<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0333">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 333 佛說大乘日子王所問經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 333 佛說大乘日子王所問經</title>
			<author>宋 法天譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">333</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘日子王所問經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00045">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00045</charName>
				<mapping cb:dec="983085" type="PUA">U+F002D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20BD7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>咂</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(一/巾)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00858">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00858</charName>
				<mapping cb:dec="983898" type="PUA">U+F035A</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D4AF</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薜/女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00859">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00859</charName>
				<mapping cb:dec="983899" type="PUA">U+F035B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3738</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薛/女]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:12">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0072b12" ed="T"/>
<lb n="0072b13" ed="T"/>
<lb n="0072b14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 333 [Nos. 310(29), 332]</cb:docNumber>
<lb n="0072b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0072015" n="0072015"/><cb:jhead>佛說大乘日子王所問經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0072b16" ed="T"/>
<lb n="0072b17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0072016" n="0072016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072016a" n="0072016a"/><anchor xml:id="beg0072016a" n="0072016a"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072016b" n="0072016b"/><anchor xml:id="beg0072016b" n="0072016b"/>西<anchor xml:id="end0072016b"/>天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀國</name>
<lb n="0072b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0072017" n="0072017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072017" n="0072017"/><anchor xml:id="beg0072017" n="0072017"/><name role="" type="person">那爛陀寺</name><anchor xml:id="end0072017"/>三藏傳敎大師
<lb n="0072b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0072018" n="0072018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072018" n="0072018"/><anchor xml:id="beg0072018" n="0072018"/>賜紫沙門臣<anchor xml:id="end0072018"/>法天奉　詔譯<anchor xml:id="end0072016a"/></byline>
<lb n="0072b20" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0072b2001">如是我聞：</p><p xml:id="pT12p0072b2005" cb:place="inline">一時佛在憍閃彌瞿尸羅林，與大
<lb n="0072b21" ed="T"/>苾芻衆五百人俱，及諸菩薩摩訶薩衆。</p><p xml:id="pT12p0072b2116" cb:place="inline">是時
<lb n="0072b22" ed="T"/>無比摩建儞迦女而起瞋恚，憎嫉舍摩嚩底
<lb n="0072b23" ed="T"/>妃后，於日子王邊說言：「天子知耶？舍摩嚩底
<lb n="0072b24" ed="T"/>妃后等五百女，共其沙門而行婬慾。我今吿
<lb n="0072b25" ed="T"/>言，要天子知，實難容恕。」</p><p xml:id="pT12p0072b2510" cb:place="inline">是時日子王聞無比
<lb n="0072b26" ed="T"/>摩建儞迦女說已，瞋怒至極，意不可忍，擬殺
<lb n="0072b27" ed="T"/>舍摩嚩底夫人，遂以手執弓放箭便射。是時
<lb n="0072b28" ed="T"/>舍摩嚩底夫人入慈心定，王所放箭上虛空
<lb n="0072b29" ed="T"/>中發生火焰，其焰熾盛，其箭却迴，奔日子
<pb n="0072c" xml:id="T12.0333.0072c" ed="T"/>
<lb n="0072c01" ed="T"/>王前於左邊而住⸺佛爲密護，箭不著身亦無
<lb n="0072c02" ed="T"/>損動。</p><p xml:id="pT12p0072c0203" cb:place="inline">是時日子王心生驚怖，身毛皆竪，而便
<lb n="0072c03" ed="T"/>倒地，又復還起。問舍摩嚩底夫人而說偈
<lb n="0072c04" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0072c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0072c0501"><l>「汝復爲天女、</l><l>鬼女、羅刹女、</l>
<lb n="0072c06" ed="T"/><l>巘馱婆女等？</l><l>我問如是說。</l>
<lb n="0072c07" ed="T"/><l>汝持云何行？</l><l>未見未曾聞，</l>
<lb n="0072c08" ed="T"/><l>亦復不曾知。</l><l>未曾有女人，</l>
<lb n="0072c09" ed="T"/><l>器仗不能傷。</l><l>我有精進力，</l>
<lb n="0072c10" ed="T"/><l>善學於弓箭，</l><l>我箭不空發，</l>
<lb n="0072c11" ed="T"/><l>未曾虛放箭。</l><l>如我所要射，</l>
<lb n="0072c12" ed="T"/><l>獼猴及飛禽，</l><l>人身兼射垛，</l>
<lb n="0072c13" ed="T"/><l>而未無所中。</l><l>如我今放箭，</l>
<lb n="0072c14" ed="T"/><l>却迴面前住，</l><l>不傷損我身。</l>
<lb n="0072c15" ed="T"/><l>我今歸命汝，</l><l>願救我苦惱。</l>
<lb n="0072c16" ed="T"/><l>審聽誠實言，</l><l>我欲故殺汝。</l>
<lb n="0072c17" ed="T"/><l>捨過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0072019" n="0072019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072019" n="0072019"/><anchor xml:id="beg0072019" n="0072019"/>勿<anchor xml:id="end0072019"/>生瞋，</l><l>汝念爲好事，</l>
<lb n="0072c18" ed="T"/><l>令我離苦惱，</l><l>永不復如是。」</l></lg>
<lb n="0072c19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0072c1901">爾時舍摩嚩底夫人答日子王，卽說偈言：</p>
<lb n="0072c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0072c2001"><l>「我非是天女，</l><l>亦非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0072020" n="0072020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072020" n="0072020"/><anchor xml:id="beg0072020" n="0072020"/>健<anchor xml:id="end0072020"/>闥女，</l>
<lb n="0072c21" ed="T"/><l>非鬼、非羅刹，</l><l>是舍摩嚩底。</l>
<lb n="0072c22" ed="T"/><l>我作佛弟子，</l><l>爲彼大慈悲，</l>
<lb n="0072c23" ed="T"/><l>故我心行善。</l><l>發心世尊處，</l>
<lb n="0072c24" ed="T"/><l>俱胝百千劫，</l><l>觀彼善慈悲，</l>
<lb n="0072c25" ed="T"/><l>故我行慈行。</l><l>女色所縛人，</l>
<lb n="0072c26" ed="T"/><l>見彼如實者，</l><l>若苗稼成熟，</l>
<lb n="0072c27" ed="T"/><l>而被雷雹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0072021" n="0072021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0072021" n="0072021"/><anchor xml:id="beg0072021" n="0072021"/>壞<anchor xml:id="end0072021"/>。</l><l>若離女色染，</l>
