗【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030005">立【大】，立於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030006">上【大】，土【宮】</note>
<note n="0030007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030007">難【大】，難言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0030008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0030008">政【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0031001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0031001">經【大】，經一卷【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0023004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023004">（伽）＋迦【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0023005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023005">〔<name role="" type="person">月支國</name>〕－【三】【宮】</note>
<note n="0023006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023006">軟＝濡【元】【明】</note>
<note n="0023007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023007">整＝正【三】【宮】</note>
<note n="0023008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023008">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0023009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023009">慾＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0023010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023010">（爲）＋法【三】【宮】</note>
<note n="0023011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023011">住＝主【三】【宮】</note>
<note n="0023012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023012">養＝事【宮】</note>
<note n="0023013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0023013">〔承〕－【三】【宮】</note>
<note n="0024001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024001">謂＝爲【明】</note>
<note n="0024002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024002">〔法〕－【宮】</note>
<note n="0024003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024003">反＝返【三】【宮】＊</note>
<note n="0024004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024004">性＝姓【三】【宮】</note>
<note n="0024005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024005">悕＝希【宮】</note>
<note n="0024006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024006">念＋（命）【宋】【宮】</note>
<note n="0024007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024007">仇＝讐【明】</note>
<note n="0024008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024008">爲＋（不）【三】【宮】</note>
<note n="0024009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024009">令＝念【宋】【元】，法【宮】</note>
<note n="0024010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024010">是＝來【三】【宮】</note>
<note n="0024011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024011">（郁伽迦羅越問菩薩行經）十字＋戒【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0024012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024012">擊＝繫【宮】</note>
<note n="0024013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024013">雅＝耶【宮】</note>
<note n="0024014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024014">令＝今【宋】【元】，念【明】【宮】</note>
<note n="0024015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024015">令＝今【三】</note>
<note n="0024016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024016">念＝今【宮】</note>
<note n="0024017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024017">是＝此【三】【宮】</note>
<note n="0024018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024018">所＝五【明】</note>
<note n="0024019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024019">那＋（僧）【三】【宮】</note>
<note n="0024020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024020">止＝上【宮】</note>
<note n="0024021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024021">理＝禮【明】</note>
<note n="0024022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0024022">寤＝悟【三】【宮】</note>
<note n="0025001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025001">諸＝護【宮】</note>
<note n="0025002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025002">〔也〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0025003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025003">寂＋（定）【三】【宮】</note>
<note n="0025004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025004">不＝恒【三】【宮】</note>
<note n="0025005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025005">（是）＋名【三】【宮】</note>
<note n="0025006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025006">朋＝友【三】【宮】</note>
<note n="0025007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025007">志＝止【三】【宮】</note>
<note n="0025008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025008">仗＝杖【元】【明】</note>
<note n="0025009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025009">綵＝彩【三】【宮】</note>
<note n="0025010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025010">則＝卽【三】【宮】</note>
<note n="0025011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025011">冤＝怨【三】【宮】</note>
<note n="0025012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025012">〔守〕－【宮】</note>
<note n="0025013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025013">詳＝諦【元】【明】【宮】</note>
<note n="0025014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0025014">道＝導【三】【宮】</note>
<note n="0026001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026001">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0026002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026002">爲＋（我）【三】【宮】</note>
<note n="0026003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026003">反＝返【明】</note>
<note n="0026004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026004">反＝返【三】【宮】＊</note>
<note n="0026005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026005">德＝事【三】【宮】</note>
<note n="0026006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026006">欲亦不＝亦不欲【三】</note>
<note n="0026007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026007">言＋（如）【三】【宮】</note>
<note n="0026008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026008">等＋（爲）【三】【宮】</note>
<note n="0026009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026009">晝＝畫【宮】</note>
<note n="0026010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026010">淨＋（事）【三】【宮】</note>
<note n="0026011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026011">道＋（德）【三】【宮】</note>
<note n="0026012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026012">以＝已【元】【明】</note>
<note n="0026013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0026013">淫＝婬【宮】＊</note>
<note n="0027001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027001">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0027002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027002">（無）＋有【三】【宮】</note>
<note n="0027003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027003">爾已＝已爾【三】【宮】</note>
<note n="0027004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027004">邪＝刹【明】</note>
<note n="0027005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027005">衲＝納【宮】</note>
<note n="0027006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027006">（行）＋者【三】【宮】</note>
<note n="0027007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027007">用＝周【三】【宮】</note>
<note n="0027008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027008">差＝瘥【三】【宮】</note>
<note n="0027009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027009">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0027010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027010">點＝玷【三】【宮】</note>
<note n="0027011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027011">愼＝順【三】【宮】</note>
<note n="0027012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027012">〔去〕－【三】【宮】</note>
<note n="0027013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027013">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0027014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027014">常＝當【宮】</note>
<note n="0027015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0027015">如＝於【三】【宮】</note>
<note n="0028001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028001">於＝我【三】【宮】</note>
<note n="0028002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028002">食＋（飯）【宮】</note>
<note n="0028003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028003">飮＝飯【三】【宮】</note>
<note n="0028004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028004">（令）＋人【三】【宮】</note>
<note n="0028005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028005">諸我＝我諸【三】【宮】</note>
<note n="0028006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028006">十＝一【宋】</note>
<note n="0028007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028007">上＝尙【三】【宮】＊</note>
<note n="0028008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028008">麞＝麋【三】【宮】</note>
<note n="0028009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028009">蠱＝蟲【宋】【宮】</note>
<note n="0028010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028010">施＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0028011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028011">道＝導【三】【宮】</note>
<note n="0028012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028012">想＝相【三】【宮】＊</note>
<note n="0028013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028013">習＋（畏）【三】【宮】</note>
<note n="0028014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028014">婬妷＝媱妷【宋】，怒嫉【宮】</note>
<note n="0028015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028015">無＝我【三】【宮】</note>
<note n="0028016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0028016">令＝念【三】【宮】</note>
<note n="0029001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029001">也＝想【三】【宮】</note>
<note n="0029002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029002">畏＝思【三】【宮】</note>
<note n="0029003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029003">使＝駛【三】【宮】</note>
<note n="0029004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029004">嫉＝妷【宋】【宮】，泆【元】【明】</note>
<note n="0029005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029005">軟＝濡【元】【明】</note>
<note n="0029006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029006">懷＝壞【三】【宮】</note>
<note n="0029007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029007">譽＝擧【宮】</note>
<note n="0029008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029008">〔所〕－【三】【宮】</note>
<note n="0029009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029009">〔知〕－【三】【宮】</note>
<note n="0029010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029010">審＝當【三】【宮】</note>
<note n="0029011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029011">四＋（天）【三】【宮】</note>
<note n="0029012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029012">尊＝厚【宮】</note>
<note n="0029013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029013">便＝使【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0029014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029014">故利＝利故【三】【宮】</note>
<note n="0029015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0029015">〔不〕－【三】【宮】</note>
<note n="0030001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030001">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0030002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030002">無＋（所）【三】【宮】</note>
<note n="0030003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030003">求＝救【三】【宮】</note>
<note n="0030004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030004">仗＝作【三】【宮】</note>
<note n="0030005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030005">立＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0030006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030006">上＝土【宮】</note>
<note n="0030007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030007">難＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0030008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0030008">政＝正【三】【宮】</note>
<note n="0031001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0031001">經＋（一卷）【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0030c0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0030c0101">聖賢【CB】【麗-CB】【磧-CB】，賢聖【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>