<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0329">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 329 佛說須賴經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 329 佛說須賴經</title>
			<author>前涼 支施崙譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">329</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說須賴經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB02297">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02297</charName>
				<mapping cb:dec="985337" type="PUA">U+F08F9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4099</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[邱-丘+石]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03219">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03219</charName>
				<mapping cb:dec="986259" type="PUA">U+F0C93</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2B0EC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[糸*叔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04974">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04974</charName>
				<mapping cb:dec="988014" type="PUA">U+F136E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9E81</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>麤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[夕/鹿]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13411">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13411</charName>
				<mapping cb:dec="996451" type="PUA">U+F3463</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2C1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(參-(彰-章)+(恭-共))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:10">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0057a10" ed="T"/>
<lb n="0057a11" ed="T"/>
<lb n="0057a12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 329 [Nos. 310(27), 328]</cb:docNumber>
<lb n="0057a13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>佛說須賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057001" n="0057001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057001" n="0057001"/><anchor xml:id="beg0057001" n="0057001"/>經<anchor xml:id="end0057001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0057a14" ed="T"/>
<lb n="0057a15" ed="T"/><byline cb:type="Translator">前涼月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057002" n="0057002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057002" n="0057002"/><anchor xml:id="beg0057002" n="0057002"/>氏<anchor xml:id="end0057002"/>國優婆塞支施崙譯</byline>
<lb n="0057a16" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0057a1601">聞如是：</p><p xml:id="pT12p0057a1604" cb:place="inline">一時，世尊遊於舍衛<name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0057a17" ed="T"/>與大比丘衆俱千二百五十人，菩薩五千人。</p>
<lb n="0057a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0057a1801">爾時，世尊遊近舍衛大城，爲國王、大臣、梵志、
<lb n="0057a19" ed="T"/>長者及諸細民，供養世尊給所當得。</p><p xml:id="pT12p0057a1915" cb:place="inline">爾時，城
<lb n="0057a20" ed="T"/>中有極貧者名曰須賴，信佛法衆、奉持五戒、
<lb n="0057a21" ed="T"/>修行十善，奉行慈心終不起心。於一切衆生，
<lb n="0057a22" ed="T"/>行於悲心志不疲極，行於喜心常樂正法，行
<lb n="0057a23" ed="T"/>於護心苦樂不動，堅固無上正眞道心，以方
<lb n="0057a24" ed="T"/>便善欲度人故，居<name role="" type="person">舍衛城</name>示現極貧。</p>
<lb n="0057a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0057a2501">於是，釋提桓因以天眼淨徹視於人，見舍衛
<lb n="0057a26" ed="T"/>城中極貧須賴，執堅固德善行純備心無恚
<lb n="0057a27" ed="T"/>怒，執志堅強無有瑕穢，坐起經行不失威儀，
<lb n="0057a28" ed="T"/>出入周旋常懷等行，飮食坐臥常懷等心，左
<lb n="0057a29" ed="T"/>右睡寐已皆除盡，少欲知足，易<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057003" n="0057003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057003" n="0057003"/><anchor xml:id="beg0057003" n="0057003"/>充<anchor xml:id="end0057003"/>易可，損於
<pb n="0057b" xml:id="T12.0329.0057b" ed="T"/>
<lb n="0057b01" ed="T"/>利求，利衰毀譽心不傾動。至心堅固離於貢
<lb n="0057b02" ed="T"/>高，攝持謙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057004" n="0057004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057004" n="0057004"/><anchor xml:id="beg0057004" n="0057004"/>順<anchor xml:id="end0057004"/>心靖純淑，質直善說言信不
<lb n="0057b03" ed="T"/>華，奉八關齋知節少食，普城所敬無有厭足，
<lb n="0057b04" ed="T"/>諸造見者與之說事莫不歡喜。食節衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057005" n="0057005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057005" n="0057005"/><anchor xml:id="beg0057005" n="0057005"/>麁<anchor xml:id="end0057005"/>，又
<lb n="0057b05" ed="T"/>致供者讓而不受。樹葉爲器茅草爲席，衣食
<lb n="0057b06" ed="T"/>之餘輒以轉施無所藏積，淸淨潔白離於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057006" n="0057006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057006" n="0057006"/><anchor xml:id="beg0057006" n="0057006"/>求<anchor xml:id="end0057006"/>
<lb n="0057b07" ed="T"/>業，於一切生無所志願。常以晝夜各三詣佛，
<lb n="0057b08" ed="T"/>如來常開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057007" n="0057007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057007" n="0057007"/><anchor xml:id="beg0057007" n="0057007"/>閈<anchor xml:id="end0057007"/>瑕，容其禮拜供養諮受法言。若
<lb n="0057b09" ed="T"/>其須賴欲詣佛時，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057008" n="0057008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057008" n="0057008"/><anchor xml:id="beg0057008" n="0057008"/>干<anchor xml:id="end0057008"/>百人常從與俱，若其
<lb n="0057b10" ed="T"/>須賴所遊居處，若行、若住、若坐、若臥，其地界
<lb n="0057b11" ed="T"/>分無有空閑人衆圍繞。</p>
<lb n="0057b12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0057b1201">於是，釋提桓因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057009" n="0057009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057009" n="0057009"/><anchor xml:id="beg0057009" n="0057009"/>取<anchor xml:id="end0057009"/>心念言：「如是族姓子，淨
<lb n="0057b13" ed="T"/>戒淳淑善行威儀，恐子將奪我處。當下試知
<lb n="0057b14" ed="T"/>審求何道？」於是，釋化作數人住須賴前，罵詈
<lb n="0057b15" ed="T"/>須賴，言不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>順<anchor xml:id="end_1"/>理。又以瓦石、刀杖加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057010" n="0057010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057010" n="0057010"/><anchor xml:id="beg0057010" n="0057010"/>害<anchor xml:id="end0057010"/>。於是，
<lb n="0057b16" ed="T"/>須賴以其忍力，專行慈心不瞋不恚。於是釋
<lb n="0057b17" ed="T"/>提桓因復化作人住須賴前，謂須賴言：「唯然，
<lb n="0057b18" ed="T"/>須賴！如是人等，罵詈無限，言不順理，又以
<lb n="0057b19" ed="T"/>瓦石、刀杖加汝。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057011" n="0057011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057011" n="0057011"/><anchor xml:id="beg0057011" n="0057011"/>仁<anchor xml:id="end0057011"/>見聽，爲汝殺之。」</p><p xml:id="pT12p0057b1915" cb:place="inline">須賴
<lb n="0057b20" ed="T"/>答言：「莫說是語。所以者何？不善讒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057012" n="0057012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057012" n="0057012"/><anchor xml:id="beg0057012" n="0057012"/>人<anchor xml:id="end0057012"/>者殺
<lb n="0057b21" ed="T"/>生之報，正使彼等刀割我身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057013" n="0057013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057013" n="0057013"/><anchor xml:id="beg0057013" n="0057013"/>破<anchor xml:id="end0057013"/>如跋跙樹，
<lb n="0057b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0057014" n="0057014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057014" n="0057014"/><anchor xml:id="beg0057014" n="0057014"/>尊<anchor xml:id="end0057014"/>尙不發惡意加於彼等。所以者何？一切
<lb n="0057b23" ed="T"/>諸法報應有二：種善者生善道、種惡者墮惡
<lb n="0057b24" ed="T"/>道。以是故，我不敢恨彼，況欲斷彼命？」</p><p xml:id="pT12p0057b2415" cb:place="inline">於是，
<lb n="0057b25" ed="T"/>須賴說是偈言：</p>
<lb n="0057b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0057b2601"><l>「其種於苦者，</l><l>必生獲苦果，</l>
<lb n="0057b27" ed="T"/><l>其有種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057015" n="0057015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057015" n="0057015"/><anchor xml:id="beg0057015" n="0057015"/>恬<anchor xml:id="end0057015"/>者，</l><l>必生得<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>恬<anchor xml:id="end_2"/>果。</l>
<lb n="0057b28" ed="T"/><l>如此報應者，</l><l>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057016" n="0057016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057016" n="0057016"/><anchor xml:id="beg0057016" n="0057016"/>知<anchor xml:id="end0057016"/>爲現事，</l>
<lb n="0057b29" ed="T"/><l>惡者報應苦，</l><l>善者報應樂。</l>
<pb n="0057c" xml:id="T12.0329.0057c" ed="T"/>
<lb n="0057c01" ed="T"/><l>是故不當三，</l><l>爲惡身口心；</l>
<lb n="0057c02" ed="T"/><l>是故有智者，</l><l>不當以勸人。</l>
<lb n="0057c03" ed="T"/><l>當常行三善，</l><l>於是身心口，</l>
<lb n="0057c04" ed="T"/><l>常以此勸彼，</l><l>若人樂善者。」</l></lg>
<lb n="0057c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0057c0501">於是，釋所化人不能動須賴，於是捨去。</p><p xml:id="pT12p0057c0516" cb:place="inline">於是
<lb n="0057c06" ed="T"/>釋提桓因於須賴前，化作七寶金寶現須賴
<lb n="0057c07" ed="T"/>前，復化作衆人，住須賴前，謂須賴言：「取是
<lb n="0057c08" ed="T"/>金寶可用布施，亦可作福；可以作服飾、臥具，
<lb n="0057c09" ed="T"/>亦可好衣，亦可美食，云何守是貧行？」</p><p xml:id="pT12p0057c0915" cb:place="inline">須賴報
<lb n="0057c10" ed="T"/>言：「前之惡行，諸仁者！我之此報，令我如今貧
<lb n="0057c11" ed="T"/>鄙，然不能守是貧，當犯不與取也。」</p><p xml:id="pT12p0057c1114" cb:place="inline">「惟須賴！宜
<lb n="0057c12" ed="T"/>可樂活盡壽，何爲乃遠慮後世之報，以爲言
<lb n="0057c13" ed="T"/>說？」</p><p xml:id="pT12p0057c1302" cb:place="inline">須賴報言：「諸仁者！是爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057017" n="0057017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057017" n="0057017"/><anchor xml:id="beg0057017" n="0057017"/>愚<anchor xml:id="end0057017"/>法。夫見法者
<lb n="0057c14" ed="T"/>慮是重報，能慮重報者，是則爲明達。不明之
<lb n="0057c15" ed="T"/>士，慳貪他有犯不與取；能離慳貪則爲明智。
<lb n="0057c16" ed="T"/>夫不智者貪得多積以護身命，無所護慮則
<lb n="0057c17" ed="T"/>爲明達。於無常有常想，於苦有樂想，無我
<lb n="0057c18" ed="T"/>有我想，不淨有淨想，如是者犯不與取；觀
<lb n="0057c19" ed="T"/>無常計苦計空計不淨者，是則爲明智。計吾
<lb n="0057c20" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057018" n="0057018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057018" n="0057018"/><anchor xml:id="beg0057018" n="0057018"/>猗<anchor xml:id="end0057018"/>居家，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057019" n="0057019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057019" n="0057019"/><anchor xml:id="beg0057019" n="0057019"/>是<anchor xml:id="end0057019"/>者犯不與取；不計我不犯他，
<lb n="0057c21" ed="T"/>如是輩則明智。無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057020" n="0057020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057020" n="0057020"/><anchor xml:id="beg0057020" n="0057020"/>先<anchor xml:id="end0057020"/>飽不知足，如是輩犯
<lb n="0057c22" ed="T"/>不與取；<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>先<anchor xml:id="end_3"/>飽知足是則明智。不淨戒者犯不
<lb n="0057c23" ed="T"/>與取，其淨戒者是則明智。不見報應愚癡之
<lb n="0057c24" ed="T"/>士犯不與取，見報應者是則明智。夫饕餮者
<lb n="0057c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0057021" n="0057021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057021" n="0057021"/><anchor xml:id="beg0057021" n="0057021"/>犯<anchor xml:id="end0057021"/>不與取，不饕餮者則爲明智。圖他所有
<lb n="0057c26" ed="T"/>貢高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057022" n="0057022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057022" n="0057022"/><anchor xml:id="beg0057022" n="0057022"/>躁<anchor xml:id="end0057022"/>擾犯不與取，讓一切有則爲明智。」當
<lb n="0057c27" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057023" n="0057023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057023" n="0057023"/><anchor xml:id="beg0057023" n="0057023"/>是<anchor xml:id="end0057023"/>時，則說偈言：</p>
<lb n="0057c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0057c2801"><l>「伏藏至千億，</l><l>彼不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057024" n="0057024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0057024" n="0057024"/><anchor xml:id="beg0057024" n="0057024"/>聞<anchor xml:id="end0057024"/>捨心，</l>
<lb n="0057c29" ed="T"/><l>如是世之貧，</l><l>是則非明智。</l>
<pb n="0058a" xml:id="T12.0329.0058a" ed="T"/>
<lb n="0058a01" ed="T"/><l>家無一食儲，</l><l>而有捨施心，</l>
<lb n="0058a02" ed="T"/><l>如是爲大富，</l><l>明智者所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058001" n="0058001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058001" n="0058001"/><anchor xml:id="beg0058001" n="0058001"/>歎<anchor xml:id="end0058001"/>。</l>
<lb n="0058a03" ed="T"/><l>聖賢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058002" n="0058002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058002" n="0058002"/><anchor xml:id="beg0058002" n="0058002"/>善<anchor xml:id="end0058002"/>顯現，</l><l>而能不爲惡，</l>
<lb n="0058a04" ed="T"/><l>愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058003" n="0058003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058003" n="0058003"/><anchor xml:id="beg0058003" n="0058003"/>歎<anchor xml:id="end0058003"/>加嚴飾，</l><l>爲惡則不顯。</l>
<lb n="0058a05" ed="T"/><l>願爲智所罵，</l><l>不爲愚所歎，</l>
<lb n="0058a06" ed="T"/><l>愚者歎於惡，</l><l>明者歎於善。」</l></lg>
<lb n="0058a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0058a0701">天所化諸士，不能令須賴犯不與取。於是釋
<lb n="0058a08" ed="T"/>化已爲長者形，持名上寶價直百千，住須賴
<lb n="0058a09" ed="T"/>前，謂須賴言：「我於王波斯匿前有所諍訟，引
<lb n="0058a10" ed="T"/>仁爲一證，以寶相與，願仁爲我證。」</p><p xml:id="pT12p0058a1014" cb:place="inline">須賴謂言：
<lb n="0058a11" ed="T"/>「仁者莫作是說，我不能以不知故而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058004" n="0058004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058004" n="0058004"/><anchor xml:id="beg0058004" n="0058004"/>作<anchor xml:id="end0058004"/>妄言。
<lb n="0058a12" ed="T"/>何以故？妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058005" n="0058005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058005" n="0058005"/><anchor xml:id="beg0058005" n="0058005"/>言<anchor xml:id="end0058005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0058006" n="0058006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058006" n="0058006"/><anchor xml:id="beg0058006" n="0058006"/>人<anchor xml:id="end0058006"/>者，爲自欺身亦欺他人，
<lb n="0058a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0058007" n="0058007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058007" n="0058007"/><anchor xml:id="beg0058007" n="0058007"/>欺<anchor xml:id="end0058007"/>諸聖賢。妄<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>言<anchor xml:id="end_4"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>人<anchor xml:id="end_5"/>者，令人身臭心口無信
<lb n="0058a14" ed="T"/>令其心惱。夫妄言<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>人<anchor xml:id="end_6"/>者，令其口臭令身失色
<lb n="0058a15" ed="T"/>天神所棄。夫妄言<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>人<anchor xml:id="end_7"/>者，亡失一切諸善本，
<lb n="0058a16" ed="T"/>於己愚冥迷失善路。夫妄言<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>人<anchor xml:id="end_8"/>者一切惡本，
<lb n="0058a17" ed="T"/>斷絕善行閑居之本。」於是時說此偈言：</p>
<lb n="0058a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0058a1801"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058008" n="0058008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058008" n="0058008"/><anchor xml:id="beg0058008" n="0058008"/>夫<anchor xml:id="end0058008"/>口臭穢者，</l><l>妄言者語時，</l>
<lb n="0058a19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0058009" n="0058009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058009" n="0058009"/><anchor xml:id="beg0058009" n="0058009"/>忘<anchor xml:id="end0058009"/>失淸白法，</l><l>意志多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058010" n="0058010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058010" n="0058010"/><anchor xml:id="beg0058010" n="0058010"/>妄<anchor xml:id="end0058010"/>誤。</l>
<lb n="0058a20" ed="T"/><l>爲護己諸神，</l><l>聖賢所欺誤，</l>
<lb n="0058a21" ed="T"/><l>彼士常羸疲。</l><l>夫喜妄言者，</l>
<lb n="0058a22" ed="T"/><l>諸惡之根本，</l><l>斷善本於彼，</l>
<lb n="0058a23" ed="T"/><l>必當趣惡道。</l><l>夫妄言<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>人<anchor xml:id="end_9"/>者，</l>
<lb n="0058a24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0058011" n="0058011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058011" n="0058011"/><anchor xml:id="beg0058011" n="0058011"/>若<anchor xml:id="end0058011"/>以滿天下，</l><l>金眞珠相與，</l>
<lb n="0058a25" ed="T"/><l>夫守持法者，</l><l>不爲之發言。」</l></lg>
<lb n="0058a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0058a2601">釋提桓因不能使須賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058012" n="0058012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058012" n="0058012"/><anchor xml:id="beg0058012" n="0058012"/>妄言<anchor xml:id="end0058012"/>，便捨去。於是，
<lb n="0058a27" ed="T"/>釋提桓因謂阿須倫女首耶日行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058013" n="0058013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058013" n="0058013"/><anchor xml:id="beg0058013" n="0058013"/>王<anchor xml:id="end0058013"/>女識
<lb n="0058a28" ed="T"/>乾執樂第一夫人<anchor xml:id="nkr_note_add_0058a2801" n="0058a2801"/><anchor xml:id="beg0058a2801" n="0058a2801"/>云<anchor xml:id="end0058a2801"/>：「汝等詣國貧須賴，動其
