<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0338">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 338 佛說離垢施女經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 338 佛說離垢施女經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">338</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說離垢施女經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName>
				<mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>傭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01040">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01040</charName>
				<mapping cb:dec="984080" type="PUA">U+F0410</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DABF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[此/束]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0089b20" ed="T"/>
<lb n="0089b21" ed="T"/>
<lb n="0089b22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 338 [Nos. 310(33), 339]</cb:docNumber>
<lb n="0089b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>佛說離垢施女經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0089b24" ed="T"/>
<lb n="0089b25" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089010" n="0089010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089010" n="0089010"/><anchor xml:id="beg0089010" n="0089010"/><name role="" type="person">月氏國</name>三藏<anchor xml:id="end0089010"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0089b26" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0089b2601">聞如是：</p><p xml:id="pT12p0089b2604" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，與
<lb n="0089b27" ed="T"/>大比丘衆俱，比丘千人皆阿羅漢⸺諸漏已盡
<lb n="0089b28" ed="T"/>逮得已辦，無復塵垢而得自在，棄捐重擔逮
<lb n="0089b29" ed="T"/>得己利，盡除終始諸所結縛，度以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089011" n="0089011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089011" n="0089011"/><anchor xml:id="beg0089011" n="0089011"/>聰<anchor xml:id="end0089011"/>慧通
<pb n="0089c" xml:id="T12.0338.0089c" ed="T"/>
<lb n="0089c01" ed="T"/>達明智悉爲仁賢，猶如大龍心得自在⸺其大
<lb n="0089c02" ed="T"/>人賢者阿難；菩薩萬人，皆成大阿羅漢⸺皆
<lb n="0089c03" ed="T"/>一切聖達神通己暢，悉不退轉法輪⸺菩薩其
<lb n="0089c04" ed="T"/>名：寶光菩薩、智積菩薩、名首菩薩、<name role="" type="person">辯積菩薩</name>、
<lb n="0089c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0089012" n="0089012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089012" n="0089012"/><anchor xml:id="beg0089012" n="0089012"/>首<anchor xml:id="end0089012"/>咸菩薩、光世音菩薩、賢首菩薩，喜王菩
<lb n="0089c06" ed="T"/>薩、行無思議脫門菩薩、念諸法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089013" n="0089013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089013" n="0089013"/><anchor xml:id="beg0089013" n="0089013"/>蓋<anchor xml:id="end0089013"/>菩薩、
<lb n="0089c07" ed="T"/><name role="" type="person">慈氏菩薩</name>、入志性菩薩、棄諸惡趣菩薩、除衆
<lb n="0089c08" ed="T"/>憂冥菩薩、超欲無虛迹菩薩、無虛見菩薩、德
<lb n="0089c09" ed="T"/>寶校飾菩薩、金寶曜首菩薩、捨諸蓋菩薩、無
<lb n="0089c10" ed="T"/>害心菩薩，如是等菩薩具足萬人。</p><p xml:id="pT12p0089c1014" cb:place="inline">爾時賢者
<lb n="0089c11" ed="T"/>舍利弗、大目揵連、大迦葉、須菩提、邠耨文
<lb n="0089c12" ed="T"/>陀弗、離越、阿那律、阿難等，溥首童眞、不虛
<lb n="0089c13" ed="T"/>見、寶英、棄諸惡趣、棄諸陰蓋、光世音、辯積、
<lb n="0089c14" ed="T"/>超度無虛迹。時此八菩薩及八弟子，明旦著
<lb n="0089c15" ed="T"/>衣持鉢入城分衛，斯等俱行相與共議各各
<lb n="0089c16" ed="T"/>發願。</p><p xml:id="pT12p0089c1603" cb:place="inline">舍利弗曰：「當如是像三昧正受入城分
<lb n="0089c17" ed="T"/>衛，令其中人普使一切聞四聖諦。」</p><p xml:id="pT12p0089c1714" cb:place="inline"><name role="" type="person">大目連</name>曰：
<lb n="0089c18" ed="T"/>「願城中人皆使一切無有須臾興<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089014" n="0089014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089014" n="0089014"/><anchor xml:id="beg0089014" n="0089014"/>施<anchor xml:id="end0089014"/>魔事。」</p><p xml:id="pT12p0089c1817" cb:place="inline">大
<lb n="0089c19" ed="T"/>迦葉曰：「願城中人施我食者，一切皆使得無
<lb n="0089c20" ed="T"/>盡福至無爲度。」</p><p xml:id="pT12p0089c2007" cb:place="inline">須菩提曰：「願城中人敢覩
<lb n="0089c21" ed="T"/>光明，以是緣報，皆得生天及在人間，然後逮
<lb n="0089c22" ed="T"/>得無爲之法。」</p><p xml:id="pT12p0089c2206" cb:place="inline">邠耨曰：「願其城中諸外異學
<lb n="0089c23" ed="T"/>梵志長者，悉得正見。」</p><p xml:id="pT12p0089c2309" cb:place="inline">離越曰：「願其城中一
<lb n="0089c24" ed="T"/>切衆人無有罪殃，悉獲安隱。」</p><p xml:id="pT12p0089c2412" cb:place="inline">阿那律曰：「願
<lb n="0089c25" ed="T"/>其城中一切衆人悉得天眼。」</p><p xml:id="pT12p0089c2512" cb:place="inline">阿難曰：「願其城
<lb n="0089c26" ed="T"/>中一切衆人，悉使識念往古所可曾聞經法。」</p>
<lb n="0089c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0089c2701"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「化其城中門戶窓牖重閣精舍
<lb n="0089c28" ed="T"/>器物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089015" n="0089015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0089015" n="0089015"/><anchor xml:id="beg0089015" n="0089015"/>瓔珞<anchor xml:id="end0089015"/>樹木枝葉華實衣服之飾，皆使宣
<lb n="0089c29" ed="T"/>出空、無相、無願、無所逮，得不起不滅，無有放逸，
<pb n="0090a" xml:id="T12.0338.0090a" ed="T"/>
<lb n="0090a01" ed="T"/>無所著聲，無有形類，無吾我聲。」</p><p xml:id="pT12p0090a0113" cb:place="inline">無虛見曰：「化
<lb n="0090a02" ed="T"/>其城中一切人民男女大小目所覩者，悉見
<lb n="0090a03" ed="T"/>佛形，至後究竟，逮得無上正眞之道。」</p><p xml:id="pT12p0090a0315" cb:place="inline">寶英曰：
<lb n="0090a04" ed="T"/>「化其城中一切居家所有諸藏，皆滿衆寶。」</p><p xml:id="pT12p0090a0417" cb:place="inline">棄
<lb n="0090a05" ed="T"/>諸惡趣曰：「化其城中所居衆民，敢有犯作
<lb n="0090a06" ed="T"/>地獄之罪，現在之法，使罪微輕，忽然虛盡。」</p>
<lb n="0090a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090a0701">棄諸陰蓋曰：「化其城中人棄捐五蓋，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090001" n="0090001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090001" n="0090001"/><anchor xml:id="beg0090001" n="0090001"/>使<anchor xml:id="end0090001"/>增
<lb n="0090a08" ed="T"/>長。」</p><p xml:id="pT12p0090a0802" cb:place="inline">光世音曰：「化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090002" n="0090002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090002" n="0090002"/><anchor xml:id="beg0090002" n="0090002"/>其<anchor xml:id="end0090002"/>中人閉牢獄者使得解
<lb n="0090a09" ed="T"/>脫，諸有繫囚令得解散，諸恐懼者得無所畏。」</p>
<lb n="0090a10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090a1001">辯積曰：「化<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>其<anchor xml:id="end_1"/>中人敢見我等皆得辯才，使諸
<lb n="0090a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0090003" n="0090003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090003" n="0090003"/><anchor xml:id="beg0090003" n="0090003"/>伎<anchor xml:id="end0090003"/>樂轉共談語。」</p><p xml:id="pT12p0090a1107" cb:place="inline">超度無虛迹曰：「令<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>其<anchor xml:id="end_2"/>中人
<lb n="0090a12" ed="T"/>吾等目見，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090004" n="0090004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090004" n="0090004"/><anchor xml:id="beg0090004" n="0090004"/>使<anchor xml:id="end0090004"/>究竟至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090005" n="0090005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090005" n="0090005"/><anchor xml:id="beg0090005" n="0090005"/>於<anchor xml:id="end0090005"/>無上正眞之道。」</p><p xml:id="pT12p0090a1217" cb:place="inline">時
<lb n="0090a13" ed="T"/>八菩薩、八大弟子，各各如是悉共議已，到其
<lb n="0090a14" ed="T"/>城門。</p><p xml:id="pT12p0090a1403" cb:place="inline">于時城中王波斯匿，有女名曰維摩羅
<lb n="0090a15" ed="T"/>達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090006" n="0090006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090006" n="0090006"/><anchor xml:id="beg0090006" n="0090006"/><note place="inline">晉言離垢施</note><anchor xml:id="end0090006"/>，厥年十二，端正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090007" n="0090007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090007" n="0090007"/><anchor xml:id="beg0090007" n="0090007"/>殊<anchor xml:id="end0090007"/>妙，見者咸悅，