<lb n="0072c28" ed="T"/><l>我彼俱愛樂，</l><l>一切諸世尊，</l>
<lb n="0072c29" ed="T"/><l>遠離於婬慾。</l><l>又聞世尊說：</l>
<pb n="0073a" xml:id="T12.0333.0073a" ed="T"/>
<lb n="0073a01" ed="T"/><l>『佛與菩薩衆，</l><l>緣覺及聲聞，</l>
<lb n="0073a02" ed="T"/><l>悉皆離女色。</l><l>愚者不能知，</l>
<lb n="0073a03" ed="T"/><l>普被魔羅降，</l><l>離女色染汚，</l>
<lb n="0073a04" ed="T"/><l>能得身安樂，</l><l>究竟得解脫。』</l>
<lb n="0073a05" ed="T"/><l>無智諸衆生，</l><l>愛慾無遠離，</l>
<lb n="0073a06" ed="T"/><l>作罪業無邊，</l><l>墮落三惡道，</l>
<lb n="0073a07" ed="T"/><l>無底慾火坑，</l><l>猛焰熾不滅。</l>
<lb n="0073a08" ed="T"/><l>有智樂解脫，</l><l>不爲女色染。</l>
<lb n="0073a09" ed="T"/><l>見已便纏縛，</l><l>詐言虛適悅，</l>
<lb n="0073a10" ed="T"/><l>墜墮於衆生，</l><l>死入嶮惡道。</l>
<lb n="0073a11" ed="T"/><l>勿聽女人言，</l><l>亦不忿怒我，</l>
<lb n="0073a12" ed="T"/><l>意願生歡喜，</l><l>發心世尊處。</l>
<lb n="0073a13" ed="T"/><l>汝欲求見佛，</l><l>我與大王去，</l>
<lb n="0073a14" ed="T"/><l>到彼汝諦聽，</l><l>必說微妙法。」</l></lg>
<lb n="0073a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0073a1501">爾時日子王吿舍摩嚩底夫人：「正當是時。汝
<lb n="0073a16" ed="T"/>意速疾詣世尊所。」</p><p xml:id="pT12p0073a1608" cb:place="inline">王及臣民侍從圍繞，見大
<lb n="0073a17" ed="T"/>牟尼巍巍堂堂，如大金山，光明焰赫吉祥莊
<lb n="0073a18" ed="T"/>嚴，又見菩薩摩訶薩，及諸苾芻、苾芻尼、塢波
<lb n="0073a19" ed="T"/>斯迦、塢波索迦、天龍、藥叉、犍闥婆、阿素囉、<g ref="#CB00858">𭒯</g>
<lb n="0073a20" ed="T"/>嚕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073001" n="0073001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073001" n="0073001"/><anchor xml:id="beg0073001" n="0073001"/>茶<anchor xml:id="end0073001"/>、緊那囉、摩護囉誐、人非人等，圍繞世尊。</p>
<lb n="0073a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0073a2101">爾時大王頭面作禮，而白佛言：「世尊！我有
<lb n="0073a22" ed="T"/>未曾有事，先未聞見，今詣佛所，世尊慈悲與
<lb n="0073a23" ed="T"/>我解說。」</p><p xml:id="pT12p0073a2304" cb:place="inline">世尊吿言：「大王！汝說未曾有事。」</p><p xml:id="pT12p0073a2316" cb:place="inline">王復
<lb n="0073a24" ed="T"/>白言：「今日我宮有婬慾因緣，無比摩建<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073002" n="0073002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073002" n="0073002"/><anchor xml:id="beg0073002" n="0073002"/>儞<anchor xml:id="end0073002"/>
<lb n="0073a25" ed="T"/>迦女，生毀謗心，言：『舍摩嚩底夫人與聲聞沙
<lb n="0073a26" ed="T"/>門而行婬事。』我聞此言瞋恨至極，殺舍摩嚩
<lb n="0073a27" ed="T"/>底夫人，以箭便射，於其箭上而出火焰赫
<lb n="0073a28" ed="T"/>奕熾盛，却迴我身左邊而住，亦不傷損我身。」</p>
<lb n="0073a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0073a2901">舍摩嚩底夫人，禮世尊足，說如是言：「彼王問
<pb n="0073b" xml:id="T12.0333.0073b" ed="T"/>
<lb n="0073b01" ed="T"/>我：『爲復天女、龍女、犍闥婆女、比舍際女、鬼女、
<lb n="0073b02" ed="T"/>羅刹女？汝修持何行，而乃如是？』而答王言：
<lb n="0073b03" ed="T"/>『我是大王夫人，非是天女、龍女、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073003" n="0073003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073003" n="0073003"/><anchor xml:id="beg0073003" n="0073003"/>健<anchor xml:id="end0073003"/>闥婆女、比
<lb n="0073b04" ed="T"/>舍際女、羅刹女。』世尊！如來、應供、正等正覺，
<lb n="0073b05" ed="T"/>弟子心善純淨爲如彼天。」</p><p xml:id="pT12p0073b0511" cb:place="inline">是時舍摩嚩底夫
<lb n="0073b06" ed="T"/>人，稱讚世尊功德：「我佛如來有如是應正等
<lb n="0073b07" ed="T"/>覺，有如是大慈大悲，具大福慧，成大威德，
<lb n="0073b08" ed="T"/>得大自在。何以故？如來、應、正等覺爲天人師，
<lb n="0073b09" ed="T"/>願鑒斯誠。」</p><p xml:id="pT12p0073b0905" cb:place="inline">爾時日子王，對佛及苾芻衆前，
<lb n="0073b10" ed="T"/>懺悔發露：「我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073004" n="0073004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073004" n="0073004"/><anchor xml:id="beg0073004" n="0073004"/>由<anchor xml:id="end0073004"/>如愚童，如心迷亂，如在
<lb n="0073b11" ed="T"/>黑暗，如無善根，我念如來聲聞，而生毀謗。善
<lb n="0073b12" ed="T"/>哉，世尊！願解疑悔，我等受持。」</p><p xml:id="pT12p0073b1212" cb:place="inline">世尊說言：「汝發
<lb n="0073b13" ed="T"/>起慈心受持戒行，廣利有情。」</p><p xml:id="pT12p0073b1312" cb:place="inline">日子王卽從坐
<lb n="0073b14" ed="T"/>起，合掌恭敬。</p><p xml:id="pT12p0073b1406" cb:place="inline">佛言：「大王！汝但安坐。」</p><p xml:id="pT12p0073b1414" cb:place="inline">于時日
<lb n="0073b15" ed="T"/>子王頭面作禮，却坐一面。日子王白佛言：「世
<lb n="0073b16" ed="T"/>尊！我心勇猛，聽女人言，造罪業苦，知自命
<lb n="0073b17" ed="T"/>終墮於地獄。善哉，世尊！女人之過唯願說
<lb n="0073b18" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT12p0073b1802" cb:place="inline">世尊吿言：「女人行業有其多種，惑亂有
<lb n="0073b19" ed="T"/>情，詐現異相，諂媚虛誑，心不眞實，顚倒思惟
<lb n="0073b20" ed="T"/>諂曲詐僞，擧動施爲強求親近，牽繫有情恒
<lb n="0073b21" ed="T"/>行邪行，汝須省覺。」</p><p xml:id="pT12p0073b2108" cb:place="inline">王言：「世尊！願賜慈悲，願聽
<lb n="0073b22" ed="T"/>所說。如我此後不近女人，亦不由女人而造
<lb n="0073b23" ed="T"/>罪業，旣不造罪，不墮地獄。世尊！如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073005" n="0073005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073005" n="0073005"/><anchor xml:id="beg0073005" n="0073005"/>我<anchor xml:id="end0073005"/>長夜
<lb n="0073b24" ed="T"/>利益安樂一切衆生。」</p><p xml:id="pT12p0073b2409" cb:place="inline">佛言：「如是如是。」</p>
<lb n="0073b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0073b2501">復次日子王白言：「世尊！我於佛邊聞斯慾義，
<lb n="0073b26" ed="T"/>實由女人得其惡報。」</p><p xml:id="pT12p0073b2609" cb:place="inline">佛言：「大王！女色深固，生
<lb n="0073b27" ed="T"/>冤家之父母，生暴惡之父母，若起愛樂墮於
<lb n="0073b28" ed="T"/>地獄；是故女人有如是之過。」</p><p xml:id="pT12p0073b2812" cb:place="inline">佛言：「大王！若
<lb n="0073b29" ed="T"/>較量丈夫婬慾之過，汝後世父母眷屬亦
<pb n="0073c" xml:id="T12.0333.0073c" ed="T"/>
<lb n="0073c01" ed="T"/>有其過。」</p><p xml:id="pT12p0073c0104" cb:place="inline">日子王白佛言：「世尊！善哉，善哉！丈夫
<lb n="0073c02" ed="T"/>之過與我解說，云何丈夫之過，父母眷屬亦
<lb n="0073c03" ed="T"/>有其過？」</p><p xml:id="pT12p0073c0304" cb:place="inline">佛言：「大王！諦聽，諦聽！善思念之！我
<lb n="0073c04" ed="T"/>爲汝說。」</p><p xml:id="pT12p0073c0404" cb:place="inline">世尊吿言：「大王！若丈夫之過有其四
<lb n="0073c05" ed="T"/>種。」</p><p xml:id="pT12p0073c0502" cb:place="inline">大王問言：「四過云何？」</p><p xml:id="pT12p0073c0510" cb:place="inline">世尊答言：「大王！若
<lb n="0073c06" ed="T"/>丈夫耽著婬慾，被婬慾迷醉，由迷醉故，情