<lb n="0058a29" ed="T"/>閑居，試知爲審離欲爲故服欲不耶？」</p><p xml:id="pT12p0058a2915" cb:place="inline">於是首
<pb n="0058b" xml:id="T12.0329.0058b" ed="T"/>
<lb n="0058b01" ed="T"/>耶阿須倫女日行<anchor xml:id="fxT12p0058b01"/>王女識乾執樂第一夫人，
<lb n="0058b02" ed="T"/>於冥夜靜時，於須賴所止地之分界。行詣於
<lb n="0058b03" ed="T"/>彼，說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058014" n="0058014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058014" n="0058014"/><anchor xml:id="beg0058014" n="0058014"/>溫暖甜<anchor xml:id="end0058014"/>辭，與須賴言：「起，仁者！我等故
<lb n="0058b04" ed="T"/>來相事。且觀，須賴！我等形容之嚴好，塗栴檀
<lb n="0058b05" ed="T"/>香瓔珞被服，鮮明適在盛時視此。須賴！以汝
<lb n="0058b06" ed="T"/>之福故，得我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058015" n="0058015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058015" n="0058015"/><anchor xml:id="beg0058015" n="0058015"/>執<anchor xml:id="end0058015"/>事。」</p><p xml:id="pT12p0058b0609" cb:place="inline">須賴視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058016" n="0058016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058016" n="0058016"/><anchor xml:id="beg0058016" n="0058016"/>已<anchor xml:id="end0058016"/>便作是說：
<lb n="0058b07" ed="T"/>「汝等盡是地獄、餓鬼、畜生行事，非天人之執
<lb n="0058b08" ed="T"/>事。又觀汝等身如幻化之自然，觀汝等之形
<lb n="0058b09" ed="T"/>聚沫泡之相，栴檀香之塗我觀其如是，審諦
<lb n="0058b10" ed="T"/>法聚會不淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058017" n="0058017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058017" n="0058017"/><anchor xml:id="beg0058017" n="0058017"/>向所嬈<anchor xml:id="end0058017"/>服嚴淨，見如是幻化所
<lb n="0058b11" ed="T"/>作，心之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058018" n="0058018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058018" n="0058018"/><anchor xml:id="beg0058018" n="0058018"/>躁<anchor xml:id="end0058018"/>疾合會愚，所觀無常散滅法，以
<lb n="0058b12" ed="T"/>己福觀汝等行趣地獄類，所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058019" n="0058019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058019" n="0058019"/><anchor xml:id="beg0058019" n="0058019"/>以<anchor xml:id="end0058019"/>失志，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058020" n="0058020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058020" n="0058020"/><anchor xml:id="beg0058020" n="0058020"/>六<anchor xml:id="end0058020"/>不
<lb n="0058b13" ed="T"/>護己志，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058021" n="0058021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058021" n="0058021"/><anchor xml:id="beg0058021" n="0058021"/>欲<anchor xml:id="end0058021"/>何不明不淨者，是則貪於欲。附臭
<lb n="0058b14" ed="T"/>處者，是則貪於欲。附穢惡者，是則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058022" n="0058022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058022" n="0058022"/><anchor xml:id="beg0058022" n="0058022"/>依<anchor xml:id="end0058022"/>於欲。
<lb n="0058b15" ed="T"/>純荷諸苦者，是則貪於欲。謂貪欲樂者，是則
<lb n="0058b16" ed="T"/>附於欲欲。入地獄者，是則附於欲欲。入畜生
<lb n="0058b17" ed="T"/>者，彼則附於欲欲。入餓鬼者，是則附於欲欲。
<lb n="0058b18" ed="T"/>親惡人者，是則附於欲。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058023" n="0058023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058023" n="0058023"/><anchor xml:id="beg0058023" n="0058023"/>不<anchor xml:id="end0058023"/>成就貪者，是則
<lb n="0058b19" ed="T"/>附於欲。鬪諍怨訟會者，是則附於欲欲。被繫
<lb n="0058b20" ed="T"/>閉者，是則附於欲。顚倒之所生增益愛結者，
<lb n="0058b21" ed="T"/>是則附於欲。狂悖迷惑者，是則附於欲。醉亂
<lb n="0058b22" ed="T"/>闇冥者，是則附於欲。不善之所近、善之所捨
<lb n="0058b23" ed="T"/>離，一切諸不善之所纏縛者，是則附於欲。迷
<lb n="0058b24" ed="T"/>失徑路者，是則附於欲。修行不善者，是則附
<lb n="0058b25" ed="T"/>於欲。羸劣奪人力者，是則附於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058024" n="0058024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058024" n="0058024"/><anchor xml:id="beg0058024" n="0058024"/>欲<anchor xml:id="end0058024"/>。雲之所覆
<lb n="0058b26" ed="T"/>者，是則附於欲欲。近鬼魅者，是則附於欲欲。
<lb n="0058b27" ed="T"/>近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058025" n="0058025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058025" n="0058025"/><anchor xml:id="beg0058025" n="0058025"/>返<anchor xml:id="end0058025"/>足鬼者，是則附於欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058026" n="0058026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058026" n="0058026"/><anchor xml:id="beg0058026" n="0058026"/>欲。近<anchor xml:id="end0058026"/>牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058027" n="0058027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058027" n="0058027"/><anchor xml:id="beg0058027" n="0058027"/>驢<anchor xml:id="end0058027"/>狗猪
<lb n="0058b28" ed="T"/>駝象羖羊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058028" n="0058028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058028" n="0058028"/><anchor xml:id="beg0058028" n="0058028"/>豺<anchor xml:id="end0058028"/>者，是則附於欲欲。近非人者，是
<lb n="0058b29" ed="T"/>則附於欲欲。離戒聞施者，是則附於欲。放捨
<pb n="0058c" xml:id="T12.0329.0058c" ed="T"/>
<lb n="0058c01" ed="T"/>閑居者，是則附於欲。專惑專冥專益勞塵，專
<lb n="0058c02" ed="T"/>損減於無上道者，是則附於欲。」當於是時，便
<lb n="0058c03" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0058c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0058c0401"><l>「臭穢不淨者，</l><l>欲腐亦如是，</l>
<lb n="0058c05" ed="T"/><l>專苦不附樂，</l><l>獄鬼畜生處，</l>
<lb n="0058c06" ed="T"/><l>與不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058029" n="0058029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058029" n="0058029"/><anchor xml:id="beg0058029" n="0058029"/>消<anchor xml:id="end0058029"/>者會，</l><l>欲醜亦如是，</l>
<lb n="0058c07" ed="T"/><l>處非法之處，</l><l>諍訟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058030" n="0058030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058030" n="0058030"/><anchor xml:id="beg0058030" n="0058030"/>與<anchor xml:id="end0058030"/>怨惡。</l>
<lb n="0058c08" ed="T"/><l>繫縛之縛者，</l><l>顚倒之所生，</l>
<lb n="0058c09" ed="T"/><l>愛欲所增益，</l><l>從是所生者，</l>
<lb n="0058c10" ed="T"/><l>是則附於欲。</l><l>迷惑之所惑，</l>
<lb n="0058c11" ed="T"/><l>和協與同塵，</l><l>是則附於欲。</l>
<lb n="0058c12" ed="T"/><l>燒然之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058031" n="0058031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058031" n="0058031"/><anchor xml:id="beg0058031" n="0058031"/>景<anchor xml:id="end0058031"/>熱，</l><l>合會成衆惡，</l>
<lb n="0058c13" ed="T"/><l>毀滅於衆善，</l><l>諸惡之根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058032" n="0058032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058032" n="0058032"/><anchor xml:id="beg0058032" n="0058032"/>元<anchor xml:id="end0058032"/>。</l>
<lb n="0058c14" ed="T"/><l>如雲之所蓋，</l><l>附欲亦如是，</l>
<lb n="0058c15" ed="T"/><l>鬼魅之同處，</l><l>反足亦如是，</l>
<lb n="0058c16" ed="T"/><l>形色之所惑，</l><l>視欲亦如是。</l>
<lb n="0058c17" ed="T"/><l>牛羊狗犬猪，</l><l>駝象羖羊<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>豺<anchor xml:id="end_a"/>，</l>
<lb n="0058c18" ed="T"/><l>附欲之所親。</l><l>離於一切法，</l>
<lb n="0058c19" ed="T"/><l>或聞施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058033" n="0058033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058033" n="0058033"/><anchor xml:id="beg0058033" n="0058033"/>鬪<anchor xml:id="end0058033"/>靖，</l><l>零落附於欲。</l>
<lb n="0058c20" ed="T"/><l>專惑增勞塵，</l><l>損減無上道，</l>
<lb n="0058c21" ed="T"/><l>是則附於欲。</l><l>欲脫者離色，</l>
<lb n="0058c22" ed="T"/><l>如汝滿天下，</l><l>妙容勝汝等，</l>
<lb n="0058c23" ed="T"/><l>不能汚吾意，</l><l>諸功德備悉。」</l></lg>
<lb n="0058c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0058c2401">首耶阿須倫女日行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058034" n="0058034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058034" n="0058034"/><anchor xml:id="beg0058034" n="0058034"/>王<anchor xml:id="end0058034"/>女識乾之夫人，不能
<lb n="0058c25" ed="T"/>動須賴，皆捨而去。詣釋提桓因：「詣彼已，勿疑
<lb n="0058c26" ed="T"/>也。天帝，彼已見諦，無復女色，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058035" n="0058035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058035" n="0058035"/><anchor xml:id="beg0058035" n="0058035"/>彼<anchor xml:id="end0058035"/>已離於欲，
<lb n="0058c27" ed="T"/>普於世無著。」於是釋提桓因益增驚恐，衣毛
<lb n="0058c28" ed="T"/>爲竪：「無疑也。族姓子必從於我生。」</p><p xml:id="pT12p0058c2814" cb:place="inline">於是，釋提
<lb n="0058c29" ed="T"/>桓因自往詣須賴，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058036" n="0058036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0058036" n="0058036"/><anchor xml:id="beg0058036" n="0058036"/>住<anchor xml:id="end0058036"/>須賴前，叉手說偈
<pb n="0059a" xml:id="T12.0329.0059a" ed="T"/>
<lb n="0059a01" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0059a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0059a0201"><l>「發何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059001" n="0059001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059001" n="0059001"/><anchor xml:id="beg0059001" n="0059001"/>願仁<anchor xml:id="end0059001"/>者，</l><l>汝行如是法？</l>
<lb n="0059a03" ed="T"/><l>閑居淸白戒，</l><l>日月釋梵帝。」</l></lg>
<lb n="0059a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059a0401">於是，須賴說偈答言：</p>
<lb n="0059a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0059a0501"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059002" n="0059002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059002" n="0059002"/><anchor xml:id="beg0059002" n="0059002"/>日<anchor xml:id="end0059002"/>月釋梵帝，</l><l>三界之上業，</l>
<lb n="0059a06" ed="T"/><l>此皆無常存，</l><l>如幻之示現。</l>
<lb n="0059a07" ed="T"/><l>云何明智者，</l><l>當著三界耶？</l>
<lb n="0059a08" ed="T"/><l>所可無生長，</l><l>亦無老病死，</l>
<lb n="0059a09" ed="T"/><l>亦無有憎愛，</l><l>所處平如秤，</l>
<lb n="0059a10" ed="T"/><l>願普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059003" n="0059003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059003" n="0059003"/><anchor xml:id="beg0059003" n="0059003"/>安<anchor xml:id="end0059003"/>一切，</l><l>成佛覺未覺。」</l></lg>
<lb n="0059a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059a1101">於是，釋提桓因卽歡喜踊躍，善心生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059004" n="0059004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059004" n="0059004"/><anchor xml:id="beg0059004" n="0059004"/>焉<anchor xml:id="end0059004"/>：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059005" n="0059005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059005" n="0059005"/>勸
<lb n="0059a12" ed="T"/>仁普慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059006" n="0059006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059006" n="0059006"/><anchor xml:id="beg0059006" n="0059006"/>心<anchor xml:id="end0059006"/>，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059007" n="0059007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059007" n="0059007"/><anchor xml:id="beg0059007" n="0059007"/>之言說<anchor xml:id="end0059007"/>，善哉當成就，如是
<lb n="0059a13" ed="T"/>無上願，速降伏衆魔，雨於甘露法，爲行衆
<lb n="0059a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0059008" n="0059008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059008" n="0059008"/><anchor xml:id="beg0059008" n="0059008"/>生<anchor xml:id="end0059008"/>故，必成世普愍。」</p><p xml:id="pT12p0059a1408" cb:place="inline">於是，國貧須賴彼於異
<lb n="0059a15" ed="T"/>時，行於舍衛大城之中，便於城中得先時人
<lb n="0059a16" ed="T"/>瑞應天金之珠價直普世寶。於是國貧須賴
<lb n="0059a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0059009" n="0059009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059009" n="0059009"/><anchor xml:id="beg0059009" n="0059009"/>提<anchor xml:id="end0059009"/>持珠已，便擧聲：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059010" n="0059010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059010" n="0059010"/><anchor xml:id="beg0059010" n="0059010"/>令<anchor xml:id="end0059010"/>於舍衛諸仁者！於是
<lb n="0059a18" ed="T"/>城若有極貧者，當以是直普世之寶而惠與
<lb n="0059a19" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT12p0059a1902" cb:place="inline">彼時有舊長者、居家貧者皆走馳詣：「我等
<lb n="0059a20" ed="T"/>極貧，以寶見惠。」又復餘人數百之衆，亦從乞
<lb n="0059a21" ed="T"/>寶我：「等極貧。」</p><p xml:id="pT12p0059a2106" cb:place="inline">須賴答：「汝等不貧。所以者何？於
<lb n="0059a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0059a2201" n="0059a2201"/><anchor xml:id="beg0059a2201" n="0059a2201"/>是<anchor xml:id="end0059a2201"/>舍衛大城之中有一極貧者，當以是金珠
<lb n="0059a23" ed="T"/>寶而惠與之。」</p><p xml:id="pT12p0059a2306" cb:place="inline">諸人答言：「於是城中有誰極貧？」</p>
<lb n="0059a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059a2401">答言：「王波斯匿是極貧者，當以是寶而惠與
<lb n="0059a25" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT12p0059a2502" cb:place="inline">諸人答言：「止！止！須賴莫說是語。所以者何？
<lb n="0059a26" ed="T"/>王波斯匿者豐富大財，其業周普倉藏盈積。」</p>
<lb n="0059a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059a2701">於是，國貧須賴於大衆前，便說偈言：</p>
<lb n="0059a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0059a2801"><l>「財業雖豐廣，</l><l>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059011" n="0059011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059011" n="0059011"/><anchor xml:id="beg0059011" n="0059011"/>不<anchor xml:id="end0059011"/>知充飽，</l>
<lb n="0059a29" ed="T"/><l>大海尙可滿，</l><l>是貧終不足。</l>
<pb n="0059b" xml:id="T12.0329.0059b" ed="T"/>
<lb n="0059b01" ed="T"/><l>若增益貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059012" n="0059012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059012" n="0059012"/><anchor xml:id="beg0059012" n="0059012"/>求<anchor xml:id="end0059012"/>，</l><l>展轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059013" n="0059013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059013" n="0059013"/><anchor xml:id="beg0059013" n="0059013"/>無休息<anchor xml:id="end0059013"/>，</l>
<lb n="0059b02" ed="T"/><l>現世及後世，</l><l>如是貧無智。」</l></lg>
<lb n="0059b03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059b0301">於是，國貧須賴持是金珠已，與諸大衆圍繞
<lb n="0059b04" ed="T"/>周匝，詣王波斯匿。當於爾時，王波斯匿以財
<lb n="0059b05" ed="T"/>寶故，收上族姓子五百長者，爲之設罪欲薄
<lb n="0059b06" ed="T"/>其財義。於是國貧須賴，持是金珠詣王波斯
<lb n="0059b07" ed="T"/>匿。詣已，便謂王言：「我行舍衛大城之中，得往
<lb n="0059b08" ed="T"/>古人瑞應金珠價直普世。大王！我便生意，欲
<lb n="0059b09" ed="T"/>以是寶與極貧者。以是故，大王！如我所憶念，
<lb n="0059b10" ed="T"/>是城中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059014" n="0059014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059014" n="0059014"/><anchor xml:id="beg0059014" n="0059014"/>惟<anchor xml:id="end0059014"/>王極貧。善哉大王！唯受是寶。」</p><p xml:id="pT12p0059b1016" cb:place="inline">於
<lb n="0059b11" ed="T"/>是，王波斯匿便有慚顏，謂國貧須賴言：「我
<lb n="0059b12" ed="T"/>貧於汝耶？」</p><p xml:id="pT12p0059b1205" cb:place="inline">於是，國貧須賴於大衆前，爲王波
<lb n="0059b13" ed="T"/>斯匿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059015" n="0059015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059015" n="0059015"/><anchor xml:id="beg0059015" n="0059015"/>便<anchor xml:id="end0059015"/>說偈言：</p>
<lb n="0059b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0059b1401"><l>「夫以貪縛者，</l><l>增業而不飽，</l>
<lb n="0059b15" ed="T"/><l>爲王造損耗，</l><l>熱己亦熱彼，</l>
<lb n="0059b16" ed="T"/><l>不顧於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059016" n="0059016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059016" n="0059016"/><anchor xml:id="beg0059016" n="0059016"/>後<anchor xml:id="end0059016"/>世，</l><l>無德不計死，</l>
<lb n="0059b17" ed="T"/><l>如是不貪耶？</l><l>以法故明者，</l>
<lb n="0059b18" ed="T"/><l>善立成大慈，</l><l>不成長塵勞，</l>
<lb n="0059b19" ed="T"/><l>知足無所欲，</l><l>彼貪不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059017" n="0059017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059017" n="0059017"/><anchor xml:id="beg0059017" n="0059017"/>復<anchor xml:id="end0059017"/>生。</l>
<lb n="0059b20" ed="T"/><l>若見於衆生，</l><l>卽生大悲心，</l>
<lb n="0059b21" ed="T"/><l>以是無怨嫌，</l><l>如是富大財。</l>
<lb n="0059b22" ed="T"/><l>善處閑居士，</l><l>貪富貴之士，</l>
<lb n="0059b23" ed="T"/><l>如不獲於法，</l><l>於下貧衆生，</l>
<lb n="0059b24" ed="T"/><l>一切從衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059018" n="0059018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059018" n="0059018"/><anchor xml:id="beg0059018" n="0059018"/>邪<anchor xml:id="end0059018"/>，</l><l>好於女色樂，</l>
<lb n="0059b25" ed="T"/><l>不顧當來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059019" n="0059019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059019" n="0059019"/><anchor xml:id="beg0059019" n="0059019"/>世<anchor xml:id="end0059019"/>，</l><l>王如是貧者，</l>
<lb n="0059b26" ed="T"/><l>已屬於女人。</l><l>其信淸不濁，</l>
<lb n="0059b27" ed="T"/><l>戒禁淨無瑕，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0059020" n="0059020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059020" n="0059020"/><anchor xml:id="beg0059020" n="0059020"/>性<anchor xml:id="end0059020"/>和懷慚愧，</l>
<lb n="0059b28" ed="T"/><l>捨決常安住，</l><l>聞法從聖賢，</l>
<lb n="0059b29" ed="T"/><l>往往慧入心，</l><l>後世捨惡趣。</l>
<pb n="0059c" xml:id="T12.0329.0059c" ed="T"/>
<lb n="0059c01" ed="T"/><l>如是不貧士，</l><l>以法自校飾，</l>
<lb n="0059c02" ed="T"/><l>手終不捨施，</l><l>身壽業不要，</l>