<lb n="0090a16" ed="T"/>第一潔白，色如妙華。於月八日明星之時，與
<lb n="0090a17" ed="T"/>五百侍女平旦乘駕，五百梵志皆從其後，出
<lb n="0090a18" ed="T"/>行遊觀，而詣祠壇，欲大祠祀。</p><p xml:id="pT12p0090a1812" cb:place="inline">時諸梵志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090008" n="0090008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090008" n="0090008"/><anchor xml:id="beg0090008" n="0090008"/>遙<anchor xml:id="end0090008"/>
<lb n="0090a19" ed="T"/>見比丘，心中念言以爲不吉。諸梵志中有一
<lb n="0090a20" ed="T"/>梵志，年尊老耄，名曰梵天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090009" n="0090009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090009" n="0090009"/><anchor xml:id="beg0090009" n="0090009"/>謂<anchor xml:id="end0090009"/>離垢施女：「當
<lb n="0090a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0090010" n="0090010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090010" n="0090010"/><anchor xml:id="beg0090010" n="0090010"/>知<anchor xml:id="end0090010"/>今日不祥，見諸比丘住於城門。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090011" n="0090011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090011" n="0090011"/><anchor xml:id="beg0090011" n="0090011"/>止<anchor xml:id="end0090011"/>！不須
<lb n="0090a22" ed="T"/>出，當還入城。見此等輩，求諸利義必不如意。」</p>
<lb n="0090a23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090a2301">時離垢施女，則爲梵志，而說頌曰：</p>
<lb n="0090a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0090a2401"><l>「斯等志行，</l><l>敎化功德，</l><l>於諸祠祀，</l>
<lb n="0090a25" ed="T"/><l>爲最吉安。</l><l>梵志若能，</l><l>供養此等，</l>
<lb n="0090a26" ed="T"/><l>一切吉利，</l><l>終無有異。</l><l>則以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090012" n="0090012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090012" n="0090012"/><anchor xml:id="beg0090012" n="0090012"/>梵<anchor xml:id="end0090012"/>戒，</l>
<lb n="0090a27" ed="T"/><l>調定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090013" n="0090013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090013" n="0090013"/><anchor xml:id="beg0090013" n="0090013"/>憺<anchor xml:id="end0090013"/>怕，</l><l>越度諸惡，</l><l>無穢衆塵。</l>
<lb n="0090a28" ed="T"/><l>此等所行，</l><l>爲上良醫，</l><l>慰勞療治，</l>
<lb n="0090a29" ed="T"/><l>衆生久疾，</l><l>是無瑕穢，</l><l>第一師則。</l>
<pb n="0090b" xml:id="T12.0338.0090b" ed="T"/>
<lb n="0090b01" ed="T"/><l>爲無數人，</l><l>去衆惡事，</l><l>於諸四見，</l>
<lb n="0090b02" ed="T"/><l>爲已鮮明。</l><l>梵志卿來，</l><l>値上淸淨，</l>
<lb n="0090b03" ed="T"/><l>佛在世間，</l><l>最勝法王。</l><l>斯等是子，</l>
<lb n="0090b04" ed="T"/><l>羅漢成就，</l><l>今諸菩薩，</l><l>爲最尊師。</l>
<lb n="0090b05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0090b0501" n="0090b0501"/><anchor xml:id="beg0090b0501" n="0090b0501"/>孰<anchor xml:id="end0090b0501"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090014" n="0090014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090014" n="0090014"/><anchor xml:id="beg0090014" n="0090014"/>智<anchor xml:id="end0090014"/>者，</l><l>而捨之去？</l><l>兩足之尊，</l>
<lb n="0090b06" ed="T"/><l>上福之田，</l><l>欲得生天，</l><l>施此衆祐。</l>
<lb n="0090b07" ed="T"/><l>若惠與者，</l><l>果報無量，</l><l>所可遊處，</l>
<lb n="0090b08" ed="T"/><l>終不損耗。</l><l>順斯等敎，</l><l>具足相好，</l>
<lb n="0090b09" ed="T"/><l>是善福田，</l><l>志性淸淨。</l><l>假使梵志，</l>
<lb n="0090b10" ed="T"/><l>發歡悅心，</l><l>則當逮得，</l><l>安隱離俗。</l>
<lb n="0090b11" ed="T"/><l>遵修道敎，</l><l>志未曾亂，</l><l>而行分衛，</l>
<lb n="0090b12" ed="T"/><l>常觀精進。</l><l>所可遊居，</l><l>善護諸根，</l>
<lb n="0090b13" ed="T"/><l>諸根寂定，</l><l>斯衆如海。</l><l>江海之水，</l>
<lb n="0090b14" ed="T"/><l>尙可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090015" n="0090015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090015" n="0090015"/><anchor xml:id="beg0090015" n="0090015"/>升<anchor xml:id="end0090015"/>量，</l><l>十方土地，</l><l>亦可步度。</l>
<lb n="0090b15" ed="T"/><l>若有布施，</l><l>人中之王，</l><l>一切所行，</l>
<lb n="0090b16" ed="T"/><l>不可稱量。</l><l>劫燒之時，</l><l><name role="" type="person">須彌山</name>壞，</l>
<lb n="0090b17" ed="T"/><l>江海枯竭，</l><l>及所有地。</l><l>其有奉施，</l>
<lb n="0090b18" ed="T"/><l>衆人尊王，</l><l>劫雖被災，</l><l>福不可燒。」</l></lg>
<lb n="0090b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090b1901">於是梵志，爲離垢施而報頌曰：</p>
<lb n="0090b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0090b2001"><l>「無得自恣，</l><l>從愚<anchor xml:id="nkr_note_add_0090b2001" n="0090b2001"/><anchor xml:id="beg0090b2001" n="0090b2001"/>戇<anchor xml:id="end0090b2001"/>心。</l><l>莫祠祀時，</l>
<lb n="0090b21" ed="T"/><l>願樂比丘。</l><l>斯等髠頭，</l><l>而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090016" n="0090016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090016" n="0090016"/><anchor xml:id="beg0090016" n="0090016"/>被<anchor xml:id="end0090016"/>袈裟，</l>
<lb n="0090b22" ed="T"/><l>若志安解，</l><l>不習此黨。</l><l>恐女父母，</l>
<lb n="0090b23" ed="T"/><l>不以歡悅，</l><l>吾等當啓，</l><l>於大明王。</l>
<lb n="0090b24" ed="T"/><l>女所祠祀，</l><l>則亦不祥。</l><l>善哉尊女，</l>
<lb n="0090b25" ed="T"/><l>莫受比丘。」</l></lg>
<lb n="0090b26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090b2601">於是離垢施，以偈報梵志曰：</p>
<lb n="0090b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0090b2701"><l>「若墮惡趣，</l><l>生死之難，</l><l>雖有父母，</l>
<lb n="0090b28" ed="T"/><l>不能救濟。</l><l>亦無餘人，</l><l>及財神呪，</l>
<lb n="0090b29" ed="T"/><l>獨斯等類，</l><l>乃能救脫。</l><l>吾棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090017" n="0090017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090017" n="0090017"/><anchor xml:id="beg0090017" n="0090017"/>捐<anchor xml:id="end0090017"/>身，</l>
<pb n="0090c" xml:id="T12.0338.0090c" ed="T"/>
<lb n="0090c01" ed="T"/><l>散在四方，</l><l>欽樂愛敬，</l><l>自歸於佛。</l>
<lb n="0090c02" ed="T"/><l>終不希望，</l><l>餘人之救，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0090018" n="0090018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090018" n="0090018"/><anchor xml:id="beg0090018" n="0090018"/>唯<anchor xml:id="end0090018"/>當依附，</l>
<lb n="0090c03" ed="T"/><l>三尊寶耳。</l><l>譬如失目，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0090019" n="0090019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090019" n="0090019"/><anchor xml:id="beg0090019" n="0090019"/>而<anchor xml:id="end0090019"/>瞻明鏡。</l>
<lb n="0090c04" ed="T"/><l>外道異學，</l><l>若斯無益。</l><l>梵志猶如，</l>
<lb n="0090c05" ed="T"/><l><name role="" type="person">須彌山</name>燒。</l><l>博聞如是，</l><l>力脫爲要。</l>
<lb n="0090c06" ed="T"/><l>未曾乏少，</l><l>於博聞慧，</l><l>所可聞者，</l>
<lb n="0090c07" ed="T"/><l>悉爲備具。</l><l>若能聽聞，</l><l>卽奉行者，</l>
<lb n="0090c08" ed="T"/><l>此乃爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090020" n="0090020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090020" n="0090020"/><anchor xml:id="beg0090020" n="0090020"/>持<anchor xml:id="end0090020"/>，</l><l>一切難及。」</l></lg>
<lb n="0090c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0090c0901">於是梵志謂離垢施女：「初未曾見於尊佛及
<lb n="0090c10" ed="T"/>比丘衆，從何因緣而生歡悅？」</p><p xml:id="pT12p0090c1012" cb:place="inline">女卽答曰：「梵
<lb n="0090c11" ed="T"/>志！欲知？我初生時，母以我著金寶床上，上虛
<lb n="0090c12" ed="T"/>空中五百天子而共飛行，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090021" n="0090021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090021" n="0090021"/><anchor xml:id="beg0090021" n="0090021"/>適<anchor xml:id="end0090021"/>見之；以無數
<lb n="0090c13" ed="T"/>事歎佛功德及法聖衆，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>適<anchor xml:id="end_3"/>聞音聲。時於衆
<lb n="0090c14" ed="T"/>中有一天子，初未曾見如來至眞，問諸天子：
<lb n="0090c15" ed="T"/>『所歎如來，德何所類？』時諸天子察我心念，志
<lb n="0090c16" ed="T"/>懷篤信，卽說此偈，而讚歎佛：</p>
<lb n="0090c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0090c1701"><l>「『頭髮紺靑色，</l><l>淨好而右旋，</l>