<lb n="0073c07" ed="T"/>意顚倒，由顚倒故，於其女人深生愛樂，於苾
<lb n="0073c08" ed="T"/>芻衆中有持戒德行沙門、婆羅門，不欲見聞。
<lb n="0073c09" ed="T"/>由不欲見聞持戒德行沙門、婆羅門故，亦不
<lb n="0073c10" ed="T"/>親近，亦不歸依，亦不供養，於無戒無行沙
<lb n="0073c11" ed="T"/>門、婆羅門，亦復遠離。又無信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073006" n="0073006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073006" n="0073006"/><anchor xml:id="beg0073006" n="0073006"/>根<anchor xml:id="end0073006"/>，不修德行，
<lb n="0073c12" ed="T"/>不行布施，全無智慧，寡聞薄德，我慢貢高，行
<lb n="0073c13" ed="T"/>鬼神行。又復親近無智，貪著惡法，樂著臭
<lb n="0073c14" ed="T"/>穢，遠離善友，縱生天上人間，於自身命恒時
<lb n="0073c15" ed="T"/>呵毀。於沙門、婆羅門，不作護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073007" n="0073007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073007" n="0073007"/><anchor xml:id="beg0073007" n="0073007"/>摩<anchor xml:id="end0073007"/>，於佛法僧，
<lb n="0073c16" ed="T"/>而復遠離，於涅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073008" n="0073008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073008" n="0073008"/><anchor xml:id="beg0073008" n="0073008"/>槃<anchor xml:id="end0073008"/>果德，而所棄背，長時憶
<lb n="0073c17" ed="T"/>念女人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0073009" n="0073009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0073009" n="0073009"/><anchor xml:id="beg0073009" n="0073009"/>倡<anchor xml:id="end0073009"/>妓歌舞、飮酒、談笑，如是纏縛而
<lb n="0073c18" ed="T"/>復命終，墮在衆合、黑繩、等活、號叫、大號叫、炎
<lb n="0073c19" ed="T"/>熱、極炎熱<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，受種種苦。從地獄出
<lb n="0073c20" ed="T"/>生焰魔羅界；畜趣中生，爲師子虎狼、諸惡禽
<lb n="0073c21" ed="T"/>獸；乃至<g ref="#CB00858">𭒯</g>路茶身，止鐵叉樹。大王！若丈夫如
<lb n="0073c22" ed="T"/>是行愚法行，獲斯惡報，此是丈夫初過。」</p>
<lb n="0073c23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0073c2301">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0073c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0073c2401"><l>「婬慾臭穢根不淨，</l><l>過後常增業苦深，</l>
<lb n="0073c25" ed="T"/><l>聰慧法師呵<anchor xml:id="nkr_note_add_0073c2501" n="0073c2501"/><anchor xml:id="beg0073c2501" n="0073c2501"/>慾<anchor xml:id="end0073c2501"/>染，</l><l>當生父母亦無益。</l>
<lb n="0073c26" ed="T"/><l>譬如廣大不淨坑，</l><l>滿盛糞壤多臭穢，</l>
<lb n="0073c27" ed="T"/><l>亦似塚間胮脹屍，</l><l>婬慾之人亦如是。</l>
<lb n="0073c28" ed="T"/><l>復似蠅蟲<g ref="#CB00045">𠯗</g>瘡腫，</l><l>驢馬奔眠糞穢中，</l>
<lb n="0073c29" ed="T"/><l>猪狗食啖臭魚等，</l><l>耽愛女人亦如是。</l>
<pb n="0074a" xml:id="T12.0333.0074a" ed="T"/>
<lb n="0074a01" ed="T"/><l>破壞善名兼德行，</l><l>恒行毀禁具無慚，</l>
<lb n="0074a02" ed="T"/><l>不生天道墮阿鼻，</l><l>是故法師呵愛<anchor xml:id="nkr_note_add_0074a0201" n="0074a0201"/><anchor xml:id="beg0074a0201" n="0074a0201"/>慾<anchor xml:id="end0074a0201"/>。</l>
<lb n="0074a03" ed="T"/><l>如人悞飮惡毒藥，</l><l>迷亂猖狂遍體疼，</l>
<lb n="0074a04" ed="T"/><l>不覺無常毒所中，</l><l>耽<anchor xml:id="nkr_note_add_0074a0401" n="0074a0401"/><anchor xml:id="beg0074a0401" n="0074a0401"/>慾<anchor xml:id="end0074a0401"/>之人亦如是。</l>
<lb n="0074a05" ed="T"/><l>樂著美味便珍饌，</l><l>愛聽歌音戀色聲，</l>
<lb n="0074a06" ed="T"/><l>家事不思多忘失，</l><l>唯作輪迴集苦因。</l>
<lb n="0074a07" ed="T"/><l>貪著婬慾常稱讚，</l><l>不了愚迷糞袋身，</l>
<lb n="0074a08" ed="T"/><l>晝夜恒行下劣行，</l><l>薄福沈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074001" n="0074001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074001" n="0074001"/><anchor xml:id="beg0074001" n="0074001"/>輪<anchor xml:id="end0074001"/>於惡趣。</l>
<lb n="0074a09" ed="T"/><l>讚美婬慾行非行，</l><l>多饒瞋恚長愚癡，</l>
<lb n="0074a10" ed="T"/><l>如履顚巍大嶮崖，</l><l>不覺須臾致失命。</l>
<lb n="0074a11" ed="T"/><l>旣別人世閻浮界，</l><l>死墮無邊業海中，</l>
<lb n="0074a12" ed="T"/><l>五峯圍繞鐵山間，</l><l>日月燈光全不見。</l>
<lb n="0074a13" ed="T"/><l>如風狂亂無知解，</l><l>往返縱橫失路岐，</l>
<lb n="0074a14" ed="T"/><l>如是經生常住此，</l><l>一切世間無所重，</l>
<lb n="0074a15" ed="T"/><l>種種善業亦不生。</l><l>設有女男無孝敬，</l>
<lb n="0074a16" ed="T"/><l>棄背尊親行五逆，</l><l>和合妻女倍慇懃，</l>
<lb n="0074a17" ed="T"/><l>張羅罪網無思慮，</l><l>墮落貪癡慾樂中。</l>
<lb n="0074a18" ed="T"/><l>父母遠離無返復，</l><l>罔思育養報艱辛，</l>
<lb n="0074a19" ed="T"/><l>放逸耽婬著戲弄，</l><l>互相煩惱倍增多。</l>
<lb n="0074a20" ed="T"/><l>破壞修行疑種種，</l><l>不逢賢聖作良因，</l>
<lb n="0074a21" ed="T"/><l>樂行邪行受極苦，</l><l>不顧刑罰恥辱侵。</l>
<lb n="0074a22" ed="T"/><l>鬪諍欺抄致殺傷，</l><l>隳張財賄離善友，</l>
<lb n="0074a23" ed="T"/><l>不生天道兼人趣，</l><l>死入<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>中。</l>
<lb n="0074a24" ed="T"/><l>鐵林靑色攢鋒刃，</l><l>猛焰煻煨烈火城，</l>
<lb n="0074a25" ed="T"/><l>劍樹刀山遍地中，</l><l>洋銅熱鐵爲漿饌，</l>
<lb n="0074a26" ed="T"/><l>如斯大苦因婬慾，</l><l>隱沒菩提智慧根。</l>
<lb n="0074a27" ed="T"/><l>汝向女人生恐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074002" n="0074002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074002" n="0074002"/><anchor xml:id="beg0074002" n="0074002"/>怖<anchor xml:id="end0074002"/>，</l><l>勿令親近起攀緣，</l>
<lb n="0074a28" ed="T"/><l>人天善道若相應，</l><l>不久菩提自獲得。</l></lg>
<lb n="0074a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074a2901">「復次，大王！若父母生產兒子，其事甚難，世所
<pb n="0074b" xml:id="T12.0333.0074b" ed="T"/>
<lb n="0074b01" ed="T"/>共知。處胎之時，懷擔十月，苦惱疼痛種種多
<lb n="0074b02" ed="T"/>般，起坐艱辛，餐飮節度，縱獲生產，如宰猪羊。
<lb n="0074b03" ed="T"/>不顧自身，唯憂兒子，乳哺養育，豈離懷抱。大
<lb n="0074b04" ed="T"/>小便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074003" n="0074003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074003" n="0074003"/><anchor xml:id="beg0074003" n="0074003"/>痢<anchor xml:id="end0074003"/>，須自洗濯。後漸長大，而以誠實之言
<lb n="0074b05" ed="T"/>種種誘訓，令彼修學<name role="" type="person">閻浮提</name>內，工巧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074004" n="0074004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074004" n="0074004"/><anchor xml:id="beg0074004" n="0074004"/>伎<anchor xml:id="end0074004"/>藝，