<lb n="0059c03" ed="T"/><l>不從道趣要。</l><l>壽或於世行，</l>
<lb n="0059c04" ed="T"/><l>或猶如醉象，</l><l>如是之貧士，</l>
<lb n="0059c05" ed="T"/><l>無有志性故。</l><l>若有信佛寶，</l>
<lb n="0059c06" ed="T"/><l>法寶敬聖衆，</l><l>身命業不要，</l>
<lb n="0059c07" ed="T"/><l>不要易取要，</l><l>不恚亦不愚，</l>
<lb n="0059c08" ed="T"/><l>立志樂不惑，</l><l>如是士不貧，</l>
<lb n="0059c09" ed="T"/><l>明智者所敬。</l><l>必性無飽足，</l>
<lb n="0059c10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0059021" n="0059021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059021" n="0059021"/><anchor xml:id="beg0059021" n="0059021"/>夢<anchor xml:id="end0059021"/>燒不捨步，</l><l>衆流無充足，</l>
<lb n="0059c11" ed="T"/><l>晝夜流入海，</l><l>日月無充飽，</l>
<lb n="0059c12" ed="T"/><l>周行於四域，</l><l>王貪無終飽，</l>
<lb n="0059c13" ed="T"/><l>積財不飽終。</l><l>大王火性者，</l>
<lb n="0059c14" ed="T"/><l>不求燒草<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059022" n="0059022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059022" n="0059022"/><anchor xml:id="beg0059022" n="0059022"/>木<anchor xml:id="end0059022"/>，</l><l>此是其常數。</l>
<lb n="0059c15" ed="T"/><l>亦如是大王，</l><l>於三無所燒。</l>
<lb n="0059c16" ed="T"/><l>王富貴無常，</l><l>其喩如草露，</l>
<lb n="0059c17" ed="T"/><l>誰當願求王，</l><l>聞如是說者。」</l></lg>
<lb n="0059c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0059c1801">於是，王波斯匿謂國貧須賴言：「我貧於卿，誰
<lb n="0059c19" ed="T"/>當證是？」</p><p xml:id="pT12p0059c1904" cb:place="inline">「大王不聞耶？如來、無所著、等正覺，
<lb n="0059c20" ed="T"/>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059023" n="0059023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059023" n="0059023"/><anchor xml:id="beg0059023" n="0059023"/>知<anchor xml:id="end0059023"/>、一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059024" n="0059024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059024" n="0059024"/><anchor xml:id="beg0059024" n="0059024"/>現<anchor xml:id="end0059024"/>，所知審誠信立所證，審於
<lb n="0059c21" ed="T"/>一切諸世人阿須倫，遊於是舍衛大城。」</p><p xml:id="pT12p0059c2116" cb:place="inline">「須賴！
<lb n="0059c22" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059025" n="0059025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059025" n="0059025"/><anchor xml:id="beg0059025" n="0059025"/>亦<anchor xml:id="end0059025"/>曾聞見是者。」</p><p xml:id="pT12p0059c2208" cb:place="inline">「大王！如來爲我證王貧
<lb n="0059c23" ed="T"/>甚於我。以是故，須賴當往問如來，如彼所決
<lb n="0059c24" ed="T"/>便當奉持。」</p><p xml:id="pT12p0059c2405" cb:place="inline">於是，國貧須賴說偈言：</p>
<lb n="0059c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0059c2501"><l>「我師行不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059026" n="0059026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059026" n="0059026"/><anchor xml:id="beg0059026" n="0059026"/>違<anchor xml:id="end0059026"/>，</l><l>我今於是念，</l>
<lb n="0059c26" ed="T"/><l>彼知乘空來，</l><l>於彼無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059027" n="0059027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0059027" n="0059027"/><anchor xml:id="beg0059027" n="0059027"/>不<anchor xml:id="end0059027"/>知，</l>
<lb n="0059c27" ed="T"/><l>今世及後世，</l><l>心心俱知已。</l>
<lb n="0059c28" ed="T"/><l>大儒當至此，</l><l>彼亦無貢高，</l>
<lb n="0059c29" ed="T"/><l>愍一切衆生，</l><l>雖遠必當來，</l>
<pb n="0060a" xml:id="T12.0329.0060a" ed="T"/>
<lb n="0060a01" ed="T"/><l>衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060001" n="0060001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060001" n="0060001"/><anchor xml:id="beg0060001" n="0060001"/>至<anchor xml:id="end0060001"/>心故。</l><l>我唯願大王，</l>
<lb n="0060a02" ed="T"/><l>必信意莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060002" n="0060002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060002" n="0060002"/><anchor xml:id="beg0060002" n="0060002"/>疲<anchor xml:id="end0060002"/>，</l><l>當立至誠誓，</l>
<lb n="0060a03" ed="T"/><l>世尊必當來。</l><l>華鬘及衆香，</l>
<lb n="0060a04" ed="T"/><l>幢幡及伎樂，</l><l>大儒如是來。」</l></lg>
<lb n="0060a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0060a0501">須賴叉手，右膝著地，說偈言：</p>
<lb n="0060a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0060a0601"><l>「若佛審諦知，</l><l>我定至心者，</l>
<lb n="0060a07" ed="T"/><l>以是至誠故，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0060003" n="0060003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060003" n="0060003"/><anchor xml:id="beg0060003" n="0060003"/>若<anchor xml:id="end0060003"/>知立我前。」</l></lg>
<lb n="0060a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0060a0801">說是言已，於是地動，如來忽然化從地出，五
<lb n="0060a09" ed="T"/>百弟子、菩薩千二百、釋梵護世者、諸天數
<lb n="0060a10" ed="T"/>百萬，見佛現神歎未曾有。王及大臣一切
<lb n="0060a11" ed="T"/>眷屬皆跪禮勝足，數千衆生供養世尊，皆發
<lb n="0060a12" ed="T"/>道意。</p><p xml:id="pT12p0060a1203" cb:place="inline">於是，國貧須賴叉手，白世尊言：「我行是
<lb n="0060a13" ed="T"/>舍衛大城中，得往古人瑞應金珠價直普世。
<lb n="0060a14" ed="T"/>以是故，世尊！於是城中若有貧者當以與之。
<lb n="0060a15" ed="T"/>世尊！我謂是<name role="" type="person">舍衛城</name>中，王波斯匿卽是極貧。
<lb n="0060a16" ed="T"/>何以故？侵剋他有不知厭足，貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060004" n="0060004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060004" n="0060004"/><anchor xml:id="beg0060004" n="0060004"/>於<anchor xml:id="end0060004"/>財寶不
<lb n="0060a17" ed="T"/>諦於誠實，嬈惱下貧減損富有者，專於王勢
<lb n="0060a18" ed="T"/>愛著色欲。以是金珠與之，王不肯受，問我：
<lb n="0060a19" ed="T"/>『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060005" n="0060005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060005" n="0060005"/><anchor xml:id="beg0060005" n="0060005"/>以<anchor xml:id="end0060005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0060006" n="0060006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060006" n="0060006"/><anchor xml:id="beg0060006" n="0060006"/>證<anchor xml:id="end0060006"/>我貧仁富？唯願如來、無所著、等正覺，
<lb n="0060a20" ed="T"/>以一切智、一切慧，所知審、爲信審、爲稱審，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060007" n="0060007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060007" n="0060007"/><anchor xml:id="beg0060007" n="0060007"/>別<anchor xml:id="end0060007"/>
<lb n="0060a21" ed="T"/>爲一證。』善哉！世尊！等心於一切，去離貢高，無
<lb n="0060a22" ed="T"/>所偏黨，願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060008" n="0060008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060008" n="0060008"/><anchor xml:id="beg0060008" n="0060008"/>說<anchor xml:id="end0060008"/>是義。」</p><p xml:id="pT12p0060a2208" cb:place="inline">於是，世尊吿王波斯匿：
<lb n="0060a23" ed="T"/>「審實大王！如須賴言審爾。」世尊審<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060009" n="0060009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060009" n="0060009"/><anchor xml:id="beg0060009" n="0060009"/>爾<anchor xml:id="end0060009"/>安住。</p><p xml:id="pT12p0060a2317" cb:place="inline">於
<lb n="0060a24" ed="T"/>是世尊欲決須賴疑，吿王波斯匿<anchor xml:id="nkr_note_add_0060a2401" n="0060a2401"/><anchor xml:id="beg0060a2401" n="0060a2401"/>言<anchor xml:id="end0060a2401"/>：「有緣大
<lb n="0060a25" ed="T"/>王富於須賴復，有緣理須賴富於大王。彼何
<lb n="0060a26" ed="T"/>等爲緣？所謂王業尊貴之利，營從金銀、珠玉、
<lb n="0060a27" ed="T"/>水精、琉璃、眞珠、珊瑚、象馬、車乘、倉藏儲珍，以
<lb n="0060a28" ed="T"/>是因緣大王富於須賴。若復大王！施與戒
<lb n="0060a29" ed="T"/>聞捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060010" n="0060010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060010" n="0060010"/><anchor xml:id="beg0060010" n="0060010"/>無<anchor xml:id="end0060010"/>著閑居之德，慈悲喜護，禪定解脫三
<pb n="0060b" xml:id="T12.0329.0060b" ed="T"/>
<lb n="0060b01" ed="T"/>昧正受，信佛法衆堅固之志，直信慚愧有行，
<lb n="0060b02" ed="T"/>以是因緣，大王！須賴富於王。假令大王所部
<lb n="0060b03" ed="T"/>人民，財寶富有皆如大王，以比此族姓須賴
<lb n="0060b04" ed="T"/>行七步中間戒聞施智，百倍不及、千倍不及，
<lb n="0060b05" ed="T"/>巨億萬倍不得爲比。」</p><p xml:id="pT12p0060b0509" cb:place="inline">於是，王波斯匿攝除貢
<lb n="0060b06" ed="T"/>高，白世尊言：「甚得善利安住，而我界內有是
<lb n="0060b07" ed="T"/>大士。」</p><p xml:id="pT12p0060b0703" cb:place="inline">世尊言：「如是，大王！如是，大王！王之界內
<lb n="0060b08" ed="T"/>有是大士。又復大王！又復多有餘大士，在王
<lb n="0060b09" ed="T"/>國界如須賴者。」</p><p xml:id="pT12p0060b0907" cb:place="inline">王波斯匿於須賴前說偈言：</p>
<lb n="0060b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0060b1001"><l>「仁是我之師，</l><l>佛亦我之師，</l>
<lb n="0060b11" ed="T"/><l>緣仁除貢高，</l><l>今以國相上，</l>
<lb n="0060b12" ed="T"/><l>願與營從俱，</l><l>爲仁之弟子。</l>
<lb n="0060b13" ed="T"/><l>爲貢高所欺，</l><l>使於斯長夜，</l>
<lb n="0060b14" ed="T"/><l>爲王位所惑，</l><l>不行於道法，</l>
<lb n="0060b15" ed="T"/><l>今聞須賴言，</l><l>蒙仁當行法。</l>
<lb n="0060b16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0060011" n="0060011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060011" n="0060011"/><anchor xml:id="beg0060011" n="0060011"/>今<anchor xml:id="end0060011"/>是五百人，</l><l>吾以貪故繫，</l>
<lb n="0060b17" ed="T"/><l>今悉放捨之，</l><l>願屬仁侍使。」</l></lg>
<lb n="0060b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0060b1801">此五百人聞得解脫已，欲報須賴恩，滅意不
<lb n="0060b19" ed="T"/>顧業，無所復顧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060012" n="0060012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060012" n="0060012"/><anchor xml:id="beg0060012" n="0060012"/>應<anchor xml:id="end0060012"/>，以誓自誓立一切智心。</p>
<lb n="0060b20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0060b2001">於是，王波斯匿謂須賴言：「我貧，仁不貧。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060013" n="0060013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060013" n="0060013"/><anchor xml:id="beg0060013" n="0060013"/>須<anchor xml:id="end0060013"/>
<lb n="0060b21" ed="T"/>仁所言是爲快善。其稱須賴貧，謫以犯王法，
<lb n="0060b22" ed="T"/>是須賴者但當名須賴，不得復稱貧。」</p><p xml:id="pT12p0060b2215" cb:place="inline">於是，
<lb n="0060b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0060014" n="0060014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060014" n="0060014"/><anchor xml:id="beg0060014" n="0060014"/>族姓子<anchor xml:id="end0060014"/>須賴卽從坐起，更整衣服右膝著地，
<lb n="0060b24" ed="T"/>叉手白佛言：「是諸大衆普會欲見如來。善哉！
<lb n="0060b25" ed="T"/>世尊！爲是大衆如是說法，令是大衆不忘
<lb n="0060b26" ed="T"/>見佛。」</p><p xml:id="pT12p0060b2603" cb:place="inline">佛吿須賴言：「族姓子！有四法具足受持，
<lb n="0060b27" ed="T"/>若族姓子、族姓女見如來者，審見善見。何謂
<lb n="0060b28" ed="T"/>四法？至心、愛心、悅心、敬心，是爲四。</p><p xml:id="pT12p0060b2814" cb:place="inline">「復有四。
<lb n="0060b29" ed="T"/>何謂四？是須賴！族姓子、族姓女見如來色
<pb n="0060c" xml:id="T12.0329.0060c" ed="T"/>
<lb n="0060c01" ed="T"/>像成就，便發無上正眞道意，至心發意不違
<lb n="0060c02" ed="T"/>如來意；愛念衆生欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060015" n="0060015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060015" n="0060015"/><anchor xml:id="beg0060015" n="0060015"/>永<anchor xml:id="end0060015"/>度脫故；欲使奉法
<lb n="0060c03" ed="T"/>故；欲使三寶不斷故。以是四法故，須賴！
<lb n="0060c04" ed="T"/>族姓子、族姓女具足見如來，成其審見善見。</p>
<lb n="0060c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0060c0501">「復有四法，族姓子、族姓女見於如來，成其審
<lb n="0060c06" ed="T"/>見善見。何謂四？色痛想行識行無所視見，
<lb n="0060c07" ed="T"/>觀四大等空，諸情如空聚，我想覺知。以是
<lb n="0060c08" ed="T"/>四事，族姓子、族姓女成其審見善見。</p><p xml:id="pT12p0060c0815" cb:place="inline">「復有四
<lb n="0060c09" ed="T"/>法，族姓子、族姓女見佛甚潔淨：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060016" n="0060016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060016" n="0060016"/><anchor xml:id="beg0060016" n="0060016"/>淨<anchor xml:id="end0060016"/>於我離
<lb n="0060c10" ed="T"/>我故，淨於衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060017" n="0060017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060017" n="0060017"/><anchor xml:id="beg0060017" n="0060017"/>離<anchor xml:id="end0060017"/>衆生故，淨於壽離壽故，
<lb n="0060c11" ed="T"/>淨於命離命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060018" n="0060018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060018" n="0060018"/><anchor xml:id="beg0060018" n="0060018"/>故<anchor xml:id="end0060018"/>。以是四法具足，族姓子、族
<lb n="0060c12" ed="T"/>姓女見如來甚潔淨。</p><p xml:id="pT12p0060c1209" cb:place="inline">「復有四。何謂四？天眼
<lb n="0060c13" ed="T"/>無所作爲、慧眼無所著行、佛眼如審覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060019" n="0060019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060019" n="0060019"/><anchor xml:id="beg0060019" n="0060019"/>寤<anchor xml:id="end0060019"/>、
<lb n="0060c14" ed="T"/>法眼如知所現，是爲四法。</p><p xml:id="pT12p0060c1411" cb:place="inline">「復有四法，族姓子、
<lb n="0060c15" ed="T"/>族姓女見如來甚潔淨。何謂四？淨於戒品
<lb n="0060c16" ed="T"/>無所連著、淨於定品以諸法定故、淨於慧品
<lb n="0060c17" ed="T"/>以度世智等故、淨於解慧度智見品善解脫
<lb n="0060c18" ed="T"/>解脫無所度故。以是四法具足故，見如來甚
<lb n="0060c19" ed="T"/>潔淨。」當其說是四事次第法化時，七百弟子
<lb n="0060c20" ed="T"/>發意，以弟子乘而得解脫，具滿千衆生發無
<lb n="0060c21" ed="T"/>上正眞道意。</p><p xml:id="pT12p0060c2106" cb:place="inline">於是，世尊爲王波斯匿及諸大
<lb n="0060c22" ed="T"/>衆說是法敎訓，皆令歡喜踊躍，便從坐起，
<lb n="0060c23" ed="T"/>與菩薩及諸大弟子，以神足力乘於虛空猶
<lb n="0060c24" ed="T"/>如鴈王，還到<name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。</p><p xml:id="pT12p0060c2412" cb:place="inline">於是，王波斯匿
<lb n="0060c25" ed="T"/>謂族姓子須賴言：「若如仁者詣如來時，願見
<lb n="0060c26" ed="T"/>吿勅，己欲侍從可爾？」</p><p xml:id="pT12p0060c2609" cb:place="inline">「時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060020" n="0060020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060020" n="0060020"/><anchor xml:id="beg0060020" n="0060020"/>王<anchor xml:id="end0060020"/>亦願，大王後宮
<lb n="0060c27" ed="T"/>婇女及諸大臣，大衆圍繞俱往見佛。於是舍
<lb n="0060c28" ed="T"/>衛大城之中，立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060021" n="0060021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060021" n="0060021"/><anchor xml:id="beg0060021" n="0060021"/>普施<anchor xml:id="end0060021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0060022" n="0060022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060022" n="0060022"/><anchor xml:id="beg0060022" n="0060022"/>限<anchor xml:id="end0060022"/>，不詣佛者，使有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0060023" n="0060023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0060023" n="0060023"/><anchor xml:id="beg0060023" n="0060023"/>過<anchor xml:id="end0060023"/>
<lb n="0060c29" ed="T"/>讁。所以者何？又復，大王！菩薩立行不獨爲
<pb n="0061a" xml:id="T12.0329.0061a" ed="T"/>
<lb n="0061a01" ed="T"/>己故，菩薩立行欲安一切衆生故。又復，大王！
<lb n="0061a02" ed="T"/>菩薩不以一人、二人故而發道意，大聚大衆
<lb n="0061a03" ed="T"/>以爲將從於是顯好。」</p><p xml:id="pT12p0061a0309" cb:place="inline">又問：「何謂菩薩之將從？」</p>
<lb n="0061a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0061a0401">「一切則是菩薩將從，欲濟度脫之故。發道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061001" n="0061001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061001" n="0061001"/><anchor xml:id="beg0061001" n="0061001"/>意
<lb n="0061a05" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0061001"/>是菩薩之將從，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061002" n="0061002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061002" n="0061002"/><anchor xml:id="beg0061002" n="0061002"/>獨<anchor xml:id="end0061002"/>小乘而轉進故。心堅
<lb n="0061a06" ed="T"/>固者是菩薩之將從，欲攝伏一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061003" n="0061003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061003" n="0061003"/><anchor xml:id="beg0061003" n="0061003"/>諛<anchor xml:id="end0061003"/>諂衆生
<lb n="0061a07" ed="T"/>之故。無懷之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061004" n="0061004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061004" n="0061004"/><anchor xml:id="beg0061004" n="0061004"/>心<anchor xml:id="end0061004"/>是菩薩之將從，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061005" n="0061005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061005" n="0061005"/><anchor xml:id="beg0061005" n="0061005"/>著<anchor xml:id="end0061005"/>異之
<lb n="0061a08" ed="T"/>行轉進之故。無猶豫之心是菩薩之將從，不
<lb n="0061a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0061006" n="0061006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061006" n="0061006"/><anchor xml:id="beg0061006" n="0061006"/>亭<anchor xml:id="end0061006"/>等轉故。布施之心是菩薩之將從，攝懷
<lb n="0061a10" ed="T"/>嫉衆生故。持戒之心是菩薩之將從，攝惡戒
<lb n="0061a11" ed="T"/>衆生故。忍辱之心是菩薩之將從，攝持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061007" n="0061007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061007" n="0061007"/><anchor xml:id="beg0061007" n="0061007"/>躁<anchor xml:id="end0061007"/>
<lb n="0061a12" ed="T"/>擾衆生之故。精進之心是菩薩之將從，攝持
<lb n="0061a13" ed="T"/>懈廢衆生故。禪定之心是菩薩之將從，攝持
<lb n="0061a14" ed="T"/>亂意衆生之故。智慧之心是菩薩之將從，攝
<lb n="0061a15" ed="T"/>持一<anchor xml:id="nkr_note_add_0061a1501" n="0061a1501"/><anchor xml:id="beg0061a1501" n="0061a1501"/>切<anchor xml:id="end0061a1501"/>惡智衆生之故。慈心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061008" n="0061008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061008" n="0061008"/><anchor xml:id="beg0061008" n="0061008"/>大王<anchor xml:id="end0061008"/>！是菩薩之
<lb n="0061a16" ed="T"/>將從，心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061009" n="0061009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061009" n="0061009"/><anchor xml:id="beg0061009" n="0061009"/>存<anchor xml:id="end0061009"/>不捨衆生故。悲心是菩薩之將