<lb n="0090c18" ed="T"/><l>如水百葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090022" n="0090022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090022" n="0090022"/><anchor xml:id="beg0090022" n="0090022"/>蓮<anchor xml:id="end0090022"/>；</l><l>猶月滿盛明；</l>
<lb n="0090c19" ed="T"/><l>白毛眉中迴，</l><l>猶如雪之光；</l>
<lb n="0090c20" ed="T"/><l>勝眼如靑蓮，</l><l>若蜂中之王；</l>
<lb n="0090c21" ed="T"/><l>人中尊師子，</l><l>脣像若赤朱，</l>
<lb n="0090c22" ed="T"/><l>眉睫甚細妙，</l><l>平正而善姝，</l>
<lb n="0090c23" ed="T"/><l>廣長舌覆面，</l><l>乃至於髮際。</l>
<lb n="0090c24" ed="T"/><l>其敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090023" n="0090023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090023" n="0090023"/><anchor xml:id="beg0090023" n="0090023"/>淸<anchor xml:id="end0090023"/>和悅，</l><l>充可智者意，</l>
<lb n="0090c25" ed="T"/><l>其聲如鐘鼓，</l><l>箜篌笳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090024" n="0090024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090024" n="0090024"/><anchor xml:id="beg0090024" n="0090024"/>笛<anchor xml:id="end0090024"/>笙，</l>
<lb n="0090c26" ed="T"/><l>其音和且雅，</l><l>猶如琴瑟箏，</l>
<lb n="0090c27" ed="T"/><l>哀鸞眞陀樂。</l><l>鸎鳥及鵾雞，</l>
<lb n="0090c28" ed="T"/><l>赤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0090025" n="0090025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090025" n="0090025"/><anchor xml:id="beg0090025" n="0090025"/><g ref="#CB01040">𭪿</g><anchor xml:id="end0090025"/>鳴於林，</l><l>最勝音超彼，</l>
<lb n="0090c29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0090026" n="0090026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0090026" n="0090026"/><anchor xml:id="beg0090026" n="0090026"/>辭<anchor xml:id="end0090026"/>若師子吼，</l><l>妙聲壞衆病。</l>
<pb n="0091a" xml:id="T12.0338.0091a" ed="T"/>
<lb n="0091a01" ed="T"/><l>已離諸垢穢，</l><l>言誠斷諸見，</l>
<lb n="0091a02" ed="T"/><l>行遊若坐衆，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0091001" n="0091001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091001" n="0091001"/><anchor xml:id="beg0091001" n="0091001"/>聞<anchor xml:id="end0091001"/>者悉解釋。</l>
<lb n="0091a03" ed="T"/><l>所言無缺漏，</l><l>可悅一切人，</l>
<lb n="0091a04" ed="T"/><l>勝己捨中邊，</l><l>猶如寂滅度。</l>
<lb n="0091a05" ed="T"/><l>言辭無慢恣，</l><l>形體甚奇妙，</l>
<lb n="0091a06" ed="T"/><l>辭質無諂飾，</l><l>皆爲衆說行。</l>
<lb n="0091a07" ed="T"/><l>如集華爲鬘，</l><l>佛慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091002" n="0091002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091002" n="0091002"/><anchor xml:id="beg0091002" n="0091002"/>音<anchor xml:id="end0091002"/>如是。</l>
<lb n="0091a08" ed="T"/><l>諸念悉豐滿，</l><l>勝臂過於膝，</l>
<lb n="0091a09" ed="T"/><l>其掌正且均，</l><l>手指纖長好。</l>
<lb n="0091a10" ed="T"/><l>巍巍身堅固，</l><l>寶容若紫金，</l>
<lb n="0091a11" ed="T"/><l>佛體顯如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091003" n="0091003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091003" n="0091003"/><anchor xml:id="beg0091003" n="0091003"/>日<anchor xml:id="end0091003"/>，</l><l>遠現悉聞音。</l>
<lb n="0091a12" ed="T"/><l>毛軟亦紺色，</l><l>一一生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091004" n="0091004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091004" n="0091004"/><anchor xml:id="beg0091004" n="0091004"/>上<anchor xml:id="end0091004"/>旋，</l>
<lb n="0091a13" ed="T"/><l><g ref="#CB00166">𦟛</g>髀猶龍象，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0091005" n="0091005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091005" n="0091005"/><anchor xml:id="beg0091005" n="0091005"/>而<anchor xml:id="end0091005"/>膝平博好。</l>
<lb n="0091a14" ed="T"/><l>安平足如畫，</l><l>於下生相輪，</l>
<lb n="0091a15" ed="T"/><l>稱佛德如是。』</l><l>我時粗聽聞，</l>
<lb n="0091a16" ed="T"/><l>在世無所慕，</l><l>度於諸有處，</l>
<lb n="0091a17" ed="T"/><l>大哀上良醫，</l><l>救濟衆生務，</l>
<lb n="0091a18" ed="T"/><l>斷除諸繫縛，</l><l>無著如蓮華。</l>
<lb n="0091a19" ed="T"/><l>梵志我從天，</l><l>聞歎佛若此。」</l></lg>
<lb n="0091a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0091a2001">離垢施女謂梵志：「我從諸天聞如是比歎佛
<lb n="0091a21" ed="T"/>功德，從是以來不自識念而復睡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091006" n="0091006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091006" n="0091006"/><anchor xml:id="beg0091006" n="0091006"/>眠<anchor xml:id="end0091006"/>，亦復
<lb n="0091a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0091007" n="0091007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091007" n="0091007"/><anchor xml:id="beg0091007" n="0091007"/>無<anchor xml:id="end0091007"/>有婬怒愚癡危害之想；從是以來不自識
<lb n="0091a23" ed="T"/>念貪著父母兄弟姊妹親屬知識，亦不愛念
<lb n="0091a24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>瓔珞<anchor xml:id="end_4"/>衣服及身壽命，國城遊觀；<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_5"/>獨恭恪，
<lb n="0091a25" ed="T"/>念佛大聖。梵志！當知，以是之故，如來所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091008" n="0091008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091008" n="0091008"/><anchor xml:id="beg0091008" n="0091008"/>在<anchor xml:id="end0091008"/>
<lb n="0091a26" ed="T"/>廣說經法，吾悉聽之，不失一句義理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091009" n="0091009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091009" n="0091009"/><anchor xml:id="beg0091009" n="0091009"/>嚴<anchor xml:id="end0091009"/>妙。
<lb n="0091a27" ed="T"/>我常晝夜恒觀覩佛，無不見時。吾以晝夜見
<lb n="0091a28" ed="T"/>佛正覺，欲聽聞法，奉敬聖衆，而無厭極。」</p><p xml:id="pT12p0091a2816" cb:place="inline">時離
<lb n="0091a29" ed="T"/>垢施，嗟歎於佛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091010" n="0091010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091010" n="0091010"/><anchor xml:id="beg0091010" n="0091010"/>聖<anchor xml:id="end0091010"/>衆之德。梵天、梵志、五百
<pb n="0091b" xml:id="T12.0338.0091b" ed="T"/>
<lb n="0091b01" ed="T"/>群衆，聞之欣然，皆發無上正眞道意。女卽下
<lb n="0091b02" ed="T"/>車，趣諸菩薩及大弟子，普爲稽首，一一禮足，
<lb n="0091b03" ed="T"/>一心恭恪，而叉手住。</p><p xml:id="pT12p0091b0309" cb:place="inline">時舍利弗，觀離垢施女。
<lb n="0091b04" ed="T"/>離垢施女問舍利弗：「唯賢者！爲女人身處於
<lb n="0091b05" ed="T"/>二識，塵欲如火，多有放逸，所可好憙，心不順
<lb n="0091b06" ed="T"/>念，不志解脫，而自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091011" n="0091011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091011" n="0091011"/><anchor xml:id="beg0091011" n="0091011"/>放逸<anchor xml:id="end0091011"/>。善哉，賢者！唯爲我
<lb n="0091b07" ed="T"/>等如應說法，哀矜長夜，安隱無難。」</p><p xml:id="pT12p0091b0714" cb:place="inline">說於此語
<lb n="0091b08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>適<anchor xml:id="end_6"/>欲竟時，王波斯匿與諸群臣，尋到彼間。
<lb n="0091b09" ed="T"/>王聞斯言，謂離垢施女：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091012" n="0091012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091012" n="0091012"/><anchor xml:id="beg0091012" n="0091012"/>遺<anchor xml:id="end0091012"/>習樂，何故勤勞、
<lb n="0091b10" ed="T"/>顏色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091013" n="0091013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091013" n="0091013"/><anchor xml:id="beg0091013" n="0091013"/>憔<anchor xml:id="end0091013"/>悴而遊此間？從生以來未曾步行，初
<lb n="0091b11" ed="T"/>不眠寐，卒發心行，而不戲樂，無以自娛。」</p><p xml:id="pT12p0091b1116" cb:place="inline">於是
<lb n="0091b12" ed="T"/>王波斯匿，爲離垢施而說頌曰：</p>
<lb n="0091b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0091b1301"><l>「顏貌淨妙，</l><l>猶天玉女，</l><l><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>瓔珞<anchor xml:id="end_7"/>儀式，</l>
<lb n="0091b14" ed="T"/><l>香熏衣服。</l><l>如今女身，</l><l>何所患厭？</l>
<lb n="0091b15" ed="T"/><l>汝旣無有，</l><l>睡眠之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091014" n="0091014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091014" n="0091014"/><anchor xml:id="beg0091014" n="0091014"/>懈<anchor xml:id="end0091014"/>，</l><l>處在國土，</l>