<lb n="0074b06" ed="T"/>書<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074005" n="0074005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074005" n="0074005"/><anchor xml:id="beg0074005" n="0074005"/>疏<anchor xml:id="end0074005"/>算計，經商買賣種種事業。又復令彼身
<lb n="0074b07" ed="T"/>心安樂，廣與財帛，富貴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074006" n="0074006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074006" n="0074006"/><anchor xml:id="beg0074006" n="0074006"/>授<anchor xml:id="end0074006"/>用，選揀親姻，娉<anchor xml:id="nkr_note_add_0074b0701" n="0074b0701"/><anchor xml:id="beg0074b0701" n="0074b0701"/>娶<anchor xml:id="end0074b0701"/>
<lb n="0074b08" ed="T"/>妻妾，比望孝順父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074007" n="0074007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074007" n="0074007"/><anchor xml:id="beg0074007" n="0074007"/>供<anchor xml:id="end0074007"/>敬侍養，而復心意顚
<lb n="0074b09" ed="T"/>狂，一向迷亂，深著色慾都不省悟。又於別族
<lb n="0074b10" ed="T"/>姓家私娶妻妾，互相貪愛，於其父母返成不
<lb n="0074b11" ed="T"/>孝亦不敬重。其父後時耆年老邁，身體羸瘦
<lb n="0074b12" ed="T"/>眼耳聾暗，起坐艱難，要人扶持，而却憎惡輕
<lb n="0074b13" ed="T"/>棄嫌厭，種種逼迫，趁父出舍，娶其外族妻子
<lb n="0074b14" ed="T"/>於家聚會種種歡樂。」</p>
<lb n="0074b15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074b1501">佛吿大王：「若是丈夫行此邪行，棄背父母，
<lb n="0074b16" ed="T"/>決定命終入<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>，求出無期；爲第二過。
<lb n="0074b17" ed="T"/>若善男子！棄背女色，心意淸潔，供養父母，行
<lb n="0074b18" ed="T"/>孝敬行。命終之後不墮惡趣，而生諸天，受福
<lb n="0074b19" ed="T"/>快樂，天上福盡下生人間，亦不受貧窮下賤，
<lb n="0074b20" ed="T"/>富貴吉祥。」</p>
<lb n="0074b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074b2101">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0074b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0074b2201"><l>「離<anchor xml:id="nkr_note_add_0074b2201" n="0074b2201"/><anchor xml:id="beg0074b2201" n="0074b2201"/>慾<anchor xml:id="end0074b2201"/>行慈孝，</l><l>命終生天趣，</l>
<lb n="0074b23" ed="T"/><l>梵王、帝釋身，</l><l>恒受於快樂。</l>
<lb n="0074b24" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>後生人世中，</l>
<lb n="0074b25" ed="T"/><l>入海爲商賈，</l><l>安樂獲珍寶。</l>
<lb n="0074b26" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>一切最上德，</l>
<lb n="0074b27" ed="T"/><l>田種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074008" n="0074008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074008" n="0074008"/><anchor xml:id="beg0074008" n="0074008"/>菓<anchor xml:id="end0074008"/>成熟，</l><l>較量福不盡。</l>
<lb n="0074b28" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>永不<anchor xml:id="nkr_note_add_0074b2801" n="0074b2801"/><anchor xml:id="beg0074b2801" n="0074b2801"/>擔<anchor xml:id="end0074b2801"/>重擔，</l>
<lb n="0074b29" ed="T"/><l>常得驢馬負，</l><l>刀刃不能害。</l>
<pb n="0074c" xml:id="T12.0333.0074c" ed="T"/>
<lb n="0074c01" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>不度醎水河，</l>
<lb n="0074c02" ed="T"/><l>猛火與刀兵，</l><l>亦復不能近。</l>
<lb n="0074c03" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>常得善妻男，</l>
<lb n="0074c04" ed="T"/><l>穀麥與資財，</l><l>瑠璃及金寶。</l>
<lb n="0074c05" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0074009" n="0074009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074009" n="0074009"/><anchor xml:id="beg0074009" n="0074009"/>常<anchor xml:id="end0074009"/>得天宮住，</l>
<lb n="0074c06" ed="T"/><l>無數歡喜園，</l><l>四面恒圍繞。</l>
<lb n="0074c07" ed="T"/><l>供養老父母，</l><l>常聞佛法音，</l>
<lb n="0074c08" ed="T"/><l>具相色端嚴，</l><l>誰人不敬重。</l></lg>
<lb n="0074c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074c0901">「復次，大王！若彼丈夫行非法業，心不眞實，恒
<lb n="0074c10" ed="T"/>多邪見，於善不知，妄生顚倒，多得愚癡之人
<lb n="0074c11" ed="T"/>常所稱讚，有智慧者恒生忿怒，罪業轉深永
<lb n="0074c12" ed="T"/>失大利，於其佛世永不値遇，我慢貢高貧窮
<lb n="0074c13" ed="T"/>下賤，衆不愛樂；此是丈夫第三過失。」</p>
<lb n="0074c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074c1401">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0074c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0074c1501"><l>「丈夫行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074010" n="0074010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0074010" n="0074010"/><anchor xml:id="beg0074010" n="0074010"/>婬<anchor xml:id="end0074010"/>慾，</l><l>顚倒分別我，</l>
<lb n="0074c16" ed="T"/><l>愚迷罪業深，</l><l>輪迴墮惡道。</l>
<lb n="0074c17" ed="T"/><l>遠離佛功德，</l><l>無智慧揀擇，</l>
<lb n="0074c18" ed="T"/><l>虛妄求安樂，</l><l>如河覓盧迦。</l>
<lb n="0074c19" ed="T"/><l>愚癡愛<anchor xml:id="nkr_note_add_0074c1901" n="0074c1901"/><anchor xml:id="beg0074c1901" n="0074c1901"/>慾<anchor xml:id="end0074c1901"/>人，</l><l>諂曲多虛誑，</l>
<lb n="0074c20" ed="T"/><l>望求非法樂，</l><l>返成地獄苦。</l>
<lb n="0074c21" ed="T"/><l>著慾見顚倒，</l><l>下劣自無知，</l>
<lb n="0074c22" ed="T"/><l>如夜黑暗中，</l><l>不分道非道。</l>
<lb n="0074c23" ed="T"/><l>無慚愧信根，</l><l>唯耽聲色味，</l>
<lb n="0074c24" ed="T"/><l>菩薩與聲聞，</l><l>未曾行供養。</l>
<lb n="0074c25" ed="T"/><l>設遇正行者，</l><l>廣演微妙音，</l>
<lb n="0074c26" ed="T"/><l>輕法而不聽，</l><l>沈淪於地獄，</l>
<lb n="0074c27" ed="T"/><l>永不復人身。</l><l>斷除檀等行，</l>
<lb n="0074c28" ed="T"/><l>迷沒不修行，</l><l>菩提最上失。</l></lg>
<lb n="0074c29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0074c2901">「復次，大王！若諸男子自爲活命，及著<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>婬<anchor xml:id="end_1"/>慾，癡
<pb n="0075a" xml:id="T12.0333.0075a" ed="T"/>
<lb n="0075a01" ed="T"/>愚障閉，作諸工巧種種事業，書<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>疏<anchor xml:id="end_2"/>算計讚詠
<lb n="0075a02" ed="T"/>談論，親近王臣，行非法行，謫罰有情，種種虛
<lb n="0075a03" ed="T"/>誑，廣求財利，作諸惡業。又復自爲活命故，行
<lb n="0075a04" ed="T"/>不律儀行，貨易牛驢駝馬猪羊鷄犬，乃至呪
<lb n="0075a05" ed="T"/>龍罝兔魁膾等事。或復經商，不擇道路，遊行
<lb n="0075a06" ed="T"/>嶮惡之道，臭穢之道，賊徒刀劍之道，乃至泛
<lb n="0075a07" ed="T"/>大溟海，寒熱飢渴，種種苦惱，而求財利。又
<lb n="0075a08" ed="T"/>於沙門、婆羅門，慳貪不肯布施，一向著慾。
<lb n="0075a09" ed="T"/>又被女人降伏驅使，猶如奴僕長時同處，未