<lb n="0061a17" ed="T"/>從，入於生死不患厭故。喜心是菩薩之將
<lb n="0061a18" ed="T"/>從，以法樂樂於衆生故。護心是菩薩之將從，
<lb n="0061a19" ed="T"/>憎愛俱滅等行之故。四恩者，大王！是菩薩之
<lb n="0061a20" ed="T"/>將從，諸法無家而等行故。種種善本報應是
<lb n="0061a21" ed="T"/>菩薩之將從，相好智慧充滿具足故。誓願潔
<lb n="0061a22" ed="T"/>淨是菩薩之將從，淨佛國土故。三脫是菩
<lb n="0061a23" ed="T"/>薩之將從，止宿甘露門之等行故。誠信、不
<lb n="0061a24" ed="T"/>兩舌、惡口、妄言、綺語是菩薩之將從，無違逆
<lb n="0061a25" ed="T"/>辭之等行故。柔軟甘辭是菩薩之將從，應辯
<lb n="0061a26" ed="T"/>報答等行之故。無所嬈亂是菩薩之將從，
<lb n="0061a27" ed="T"/>於一切衆生無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061010" n="0061010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061010" n="0061010"/><anchor xml:id="beg0061010" n="0061010"/>醜<anchor xml:id="end0061010"/>貌故。多聞具足捨以轉受
<lb n="0061a28" ed="T"/>是菩薩之將從，志念無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061011" n="0061011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061011" n="0061011"/><anchor xml:id="beg0061011" n="0061011"/>忘<anchor xml:id="end0061011"/>等之故。尊敬師
<lb n="0061a29" ed="T"/>長是菩薩之將從，未聞之法令人聞知，受持
<pb n="0061b" xml:id="T12.0329.0061b" ed="T"/>
<lb n="0061b01" ed="T"/>正法等行之故。捨家之心是菩薩之將從，如
<lb n="0061b02" ed="T"/>所作無有損減等行之故。閑居之心是菩薩
<lb n="0061b03" ed="T"/>之將從，白黑之法堅守護之故。威儀之心
<lb n="0061b04" ed="T"/>是菩薩之將從，不望於他有所受故。淨德無
<lb n="0061b05" ed="T"/>染是菩薩之將從，以甘善本等行之故。潔淨
<lb n="0061b06" ed="T"/>之心是菩薩之將從，無信衆生以立其信等
<lb n="0061b07" ed="T"/>行之故。無放恣心是菩薩之將從，一切佛道
<lb n="0061b08" ed="T"/>品法具足充滿等行之故。」</p><p xml:id="pT12p0061b0811" cb:place="inline">於是，王波斯匿
<lb n="0061b09" ed="T"/>聞是說已，歡喜踊躍，善心生焉，以好名衣上
<lb n="0061b10" ed="T"/>服若干色綵，其價百千奉上須賴：「供養法故，
<lb n="0061b11" ed="T"/>以法故受。」彼不肯受，而說是言：「止！止！大王！是
<lb n="0061b12" ed="T"/>王所服。所以者何？我自有弊服補納之衣。有
<lb n="0061b13" ed="T"/>時，大王，我之此弊衣，掛樹一日或至七夜，
<lb n="0061b14" ed="T"/>無有取者亦無貪者，我起遊行無顧惜意。以
<lb n="0061b15" ed="T"/>是故，大王！凡衣服者但以蓋形，使已無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061012" n="0061012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061012" n="0061012"/><anchor xml:id="beg0061012" n="0061012"/>著<anchor xml:id="end0061012"/>
<lb n="0061b16" ed="T"/>意又令彼不貪。」</p><p xml:id="pT12p0061b1607" cb:place="inline">王波斯匿謂族姓子須賴言：
<lb n="0061b17" ed="T"/>「如汝須賴不受是衣者，願以足履，令我長夜
<lb n="0061b18" ed="T"/>得福安隱。」於是，族姓子須賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061013" n="0061013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061013" n="0061013"/><anchor xml:id="beg0061013" n="0061013"/>使<anchor xml:id="end0061013"/>足蹈是名
<lb n="0061b19" ed="T"/>服百千價衣，慈愍於王波斯匿故。於是王波
<lb n="0061b20" ed="T"/>斯匿，謂族姓子須賴言：「是之名服，仁以足
<lb n="0061b21" ed="T"/>蹈，何置之？」</p><p xml:id="pT12p0061b2105" cb:place="inline">對曰：「大王！是之名服，<name role="" type="person">舍衛城</name>中有
<lb n="0061b22" ed="T"/>諸貧窮孤獨，可以與之。」</p><p xml:id="pT12p0061b2210" cb:place="inline">於是，王波斯匿勅其
<lb n="0061b23" ed="T"/>左右卿等持衣，往於是<name role="" type="person">舍衛城</name>中，有諸貧窮
<lb n="0061b24" ed="T"/>孤獨羸老便以與之。「唯然，大王！」</p><p xml:id="pT12p0061b2413" cb:place="inline">國中若干衆
<lb n="0061b25" ed="T"/>人及諸貧窮者，聞王波斯匿以百千價衣若
<lb n="0061b26" ed="T"/>干種色與須賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061014" n="0061014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061014" n="0061014"/><anchor xml:id="beg0061014" n="0061014"/>已<anchor xml:id="end0061014"/>，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061015" n="0061015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061015" n="0061015"/><anchor xml:id="beg0061015" n="0061015"/>以<anchor xml:id="end0061015"/>惠施。城內、城外普
<lb n="0061b27" ed="T"/>來集聚於<name role="" type="person">舍衛城</name>，百千億衆生皆適得是百
<lb n="0061b28" ed="T"/>千價服已，皆服著之。適服著已，善心生焉：
<lb n="0061b29" ed="T"/>「我當以何等報是須賴而爲供養？」承佛威神
<pb n="0061c" xml:id="T12.0329.0061c" ed="T"/>
<lb n="0061c01" ed="T"/>又須賴所建立，便於空中而現聲言：「不以香
<lb n="0061c02" ed="T"/>華及塗香，不以甘餚饍，而可以報須賴，無過
<lb n="0061c03" ed="T"/>發道意。須賴不以衣食故，亦不利供養歎
<lb n="0061c04" ed="T"/>譽名德故，但以度衆生及發道意故，順從彼
<lb n="0061c05" ed="T"/>敎者當行道之智。」</p><p xml:id="pT12p0061c0508" cb:place="inline">於是，族姓子須賴便從坐
<lb n="0061c06" ed="T"/>起，與王波斯匿俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061016" n="0061016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061016" n="0061016"/><anchor xml:id="beg0061016" n="0061016"/>后<anchor xml:id="end0061016"/>宮、婇女、臣吏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061017" n="0061017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061017" n="0061017"/><anchor xml:id="beg0061017" n="0061017"/>大衆、人<anchor xml:id="end0061017"/>
<lb n="0061c07" ed="T"/>衆圍遶前後，出<name role="" type="person">舍衛城</name>行詣<name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。
<lb n="0061c08" ed="T"/>舍衛大城之中，人衆十億國中貧人，聞族姓
<lb n="0061c09" ed="T"/>子須賴往見如來，念須賴恩悉皆從行。以佛
<lb n="0061c10" ed="T"/>威神，釋提桓因從<name role="" type="person">舍衛城</name>至<name role="" type="person">給孤獨園</name>，於
<lb n="0061c11" ed="T"/>其中間化作場地，廣普雜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061018" n="0061018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061018" n="0061018"/><anchor xml:id="beg0061018" n="0061018"/>綵<anchor xml:id="end0061018"/>妙好如忉利
<lb n="0061c12" ed="T"/>天晝度之宮，若干校飾。又化若干種寶樹，
<lb n="0061c13" ed="T"/>於樹下化作師子座，高妙堅固高千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061019" n="0061019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061019" n="0061019"/><anchor xml:id="beg0061019" n="0061019"/>肘<anchor xml:id="end0061019"/>，以
<lb n="0061c14" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061020" n="0061020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061020" n="0061020"/><anchor xml:id="beg0061020" n="0061020"/>干<anchor xml:id="end0061020"/>百千天繒敷其上文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061021" n="0061021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061021" n="0061021"/><anchor xml:id="beg0061021" n="0061021"/>繡<anchor xml:id="end0061021"/>雜綵。阿須倫
<lb n="0061c15" ed="T"/>女、首耶之后、萬玉女俱而侍衛，皆持天華、天
<lb n="0061c16" ed="T"/>香、鼓樂、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061022" n="0061022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061022" n="0061022"/><anchor xml:id="beg0061022" n="0061022"/>絃<anchor xml:id="end0061022"/>歌，供養如來師子之座，已爲供養。</p>
<lb n="0061c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0061c1701">於是，世尊知衆人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061023" n="0061023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061023" n="0061023"/><anchor xml:id="beg0061023" n="0061023"/>已<anchor xml:id="end0061023"/>會，與諸菩薩及大弟
<lb n="0061c18" ed="T"/>子，出於祇樹行詣於嚴淨師子座。詣已，於
<lb n="0061c19" ed="T"/>師子座結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061024" n="0061024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061024" n="0061024"/><anchor xml:id="beg0061024" n="0061024"/>跏<anchor xml:id="end0061024"/>趺坐。如來適坐於師子之座，
<lb n="0061c20" ed="T"/>於是三千大千世界六種震動，現十八瑞動
<lb n="0061c21" ed="T"/>而復動而復大動。於是釋提桓因子瞿或在
<lb n="0061c22" ed="T"/>會中坐，於是瞿或天子化作六萬座，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061025" n="0061025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061025" n="0061025"/><anchor xml:id="beg0061025" n="0061025"/>之<anchor xml:id="end0061025"/>
<lb n="0061c23" ed="T"/>所化已，請諸菩薩使各詣坐，便說偈言：</p>
<lb n="0061c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0061c2401"><l>「唯坐諸淨，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0061026" n="0061026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061026" n="0061026"/><anchor xml:id="beg0061026" n="0061026"/>士<anchor xml:id="end0061026"/>於是坐，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0061027" n="0061027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061027" n="0061027"/><anchor xml:id="beg0061027" n="0061027"/>座<anchor xml:id="end0061027"/>是善本，</l>
<lb n="0061c25" ed="T"/><l>疾得佛座。」</l></lg>
<lb n="0061c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0061c2601">諸菩薩愍瞿或天子故，便坐其座。於是般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061028" n="0061028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061028" n="0061028"/><anchor xml:id="beg0061028" n="0061028"/>若<anchor xml:id="end0061028"/>
<lb n="0061c27" ed="T"/>識乾執樂王子，謂日行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061029" n="0061029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0061029" n="0061029"/><anchor xml:id="beg0061029" n="0061029"/>王<anchor xml:id="end0061029"/>女言：「汝往與是
<lb n="0061c28" ed="T"/>五百天樂俱，同音歌歎佛德，俱供養世尊師
<lb n="0061c29" ed="T"/>子之座，須賴未來之頃。所以者何？族姓子
<pb n="0062a" xml:id="T12.0329.0062a" ed="T"/>
<lb n="0062a01" ed="T"/>須賴，功德巍巍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062001" n="0062001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062001" n="0062001"/><anchor xml:id="beg0062001" n="0062001"/>將<anchor xml:id="end0062001"/>從衆多，當見如來者則
<lb n="0062a02" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062002" n="0062002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062002" n="0062002"/><anchor xml:id="beg0062002" n="0062002"/>審<anchor xml:id="end0062002"/>汝等。」</p><p xml:id="pT12p0062a0205" cb:place="inline">於是日行<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>王<anchor xml:id="end_b"/>女、般<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>若<anchor xml:id="end_c"/>識乾執樂
<lb n="0062a03" ed="T"/>王子之后，作五百樂往詣如來已，皆稽首佛
<lb n="0062a04" ed="T"/>足，手執樂器，皆同一音歎世尊德，而歌頌
<lb n="0062a05" ed="T"/>曰：「世尊往古百劫修閑居行，世尊普調衆生
<lb n="0062a06" ed="T"/>使樂布施，世尊身口及心樂持淨戒，願禮體
<lb n="0062a07" ed="T"/>如<name role="" type="person">須彌山</name>。世尊忍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062003" n="0062003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062003" n="0062003"/><anchor xml:id="beg0062003" n="0062003"/>慈<anchor xml:id="end0062003"/>固不勞，世尊精進堅
<lb n="0062a08" ed="T"/>力如樹，世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062004" n="0062004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062004" n="0062004"/><anchor xml:id="beg0062004" n="0062004"/>神<anchor xml:id="end0062004"/>慧之光無所不作，願禮三
<lb n="0062a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0062005" n="0062005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062005" n="0062005"/><anchor xml:id="beg0062005" n="0062005"/>垢<anchor xml:id="end0062005"/>無垢。世尊已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062006" n="0062006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062006" n="0062006"/><anchor xml:id="beg0062006" n="0062006"/>勝<anchor xml:id="end0062006"/>貪婬、瞋恚、愚癡之垢，世
<lb n="0062a10" ed="T"/>尊所作已辦，願禮三界所應供養。此諸垢汚
<lb n="0062a11" ed="T"/>魔女，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062007" n="0062007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062007" n="0062007"/><anchor xml:id="beg0062007" n="0062007"/>自<anchor xml:id="end0062007"/>如來見已，以無垢目心得安隱。
<lb n="0062a12" ed="T"/>成就佛念捨離於欲，不復觸近於欲，樂問於
<lb n="0062a13" ed="T"/>如來除心之垢，莫使有勞垢意者，歡悅衆生
<lb n="0062a14" ed="T"/>意，願禮彼足。訓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062008" n="0062008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062008" n="0062008"/><anchor xml:id="beg0062008" n="0062008"/>世二百<anchor xml:id="end0062008"/>相勝，瓔珞百福功
<lb n="0062a15" ed="T"/>德滿，善音於衆生所往淨，願禮無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062009" n="0062009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062009" n="0062009"/><anchor xml:id="beg0062009" n="0062009"/>比<anchor xml:id="end0062009"/>神難
<lb n="0062a16" ed="T"/>及。神天金軟足。行步師子之雲，與所往行化
<lb n="0062a17" ed="T"/>因釋胎生，今所歎德百福滿，願使衆生心普
<lb n="0062a18" ed="T"/>悅無疲惓，所歎勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062010" n="0062010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062010" n="0062010"/><anchor xml:id="beg0062010" n="0062010"/>之<anchor xml:id="end0062010"/>德願令疾得歎是者。」</p>
<lb n="0062a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0062a1901">於是，族姓子須賴與王波斯匿及王後宮，與
<lb n="0062a20" ed="T"/>諸大衆眷屬圍遶，諸天百千之所歌歎，行詣
<lb n="0062a21" ed="T"/>世尊已，稽首世尊足，於一面住。王波斯匿
<lb n="0062a22" ed="T"/>稽首如來足，各繞三匝於一面住。</p><p xml:id="pT12p0062a2214" cb:place="inline">於是，王波
<lb n="0062a23" ed="T"/>斯匿以其仁座而讓須賴，而說此言：「唯族姓
<lb n="0062a24" ed="T"/>子！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062011" n="0062011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062011" n="0062011"/><anchor xml:id="beg0062011" n="0062011"/>垂<anchor xml:id="end0062011"/>恩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062012" n="0062012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062012" n="0062012"/><anchor xml:id="beg0062012" n="0062012"/>矜愍<anchor xml:id="end0062012"/>坐此仁座。」須賴便坐於彼仁
<lb n="0062a25" ed="T"/>座。</p><p xml:id="pT12p0062a2502" cb:place="inline">於是衆中，有諸天子未見須賴者，見是貧
<lb n="0062a26" ed="T"/>人有何功德，爲王見敬乃如是耶？於是釋提
<lb n="0062a27" ed="T"/>桓因知諸天子意，謂諸天子言：「莫起慢意於
<lb n="0062a28" ed="T"/>是仁者，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062013" n="0062013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062013" n="0062013"/><anchor xml:id="beg0062013" n="0062013"/>令<anchor xml:id="end0062013"/>諸仁功德損減長夜不安。所以
<lb n="0062a29" ed="T"/>者何？我其審諦是族姓子大功德善法充滿，
<pb n="0062b" xml:id="T12.0329.0062b" ed="T"/>
<lb n="0062b01" ed="T"/>又諸天子且待須臾，觀其功德善法具足。」</p><p xml:id="pT12p0062b0117" cb:place="inline">於
<lb n="0062b02" ed="T"/>是族姓子須賴，欲悅諸天子意，便白佛言：「唯
<lb n="0062b03" ed="T"/>然，世尊！現說菩薩大士濟度衆生之嚴好，智
<lb n="0062b04" ed="T"/>之嚴好，示現嚴好，具足充滿，疾成無上正眞
<lb n="0062b05" ed="T"/>之道。」</p><p xml:id="pT12p0062b0503" cb:place="inline">是時，世尊以如是像放身光明照須賴
<lb n="0062b06" ed="T"/>身。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062014" n="0062014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062014" n="0062014"/><anchor xml:id="beg0062014" n="0062014"/>適<anchor xml:id="end0062014"/>觸身已，族姓子須賴蒙佛光明，是時
<lb n="0062b07" ed="T"/>須賴身逾釋提桓因數千萬倍，須賴之身姝
<lb n="0062b08" ed="T"/>好如是。於是諸天子見須賴身姝好如是，甚
<lb n="0062b09" ed="T"/>大歡喜便禮須賴，而以天華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062015" n="0062015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062015" n="0062015"/><anchor xml:id="beg0062015" n="0062015"/>散敬<anchor xml:id="end0062015"/>其上。</p><p xml:id="pT12p0062b0916" cb:place="inline">於是，
<lb n="0062b10" ed="T"/>世尊吿族姓子須賴言：「菩薩處貴而現卑賤，
<lb n="0062b11" ed="T"/>欲度人故，是則名曰智之嚴淨。而以威儀悅
<lb n="0062b12" ed="T"/>可衆生，可衆生已便現其行久現神通，是智
<lb n="0062b13" ed="T"/>嚴淨。又，族姓子！菩薩大士意得自在示現極
<lb n="0062b14" ed="T"/>貧，爲諸梵志諸人所敬，是爲嚴淨。又，族姓
<lb n="0062b15" ed="T"/>子！若其菩薩示現下貧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062016" n="0062016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062016" n="0062016"/><anchor xml:id="beg0062016" n="0062016"/>感<anchor xml:id="end0062016"/>厲外學除其貪
<lb n="0062b16" ed="T"/>意，現處大業又現捨家，欲以導示厭家衆生
<lb n="0062b17" ed="T"/>故，是爲嚴淨。是爲須賴！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062017" n="0062017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062017" n="0062017"/><anchor xml:id="beg0062017" n="0062017"/>是<anchor xml:id="end0062017"/>菩薩淨於衆生
<lb n="0062b18" ed="T"/>智慧嚴淨精進嚴淨之具足也，疾成無上正
<lb n="0062b19" ed="T"/>眞之道。」</p><p xml:id="pT12p0062b1904" cb:place="inline">於是，阿難白世尊言：「是族姓子
<lb n="0062b20" ed="T"/>發行已來久遠，云何而爲如來所光飾乃如
<lb n="0062b21" ed="T"/>是乎？」</p><p xml:id="pT12p0062b2103" cb:place="inline">於是，世尊吿阿難言：「是族姓子，阿難！
<lb n="0062b22" ed="T"/>往世具足多供養諸佛數億百千，行諸度無
<lb n="0062b23" ed="T"/>極所行之行，而以神通用爲娛樂，已得三忍
<lb n="0062b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0062018" n="0062018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062018" n="0062018"/><anchor xml:id="beg0062018" n="0062018"/>已<anchor xml:id="end0062018"/>得應辯，以方便善度衆生，故示現極貧。」</p>
<lb n="0062b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0062b2501">於是，阿難白世尊言：「族姓子須賴示現貧行
<lb n="0062b26" ed="T"/>以度衆生，其數幾如？」</p><p xml:id="pT12p0062b2609" cb:place="inline">世尊吿曰阿難：「欲天七
<lb n="0062b27" ed="T"/>千、色天萬二千，皆發無上正眞道意，度世人
<lb n="0062b28" ed="T"/>無數發道意者及生善處。」</p><p xml:id="pT12p0062b2811" cb:place="inline">又問：「久如當成無
<lb n="0062b29" ed="T"/>上正眞之道？得道之時名號云何？其佛世
<pb n="0062c" xml:id="T12.0329.0062c" ed="T"/>
<lb n="0062c01" ed="T"/>界嚴淨何類？」</p><p xml:id="pT12p0062c0106" cb:place="inline">於是，世尊欲歎族姓子須賴國
<lb n="0062c02" ed="T"/>土嚴淨，便說偈言：</p>
<lb n="0062c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0062c0301"><l>「阿難聽我稱，</l><l>諸世之將導，</l>
<lb n="0062c04" ed="T"/><l>以成衆生故，</l><l>高廣弘普稱，</l>
<lb n="0062c05" ed="T"/><l>發於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062019" n="0062019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062019" n="0062019"/><anchor xml:id="beg0062019" n="0062019"/>行大乘<anchor xml:id="end0062019"/>，</l><l>其劫無限數。</l>
<lb n="0062c06" ed="T"/><l>從始初發意，</l><l>行善行以來，</l>
<lb n="0062c07" ed="T"/><l>奉事於諸佛，</l><l>及其所供養，</l>
<lb n="0062c08" ed="T"/><l>爲諸法之長，</l><l>常擁護之故，</l>
<lb n="0062c09" ed="T"/><l>智所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062020" n="0062020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062020" n="0062020"/><anchor xml:id="beg0062020" n="0062020"/>往<anchor xml:id="end0062020"/>往行，</l><l>於諸度無極。</l>