<lb n="0091b16" ed="T"/><l>倉庫盈富。</l><l>女之父母，</l><l>常得自由，</l>
<lb n="0091b17" ed="T"/><l>何所不樂，</l><l>今得自在？</l><l>其心何故，</l>
<lb n="0091b18" ed="T"/><l>不好在家？</l><l>又女父母，</l><l>而相可悅，</l>
<lb n="0091b19" ed="T"/><l>一切衆<anchor xml:id="nkr_note_add_0091b1901" n="0091b1901"/><anchor xml:id="beg0091b1901" n="0091b1901"/>人<anchor xml:id="end0091b1901"/>，</l><l>之所恭敬。</l><l>何故不樂，</l>
<lb n="0091b20" ed="T"/><l>遊坐此間？</l><l>若干<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>瓔珞<anchor xml:id="end_8"/>，</l><l>自嚴其身，</l>
<lb n="0091b21" ed="T"/><l>汝豈聞耶，</l><l>若見之乎？</l><l>所以恐怖，</l>
<lb n="0091b22" ed="T"/><l>心懷懈倦。</l><l>女當爲吾，</l><l>宣暢此意。</l>
<lb n="0091b23" ed="T"/><l>今女所誓，</l><l>欲求何願？」</l></lg>
<lb n="0091b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0091b2401">時離垢施，則爲父王而說頌曰：</p>
<lb n="0091b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0091b2501"><l>「大王不覺，</l><l>生死之難，</l><l>諸陰之患，</l>
<lb n="0091b26" ed="T"/><l>危脆之身，</l><l>貪欲之想，</l><l>所行如化，</l>
<lb n="0091b27" ed="T"/><l>人命在世，</l><l>不住須臾。</l><l>大父當了，</l>
<lb n="0091b28" ed="T"/><l>我處毒蛇，</l><l>安得睡眠，</l><l>及諸所欲？</l>
<lb n="0091b29" ed="T"/><l>於今計此，</l><l>四毒之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091015" n="0091015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091015" n="0091015"/><anchor xml:id="beg0091015" n="0091015"/>蛇<anchor xml:id="end0091015"/>，</l><l>心自念言：</l>
<pb n="0091c" xml:id="T12.0338.0091c" ed="T"/>
<lb n="0091c01" ed="T"/><l>『何所悅樂？</l><l>爲諸讎敵，</l><l>所見逼迫，</l>
<lb n="0091c02" ed="T"/><l>處在衆苦，</l><l>云何得安？</l><l>塵勞之怨，</l>
<lb n="0091c03" ed="T"/><l>所見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091016" n="0091016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091016" n="0091016"/><anchor xml:id="beg0091016" n="0091016"/>唐突<anchor xml:id="end0091016"/>，</l><l>吾當云何，</l><l>遊於娛樂？</l>
<lb n="0091c04" ed="T"/><l>墮毒中者，</l><l>誰得睡眠？</l><l>未捨怨家，</l>
<lb n="0091c05" ed="T"/><l>云何歡喜？</l><l>墮大坑塹，</l><l>何所恃怙？』</l>
<lb n="0091c06" ed="T"/><l>尊王當知，</l><l>處世如是。</l><l>如今覩察，</l>
<lb n="0091c07" ed="T"/><l>最勝自在，</l><l>尋時發心，</l><l>令我得佛。</l>
<lb n="0091c08" ed="T"/><l>王聽我言：</l><l>『未曾見聞，</l><l>爲菩薩者，</l>
<lb n="0091c09" ed="T"/><l>而懷放逸；</l><l>畏於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091017" n="0091017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091017" n="0091017"/><anchor xml:id="beg0091017" n="0091017"/>弊<anchor xml:id="end0091017"/>獸，</l><l>而馳逬走；</l>
<lb n="0091c10" ed="T"/><l>讎敵執杖，</l><l>擧刀逐人；</l><l>而復飢渴，</l>
<lb n="0091c11" ed="T"/><l>入於空聚。</l><l>畏生死賊，</l><l>誰當樂者？』</l></lg>
<lb n="0091c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0091c1201"><l>「今此畫篋身，</l><l>計之亦如是，</l>
<lb n="0091c13" ed="T"/><l>而常懷受斯，</l><l>依獸四害蛇。</l>
<lb n="0091c14" ed="T"/><l>無量之陰蓋，</l><l>怨賊之患難，</l>
<lb n="0091c15" ed="T"/><l>孰樂於曠野，</l><l>畏懼之境界？」</l></lg>
<lb n="0091c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0091c1601">於是離垢施謂舍利弗：「<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_9"/>問，賢者！智慧之
<lb n="0091c17" ed="T"/>事，當以答我。所言智慧，歎於耆年，智慧最尊。
<lb n="0091c18" ed="T"/>其智慧者，爲有爲乎？若無爲耶？假使有爲，
<lb n="0091c19" ed="T"/>則爲起生滅壞之事，虛僞之法。設無爲者，離
<lb n="0091c20" ed="T"/>於三相，以是之故，爲無所起。設無所起，
<lb n="0091c21" ed="T"/>則無合會。其智慧者，悉無所有。」</p><p xml:id="pT12p0091c2113" cb:place="inline">時，舍利弗
<lb n="0091c22" ed="T"/>默無以報。</p><p xml:id="pT12p0091c2205" cb:place="inline"><name role="" type="person">大目連</name>曰：「仁舍利弗！當時發遣
<lb n="0091c23" ed="T"/>離垢施問。」</p><p xml:id="pT12p0091c2305" cb:place="inline">舍利弗答曰：「女所寤者，不問有
<lb n="0091c24" ed="T"/>爲及與無爲，講無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091018" n="0091018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091018" n="0091018"/><anchor xml:id="beg0091018" n="0091018"/>所<anchor xml:id="end0091018"/>起，不可言聲以答發
<lb n="0091c25" ed="T"/>遣。」</p>
<lb n="0091c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0091c2601">離垢施女問<name role="" type="person">大目連</name>：「世尊歎賢者，神足爲最
<lb n="0091c27" ed="T"/>耆年，云何，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0091019" n="0091019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0091019" n="0091019"/><anchor xml:id="beg0091019" n="0091019"/>立<anchor xml:id="end0091019"/>衆人想現神足乎？爲法想耶？
<lb n="0091c28" ed="T"/>若立人想現神足者，人虛無實，神足亦空。欲
<lb n="0091c29" ed="T"/>以法想，法無所造。其無所造，彼無所獲。以無
<pb n="0092a" xml:id="T12.0338.0092a" ed="T"/>
<lb n="0092a01" ed="T"/>所獲，則無所想。」</p><p xml:id="pT12p0092a0107" cb:place="inline">大目揵連默無言報。</p><p xml:id="pT12p0092a0115" cb:place="inline">大迦
<lb n="0092a02" ed="T"/>葉曰：「仁<name role="" type="person">大目連</name>！以時發遣女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092001" n="0092001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092001" n="0092001"/><anchor xml:id="beg0092001" n="0092001"/>人<anchor xml:id="end0092001"/>所問。」</p><p xml:id="pT12p0092a0215" cb:place="inline">目連
<lb n="0092a03" ed="T"/>答曰：「女之所問，不以想念，無有想說，無作
<lb n="0092a04" ed="T"/>無念，唯諸如來衆菩薩等乃能發遣。」</p>
<lb n="0092a05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092a0501">離垢施女問大迦葉：「佛歎耆年知足第一，云
<lb n="0092a06" ed="T"/>何，迦葉！假使住於八思議門而禪三昧，愍哀
<lb n="0092a07" ed="T"/>衆人，起行分衛。所受食者，若一杓供此人之
<lb n="0092a08" ed="T"/>等，悉當生天。爲以身事畢衆祐乎？若以心
<lb n="0092a09" ed="T"/>了？設以身者，身則屬外，不可以身而了事矣！
<lb n="0092a10" ed="T"/>有計身者，譬如草木牆壁瓦石，以是之故，不
<lb n="0092a11" ed="T"/>可了別。設用心者，心無所住以故不了。設以
<lb n="0092a12" ed="T"/>身心在於外者，則無所有，不可用了。」</p><p xml:id="pT12p0092a1215" cb:place="inline">迦葉默
<lb n="0092a13" ed="T"/>然。</p><p xml:id="pT12p0092a1302" cb:place="inline">須菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092002" n="0092002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092002" n="0092002"/><anchor xml:id="beg0092002" n="0092002"/>曰<anchor xml:id="end0092002"/>：「<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_a"/>大迦葉！當時發遣女<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>人<anchor xml:id="end_b"/>
<lb n="0092a14" ed="T"/>所問。」</p><p xml:id="pT12p0092a1403" cb:place="inline">迦葉答曰：「今女所問，悉無所受，則應本
<lb n="0092a15" ed="T"/>際。以是之故，不可發遣。」</p>
<lb n="0092a16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092a1601">離垢施女問須菩提：「佛歎耆年，在於閑居行
<lb n="0092a17" ed="T"/>空第一。其空法者，爲有所說，歎有形乎？設欲
<lb n="0092a18" ed="T"/>說法，法無起相，亦無滅相。其有不起不滅相
<lb n="0092a19" ed="T"/>者，彼則平等。其平等者則爲調定，其調定者
<lb n="0092a20" ed="T"/>則爲無本，其無本者亦無所作，無所作者則
<lb n="0092a21" ed="T"/>無言說，已無言說則無心念，其無心念則
<lb n="0092a22" ed="T"/>無眞實。設無所有則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092003" n="0092003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092003" n="0092003"/><anchor xml:id="beg0092003" n="0092003"/>無<anchor xml:id="end0092003"/>有實，其不有實，則
<lb n="0092a23" ed="T"/>是聖賢之所歎詠。」</p><p xml:id="pT12p0092a2308" cb:place="inline">須菩提默，無以加報。</p><p xml:id="pT12p0092a2316" cb:place="inline">邠耨
<lb n="0092a24" ed="T"/>曰：「須菩提！以時發遣女之所問。」</p><p xml:id="pT12p0092a2413" cb:place="inline">須菩提曰：
<lb n="0092a25" ed="T"/>「不當於此有所說也！默然爲安。所以者何？
<lb n="0092a26" ed="T"/>女之所問，無放逸事。有所說者，則墮短乏，有
<lb n="0092a27" ed="T"/>計法界。無有言說，斯歸於空。」</p>
<lb n="0092a28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092a2801">離垢施女問邠耨曰：「佛歎賢者，講法最尊。耆
<lb n="0092a29" ed="T"/>年以何因緣說法？設無因緣則無所益。若
<pb n="0092b" xml:id="T12.0338.0092b" ed="T"/>
<lb n="0092b01" ed="T"/>以因緣講說法者，則與愚癡凡夫同等。所以
<lb n="0092b02" ed="T"/>者何？愚癡凡夫與因緣俱，是故賢者不離愚
<lb n="0092b03" ed="T"/>癡凡夫之法。設無因緣，無有形類，云何說法？
<lb n="0092b04" ed="T"/>無緣對故。」</p><p xml:id="pT12p0092b0405" cb:place="inline">邠耨默然。</p><p xml:id="pT12p0092b0409" cb:place="inline">離越曰：「賢者！以時發
<lb n="0092b05" ed="T"/>遣女之所問。」</p><p xml:id="pT12p0092b0506" cb:place="inline">邠耨答曰：「今女所問，不用習俗
<lb n="0092b06" ed="T"/>問究竟度，究竟度者則無言趣亦不可說。」</p>