<lb n="0075a10" ed="T"/>曾捨離，起坐談話，互相攀顧，深生愛著。是故
<lb n="0075a11" ed="T"/>畜養女人，命終之後同入地獄；爲第四過。」</p>
<lb n="0075a12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0075a1201">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0075a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0075a1301"><l>「追求著慾人，</l><l>迷醉何曾樂，</l>
<lb n="0075a14" ed="T"/><l>下劣妄追尋，</l><l>云何得安樂？</l>
<lb n="0075a15" ed="T"/><l>非眞丈夫業，</l><l>自作不知非，</l>
<lb n="0075a16" ed="T"/><l>無恥若駝驢，</l><l>不堪極穢惡。</l>
<lb n="0075a17" ed="T"/><l>斯人少智慧，</l><l>不悟罪根深，</l>
<lb n="0075a18" ed="T"/><l>奔競向女人，</l><l>如狗便糞穢。</l>
<lb n="0075a19" ed="T"/><l>臭穢不可樂，</l><l>愚癡所愛重，</l>
<lb n="0075a20" ed="T"/><l>不知婬慾過，</l><l>如盲不見色。</l>
<lb n="0075a21" ed="T"/><l>愚癡著婬慾，</l><l>如犬奔糞穢，</l>
<lb n="0075a22" ed="T"/><l>聲香味觸法，</l><l>貪著亦如是。</l>
<lb n="0075a23" ed="T"/><l>愚癡著慾人，</l><l>輪迴於諸趣，</l>
<lb n="0075a24" ed="T"/><l>如橛繫獼猴，</l><l>永不出三界。</l>
<lb n="0075a25" ed="T"/><l>愚迷著慾人，</l><l>如烏戀臭肉，</l>
<lb n="0075a26" ed="T"/><l>常被惡魔牽，</l><l>墮在於惡趣。</l>
<lb n="0075a27" ed="T"/><l>愚人貪愛味，</l><l>於美起纏縛，</l>
<lb n="0075a28" ed="T"/><l>何異廁中蟲，</l><l>寧知是不淨。</l>
<lb n="0075a29" ed="T"/><l>智者得解脫，</l><l>女色不可染，</l>
<pb n="0075b" xml:id="T12.0333.0075b" ed="T"/>
<lb n="0075b01" ed="T"/><l>見彼生驚怖，</l><l>棄捨如壞屍。</l>
<lb n="0075b02" ed="T"/><l>愚癡懷散亂，</l><l>著慾而無捨，</l>
<lb n="0075b03" ed="T"/><l>如熱路艱辛，</l><l>困渴飮醎水。</l>
<lb n="0075b04" ed="T"/><l>如是見飮者，</l><l>愚癡迷失命，</l>
<lb n="0075b05" ed="T"/><l>堅牢著慾人，</l><l>過患亦如是。</l>
<lb n="0075b06" ed="T"/><l>實爲此女人，</l><l>如身患瘡癩，</l>
<lb n="0075b07" ed="T"/><l>生蟲自<g ref="#CB00045">𠯗</g>食，</l><l>貪婬亦如是。</l>
<lb n="0075b08" ed="T"/><l>若裝飾女人，</l><l>如畫甕盛糞，</l>
<lb n="0075b09" ed="T"/><l>但觀諸外相，</l><l>誰知裏不淨。</l>
<lb n="0075b10" ed="T"/><l>又如油洗衣，</l><l>掛搭於身上，</l>
<lb n="0075b11" ed="T"/><l>莊嚴於女人，</l><l>染汚亦如是。</l>
<lb n="0075b12" ed="T"/><l>如衣蓋刀劍，</l><l>似火覆<anchor xml:id="nkr_note_add_0075b1201" n="0075b1201"/><anchor xml:id="beg0075b1201" n="0075b1201"/>輕<anchor xml:id="end0075b1201"/>灰，</l>
<lb n="0075b13" ed="T"/><l>嚴飾於女人，</l><l>違損亦如是。</l>
<lb n="0075b14" ed="T"/><l>又如劫火起，</l><l>大地皆洞燃，</l>
<lb n="0075b15" ed="T"/><l>草木不見生，</l><l>河海乾枯盡。</l>
<lb n="0075b16" ed="T"/><l>部多所住處，</l><l>須彌及鐵圍，</l>
<lb n="0075b17" ed="T"/><l>六欲與初禪，</l><l>破壞誰能救。</l>
<lb n="0075b18" ed="T"/><l>如是耽女色，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0075b1801" n="0075b1801"/><anchor xml:id="beg0075b1801" n="0075b1801"/>婬<anchor xml:id="end0075b1801"/>火大熾燃，</l>
<lb n="0075b19" ed="T"/><l>焚燒於有情，</l><l>違損不可救。</l>
<lb n="0075b20" ed="T"/><l>人身速不淨，</l><l>穢惡諸物成，</l>
<lb n="0075b21" ed="T"/><l>指爪與髮毛，</l><l>涎唾幷結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075001" n="0075001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0075001" n="0075001"/><anchor xml:id="beg0075001" n="0075001"/>聹<anchor xml:id="end0075001"/>，</l>
<lb n="0075b22" ed="T"/><l>垢汗大小便，</l><l>肪膏及腦膜，</l>
<lb n="0075b23" ed="T"/><l>皮肉兼骨髓，</l><l>膿血筋脈連，</l>
<lb n="0075b24" ed="T"/><l>脾腎心共肺，</l><l>腸胃膽與肝，</l>
<lb n="0075b25" ed="T"/><l>生藏對熟藏，</l><l>赤痰共白痰。</l>
<lb n="0075b26" ed="T"/><l>又復八萬戶，</l><l>微細蟲<g ref="#CB00045">𠯗</g>食，</l>
<lb n="0075b27" ed="T"/><l>常住於身中，</l><l>愚人那知覺。</l>
<lb n="0075b28" ed="T"/><l>於身起貪愛，</l><l>如蠅慕膿血，</l>
<lb n="0075b29" ed="T"/><l>臭氣覺馨香，</l><l>苦中而爲樂。</l>
<pb n="0075c" xml:id="T12.0333.0075c" ed="T"/>
<lb n="0075c01" ed="T"/><l>如是耽慾人，</l><l>執杖相敺擊，</l>
<lb n="0075c02" ed="T"/><l>慾火競來燒，</l><l>迷醉誰能悟？</l>
<lb n="0075c03" ed="T"/><l>愚癡著樂味，</l><l>如狗在空房，</l>
<lb n="0075c04" ed="T"/><l>亦似底囉聲，</l><l>究竟成妄想。</l>
<lb n="0075c05" ed="T"/><l>又如於猿猴，</l><l>攀緣常在樹，</l>
<lb n="0075c06" ed="T"/><l>乃至到無常，</l><l>不離於樹上。</l>
<lb n="0075c07" ed="T"/><l>如是貪<anchor xml:id="nkr_note_add_0075c0701" n="0075c0701"/><anchor xml:id="beg0075c0701" n="0075c0701"/>慾<anchor xml:id="end0075c0701"/>人，</l><l>追求於色境，</l>
<lb n="0075c08" ed="T"/><l>墜墮惡趣中，</l><l>不離生死苦。</l>
<lb n="0075c09" ed="T"/><l>愚癡婬慾人，</l><l>彼處命終後，</l>
<lb n="0075c10" ed="T"/><l>擲在鐵鑊中，</l><l>如是住一劫。</l>
<lb n="0075c11" ed="T"/><l>浮沈如煮豆，</l><l>其鑊大小量，</l>
<lb n="0075c12" ed="T"/><l>六十四俱胝，</l><l>衆生所依彼。</l>
<lb n="0075c13" ed="T"/><l>一一墮落者，</l><l>較量不能知，</l>
<lb n="0075c14" ed="T"/><l>煎煮於鑊中，</l><l>受苦滿百劫。</l>
<lb n="0075c15" ed="T"/><l>或二三四劫，</l><l>隨彼業輕重，</l>
<lb n="0075c16" ed="T"/><l>皮肉俱爛壞，</l><l>骨現似白螺。</l>
<lb n="0075c17" ed="T"/><l>又隨自業力，</l><l>手捉尖利鉤，</l>
<lb n="0075c18" ed="T"/><l>擲在炎鐵槽，</l><l>死已而還活。</l>
<lb n="0075c19" ed="T"/><l>又被於獄卒，</l><l>手執鐵杵搗，</l>
<lb n="0075c20" ed="T"/><l>骨髓皆成粖，</l><l>風吹而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075002" n="0075002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0075002" n="0075002"/><anchor xml:id="beg0075002" n="0075002"/>却<anchor xml:id="end0075002"/>活。</l>
<lb n="0075c21" ed="T"/><l>或以鐵棒打，</l><l>劈裂如斧斫，</l>
<lb n="0075c22" ed="T"/><l>鐵獸三四五，</l><l>隨後而咬嚙。</l>
<lb n="0075c23" ed="T"/><l>又復爲鐵烏，</l><l>鐵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075003" n="0075003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0075003" n="0075003"/><anchor xml:id="beg0075003" n="0075003"/>狗<anchor xml:id="end0075003"/>及犲狗，</l>
<lb n="0075c24" ed="T"/><l>牙嘴利如劍，</l><l>食罪人腦髓。</l>
<lb n="0075c25" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>墮落於糞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075004" n="0075004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0075004" n="0075004"/><anchor xml:id="beg0075004" n="0075004"/>河<anchor xml:id="end0075004"/>，</l>
<lb n="0075c26" ed="T"/><l>或落刀劍上，</l><l>一切皆臭穢。</l>
<lb n="0075c27" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>墮在極炎熱，</l>
<lb n="0075c28" ed="T"/><l>號叫、大號叫，</l><l>黑繩及燒燃。</l>
<lb n="0075c29" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>墮在於灰河，</l>