<lb n="0062c10" ed="T"/><l>神通自娛樂，</l><l>長夜行四等，</l>
<lb n="0062c11" ed="T"/><l>善學方便善，</l><l>其見生死穢，</l>
<lb n="0062c12" ed="T"/><l>明審於佛法，</l><l>善學相純淑，</l>
<lb n="0062c13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0062021" n="0062021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062021" n="0062021"/><anchor xml:id="beg0062021" n="0062021"/>知<anchor xml:id="end0062021"/>衆生之本，</l><l>隨本度脫之。</l>
<lb n="0062c14" ed="T"/><l>以意智所行，</l><l>住於甚淸淨，</l>
<lb n="0062c15" ed="T"/><l>已得應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062022" n="0062022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062022" n="0062022"/><anchor xml:id="beg0062022" n="0062022"/>機<anchor xml:id="end0062022"/>辯，</l><l>住於諸總持。</l>
<lb n="0062c16" ed="T"/><l>已度於魔鉤，</l><l>諸佛之威儀，</l>
<lb n="0062c17" ed="T"/><l>堅住而不動，</l><l>無所汚染著，</l>
<lb n="0062c18" ed="T"/><l>度世之八法，</l><l>利衰現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062023" n="0062023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062023" n="0062023"/><anchor xml:id="beg0062023" n="0062023"/>總<anchor xml:id="end0062023"/>持。</l>
<lb n="0062c19" ed="T"/><l>無所於諸法，</l><l>不遠亦不近，</l>
<lb n="0062c20" ed="T"/><l>喩如虛空性，</l><l>其心無所著。</l>
<lb n="0062c21" ed="T"/><l>無有疲厭意，</l><l>常行大悲心，</l>
<lb n="0062c22" ed="T"/><l>堅固住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062024" n="0062024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062024" n="0062024"/><anchor xml:id="beg0062024" n="0062024"/>總持<anchor xml:id="end0062024"/>，</l><l>以被慈德鎧。</l>
<lb n="0062c23" ed="T"/><l>如於己之慈，</l><l>於衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062025" n="0062025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062025" n="0062025"/><anchor xml:id="beg0062025" n="0062025"/>所<anchor xml:id="end0062025"/>然，</l>
<lb n="0062c24" ed="T"/><l>終不懷嫌恨，</l><l>犯者不校問，</l>
<lb n="0062c25" ed="T"/><l>如其所應受，</l><l>迎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062026" n="0062026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062026" n="0062026"/><anchor xml:id="beg0062026" n="0062026"/>待<anchor xml:id="end0062026"/>而不避。</l>
<lb n="0062c26" ed="T"/><l>口言行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062027" n="0062027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0062027" n="0062027"/><anchor xml:id="beg0062027" n="0062027"/>無違<anchor xml:id="end0062027"/>，</l><l>諸法普學法，</l>
<lb n="0062c27" ed="T"/><l>如其解脫相，</l><l>二法俱解脫，</l>
<lb n="0062c28" ed="T"/><l>三忍具足得，</l><l>於行無所起。</l>
<lb n="0062c29" ed="T"/><l>諸佛之所行，</l><l>威儀善建立，</l>
<pb n="0063a" xml:id="T12.0329.0063a" ed="T"/>
<lb n="0063a01" ed="T"/><l>於諸土行行，</l><l>多饒益衆生，</l>
<lb n="0063a02" ed="T"/><l>彼方則不定，</l><l>而無有如來。</l>
<lb n="0063a03" ed="T"/><l>須賴所行處，</l><l>如供養世尊，</l>
<lb n="0063a04" ed="T"/><l>敬亦當如是，</l><l>諸天及世人。</l>
<lb n="0063a05" ed="T"/><l>我滅度之後，</l><l>後世法盡時，</l>
<lb n="0063a06" ed="T"/><l>須賴於行彼，</l><l>東方之世界，</l>
<lb n="0063a07" ed="T"/><l>其土名妙樂，</l><l>如來名無怒。</l>
<lb n="0063a08" ed="T"/><l>當從彼來還，</l><l>餘三阿僧祇，</l>
<lb n="0063a09" ed="T"/><l>於其數不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063001" n="0063001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063001" n="0063001"/><anchor xml:id="beg0063001" n="0063001"/>減<anchor xml:id="end0063001"/>。</l><l>於是已之後，</l>
<lb n="0063a10" ed="T"/><l>續當勤行道，</l><l>當嚴淨國土，</l>
<lb n="0063a11" ed="T"/><l>欲度衆生故。</l><l>彼於是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063002" n="0063002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063002" n="0063002"/><anchor xml:id="beg0063002" n="0063002"/>劫<anchor xml:id="end0063002"/>後，</l>
<lb n="0063a12" ed="T"/><l>當成其勝道，</l><l>號光世音王。</l>
<lb n="0063a13" ed="T"/><l>土如阿閦佛，</l><l>如來之世界，</l>
<lb n="0063a14" ed="T"/><l>世界名善化。</l><l>衆德悉備具，</l>
<lb n="0063a15" ed="T"/><l>安住壽萬歲，</l><l>處於世敎化，</l>
<lb n="0063a16" ed="T"/><l>僧數<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063003" n="0063003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063003" n="0063003"/><anchor xml:id="beg0063003" n="0063003"/>喩<anchor xml:id="end0063003"/>無限，</l><l>少發小乘者，</l>
<lb n="0063a17" ed="T"/><l>求大乘無限，</l><l>普知神通力，</l>
<lb n="0063a18" ed="T"/><l>凡夫愚闇垢，</l><l>善化普淸淨。</l>
<lb n="0063a19" ed="T"/><l>彼當普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063004" n="0063004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063004" n="0063004"/><anchor xml:id="beg0063004" n="0063004"/>令<anchor xml:id="end0063004"/>稱，</l><l>一法化敎誨，</l>
<lb n="0063a20" ed="T"/><l>彼無魔牽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063005" n="0063005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063005" n="0063005"/><anchor xml:id="beg0063005" n="0063005"/>連<anchor xml:id="end0063005"/>，</l><l>普等淸淨智。</l>
<lb n="0063a21" ed="T"/><l>導世滅度後，</l><l>正法住於世，</l>
<lb n="0063a22" ed="T"/><l>八萬四千歲，</l><l>法慧不隱藏。</l>
<lb n="0063a23" ed="T"/><l>須賴所化衆，</l><l>承奉道高行，</l>
<lb n="0063a24" ed="T"/><l>一切當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063006" n="0063006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063006" n="0063006"/><anchor xml:id="beg0063006" n="0063006"/>生<anchor xml:id="end0063006"/>彼，</l><l>除置漏盡者。」</l></lg>
<lb n="0063a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0063a2501">當爲族姓子須賴解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063007" n="0063007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063007" n="0063007"/><anchor xml:id="beg0063007" n="0063007"/>說<anchor xml:id="end0063007"/>決時，一切衆會各各
<lb n="0063a26" ed="T"/>以衣覆須賴上，勸助之聲三千大千世界莫
<lb n="0063a27" ed="T"/>不普知。以其勸助之聲，無量無數諸天、龍、鬼、
<lb n="0063a28" ed="T"/>乾沓和、阿須倫、迦留羅、眞陀羅、摩休勒、人及非
<lb n="0063a29" ed="T"/>人，應聲皆至聚會而坐，供養族姓子須賴。
<pb n="0063b" xml:id="T12.0329.0063b" ed="T"/>
<lb n="0063b01" ed="T"/>世尊亦爲是等，以是法化因緣種種說法，皆
<lb n="0063b02" ed="T"/>令諦解於三乘行。</p><p xml:id="pT12p0063b0208" cb:place="inline">於是，王波斯匿住世尊前，
<lb n="0063b03" ed="T"/>叉手白世尊：「我狂醉王位，狂醉財業，狂醉
<lb n="0063b04" ed="T"/>榮貴，狂醉庫藏金銀倉穀，慳貪無厭，逼迫衆
<lb n="0063b05" ed="T"/>生以爲國財。如我，世尊！世世以如是像處位
<lb n="0063b06" ed="T"/>施行之法化，皆從族姓子須賴聞已，我爲極
<lb n="0063b07" ed="T"/>貧須賴所決。今於世尊前捨置於國，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063008" n="0063008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063008" n="0063008"/><anchor xml:id="beg0063008" n="0063008"/>琉
<lb n="0063b08" ed="T"/>璃<anchor xml:id="end0063008"/>太子立爲王子，當奉戒當許身，爲世尊及
<lb n="0063b09" ed="T"/>諸衆僧守園給使。所有財寶當爲三分：一分、
<lb n="0063b10" ed="T"/>於佛前奉上衆僧；二分、與諸貧窮孤獨；三分、
<lb n="0063b11" ed="T"/>以爲王事之儲。誰復，世尊！聞如是像法處位
<lb n="0063b12" ed="T"/>敎化，當有意著於財業者也？爲愚癡惡友所
<lb n="0063b13" ed="T"/>攝持者乃有著意。我以是所作善本惠施衆
<lb n="0063b14" ed="T"/>生，願發無上正眞道意。」</p><p xml:id="pT12p0063b1410" cb:place="inline">於是會中五百長者、
<lb n="0063b15" ed="T"/>五百居士、五百梵志、五百臣吏，聞王波斯匿
<lb n="0063b16" ed="T"/>作如是像師子之吼，皆發無上正眞道意，捨
<lb n="0063b17" ed="T"/>家財業，欲於世尊之化捨家入道。<anchor xml:id="nkr_note_add_0063b1701" n="0063b1701"/><anchor xml:id="beg0063b1701" n="0063b1701"/>置<anchor xml:id="end0063b1701"/>中三百
<lb n="0063b18" ed="T"/>人，其餘皆現爲比丘僧，已除鬚髮服著袈裟。</p>
<lb n="0063b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0063b1901">於是，族姓子須賴卽從坐起，更整衣服，右膝
<lb n="0063b20" ed="T"/>著地，向世尊叉手，白佛言：「願從世尊及十方
<lb n="0063b21" ed="T"/>現在諸佛受捨於家。」</p><p xml:id="pT12p0063b2109" cb:place="inline">於是，族姓子須賴稽首
<lb n="0063b22" ed="T"/>十方諸佛世尊，而發願言：「諸佛世尊聽許入
<lb n="0063b23" ed="T"/>道。」於是，諸佛各伸右掌摩須賴頭，適觸其頭，
<lb n="0063b24" ed="T"/>鬚髮皆墮法衣著身，威儀安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063009" n="0063009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063009" n="0063009"/><anchor xml:id="beg0063009" n="0063009"/>庠<anchor xml:id="end0063009"/>。於是三千大
<lb n="0063b25" ed="T"/>千世界六反震動，放大光明普照十方雨於
<lb n="0063b26" ed="T"/>天花，是諸佛臂皆不相障。世尊釋迦文伸金
<lb n="0063b27" ed="T"/>色臂摩須賴頭：「彼諸發道意者見是現化，是
<lb n="0063b28" ed="T"/>輩皆當爲諸佛之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063010" n="0063010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063010" n="0063010"/><anchor xml:id="beg0063010" n="0063010"/>授<anchor xml:id="end0063010"/>決。」當說是法，時五
<lb n="0063b29" ed="T"/>百比丘發弟子乘皆得無著，滿千菩薩皆得
<pb n="0063c" xml:id="T12.0329.0063c" ed="T"/>
<lb n="0063c01" ed="T"/>不起法忍。</p><p xml:id="pT12p0063c0105" cb:place="inline">爾時，世尊吿長老阿難言：「受是法
<lb n="0063c02" ed="T"/>化奉持誦說，周滿敷演廣大衆生。所以者何？
<lb n="0063c03" ed="T"/>是五濁世：衆生濁、勞垢濁、壽命濁、邪見濁、
<lb n="0063c04" ed="T"/>時劫濁，佛興世非是其時，欲度此等故使須
<lb n="0063c05" ed="T"/>賴示現極貧。所以者何？我不以如此忍界之
<lb n="0063c06" ed="T"/>儀，而示現一人不度也。以是故，阿難！當現是
<lb n="0063c07" ed="T"/>法布示衆生，此衆生等當信是法當從解脫，
<lb n="0063c08" ed="T"/>當如是等爲如來所化。」</p><p xml:id="pT12p0063c0810" cb:place="inline">佛吿諸弟子：「善念奉
<lb n="0063c09" ed="T"/>持。」</p><p xml:id="pT12p0063c0902" cb:place="inline">族姓子須賴，及王波斯匿、釋提桓因，長老
<lb n="0063c10" ed="T"/>阿難，諸天、龍、鬼，及阿須倫，及世間人，聞佛所
<lb n="0063c11" ed="T"/>說，莫不歡喜，稽首而去。</p></cb:div>
<lb n="0063c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063011" n="0063011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063011" n="0063011"/><anchor xml:id="beg0063011" n="0063011"/>佛說<anchor xml:id="end0063011"/>須賴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063012" n="0063012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063012" n="0063012"/><anchor xml:id="beg0063012" n="0063012"/>經<anchor xml:id="end0063012"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0057001" to="#end0057001"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經<note place="inline">錄爲孤本在必函今爲重本侈于此</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">經<note place="inline">二譯</note></rdg></app>
<app from="#beg0057002" to="#end0057002"><lem wit="#wit.orig">氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">支</rdg></app>
<app from="#beg0057003" to="#end0057003"><lem wit="#wit.orig">充</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">死</rdg></app>
<app from="#beg0057004" to="#end0057004"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">愼</rdg></app>
<app from="#beg0057005" to="#end0057005"><lem wit="#wit.orig">麁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">姦</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">葌</rdg></app>
<app from="#beg0057006" to="#end0057006"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">死</rdg></app>
<app from="#beg0057007" to="#end0057007"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">閈<note type="cf1">K12n0362_p0127b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">閉</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">門</rdg></app>
<app from="#beg0057008" to="#end0057008"><lem wit="#wit.orig">干</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0057009" to="#end0057009"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0057004"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">愼</rdg></app>
<app from="#beg0057010" to="#end0057010"><lem wit="#wit.orig">害</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0057011" to="#end0057011"><lem wit="#wit.orig">仁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0057012" to="#end0057012"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0057013" to="#end0057013"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">破<note type="cf1">Q11_p0745b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02297">䂙</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">破</rdg></app>
<app from="#beg0057014" to="#end0057014"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">我</rdg></app>
<app from="#beg0057015" to="#end0057015"><lem wit="#wit.orig">恬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">甜</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0057015"><lem wit="#wit.orig">恬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">甜</rdg></app>
<app from="#beg0057016" to="#end0057016"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0057017" to="#end0057017"><lem wit="#wit.orig">愚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遇</rdg></app>
<app from="#beg0057018" to="#end0057018"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0057019" to="#end0057019"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">如是</rdg></app>
<app from="#beg0057020" to="#end0057020"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">充</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0057020"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">充</rdg></app>
<app from="#beg0057021" to="#end0057021"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0057022" to="#end0057022"><lem wit="#wit.orig">躁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><g ref="#CB13411">𭋁</g>噪</rdg></app>
<app from="#beg0057023" to="#end0057023"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0057024" to="#end0057024"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">開</rdg></app>
<app from="#beg0058001" to="#end0058001"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">難</rdg></app>
<app from="#beg0058002" to="#end0058002"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">普</rdg></app>
<app from="#beg0058003" to="#end0058003"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">難</rdg></app>
<app from="#beg0058004" to="#end0058004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0058005" to="#end0058005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言者</rdg></app>
<app from="#beg0058006" to="#end0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0058007" to="#end0058007"><lem wit="#wit.orig">欺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">斯</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0058005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言者</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0058008" to="#end0058008"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0058009" to="#end0058009"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">妄</rdg></app>
<app from="#beg0058010" to="#end0058010"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">忘</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0058006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0058011" to="#end0058011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app>
<app from="#beg0058012" to="#end0058012"><lem wit="#wit.orig">妄言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言妄</rdg></app>
<app from="#beg0058013" to="#end0058013"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">玉</rdg></app>
<app from="#beg0058a2801" to="#end0058a2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">云</lem><rdg wit="#wit.orig">法</rdg></app>
<app from="#beg0058014" to="#end0058014"><lem wit="#wit.orig">溫暖甜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">熅熅恬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">溫溫甜</rdg></app>
<app from="#beg0058015" to="#end0058015"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">報</rdg></app>
<app from="#beg0058016" to="#end0058016"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0058017" to="#end0058017"><lem wit="#wit.orig">向所嬈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">血所澆衆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">血所澆</rdg></app>
<app from="#beg0058018" to="#end0058018"><lem wit="#wit.orig">躁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">摻</rdg></app>
<app from="#beg0058019" to="#end0058019"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0058020" to="#end0058020"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0058021" to="#end0058021"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">故</rdg></app>
<app from="#beg0058022" to="#end0058022"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">附</rdg></app>
<app from="#beg0058023" to="#end0058023"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0058024" to="#end0058024"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">欲欲</rdg></app>
<app from="#beg0058025" to="#end0058025"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">反</rdg></app>
<app from="#beg0058026" to="#end0058026"><lem wit="#wit.orig">欲。近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">近欲</rdg></app>
<app from="#beg0058027" to="#end0058027"><lem wit="#wit.orig">驢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">馬</rdg></app>
<app from="#beg0058028" to="#end0058028"><lem wit="#wit.orig">豺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03219">𫃬</g></rdg></app>
<app from="#beg0058029" to="#end0058029"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">誚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">肖</rdg></app>
<app from="#beg0058030" to="#end0058030"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">興</rdg></app>
<app from="#beg0058031" to="#end0058031"><lem wit="#wit.orig">景</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">暑</rdg></app>