<lb n="0092b07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092b0701">離垢施女問離越曰：「佛歎耆年，行禪最尊。爲
<lb n="0092b08" ed="T"/>以何心依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092004" n="0092004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092004" n="0092004"/><anchor xml:id="beg0092004" n="0092004"/>猗<anchor xml:id="end0092004"/>於禪？爲不用心？設用心者，心
<lb n="0092b09" ed="T"/>則如幻虛無所有，其三昧定亦無所有。設以
<lb n="0092b10" ed="T"/>無心，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092005" n="0092005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092005" n="0092005"/><anchor xml:id="beg0092005" n="0092005"/>水<anchor xml:id="end0092005"/>處諸屋宮殿草木枝葉悉得三
<lb n="0092b11" ed="T"/>昧。所以者何？斯物無心。」</p><p xml:id="pT12p0092b1110" cb:place="inline">離越默然。</p><p xml:id="pT12p0092b1114" cb:place="inline">阿那
<lb n="0092b12" ed="T"/>律曰：「賢者！以時發遣女問。」</p><p xml:id="pT12p0092b1211" cb:place="inline">離越答曰：「女之所
<lb n="0092b13" ed="T"/>講，問佛境界，則非弟子之所發遣。」</p><p xml:id="pT12p0092b1314" cb:place="inline">女問離越：
<lb n="0092b14" ed="T"/>「云何，賢者！聲聞法異如來異乎？設以差別，其
<lb n="0092b15" ed="T"/>無爲者則當殊別，一切賢聖悉無爲矣！其無
<lb n="0092b16" ed="T"/>爲者則無所生，其無所生則無有二，其無二
<lb n="0092b17" ed="T"/>者不可名二。何故說此？」</p><p xml:id="pT12p0092b1710" cb:place="inline">寂無以報。</p>
<lb n="0092b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092b1801">離垢施女問阿那律：「佛歎耆年，天眼最尊。云
<lb n="0092b19" ed="T"/>何，賢者！因以天眼有所見乎？爲無見耶？設有
<lb n="0092b20" ed="T"/>所見則爲有常，設無所見則墮斷滅。所見無
<lb n="0092b21" ed="T"/>形，爲有別耶？」</p><p xml:id="pT12p0092b2106" cb:place="inline">阿那律<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092006" n="0092006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092006" n="0092006"/><anchor xml:id="beg0092006" n="0092006"/>默<anchor xml:id="end0092006"/>。</p><p xml:id="pT12p0092b2110" cb:place="inline">阿難言曰：「賢者！以
<lb n="0092b22" ed="T"/>時發遣女問。」</p><p xml:id="pT12p0092b2206" cb:place="inline">阿那律曰：「女之所問，除猛智慧
<lb n="0092b23" ed="T"/>則不可以言說答之，默然爲安。」</p>
<lb n="0092b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092b2401">離垢施女問阿難曰：「佛歎賢者，博聞最尊。今
<lb n="0092b25" ed="T"/>仁博聞，斯爲何謂？義何所趣？爲用嚴飾？設以
<lb n="0092b26" ed="T"/>義者，義無言說。其無言說，不以耳識而分別
<lb n="0092b27" ed="T"/>之，耳無所識不能分別，不能別者則無有
<lb n="0092b28" ed="T"/>言。假以嚴飾，如世尊言：『當歸正義，莫取嚴飾。』
<lb n="0092b29" ed="T"/>是故賢者不以博聞而爲要也。」</p><p xml:id="pT12p0092b2913" cb:place="inline">阿難默然。</p><p xml:id="pT12p0092b2917" cb:place="inline">文
<pb n="0092c" xml:id="T12.0338.0092c" ed="T"/>
<lb n="0092c01" ed="T"/>殊師利曰：「仁者阿難！以時發遣女之所問。」</p>
<lb n="0092c02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092c0201">阿難答曰：「今女所問，呵文字說，而爲博聞不
<lb n="0092c03" ed="T"/>可發遣，問於要義，要義無心，無心無處，非
<lb n="0092c04" ed="T"/>是學者所可言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092007" n="0092007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092007" n="0092007"/><anchor xml:id="beg0092007" n="0092007"/>誼<anchor xml:id="end0092007"/>，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_c"/>如法王及度無極。」</p>
<lb n="0092c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092c0501">離垢施女問<name role="" type="person">文殊師利</name>：「佛歎仁者，於諸菩薩
<lb n="0092c06" ed="T"/>信解深妙最第一尊。以十二緣深故深乎？爲
<lb n="0092c07" ed="T"/>以自然深故深耶？設以緣起爲深妙者，又其
<lb n="0092c08" ed="T"/>緣起則無所行。所以者何？其緣起者無來無
<lb n="0092c09" ed="T"/>去，不可別知眼之所識，不可別知耳、鼻、口、身、
<lb n="0092c10" ed="T"/>意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092008" n="0092008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092008" n="0092008"/><anchor xml:id="beg0092008" n="0092008"/>識<anchor xml:id="end0092008"/>所趣，<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_d"/>緣起者無所習行。假使自然
<lb n="0092c11" ed="T"/>深故深者，則其自然無有自然，達自然者亦
<lb n="0092c12" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092009" n="0092009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092009" n="0092009"/><anchor xml:id="beg0092009" n="0092009"/>有所<anchor xml:id="end0092009"/>。」</p><p xml:id="pT12p0092c1204" cb:place="inline">文殊答曰：「本際深妙，故曰爲深。」</p><p xml:id="pT12p0092c1216" cb:place="inline">其
<lb n="0092c13" ed="T"/>女報曰：「本際無際，以是之故，其二慧者爲
<lb n="0092c14" ed="T"/>無有慧。」</p><p xml:id="pT12p0092c1404" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「若無智者則爲顚倒，
<lb n="0092c15" ed="T"/>其本際者假有言耳。」</p><p xml:id="pT12p0092c1509" cb:place="inline">其女報曰：「其無智者，
<lb n="0092c16" ed="T"/>亦無顚倒，此之謂也。度於言說亦不可得而
<lb n="0092c17" ed="T"/>無顚倒。」</p><p xml:id="pT12p0092c1704" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>曰：「吾以假言而說此耳。」</p>
<lb n="0092c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092c1801">其女報曰：「如來菩薩超出言說，不可以言而
<lb n="0092c19" ed="T"/>有所暢。」</p>
<lb n="0092c20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092c2001">離垢施女問不虛見：「向族姓子而自說言：『令
<lb n="0092c21" ed="T"/>城中人悉得無上正眞之道，男女大小其有
<lb n="0092c22" ed="T"/>以眼見光明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092010" n="0092010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0092010" n="0092010"/><anchor xml:id="beg0092010" n="0092010"/>者<anchor xml:id="end0092010"/>，覩如來究竟正覺。』云何，如
<lb n="0092c23" ed="T"/>來有色身乎？爲法身耶？<anchor xml:id="nkr_note_add_0092c2301" n="0092c2301"/><anchor xml:id="beg0092c2301" n="0092c2301"/>設<anchor xml:id="end0092c2301"/>法身者則無形像，
<lb n="0092c24" ed="T"/>若使有見如色身者，則不見佛。如世尊云：</p>
<lb n="0092c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0092c2501"><l>「『其有見我色，</l><l>若以音聲聽。</l>
<lb n="0092c26" ed="T"/><l>斯爲愚邪見，</l><l>此人不見佛。』</l></lg>
<lb n="0092c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0092c2701">「設以法身，法身不可見。所以者何？其法身者，
<lb n="0092c28" ed="T"/>以捨眼識，無所造作，習俗之事不可得見。」</p><p xml:id="pT12p0092c2817" cb:place="inline">不
<lb n="0092c29" ed="T"/>虛見默然。</p><p xml:id="pT12p0092c2905" cb:place="inline">寶英曰：「以時發遣女之所問。」</p><p xml:id="pT12p0092c2916" cb:place="inline">不
<pb n="0093a" xml:id="T12.0338.0093a" ed="T"/>
<lb n="0093a01" ed="T"/>虛見曰：「女問無類，不可發遣。」</p><p xml:id="pT12p0093a0112" cb:place="inline">女報不虛見：「我
<lb n="0093a02" ed="T"/>不問類，亦不問無類。」</p><p xml:id="pT12p0093a0209" cb:place="inline">時不虛見，以此言辭寂
<lb n="0093a03" ed="T"/>無所對。</p><p xml:id="pT12p0093a0304" cb:place="inline">離垢施女問寶英曰：「如今向者族姓
<lb n="0093a04" ed="T"/>子云：『令其城中往古諸藏悉自然現，滿中衆
<lb n="0093a05" ed="T"/>寶。』仁如是者持寶來乎？此爲何致而至是
<lb n="0093a06" ed="T"/>見？法無衣食，設<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093001" n="0093001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093001" n="0093001"/><anchor xml:id="beg0093001" n="0093001"/>猗<anchor xml:id="end0093001"/>衣食，則與愚癡凡夫俱同，
<lb n="0093a07" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093002" n="0093002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093002" n="0093002"/><anchor xml:id="beg0093002" n="0093002"/>以<anchor xml:id="end0093002"/>愚癡凡夫常<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>猗<anchor xml:id="end_e"/>衣食。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093003" n="0093003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093003" n="0093003"/><anchor xml:id="beg0093003" n="0093003"/>設<anchor xml:id="end0093003"/>無衣食者，
<lb n="0093a08" ed="T"/>不<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>猗<anchor xml:id="end_f"/>世間所有衆珍寶。」</p><p xml:id="pT12p0093a0810" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0093004" n="0093004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093004" n="0093004"/><anchor xml:id="beg0093004" n="0093004"/>寶<anchor xml:id="end0093004"/>英默然。</p>
<lb n="0093a09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093a0901">離垢施女問棄諸惡趣曰：「向族姓子作是言
<lb n="0093a10" ed="T"/>曰：『令其城中一切衆人犯地獄罪，悉使其人
<lb n="0093a11" ed="T"/>令現在世殃釁輕微棄捐諸惡不可思議。』如
<lb n="0093a12" ed="T"/>佛所言：『人所犯罪，會當受之不可得脫。』若不
<lb n="0093a13" ed="T"/>可脫，云何欲令無智使罪輕微？諸法無主，欲