<pb n="0076a" xml:id="T12.0333.0076a" ed="T"/>
<lb n="0076a01" ed="T"/><l>重重入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0076001" n="0076001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0076001" n="0076001"/><anchor xml:id="beg0076001" n="0076001"/>由<anchor xml:id="end0076001"/>增，</l><l>痛苦不可忍。</l>
<lb n="0076a02" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>死墮地獄中，</l>
<lb n="0076a03" ed="T"/><l>飢吞熱鐵丸，</l><l>渴復飮銅汁。</l>
<lb n="0076a04" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>墮在鐵山間，</l>
<lb n="0076a05" ed="T"/><l>衆山一時合，</l><l>拶碎身如粉。</l>
<lb n="0076a06" ed="T"/><l>若人造罪業，</l><l>恒受於苦惱，</l>
<lb n="0076a07" ed="T"/><l>獲得如是果，</l><l>無有能救者。</l>
<lb n="0076a08" ed="T"/><l>此處非安樂，</l><l>先世業所招，</l>
<lb n="0076a09" ed="T"/><l>父母與妻兒，</l><l>何能相救濟？</l>
<lb n="0076a10" ed="T"/><l>下劣婬慾行，</l><l>直往於無間，</l>
<lb n="0076a11" ed="T"/><l>受苦不可當，</l><l>三世佛皆說。</l>
<lb n="0076a12" ed="T"/><l>是故下劣人，</l><l>與女人同處，</l>
<lb n="0076a13" ed="T"/><l>如擔於糞袋，</l><l>愚癡到處行。</l>
<lb n="0076a14" ed="T"/><l>丈夫爲女人，</l><l>纏縛如枷鎖，</l>
<lb n="0076a15" ed="T"/><l>地獄火燃身，</l><l>無能得安樂。</l>
<lb n="0076a16" ed="T"/><l>刹那智慧生，</l><l>如是聞佛法，</l>
<lb n="0076a17" ed="T"/><l>離一切婬慾，</l><l>出家得解脫。」</l></lg>
<lb n="0076a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0076a1801">佛吿大王：「若丈夫行婬慾行，當墮地獄受斯
<lb n="0076a19" ed="T"/>大苦。是故，大王！恒常念佛念法，觀察身心
<lb n="0076a20" ed="T"/>勿令起過。」</p><p xml:id="pT12p0076a2005" cb:place="inline">日子王言：「如是，世尊！」於如來處，發
<lb n="0076a21" ed="T"/>深信心，白言：「世尊！甚爲希有，如來、應、正等覺，
<lb n="0076a22" ed="T"/>善說女人、丈夫之過。我當受持，歸佛、歸法、歸
<lb n="0076a23" ed="T"/>苾芻衆，今後棄捨婬慾刀杖等過，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0076002" n="0076002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0076002" n="0076002"/><anchor xml:id="beg0076002" n="0076002"/>慜<anchor xml:id="end0076002"/>念饒益
<lb n="0076a24" ed="T"/>一切衆生。」</p><p xml:id="pT12p0076a2405" cb:place="inline">說此語時，會中日子王，及諸苾芻、
<lb n="0076a25" ed="T"/>菩薩摩訶薩、天、龍、藥叉、阿素囉、<g ref="#CB00859">㜸</g>路茶、健闥
<lb n="0076a26" ed="T"/>婆、莫呼落迦、人非人等，聞佛所說，皆大歡喜，
<lb n="0076a27" ed="T"/>作禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0076a28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說大乘日子王所問經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0072016b" to="#end0072016b"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0072017" to="#end0072017"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">那爛陀寺</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0072018" to="#end0072018"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0072016a" to="#end0072016a"><lem wit="#wit.orig"><note n="0072016b" resp="#resp1" type="mod">西【大】，宋西【明】</note><app n="0072016b"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀國</name><lb n="0072b18" ed="T"/><note n="0072017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔<name role="" type="person">那爛陀寺</name>〕－【明】</note><note n="0072017" resp="#resp1" type="mod"><name role="" type="person">那爛陀寺</name>【大】，〔－〕【明】</note><app n="0072017"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">那爛陀寺</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>三藏傳敎大師<lb n="0072b19" ed="T"/><note n="0072018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔賜紫沙門臣〕－【元】【明】</note><note n="0072018" resp="#resp1" type="mod">賜紫沙門臣【大】，〔－〕【元】【明】</note><app n="0072018"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>法天奉　詔譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">三藏法師法天奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0072019" to="#end0072019"><lem wit="#wit.orig">勿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弗</rdg></app>
<app from="#beg0072020" to="#end0072020"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0072021" to="#end0072021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">壞</lem><rdg wit="#wit.orig">壤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">壞</rdg></app>
<app from="#beg0073001" to="#end0073001"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">荼</rdg></app>
<app from="#beg0073002" to="#end0073002"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">儞<note type="cf1">K33n1100_p0881b12</note><note type="cf2">T12n0333_p0072b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">爾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">儞</rdg></app>
<app from="#beg0073003" to="#end0073003"><lem wit="#wit.orig">健</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">犍</rdg></app>
<app from="#beg0073004" to="#end0073004"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">猶</rdg></app>
<app from="#beg0073005" to="#end0073005"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0073006" to="#end0073006"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">相</rdg></app>
<app from="#beg0073007" to="#end0073007"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">魔</rdg></app>
<app from="#beg0073008" to="#end0073008"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">槃</rdg></app>
<app from="#beg0073009" to="#end0073009"><lem wit="#wit.orig">倡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">唱</rdg></app>
<app from="#beg0073c2501" to="#end0073c2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0882b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0074a0201" to="#end0074a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0882b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0074a0401" to="#end0074a0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0882b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0074001" to="#end0074001"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">淪</rdg></app>