<app from="#beg0058032" to="#end0058032"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">源</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0058028"><lem wit="#wit.orig">豺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03219">𫃬</g></rdg></app>
<app from="#beg0058033" to="#end0058033"><lem wit="#wit.orig">鬪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">閑</rdg></app>
<app from="#beg0058034" to="#end0058034"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">玉</rdg></app>
<app from="#beg0058035" to="#end0058035"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">假</rdg></app>
<app from="#beg0058036" to="#end0058036"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4">往</rdg></app>
<app from="#beg0059001" to="#end0059001"><lem wit="#wit.orig">願仁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">仁願</rdg></app>
<app from="#beg0059002" to="#end0059002"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">云何明智者日</rdg></app>
<app from="#beg0059003" to="#end0059003"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">案</rdg></app>
<app from="#beg0059004" to="#end0059004"><lem wit="#wit.orig">焉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">焉卽說偈讚</rdg></app>
<app from="#beg0059006" to="#end0059006"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">仁</rdg></app>
<app from="#beg0059007" to="#end0059007"><lem wit="#wit.orig">之言說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">言之說</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">言說之</rdg></app>
<app from="#beg0059008" to="#end0059008"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">善</rdg></app>
<app from="#beg0059009" to="#end0059009"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">手</rdg></app>
<app from="#beg0059010" to="#end0059010"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">言今</rdg></app>
<app from="#beg0059a2201" to="#end0059a2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">是<note type="cf1">K12n0362_p0129c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">足</rdg></app>
<app from="#beg0059011" to="#end0059011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">衣</rdg></app>
<app from="#beg0059012" to="#end0059012"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">欲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">展</rdg></app>
<app from="#beg0059013" to="#end0059013"><lem wit="#wit.orig">無休息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">於諛諂</rdg></app>
<app from="#beg0059014" to="#end0059014"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0059015" to="#end0059015"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0059016" to="#end0059016"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0059017" to="#end0059017"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0059018" to="#end0059018"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耶</rdg></app>
<app from="#beg0059019" to="#end0059019"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0059020" to="#end0059020"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0059021" to="#end0059021"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">焚</rdg></app>
<app from="#beg0059022" to="#end0059022"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">木<note type="cf1">K12n0362_p0130b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">本</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">木</rdg></app>
<app from="#beg0059023" to="#end0059023"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0059024" to="#end0059024"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">見</rdg></app>
<app from="#beg0059025" to="#end0059025"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg0059026" to="#end0059026"><lem wit="#wit.orig">違</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">遠</rdg></app>
<app from="#beg0059027" to="#end0059027"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg0060001" to="#end0060001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">志</rdg></app>
<app from="#beg0060002" to="#end0060002"><lem wit="#wit.orig">疲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0060003" to="#end0060003"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">普</rdg></app>
<app from="#beg0060004" to="#end0060004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0060005" to="#end0060005"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">以誰</rdg></app>
<app from="#beg0060006" to="#end0060006"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0060007" to="#end0060007"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">引</rdg></app>
<app from="#beg0060008" to="#end0060008"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">證</rdg></app>
<app from="#beg0060009" to="#end0060009"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">爾時</rdg></app>
<app from="#beg0060a2401" to="#end0060a2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">言<note type="cf1">K12n0362_p0130c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">王</rdg></app>
<app from="#beg0060010" to="#end0060010"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">無惑</rdg></app>
<app from="#beg0060011" to="#end0060011"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0060012" to="#end0060012"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">戀</rdg></app>
<app from="#beg0060013" to="#end0060013"><lem wit="#wit.orig">須</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">須賴</rdg></app>
<app from="#beg0060014" to="#end0060014"><lem wit="#wit.orig">族姓子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子族姓</rdg></app>
<app from="#beg0060015" to="#end0060015"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">求</rdg></app>
<app from="#beg0060016" to="#end0060016"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0060017" to="#end0060017"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">離於</rdg></app>
<app from="#beg0060018" to="#end0060018"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">故淨</rdg></app>
<app from="#beg0060019" to="#end0060019"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">悟</rdg></app>
<app from="#beg0060020" to="#end0060020"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">至</rdg></app>
<app from="#beg0060021" to="#end0060021"><lem wit="#wit.orig">普施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">其制</rdg></app>
<app from="#beg0060022" to="#end0060022"><lem wit="#wit.orig">限</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">眼</rdg></app>
<app from="#beg0060023" to="#end0060023"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遇</rdg></app>
<app from="#beg0061001" to="#end0061001"><lem wit="#wit.orig">意<lb n="0061a05" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">者意</rdg></app>
<app from="#beg0061002" to="#end0061002"><lem wit="#wit.orig">獨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">觸</rdg></app>
<app from="#beg0061003" to="#end0061003"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">諭</rdg></app>
<app from="#beg0061004" to="#end0061004"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0061005" to="#end0061005"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">差</rdg></app>
<app from="#beg0061006" to="#end0061006"><lem wit="#wit.orig">亭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">停</rdg></app>
<app from="#beg0061007" to="#end0061007"><lem wit="#wit.orig">躁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">操</rdg></app>
<app from="#beg0061a1501" to="#end0061a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">切<note type="cf1">K12n0362_p0132a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">持</rdg></app>
<app from="#beg0061008" to="#end0061008"><lem wit="#wit.orig">大王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0061009" to="#end0061009"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0061010" to="#end0061010"><lem wit="#wit.orig">醜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0061011" to="#end0061011"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">妄</rdg></app>
<app from="#beg0061012" to="#end0061012"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">羞</rdg></app>
<app from="#beg0061013" to="#end0061013"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">便以</rdg></app>
<app from="#beg0061014" to="#end0061014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0061015" to="#end0061015"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0061016" to="#end0061016"><lem wit="#wit.orig">后</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">後</rdg></app>
<app from="#beg0061017" to="#end0061017"><lem wit="#wit.orig">大衆、人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">人衆大</rdg></app>
<app from="#beg0061018" to="#end0061018"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">綵<note type="cf1">K12n0362_p0133a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">綵</rdg></app>
<app from="#beg0061019" to="#end0061019"><lem wit="#wit.orig">肘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">射</rdg></app>
<app from="#beg0061020" to="#end0061020"><lem wit="#wit.orig">干</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">千</rdg></app>
<app from="#beg0061021" to="#end0061021"><lem wit="#wit.orig">繡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">編</rdg></app>
<app from="#beg0061022" to="#end0061022"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">舞</rdg></app>
<app from="#beg0061023" to="#end0061023"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0061024" to="#end0061024"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">加</rdg></app>
<app from="#beg0061025" to="#end0061025"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">子</rdg></app>
<app from="#beg0061026" to="#end0061026"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">坐</rdg></app>
<app from="#beg0061027" to="#end0061027"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">以</rdg></app>
<app from="#beg0061028" to="#end0061028"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">耆</rdg></app>
<app from="#beg0061029" to="#end0061029"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">玉</rdg></app>
<app from="#beg0062001" to="#end0062001"><lem wit="#wit.orig">將</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">侍</rdg></app>
<app from="#beg0062002" to="#end0062002"><lem wit="#wit.orig">審</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">容</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0061029"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">玉</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0061028"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">耆</rdg></app>
<app from="#beg0062003" to="#end0062003"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">慈堅</rdg></app>
<app from="#beg0062004" to="#end0062004"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">禪</rdg></app>
<app from="#beg0062005" to="#end0062005"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">界</rdg></app>
<app from="#beg0062006" to="#end0062006"><lem wit="#wit.orig">勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">脫</rdg></app>
<app from="#beg0062007" to="#end0062007"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">百</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">五百</rdg></app>
<app from="#beg0062008" to="#end0062008"><lem wit="#wit.orig">世二百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三十二</rdg></app>
<app from="#beg0062009" to="#end0062009"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">皆</rdg></app>
<app from="#beg0062010" to="#end0062010"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">多</rdg></app>
<app from="#beg0062011" to="#end0062011"><lem wit="#wit.orig">垂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0062012" to="#end0062012"><lem wit="#wit.orig">矜愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">務矝</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">務愍</rdg></app>
<app from="#beg0062013" to="#end0062013"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0062014" to="#end0062014"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">這</rdg></app>
<app from="#beg0062015" to="#end0062015"><lem wit="#wit.orig">散敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">敬散</rdg></app>
<app from="#beg0062016" to="#end0062016"><lem wit="#wit.orig">感</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">咸</rdg></app>
<app from="#beg0062017" to="#end0062017"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是爲</rdg></app>
<app from="#beg0062018" to="#end0062018"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0062019" to="#end0062019"><lem wit="#wit.orig">行大乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">大乘行</rdg></app>
<app from="#beg0062020" to="#end0062020"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">住</rdg></app>
<app from="#beg0062021" to="#end0062021"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0062022" to="#end0062022"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">譏</rdg></app>
<app from="#beg0062023" to="#end0062023"><lem wit="#wit.orig">總</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">聽</rdg></app>
<app from="#beg0062024" to="#end0062024"><lem wit="#wit.orig">總持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">於忍</rdg></app>
<app from="#beg0062025" to="#end0062025"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">亦</rdg></app>
<app from="#beg0062026" to="#end0062026"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">侍</rdg></app>
<app from="#beg0062027" to="#end0062027"><lem wit="#wit.orig">無違</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">違無</rdg></app>
<app from="#beg0063001" to="#end0063001"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">滅</rdg></app>
<app from="#beg0063002" to="#end0063002"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">郤</rdg></app>
<app from="#beg0063003" to="#end0063003"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">踰</rdg></app>
<app from="#beg0063004" to="#end0063004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0063005" to="#end0063005"><lem wit="#wit.orig">連</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">違</rdg></app>
<app from="#beg0063006" to="#end0063006"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">主</rdg></app>
<app from="#beg0063007" to="#end0063007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">脫</rdg></app>
<app from="#beg0063008" to="#end0063008"><lem wit="#wit.orig">琉<lb n="0063b08" ed="T"/>璃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">流離</rdg></app>
<app from="#beg0063b1701" to="#end0063b1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">置<note type="cf1">K12n0362_p0135b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0063009" to="#end0063009"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">祥</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">詳</rdg></app>
<app from="#beg0063010" to="#end0063010"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0063011" to="#end0063011"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0063012" to="#end0063012"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">經一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0057001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057001">經【大】，經<note place="inline">錄爲孤本在必函今爲重本侈于此</note>【元】，經<note place="inline">二譯</note>【明】</note>
<note n="0057002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057002">氏【大】，支【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057003">充【大】，死【宋】【宮】</note>
<note n="0057004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057004">順【大】＊，愼【宋】【宮】＊</note>
<note n="0057005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057005">麁【大】，姦【宋】【宮】，葌【元】【明】</note>
<note n="0057006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057006">求【大】，死【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057007">閈【CB】【麗-CB】，閉【大】，門【宮】</note>
<note n="0057008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057008">干【大】，千【宮】</note>
<note n="0057009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057009">取【大】，卽【元】【明】</note>
<note n="0057010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057010">害【大】，之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057011">仁【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057012">人【大】，仁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057013">破【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】，<g ref="#CB02297">䂙</g>【大】</note>
<note n="0057014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057014">尊【大】，我【元】【明】</note>
<note n="0057015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057015">恬【大】＊，甜【元】【明】＊</note>