<lb n="0093a14" ed="T"/>令有主；自有所作，欲令無作。」</p><p xml:id="pT12p0093a1412" cb:place="inline">棄諸惡趣曰：
<lb n="0093a15" ed="T"/>「當以誓願令罪微輕。」</p><p xml:id="pT12p0093a1509" cb:place="inline">其女報曰：「又，族姓子！
<lb n="0093a16" ed="T"/>諸法平等，不可以願而使動轉。假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093005" n="0093005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093005" n="0093005"/><anchor xml:id="beg0093005" n="0093005"/>使<anchor xml:id="end0093005"/>能者，一
<lb n="0093a17" ed="T"/>一諸人所興誓願，心自念言：『我皆當度一切
<lb n="0093a18" ed="T"/>衆生至般泥洹。』設使所願必能成者，則當能
<lb n="0093a19" ed="T"/>制，令其所願而不退轉。」</p><p xml:id="pT12p0093a1910" cb:place="inline">棄諸惡趣默無言報。</p>
<lb n="0093a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093a2001">離垢施女問棄諸陰蓋曰：「向族姓子<anchor xml:id="nkr_note_add_0093a2001" n="0093a2001"/><anchor xml:id="beg0093a2001" n="0093a2001"/>興<anchor xml:id="end0093a2001"/>此念
<lb n="0093a21" ed="T"/>言：『令城中人悉無塵勞衆結之縛，除五陰蓋。』
<lb n="0093a22" ed="T"/>仁所三昧可定意者，欲使衆人不增五蓋。於
<lb n="0093a23" ed="T"/>意云何？三昧屬己、屬他人耶？設使屬己，一切
<lb n="0093a24" ed="T"/>諸法皆悉無爲，亦無合會。云何仁者，以三昧
<lb n="0093a25" ed="T"/>定，令一切人不著五蓋？設屬他人，不能於他
<lb n="0093a26" ed="T"/>而造恩德。」</p><p xml:id="pT12p0093a2605" cb:place="inline">棄諸陰蓋曰：「當以慈心而療治此。」</p>
<lb n="0093a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093a2701">其女報曰：「一切諸佛皆行慈心，亦有佛土，
<lb n="0093a28" ed="T"/>一切衆生故長不盡。」</p><p xml:id="pT12p0093a2809" cb:place="inline">棄諸陰蓋默無言也。</p><p xml:id="pT12p0093a2817" cb:place="inline">離
<lb n="0093a29" ed="T"/>垢施女問光世音曰：「向族姓子而發此言：『令
<pb n="0093b" xml:id="T12.0338.0093b" ed="T"/>
<lb n="0093b01" ed="T"/>其城中所居人民，閉在牢獄使得解脫，諸有
<lb n="0093b02" ed="T"/>繫囚自然得出，諸有恐懼得無所畏。』所療治
<lb n="0093b03" ed="T"/>者有陰受乎？爲無所受？設有所受，則屬愚夫，
<lb n="0093b04" ed="T"/>以故不應無有受陰也。若無所受，則無所
<lb n="0093b05" ed="T"/>作，其無所作，不能成就。」</p><p xml:id="pT12p0093b0510" cb:place="inline">光世音默。</p><p xml:id="pT12p0093b0514" cb:place="inline">辯積曰：
<lb n="0093b06" ed="T"/>「以時發遣女之所問。」</p><p xml:id="pT12p0093b0609" cb:place="inline">光世音曰：「女之所問，不
<lb n="0093b07" ed="T"/>起不滅，以是之故不可發遣。」</p><p xml:id="pT12p0093b0712" cb:place="inline">女又報曰：「於
<lb n="0093b08" ed="T"/>光世音所之云何不起不滅？寧有問乎？」</p><p xml:id="pT12p0093b0816" cb:place="inline">答
<lb n="0093b09" ed="T"/>曰：「不起不滅，彼無文說。」</p><p xml:id="pT12p0093b0910" cb:place="inline">女又報曰：「無文字說
<lb n="0093b10" ed="T"/>則爲智者，因示文字而有所講，不著文字無
<lb n="0093b11" ed="T"/>所罣礙，無所罣礙則爲法界。以是之故，曉
<lb n="0093b12" ed="T"/>了法者便無所著。」</p>
<lb n="0093b13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093b1301">離垢施女問辯積曰：「向族姓子而發此言：『令
<lb n="0093b14" ed="T"/>其城中一切人民，目覩我者又我所見，悉得
<lb n="0093b15" ed="T"/>辯才，使諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093006" n="0093006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093006" n="0093006"/><anchor xml:id="beg0093006" n="0093006"/>伎<anchor xml:id="end0093006"/>樂轉共談語。』仁之辯才巍巍
<lb n="0093b16" ed="T"/>若斯！以何等念而興立乎？爲於是立而起生
<lb n="0093b17" ed="T"/>乎？設以生念而興立者，一切衆生皆興立念。
<lb n="0093b18" ed="T"/>以是之故，不至寂然。若以所生得成就者，則
<lb n="0093b19" ed="T"/>虛妄矣！若不興念則無所作，無所作者無寂
<lb n="0093b20" ed="T"/>不定。」</p><p xml:id="pT12p0093b2003" cb:place="inline">辯積答曰：「我屬所願爲初發心衆人
<lb n="0093b21" ed="T"/>之故，示願之矣。假使有人來見我者，悉得辯
<lb n="0093b22" ed="T"/>才。」</p><p xml:id="pT12p0093b2202" cb:place="inline">女又報曰：「族姓子！其初發心有行處耶？
<lb n="0093b23" ed="T"/>設使有者則爲常見，若無所有，不當謂之爲
<lb n="0093b24" ed="T"/>導御矣！悉離諸行。」</p><p xml:id="pT12p0093b2408" cb:place="inline">辯積默然。</p>
<lb n="0093b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093b2501">離垢施女問超度無虛迹曰：「向族姓子而自
<lb n="0093b26" ed="T"/>謂言：『令其城中所有人民，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093007" n="0093007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093007" n="0093007"/><anchor xml:id="beg0093007" n="0093007"/>自<anchor xml:id="end0093007"/>所覩、敢察我
<lb n="0093b27" ed="T"/>者，見不虛妄，至於無上正眞之道。』云何佛道
<lb n="0093b28" ed="T"/>爲有爲無？假使有者則是有爲，便可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093008" n="0093008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093008" n="0093008"/><anchor xml:id="beg0093008" n="0093008"/>愛<anchor xml:id="end0093008"/>取。
<lb n="0093b29" ed="T"/>設無爲者無實不諦，不可受持。」</p><p xml:id="pT12p0093b2913" cb:place="inline">超度無虛迹
<pb n="0093c" xml:id="T12.0338.0093c" ed="T"/>
<lb n="0093c01" ed="T"/>曰：「所謂道者慧聖之辭。」</p><p xml:id="pT12p0093c0110" cb:place="inline">女又報曰：「其聖慧
<lb n="0093c02" ed="T"/>者有所起耶？而復爲行寂然事乎？假有所起
<lb n="0093c03" ed="T"/>是爲思惟不順之事，則當成於有爲慧矣！行
<lb n="0093c04" ed="T"/>有爲慧，便成愚癡冥冥之識所可分別。若以
<lb n="0093c05" ed="T"/>寂然則無顚倒，則無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093009" n="0093009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093009" n="0093009"/><anchor xml:id="beg0093009" n="0093009"/>反覆<anchor xml:id="end0093009"/>。以無<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>反覆<anchor xml:id="end_10"/>，是
<lb n="0093c06" ed="T"/>則菩薩弟子、緣覺、如來至眞，無有思想。愚騃
<lb n="0093c07" ed="T"/>之夫乃想道耳，不謂智者。」</p><p xml:id="pT12p0093c0711" cb:place="inline">超度無虛迹默然
<lb n="0093c08" ed="T"/>無言。</p>
<lb n="0093c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093c0901">於是賢者須菩提，謂大弟子及諸菩薩：「便從
<lb n="0093c10" ed="T"/>是還，不須入城，復行分衛。所以者何？是應
<lb n="0093c11" ed="T"/>分衛飮食供饌。離垢施女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093010" n="0093010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093010" n="0093010"/><anchor xml:id="beg0093010" n="0093010"/>向<anchor xml:id="end0093010"/>者說法，我等聽
<lb n="0093c12" ed="T"/>受，今日則當以法爲食。」</p><p xml:id="pT12p0093c1210" cb:place="inline">時女答曰：「<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_11"/>須菩
<lb n="0093c13" ed="T"/>提！向者所說，無擧無下。仁者云何有所志願？
<lb n="0093c14" ed="T"/>而懷想念，欲詣精舍，而處遊居。<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_12"/>須菩提！
<lb n="0093c15" ed="T"/>沙門之行出所止處，無有放逸，不樂自恣。沙
<lb n="0093c16" ed="T"/>門之法而無所著，其無所著，則無恚恨，不懷
<lb n="0093c17" ed="T"/>恨者則無所行，無所行者，賢聖之謂。」</p><p xml:id="pT12p0093c1715" cb:place="inline">八大弟
<lb n="0093c18" ed="T"/>子及八菩薩、五百梵志，離垢施女、王波斯匿
<lb n="0093c19" ed="T"/>及餘大衆，往詣佛所，稽首足下，繞佛三匝却
<lb n="0093c20" ed="T"/>在前坐。離垢施女繞佛七匝，住世尊前，以偈
<lb n="0093c21" ed="T"/>歌頌而問事矣：</p>
<lb n="0093c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0093c2201"><l>「我問於世尊，</l><l>無著難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093011" n="0093011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093011" n="0093011"/><anchor xml:id="beg0093011" n="0093011"/>得<anchor xml:id="end0093011"/>倫，</l>
<lb n="0093c23" ed="T"/><l>淸淨無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093012" n="0093012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093012" n="0093012"/><anchor xml:id="beg0093012" n="0093012"/>倚<anchor xml:id="end0093012"/>，</l><l>名稱不可量，</l>
<lb n="0093c24" ed="T"/><l>救濟於衆生，</l><l>施以甘露悅：</l>
<lb n="0093c25" ed="T"/><l>『云何爲菩薩，</l><l>而成就其行。』」</l></lg>
<lb n="0093c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0093c2601">於是離垢施，長跪叉手問世尊曰：「何謂菩薩
<lb n="0093c27" ed="T"/>在於樹下降魔官屬？何謂菩薩震動一切諸
<lb n="0093c28" ed="T"/>佛之土？何謂菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093013" n="0093013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0093013" n="0093013"/><anchor xml:id="beg0093013" n="0093013"/>演<anchor xml:id="end0093013"/>光普照無量佛國？何
<lb n="0093c29" ed="T"/>謂菩薩而從諸佛逮總持法？何謂菩薩寂然
<pb n="0094a" xml:id="T12.0338.0094a" ed="T"/>
<lb n="0094a01" ed="T"/>定意而成三昧？何謂菩薩究竟衆行而獲神
<lb n="0094a02" ed="T"/>足？何謂菩薩而常端正？何謂菩薩而得化生？
<lb n="0094a03" ed="T"/>何謂菩薩大富饒財？何謂菩薩得大智慧？何
<lb n="0094a04" ed="T"/>謂菩薩常識宿命？何謂菩薩與諸佛會？何謂
<lb n="0094a05" ed="T"/>菩薩而致逮得三十二相？何謂菩薩而能成
<lb n="0094a06" ed="T"/>就八十種好？何謂菩薩而得辯才？何謂菩薩
<lb n="0094a07" ed="T"/>得致福田？何謂菩薩眷屬常和？何謂菩薩所