<app from="#beg0074002" to="#end0074002"><lem wit="#wit.orig">怖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">怪</rdg></app>
<app from="#beg0074003" to="#end0074003"><lem wit="#wit.orig">痢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0074004" to="#end0074004"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">技</rdg></app>
<app from="#beg0074005" to="#end0074005"><lem wit="#wit.orig">疏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">數</rdg></app>
<app from="#beg0074006" to="#end0074006"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0074b0701" to="#end0074b0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">娶<note type="cf1">K33n1100_p0883a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">聚</rdg></app>
<app from="#beg0074007" to="#end0074007"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恭</rdg></app>
<app from="#beg0074b2201" to="#end0074b2201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0883a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0074008" to="#end0074008"><lem wit="#wit.orig">菓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">果</rdg></app>
<app from="#beg0074b2801" to="#end0074b2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">擔<note type="cf1">T12n0333_p0076a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">檐</rdg></app>
<app from="#beg0074009" to="#end0074009"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0074010" to="#end0074010"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">婬<note type="cf1">T12n0333_p0074c29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">淫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg0074c1901" to="#end0074c1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0883b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0074010"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">婬<note type="cf1">K33n1100_p0883c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">淫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1 #wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0074005"><lem wit="#wit.orig">疏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">數</rdg></app>
<app from="#beg0075b1201" to="#end0075b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">輕<note type="cf1">K33n1100_p0884a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">經</rdg></app>
<app from="#beg0075b1801" to="#end0075b1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">婬<note type="cf1">K33n1100_p0884a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">淫</rdg></app>
<app from="#beg0075001" to="#end0075001"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">聹<note type="cf1">K33n1100_p0884a23</note><note type="cf2">T12n0331_p0068a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">矃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">聹</rdg></app>
<app from="#beg0075c0701" to="#end0075c0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">慾<note type="cf1">K33n1100_p0884b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">欲</rdg></app>
<app from="#beg0075002" to="#end0075002"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">劫</rdg></app>
<app from="#beg0075003" to="#end0075003"><lem wit="#wit.orig">狗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">鉤</rdg></app>
<app from="#beg0075004" to="#end0075004"><lem wit="#wit.orig">河</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">阿</rdg></app>
<app from="#beg0076001" to="#end0076001"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遊</rdg></app>
<app from="#beg0076002" to="#end0076002"><lem wit="#wit.orig">慜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">愍</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0072016a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072016a">（西天<name role="" type="person">中印度</name><name role="" type="person">摩伽陀國</name><name role="" type="person">那爛陀寺</name>三藏傳敎大師賜紫沙門臣法天奉詔譯）譯號【大】，三藏法師法天奉詔譯【宮】</note>
<note n="0072016b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072016b">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0072017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072017"><name role="" type="person">那爛陀寺</name>【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0072018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072018">賜紫沙門臣【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0072019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072019">勿【大】，弗【明】</note>
<note n="0072020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072020">健【大】，犍【明】</note>
<note n="0072021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0072021">壞【CB】【元】【明】【宮】，壤【大】</note>
<note n="0073001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073001">茶【大】下同，荼【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0073002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073002">儞【CB】【麗-CB】【元】【明】【宮】，爾【大】</note>
<note n="0073003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073003">健【大】下同，犍【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0073004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073004">由【大】，猶【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073005">我【大】，是【明】</note>
<note n="0073006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073006">根【大】，相【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073007">摩【大】，魔【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073008">槃【CB】【元】【明】【宮】，盤【大】</note>
<note n="0073009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0073009">倡【大】，唱【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074001">輪【大】，淪【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074002">怖【大】，怪【元】</note>