<note n="0057016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057016">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057017">愚【大】，遇【宮】</note>
<note n="0057018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057018">猗【大】，倚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057019">是【大】，如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057020">先【大】＊，充【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0057021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057021">犯【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0057022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057022">躁【大】，<g ref="#CB13411">𭋁</g>噪【宋】【宮】</note>
<note n="0057023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057023">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0057024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0057024">聞【大】，開【元】【明】</note>
<note n="0058001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058001">歎【大】，難【宮】</note>
<note n="0058002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058002">善【大】，普【元】【明】</note>
<note n="0058003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058003">歎【大】，難【宋】【宮】</note>
<note n="0058004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058004">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058005">言【大】＊，言者【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0058006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058006">人【大】＊，仁【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0058007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058007">欺【大】，斯【宮】</note>
<note n="0058008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058008">夫【大】，大【宋】【宮】</note>
<note n="0058009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058009">忘【大】，妄【宋】【宮】</note>
<note n="0058010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058010">妄【大】，忘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058011">若【大】，善【宮】</note>
<note n="0058012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058012">妄言【大】，言妄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058013">王【大】，玉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058014">溫暖甜【大】，熅熅恬【宋】【宮】，溫溫甜【元】【明】</note>
<note n="0058015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058015">執【大】，報【宮】</note>
<note n="0058016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058016">已【大】，以【宋】【宮】</note>
<note n="0058017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058017">向所嬈【大】，血所澆衆【宋】【元】【明】，血所澆【宮】</note>
<note n="0058018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058018">躁【大】，摻【宋】【宮】</note>
<note n="0058019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058019">以【大】，已【宮】</note>
<note n="0058020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058020">六【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058021">欲【大】，故【元】【明】</note>
<note n="0058022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058022">依【大】，附【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058023">不【大】，欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058024">欲【大】，欲欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058025">返【大】，反【元】【明】</note>
<note n="0058026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058026">欲近【大】，近欲【明】</note>
<note n="0058027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058027">驢【大】，馬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058028">豺【大】＊，<g ref="#CB03219">𫃬</g>【宮】＊</note>
<note n="0058029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058029">消【大】，誚【宋】【宮】，肖【元】【明】</note>
<note n="0058030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058030">與【大】，興【元】【明】</note>
<note n="0058031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058031">景【大】，暑【元】【明】</note>
<note n="0058032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058032">元【大】，源【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058033">鬪【大】，閑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0058034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058034">王【大】，玉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058035">彼【大】，假【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0058036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0058036">住【大】，往【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0059001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059001">願仁【大】，仁願【宋】【宮】</note>
<note n="0059002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059002">日【大】，云何明智者日【宋】【宮】</note>
<note n="0059003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059003">安【大】，案【宋】【宮】</note>
<note n="0059004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059004">焉【大】，焉卽說偈讚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059005"><!--CBETA todo type: a-->勸仁以下四十字作五言偈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059006">心【大】，仁【明】</note>
<note n="0059007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059007">之言說【大】，言之說【宋】【宮】，言說之【元】【明】</note>
<note n="0059008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059008">生【大】，善【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059009">提【大】，手【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059010">令【大】，言今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059011">不【大】，衣【元】【明】</note>
<note n="0059012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059012">求【大】，欲【宋】【元】【明】，展【宮】</note>
<note n="0059013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059013">無休息【大】，於諛諂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059014">惟【大】，唯【宮】</note>
<note n="0059015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059015">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059016">後【大】，彼【宮】</note>
<note n="0059017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059017">復【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059018">邪【大】，耶【宮】</note>
<note n="0059019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059019">世【大】，去【宮】</note>
<note n="0059020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059020">性【大】，姓【宮】</note>
<note n="0059021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059021">夢【大】，焚【元】【明】</note>
<note n="0059022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059022">木【CB】【麗-CB】【宮】，本【大】</note>
<note n="0059023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059023">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059024">現【大】，見【元】【明】</note>
<note n="0059025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059025">亦【大】，所【宮】</note>
<note n="0059026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059026">違【大】，遠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0059027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0059027">不【大】，所【明】</note>
<note n="0060001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060001">至【大】，志【宋】【宮】</note>
<note n="0060002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060002">疲【大】，度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060003">若【大】，普【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060004">於【大】，以【明】</note>
<note n="0060005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060005">以【大】，以誰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060006">證【大】，謂【宮】</note>
<note n="0060007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060007">別【大】，引【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060008">說【大】，證【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060009">爾【大】，爾時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0060010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060010">無【大】，無惑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060011">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060012">應【大】，戀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060013">須【大】，須賴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060014">族姓子【大】，子族姓【宮】</note>
<note n="0060015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060015">永【大】，求【元】【明】</note>
<note n="0060016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060016">淨【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0060017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060017">離【大】，離於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060018">故【大】，故淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0060019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060019">寤【大】，悟【元】【明】</note>
<note n="0060020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060020">王【大】，至【元】【明】</note>
<note n="0060021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060021">普施【大】，其制【元】【明】</note>
<note n="0060022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060022">限【大】，眼【宮】</note>
<note n="0060023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0060023">過【大】，遇【宮】</note>
<note n="0061001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061001">意者【大】，者意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061002">獨【大】，觸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061003">諛【大】，諭【宋】【宮】</note>
<note n="0061004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061004">心【大】，以【宮】</note>
<note n="0061005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061005">著【大】，差【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061006">亭【大】，停【元】【明】</note>
<note n="0061007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061007">躁【大】，操【宮】</note>
<note n="0061008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061008">大王【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0061009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061009">存【大】，在【宋】【宮】</note>
<note n="0061010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061010">醜【大】，相【宋】</note>
<note n="0061011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061011">忘【大】，妄【宋】【宮】</note>
<note n="0061012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061012">著【大】，羞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061013">使【大】，便以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061014">已【大】，以【宋】【宮】</note>
<note n="0061015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061015">以【大】，已【宋】【宮】</note>
<note n="0061016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061016">后【大】，後【明】</note>
<note n="0061017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061017">大衆人【大】，人衆大【元】【明】</note>
<note n="0061018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061018">綵【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，婇【大】</note>
<note n="0061019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061019">肘【大】，射【宮】</note>
<note n="0061020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061020">干【大】，千【明】</note>
<note n="0061021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061021">繡【大】，編【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0061022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061022">絃【大】，舞【宋】【宮】</note>
<note n="0061023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061023">已【大】，以【宋】【宮】</note>
<note n="0061024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061024">跏【大】，加【宋】【宮】</note>
<note n="0061025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061025">之【大】，子【元】【明】</note>
<note n="0061026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061026">士【大】，坐【元】【明】</note>
<note n="0061027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061027">座【大】，以【元】【明】</note>
<note n="0061028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061028">若【大】＊，耆【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0061029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0061029">王【大】＊，玉【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0062001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062001">將【大】，侍【元】【明】</note>
<note n="0062002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062002">審【大】，容【宋】【元】【明】</note>
<note n="0062003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062003">慈【大】，慈堅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062004">神【大】，禪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062005">垢【大】，界【元】【明】</note>
<note n="0062006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062006">勝【大】，脫【元】【明】</note>
<note n="0062007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062007">自【大】，百【宋】【元】【宮】，五百【明】</note>
<note n="0062008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062008">世二百【大】，三十二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062009">比【大】，皆【宋】【宮】</note>
<note n="0062010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062010">之【大】，多【元】【明】</note>
<note n="0062011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062011">垂【大】，無【宮】</note>
<note n="0062012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062012">矜愍【大】，務矝【宋】【元】【明】，務愍【宮】</note>
<note n="0062013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062013">令【大】，今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062014">適【大】，這【宮】</note>
<note n="0062015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062015">散敬【大】，敬散【元】【明】</note>
<note n="0062016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062016">感【大】，咸【宋】【宮】</note>
<note n="0062017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062017">是【大】，是爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062018">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062019">行大乘【大】，大乘行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062020">往【大】，住【元】【明】</note>
<note n="0062021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062021">知【大】，如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0062022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062022">機【大】，譏【宋】【宮】</note>
<note n="0062023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062023">總【大】，聽【宋】【宮】</note>
<note n="0062024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062024">總持【大】，於忍【元】【明】</note>
<note n="0062025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062025">所【大】，亦【<!--CBETA todo type: None-->三】【明】</note>
<note n="0062026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062026">待【大】，侍【宋】【宮】</note>
<note n="0062027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0062027">無違【大】，違無【宮】</note>
<note n="0063001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063001">減【大】，滅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0063002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063002">劫【大】，郤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0063003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063003">喩【大】，踰【元】【明】</note>
<note n="0063004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063004">令【大】，今【宋】【宮】</note>
<note n="0063005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063005">連【大】，違【宮】</note>
<note n="0063006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063006">生【大】，主【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0063007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063007">說【大】，脫【宋】【宮】</note>
<note n="0063008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063008">琉璃【大】，流離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0063009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063009">庠【大】，祥【宋】【宮】，詳【元】【明】</note>
<note n="0063010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063010">授【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0063011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063011">佛說【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0063012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063012">經【大】，經一卷【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0057001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057001">經＋（錄爲孤本在必函今爲重本侈于此）夾註【元】，＋（二譯）夾註【明】</note>
<note n="0057002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057002">氏＝支【三】【宮】</note>
<note n="0057003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057003">充＝死【宋】【宮】</note>
<note n="0057004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057004">順＝愼【宋】【宮】＊</note>
<note n="0057005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057005"><g ref="#CB04974">麁</g>＝姦【宋】【宮】，葌【元】【明】</note>
<note n="0057006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057006">求＝死【三】【宮】</note>
<note n="0057007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057007">閉＝門【宮】</note>
<note n="0057008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057008">干＝千【宮】</note>
<note n="0057009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057009">取＝卽【元】【明】</note>
<note n="0057010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057010">害＝之【三】【宮】</note>
<note n="0057011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057011">仁＝人【三】【宮】</note>
<note n="0057012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057012">人＝仁【三】【宮】</note>