<lb n="0094a08" ed="T"/>願佛土尋如意生？」</p><p xml:id="pT12p0094a0808" cb:place="inline">佛吿離垢施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094001" n="0094001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094001" n="0094001"/><anchor xml:id="beg0094001" n="0094001"/>女<anchor xml:id="end0094001"/>：「善哉，善
<lb n="0094a09" ed="T"/>哉！乃能發問如此之義，爲諸菩薩摩訶薩施，
<lb n="0094a10" ed="T"/>多所安隱，多所哀念愍傷，諸天及十方人諦
<lb n="0094a11" ed="T"/>聽，諦聽！善思念之！吾當解說。」</p><p xml:id="pT12p0094a1112" cb:place="inline">「唯然世尊！願樂
<lb n="0094a12" ed="T"/>欲聞。」離垢施及與衆會受敎而聽。</p><p xml:id="pT12p0094a1214" cb:place="inline">佛吿離垢
<lb n="0094a13" ed="T"/>施：「菩薩有四事法，在於樹下降魔官屬。何
<lb n="0094a14" ed="T"/>謂爲四？未曾貪著他人利養；志常不樂綺飾
<lb n="0094a15" ed="T"/>之言；勸無數人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094002" n="0094002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094002" n="0094002"/><anchor xml:id="beg0094002" n="0094002"/>令<anchor xml:id="end0094002"/>順本德；以無蓋慈向於衆
<lb n="0094a16" ed="T"/>生。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094a1605" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094003" n="0094003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094003" n="0094003"/><anchor xml:id="beg0094003" n="0094003"/>時<anchor xml:id="end0094003"/>頌曰：</p>
<lb n="0094a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094a1701"><l>「未曾懷嫉妬，</l><l>離於綺飾麗，</l>
<lb n="0094a18" ed="T"/><l>勸化無數人，</l><l>使行衆德本。</l>
<lb n="0094a19" ed="T"/><l>常遵修慈心，</l><l>向於十方人，</l>
<lb n="0094a20" ed="T"/><l>而降魔怨敵，</l><l>自在所遊居。」</l></lg>
<lb n="0094a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094a2101">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，震動一切諸佛
<lb n="0094a22" ed="T"/>之土。何謂爲四？言行相覆；入深法忍；志願堅
<lb n="0094a23" ed="T"/>固，於善正法；勸化無量一切人民，令志無上
<lb n="0094a24" ed="T"/>正眞之道，使善愛樂微妙之慧。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094a2416" cb:place="inline">佛時
<lb n="0094a25" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0094a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094a2601"><l>「言行常相應，</l><l>曉了深妙義，</l>
<lb n="0094a27" ed="T"/><l>所願常堅固，</l><l>逮得淸白法，</l>
<lb n="0094a28" ed="T"/><l>勸化無數人，</l><l>使志無上道。</l>
<lb n="0094a29" ed="T"/><l>以是四法故，</l><l>能動億佛土。」</l></lg>
<pb n="0094b" xml:id="T12.0338.0094b" ed="T"/>
<lb n="0094b01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094b0101">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>演<anchor xml:id="end_13"/>光普照無量
<lb n="0094b02" ed="T"/>佛國。何謂爲四？常於冥處而然燈火；於末亂
<lb n="0094b03" ed="T"/>世亦護經典；而爲諸亂處處不閑，因說經道
<lb n="0094b04" ed="T"/>顯法光明；以寶香華供散佛寺。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094b0416" cb:place="inline">佛時
<lb n="0094b05" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0094b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094b0601"><l>「常施以燈火，</l><l>淸淨之光明，</l>
<lb n="0094b07" ed="T"/><l>最後窮冥世，</l><l>而護於經典，</l>
<lb n="0094b08" ed="T"/><l>爲放逸衆人，</l><l>而講說經法，</l>
<lb n="0094b09" ed="T"/><l>以奇珍之寶，</l><l>而供養塔寺。</l>
<lb n="0094b10" ed="T"/><l>菩薩由是故，</l><l>演放其光明，</l>
<lb n="0094b11" ed="T"/><l>照曜無央數，</l><l>億千諸佛土。</l>
<lb n="0094b12" ed="T"/><l>衆人得蒙暉，</l><l>悉致於大安，</l>
<lb n="0094b13" ed="T"/><l>則便發志求，</l><l>無上之佛道。」</l></lg>
<lb n="0094b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094b1401">佛吿離垢施：「菩薩有四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094004" n="0094004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094004" n="0094004"/><anchor xml:id="beg0094004" n="0094004"/>法事<anchor xml:id="end0094004"/>，而從諸佛逮得
<lb n="0094b15" ed="T"/>此法。何謂爲四？以若干種而與各各奇異布
<lb n="0094b16" ed="T"/>施；一切<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>瓔珞<anchor xml:id="end_14"/>莊嚴玉女，惠諸求者；晝夜慇
<lb n="0094b17" ed="T"/>懃諮嗟宣暢如來之德；旣有所行，志多在於
<lb n="0094b18" ed="T"/>般若波羅蜜。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094b1809" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0094b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094b1901"><l>「用若干之<anchor xml:id="nkr_note_add_0094b1901" n="0094b1901"/><anchor xml:id="beg0094b1901" n="0094b1901"/>惠<anchor xml:id="end0094b1901"/>，</l><l>逮得於總持，</l>
<lb n="0094b20" ed="T"/><l>莊嚴以瓔珞，</l><l>殊妙玉女施，</l>
<lb n="0094b21" ed="T"/><l>常諮嗟佛德，</l><l>慇懃精修務，</l>
<lb n="0094b22" ed="T"/><l>求智度無極，</l><l>諸佛之聖慧。</l>
<lb n="0094b23" ed="T"/><l>由是之福報，</l><l>逮得於總持，</l>
<lb n="0094b24" ed="T"/><l>而行加精進，</l><l>百千劫不坐。</l>
<lb n="0094b25" ed="T"/><l>其十方諸佛，</l><l>所可講說法，</l>
<lb n="0094b26" ed="T"/><l>強識之達士，</l><l>一切悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094005" n="0094005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094005" n="0094005"/><anchor xml:id="beg0094005" n="0094005"/>得受<anchor xml:id="end0094005"/>。」</l></lg>
<lb n="0094b27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094b2701">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，寂然定意而成
<lb n="0094b28" ed="T"/>三昧。何謂爲四？患厭生死諸所可作；不樂居
<lb n="0094b29" ed="T"/>家志常欲捨；奉行精進棄捐多事；所可興造
<pb n="0094c" xml:id="T12.0338.0094c" ed="T"/>
<lb n="0094c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0094006" n="0094006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094006" n="0094006"/><anchor xml:id="beg0094006" n="0094006"/>尊崇<anchor xml:id="end0094006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0094007" n="0094007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094007" n="0094007"/><anchor xml:id="beg0094007" n="0094007"/>洪<anchor xml:id="end0094007"/>業。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094c0108" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0094c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094c0201"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094008" n="0094008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094008" n="0094008"/><anchor xml:id="beg0094008" n="0094008"/>棄<anchor xml:id="end0094008"/>捐一切周旋處，</l><l>彼修一心如虛空，</l>
<lb n="0094c03" ed="T"/><l>志無放逸行精進，</l><l>所可修業能究竟。</l>
<lb n="0094c04" ed="T"/><l>意達行此四德事，</l><l>遵修佛道斯寂妙，</l>
<lb n="0094c05" ed="T"/><l>便得三昧心<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>憺<anchor xml:id="end_15"/>怕，</l><l>則成正覺佛道行。」</l></lg>
<lb n="0094c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094c0601">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，究竟衆行而獲
<lb n="0094c07" ed="T"/>神足。何謂爲四？常輕便身；心不懈廢；於一切
<lb n="0094c08" ed="T"/>法而無所著；察於四大如虛空界。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094c0817" cb:place="inline">佛
<lb n="0094c09" ed="T"/>時頌曰：</p>
<lb n="0094c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094c1001"><l>「常輕便其身，</l><l>心柔和無懈，</l>
<lb n="0094c11" ed="T"/><l>而於一切法，</l><l>未曾有所著，</l>
<lb n="0094c12" ed="T"/><l>一心立其志，</l><l>觀察於四大，</l>
<lb n="0094c13" ed="T"/><l>而常以平等，</l><l>瞻之如虛空。</l>
<lb n="0094c14" ed="T"/><l>於此諸四法，</l><l>何因得興行，</l>
<lb n="0094c15" ed="T"/><l>聰達以是故，</l><l>逮無量神足。</l>
<lb n="0094c16" ed="T"/><l>則以須臾間，</l><l>至百千佛土，</l>
<lb n="0094c17" ed="T"/><l>見無數諸佛，</l><l>稽首爲作禮。」</l></lg>
<lb n="0094c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094c1801">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，而常端正。何謂
<lb n="0094c19" ed="T"/>爲四？未曾瞋恚，離於諍訟瑕穢之結；禮佛塔
<lb n="0094c20" ed="T"/>寺信悅伏身；篤於莊嚴建立禁戒，善言應人
<lb n="0094c21" ed="T"/>不以蔽礙；觀於法師如奉世尊。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0094c2116" cb:place="inline">佛時
<lb n="0094c22" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0094c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0094c2301"><l>「不造瞋恚向他人，</l><l>捨於厭穢蠲除垢，</l>
<lb n="0094c24" ed="T"/><l>常殊勝心念於道，</l><l>當以恭敬掃佛寺，</l>
<lb n="0094c25" ed="T"/><l>奉修法禁護諸戒，</l><l>而以善言應對人，</l>
<lb n="0094c26" ed="T"/><l>爲菩薩者不懷結，</l><l>觀於法師如世尊。</l>