<note n="0074003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074003">痢【大】，利【明】</note>
<note n="0074004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074004">伎【大】，技【元】【明】</note>
<note n="0074005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074005">疏【大】＊，數【明】＊</note>
<note n="0074006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074006">授【大】，受【元】【明】</note>
<note n="0074007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074007">供【大】，恭【明】</note>
<note n="0074008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074008">菓【大】，果【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074009">常【大】，當【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0074010">婬【CB】【元】【明】【宮】＊，淫【大】＊</note>
<note n="0075001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0075001">聹【CB】【麗-CB】【元】【宮】，矃【大】</note>
<note n="0075002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0075002">却【大】，劫【元】</note>
<note n="0075003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0075003">狗【大】，鉤【元】【宮】</note>
<note n="0075004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0075004">河【大】，阿【元】</note>
<note n="0076001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0076001">由【大】，遊【明】</note>
<note n="0076002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0076002">慜【大】，愍【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0072015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072015">此經<name role="" type="person">增上寺</name>宋本闕</note>
<note n="0072016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072016">（（西天…譯））譯號＝三藏法師法天奉詔譯【宮】，（宋）＋西【明】</note>
<note n="0072017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072017">〔<name role="" type="person">那爛陀寺</name>〕－【明】</note>
<note n="0072018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072018">〔賜紫沙門臣〕－【元】【明】</note>
<note n="0072019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072019">勿＝弗【明】</note>
<note n="0072020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072020">健＝犍【明】</note>
<note n="0072021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0072021">壤＝壞【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073001">茶＝荼【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0073002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073002">爾＝儞【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073003">健＝犍【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0073004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073004">由＝猶【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073005">我＝是【明】</note>
<note n="0073006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073006">根＝相【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073007">摩＝魔【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073008">盤＝槃【元】【明】【宮】</note>
<note n="0073009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0073009">倡＝唱【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074001">輪＝淪【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074002">怖＝怪【元】</note>
<note n="0074003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074003">痢＝利【明】</note>
<note n="0074004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074004">伎＝技【元】【明】</note>
<note n="0074005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074005">疏＝數【明】＊</note>
<note n="0074006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074006">授＝受【元】【明】</note>
<note n="0074007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074007">供＝恭【明】</note>
<note n="0074008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074008">菓＝果【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074009">常＝當【元】【明】【宮】</note>
<note n="0074010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0074010">淫＝婬【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0075001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0075001">矃＝聹【元】【宮】</note>
<note n="0075002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0075002">却＝劫【元】</note>
<note n="0075003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0075003">狗＝鉤【元】【宮】</note>
<note n="0075004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0075004">河＝阿【元】</note>
<note n="0076001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0076001">由＝遊【明】</note>
<note n="0076002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0076002">慜＝愍【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0073c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0073c2501">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
<note n="0074a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074a0201">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
<note n="0074a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074a0401">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
<note n="0074b0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074b0701">娶【CB】【麗-CB】，聚【大】</note>
<note n="0074b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074b2201">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
<note n="0074b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074b2801">擔【CB】，檐【大】</note>
<note n="0074c1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0074c1901">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
<note n="0075b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0075b1201">輕【CB】【麗-CB】，經【大】</note>
<note n="0075b1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0075b1801">婬【CB】【麗-CB】，淫【大】</note>
<note n="0075c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0075c0701">慾【CB】【麗-CB】，欲【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>