<note n="0057013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057013"><g ref="#CB02297">䂙</g>＝破【三】</note>
<note n="0057014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057014">尊＝我【元】【明】</note>
<note n="0057015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057015">恬＝甜【元】【明】＊</note>
<note n="0057016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057016">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0057017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057017">愚＝遇【宮】</note>
<note n="0057018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057018">猗＝倚【三】【宮】</note>
<note n="0057019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057019">（如）＋是【三】【宮】</note>
<note n="0057020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057020">先＝充【三】【宮】＊</note>
<note n="0057021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057021">〔犯〕－【宮】</note>
<note n="0057022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057022">躁＝<g ref="#CB13411">𭋁</g>噪【宋】【宮】</note>
<note n="0057023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057023">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0057024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0057024">聞＝開【元】【明】</note>
<note n="0058001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058001">歎＝難【宮】</note>
<note n="0058002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058002">善＝普【元】【明】</note>
<note n="0058003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058003">歎＝難【宋】【宮】</note>
<note n="0058004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058004">〔作〕－【三】【宮】</note>
<note n="0058005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058005">言＋（者）【三】【宮】＊</note>
<note n="0058006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058006">人＝仁【三】【宮】＊</note>
<note n="0058007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058007">欺＝斯【宮】</note>
<note n="0058008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058008">夫＝大【宋】【宮】</note>
<note n="0058009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058009">忘＝妄【宋】【宮】</note>
<note n="0058010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058010">妄＝忘【三】【宮】</note>
<note n="0058011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058011">若＝善【宮】</note>
<note n="0058012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058012">妄言＝言妄【三】【宮】</note>
<note n="0058013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058013">王＝玉【三】【宮】</note>
<note n="0058014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058014">溫暖甜＝熅熅恬【宋】【宮】，溫溫甜【元】【明】</note>
<note n="0058015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058015">執＝報【宮】</note>
<note n="0058016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058016">已＝以【宋】【宮】</note>
<note n="0058017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058017">向所嬈＝血所澆衆【三】，血所澆【宮】</note>
<note n="0058018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058018">躁＝摻【宋】【宮】</note>
<note n="0058019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058019">以＝已【宮】</note>
<note n="0058020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058020">〔六〕－【三】【宮】</note>
<note n="0058021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058021">欲＝故【元】【明】</note>
<note n="0058022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058022">依＝附【三】【宮】</note>
<note n="0058023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058023">不＝欲【三】【宮】</note>
<note n="0058024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058024">欲＋（欲）【三】【宮】</note>
<note n="0058025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058025">返＝反【元】【明】</note>
<note n="0058026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058026">欲近＝近欲【明】</note>
<note n="0058027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058027">驢＝馬【三】【宮】</note>
<note n="0058028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058028">豺＝<g ref="#CB03219">𫃬</g>【宮】＊</note>
<note n="0058029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058029">消＝誚【宋】【宮】，肖【元】【明】</note>
<note n="0058030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058030">與＝興【元】【明】</note>
<note n="0058031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058031">景＝暑【元】【明】</note>
<note n="0058032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058032">元＝源【三】【宮】</note>
<note n="0058033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058033">鬪＝閑【三】</note>
<note n="0058034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058034">王＝玉【三】【宮】</note>
<note n="0058035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058035">彼＝假【三】【宮】</note>
<note n="0058036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0058036">住＝往【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0059001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059001">願仁＝仁願【宋】【宮】</note>
<note n="0059002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059002">（云何明智者）＋日【宋】【宮】</note>
<note n="0059003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059003">安＝案【宋】【宮】</note>
<note n="0059004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059004">焉＋（卽說偈讚）【三】【宮】</note>
<note n="0059005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059005">勸仁以下四十字作五言偈【三】【宮】</note>
<note n="0059006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059006">心＝仁【明】</note>
<note n="0059007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059007">之言說＝言之說【宋】【宮】，言說之【元】【明】</note>
<note n="0059008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059008">生＝善【三】【宮】</note>
<note n="0059009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059009">提＝手【三】【宮】</note>
<note n="0059010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059010">令＝言今【三】【宮】</note>
<note n="0059011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059011">不＝衣【元】【明】</note>
<note n="0059012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059012">求＝欲【三】，展【宮】</note>
<note n="0059013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059013">無休息＝於諛諂【三】【宮】</note>
<note n="0059014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059014">惟＝唯【宮】</note>
<note n="0059015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059015">〔便〕－【三】【宮】</note>
<note n="0059016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059016">後＝彼【宮】</note>
<note n="0059017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059017">復＝後【三】【宮】</note>
<note n="0059018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059018">邪＝耶【宮】</note>
<note n="0059019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059019">世＝去【宮】</note>
<note n="0059020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059020">性＝姓【宮】</note>
<note n="0059021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059021">夢＝焚【元】【明】</note>
<note n="0059022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059022">本＝木【宮】</note>
<note n="0059023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059023">知＝智【三】【宮】</note>
<note n="0059024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059024">現＝見【元】【明】</note>
<note n="0059025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059025">亦＝所【宮】</note>
<note n="0059026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059026">違＝遠【三】【宮】</note>
<note n="0059027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0059027">不＝所【明】</note>
<note n="0060001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060001">至＝志【宋】【宮】</note>
<note n="0060002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060002">疲＝度【三】【宮】</note>
<note n="0060003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060003">若＝普【三】【宮】</note>
<note n="0060004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060004">於＝以【明】</note>
<note n="0060005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060005">以＋（誰）【三】【宮】</note>
<note n="0060006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060006">證＝謂【宮】</note>
<note n="0060007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060007">別＝引【元】【明】【宮】</note>
<note n="0060008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060008">說＝證【三】【宮】</note>
<note n="0060009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060009">爾＋（時）【三】</note>
<note n="0060010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060010">無＋（惑）【三】【宮】</note>
<note n="0060011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060011">今＝令【三】【宮】</note>
<note n="0060012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060012">應＝戀【三】【宮】</note>
<note n="0060013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060013">須＋（賴）【三】【宮】</note>
<note n="0060014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060014">族姓子＝子族姓【宮】</note>
<note n="0060015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060015">永＝求【元】【明】</note>
<note n="0060016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060016">〔淨〕－【宮】</note>
<note n="0060017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060017">離＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0060018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060018">故＋（淨）【三】</note>
<note n="0060019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060019">寤＝悟【元】【明】</note>
<note n="0060020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060020">王＝至【元】【明】</note>
<note n="0060021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060021">普施＝其制【元】【明】</note>
<note n="0060022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060022">限＝眼【宮】</note>
<note n="0060023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0060023">過＝遇【宮】</note>
<note n="0061001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061001">意者＝者意【三】【宮】</note>
<note n="0061002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061002">獨＝觸【三】【宮】</note>
<note n="0061003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061003">諛＝諭【宋】【宮】</note>
<note n="0061004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061004">心＝以【宮】</note>
<note n="0061005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061005">著＝差【三】【宮】</note>
<note n="0061006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061006">亭＝停【元】【明】</note>
<note n="0061007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061007">躁＝操【宮】</note>
<note n="0061008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061008">〔大王〕－【元】【明】</note>
<note n="0061009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061009">存＝在【宋】【宮】</note>
<note n="0061010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061010">醜＝相【宋】</note>
<note n="0061011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061011">忘＝妄【宋】【宮】</note>
<note n="0061012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061012">著＝羞【三】【宮】</note>
<note n="0061013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061013">使＝便以【三】【宮】</note>
<note n="0061014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061014">已＝以【宋】【宮】</note>
<note n="0061015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061015">以＝已【宋】【宮】</note>
<note n="0061016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061016">后＝後【明】</note>
<note n="0061017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061017">大衆人＝人衆大【元】【明】</note>
<note n="0061018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061018">婇＝綵【三】【宮】</note>
<note n="0061019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061019">肘＝射【宮】</note>
<note n="0061020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061020">干＝千【明】</note>
<note n="0061021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061021">繡＝編【三】【宮】</note>
<note n="0061022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061022">絃＝舞【宋】【宮】</note>
<note n="0061023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061023">已＝以【宋】【宮】</note>
<note n="0061024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061024">跏＝加【宋】【宮】</note>
<note n="0061025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061025">之＝子【元】【明】</note>
<note n="0061026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061026">士＝坐【元】【明】</note>
<note n="0061027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061027">座＝以【元】【明】</note>
<note n="0061028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061028">若＝耆【三】【宮】＊</note>
<note n="0061029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0061029">王＝玉【三】【宮】＊</note>
<note n="0062001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062001">將＝侍【元】【明】</note>
<note n="0062002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062002">審＝容【三】</note>
<note n="0062003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062003">慈＋（堅）【三】【宮】</note>
<note n="0062004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062004">神＝禪【三】【宮】</note>
<note n="0062005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062005">垢＝界【元】【明】</note>
<note n="0062006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062006">勝＝脫【元】【明】</note>
<note n="0062007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062007">自＝百【宋】【元】【宮】，五百【明】</note>
<note n="0062008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062008">世二百＝三十二【三】【宮】</note>
<note n="0062009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062009">比＝皆【宋】【宮】</note>
<note n="0062010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062010">之＝多【元】【明】</note>
<note n="0062011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062011">垂＝無【宮】</note>
<note n="0062012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062012">矝愍＝務矝【三】，務愍【宮】</note>
<note n="0062013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062013">令＝今【三】【宮】</note>
<note n="0062014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062014">適＝這【宮】</note>
<note n="0062015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062015">散敬＝敬散【元】【明】</note>
<note n="0062016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062016">感＝咸【宋】【宮】</note>
<note n="0062017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062017">是＋（爲）【三】【宮】</note>
<note n="0062018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062018">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0062019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062019">行大乘＝大乘行【三】【宮】</note>
<note n="0062020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062020">往＝住【元】【明】</note>
<note n="0062021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062021">知＝如【三】【宮】</note>
<note n="0062022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062022">機＝譏【宋】【宮】</note>
<note n="0062023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062023">總＝聽【宋】【宮】</note>
<note n="0062024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062024">總持＝於忍【元】【明】</note>
<note n="0062025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062025">所＝亦【三】【明】</note>
<note n="0062026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062026">待＝侍【宋】【宮】</note>
<note n="0062027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0062027">無違＝違無【宮】</note>
<note n="0063001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063001">減＝滅【三】</note>
<note n="0063002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063002">劫＝郤【三】【宮】</note>
<note n="0063003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063003">喩＝踰【元】【明】</note>
<note n="0063004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063004">令＝今【宋】【宮】</note>
<note n="0063005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063005">連＝違【宮】</note>
<note n="0063006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063006">生＝主【三】【宮】</note>
<note n="0063007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063007">說＝脫【宋】【宮】</note>
<note n="0063008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063008">琉璃＝流離【三】【宮】</note>
<note n="0063009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063009">庠＝祥【宋】【宮】，詳【元】【明】</note>
<note n="0063010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063010">授＝受【三】【宮】</note>
<note n="0063011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063011">〔佛說〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0063012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063012">經＋（一卷）【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0058a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0058a2801">云【CB】，法【大】</note>
<note n="0059a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0059a2201">是【CB】【麗-CB】，足【大】</note>
<note n="0060a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0060a2401">言【CB】【麗-CB】，王【大】</note>
<note n="0061a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0061a1501">切【CB】【麗-CB】，持【大】</note>
<note n="0063b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0063b1701">置【CB】【麗-CB】，會【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>