<lb n="0094c27" ed="T"/><l>以能習此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0094009" n="0094009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0094009" n="0094009"/><anchor xml:id="beg0094009" n="0094009"/>妙<anchor xml:id="end0094009"/>法者，</l><l>菩薩歡悅意勇猛，</l>
<lb n="0094c28" ed="T"/><l>因此端正覩者欣，</l><l>無數百人共瞻察。」</l></lg>
<lb n="0094c29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0094c2901">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，而得化生。何謂
<pb n="0095a" xml:id="T12.0338.0095a" ed="T"/>
<lb n="0095a01" ed="T"/>爲四？作佛形像，坐蓮華上；又以靑紅黃白蓮
<lb n="0095a02" ed="T"/>華搗末如塵，具足擎行，供養如來，若散塔寺；
<lb n="0095a03" ed="T"/>多所愍傷於一切人，堅執禁戒；未曾求取他
<lb n="0095a04" ed="T"/>人瑕闕。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095a0407" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095a0501"><l>「作佛形像坐蓮華，</l><l>細搗衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095001" n="0095001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095001" n="0095001"/><anchor xml:id="beg0095001" n="0095001"/>華<anchor xml:id="end0095001"/>具施寺，</l>
<lb n="0095a06" ed="T"/><l>不求他闕懷愍傷，</l><l>則得化生蓮華中。</l>
<lb n="0095a07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0095002" n="0095002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095002" n="0095002"/><anchor xml:id="beg0095002" n="0095002"/>識<anchor xml:id="end0095002"/>念十方諸群黎，</l><l>勸助衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095003" n="0095003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095003" n="0095003"/><anchor xml:id="beg0095003" n="0095003"/>德<anchor xml:id="end0095003"/>令解脫，</l>
<lb n="0095a08" ed="T"/><l>若能習是德稱行，</l><l>則得化生尊導前。」</l></lg>
<lb n="0095a09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095a0901">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，大富饒財。何謂
<lb n="0095a10" ed="T"/>爲四？常行恭敬施不慢恣；以好被服而惠與
<lb n="0095a11" ed="T"/>人；常懷篤信喜樂淳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095004" n="0095004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095004" n="0095004"/><anchor xml:id="beg0095004" n="0095004"/>淑<anchor xml:id="end0095004"/>；釋置邪見。是爲四。」</p>
<lb n="0095a12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095a1201">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095a1301"><l>「其人若布施，</l><l>恭敬無慢恣，</l>
<lb n="0095a14" ed="T"/><l>於一切衆物，</l><l>未曾有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095005" n="0095005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095005" n="0095005"/><anchor xml:id="beg0095005" n="0095005"/>猗<anchor xml:id="end0095005"/>著，</l>
<lb n="0095a15" ed="T"/><l>以能篤信樂，</l><l>諸佛之敎誡，</l>
<lb n="0095a16" ed="T"/><l>便能常自在，</l><l>致大富饒財。</l>
<lb n="0095a17" ed="T"/><l>心專懷恭<anchor xml:id="nkr_note_add_0095a1701" n="0095a1701"/><anchor xml:id="beg0095a1701" n="0095a1701"/>恪<anchor xml:id="end0095a1701"/>，</l><l>無諂無嫉妬，</l>
<lb n="0095a18" ed="T"/><l>未曾求人短，</l><l>無有剛強行。</l>
<lb n="0095a19" ed="T"/><l>志性常質朴，</l><l>所見修正直，</l>
<lb n="0095a20" ed="T"/><l>以是行之故，</l><l>每富多財寶。」</l></lg>
<lb n="0095a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095a2101">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，得大智慧。何謂
<lb n="0095a22" ed="T"/>爲四？未曾愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095006" n="0095006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095006" n="0095006"/><anchor xml:id="beg0095006" n="0095006"/>惜<anchor xml:id="end0095006"/>、嫉於經典；若有猶豫輒爲決
<lb n="0095a23" ed="T"/>疑；若修行者如應分別，設有所說曉了空事；
<lb n="0095a24" ed="T"/>身遵衆行。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095a2408" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095a2501"><l>「不爲他人愛惜法，</l><l>則能爲衆決狐疑，</l>
<lb n="0095a26" ed="T"/><l>常以敎化勸誨人，</l><l>思惟空事諸佛行。</l>
<lb n="0095a27" ed="T"/><l>若有士<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095007" n="0095007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095007" n="0095007"/><anchor xml:id="beg0095007" n="0095007"/>尊<anchor xml:id="end0095007"/>習是法，</l><l>得大智慧名稱普，</l>
<lb n="0095a28" ed="T"/><l>皆能順從諸佛敎，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0095008" n="0095008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095008" n="0095008"/><anchor xml:id="beg0095008" n="0095008"/>還<anchor xml:id="end0095008"/>成是寂通達句。」</l></lg>
<lb n="0095a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095a2901">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，常識宿命。何謂
<pb n="0095b" xml:id="T12.0338.0095b" ed="T"/>
<lb n="0095b01" ed="T"/>爲四？諷誦經典常行精進，久可忘者而習得
<lb n="0095b02" ed="T"/>之，念故達新；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095009" n="0095009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095009" n="0095009"/><anchor xml:id="beg0095009" n="0095009"/>可所<anchor xml:id="end0095009"/>諷誦，識念句義分別了
<lb n="0095b03" ed="T"/>說，心口相應以柔軟辭爲他人講；立無量行，
<lb n="0095b04" ed="T"/>而以慇懃修設法施；常護生死衆苦惱者，嗟
<lb n="0095b05" ed="T"/>歎泥洹宣示安隱，方便曉了遵三昧行，喜勸
<lb n="0095b06" ed="T"/>助人。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095b0606" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095b0701"><l>「諷誦經典念所忘，</l><l>以可意悅爲說空，</l>
<lb n="0095b08" ed="T"/><l>修行經典未曾倦，</l><l>專念三昧無衆想。</l>
<lb n="0095b09" ed="T"/><l>以能奉行此四法，</l><l>得知宿命大巍巍，</l>
<lb n="0095b10" ed="T"/><l>識念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095010" n="0095010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095010" n="0095010"/><anchor xml:id="beg0095010" n="0095010"/>千<anchor xml:id="end0095010"/>劫不可議，</l><l>疾得成佛衆導師。」</l></lg>
<lb n="0095b11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095b1101">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，與諸佛會。何謂
<lb n="0095b12" ed="T"/>爲四？寧失身命不誹經道；盡其形壽不謗菩
<lb n="0095b13" ed="T"/>薩；假使被害，初未曾與惡友相隨；常念諸佛
<lb n="0095b14" ed="T"/>奉行三昧。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095b1408" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095b1501"><l>「未曾謗毀佛經道，</l><l>亦不敢訕菩薩短，</l>
<lb n="0095b16" ed="T"/><l>棄捐遠於惡親友，</l><l>而常心念諸佛行。</l>
<lb n="0095b17" ed="T"/><l>翫習於此聖道德，</l><l>以故得與如來會，</l>
<lb n="0095b18" ed="T"/><l>爲諸最勝所見受，</l><l>乃至成佛無上道。」</l></lg>
<lb n="0095b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095b1901">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，而致逮得三十
<lb n="0095b20" ed="T"/>二相。何謂爲四？割己珍寶，則以供散如來塔
<lb n="0095b21" ed="T"/>寺；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095011" n="0095011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095011" n="0095011"/><anchor xml:id="beg0095011" n="0095011"/>以種<anchor xml:id="end0095011"/>種香合作香油，而塗熏之；若復然燈，
<lb n="0095b22" ed="T"/>散種種華；順敬賢聖，而行道敎。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095b2216" cb:place="inline">佛時
<lb n="0095b23" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0095b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095b2401"><l>「珍奇異寶供佛寺，</l><l>須曼油香然燈熏，</l>
<lb n="0095b25" ed="T"/><l>若干種華而散施，</l><l>尊悅意行不失義。</l>
<lb n="0095b26" ed="T"/><l>致身奇相三十二，</l><l>端正巍巍衆德備，</l>
<lb n="0095b27" ed="T"/><l>以是法故成就相，</l><l>因致最勝人中尊。」</l></lg>
<lb n="0095b28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095b2801">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，而能成就八十
<lb n="0095b29" ed="T"/>種好。何謂爲四？常以敷設若干法座；供事他
<pb n="0095c" xml:id="T12.0338.0095c" ed="T"/>
<lb n="0095c01" ed="T"/>人謙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095012" n="0095012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095012" n="0095012"/><anchor xml:id="beg0095012" n="0095012"/>愻<anchor xml:id="end0095012"/>無厭；數數往詣奉見法師；勸化衆生
<lb n="0095c02" ed="T"/>使入佛道。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095c0208" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095c0301"><l>「若干種衣敷設座，</l><l>奉事於人未曾懈，</l>
<lb n="0095c04" ed="T"/><l>爲衆人故常慕法，</l><l>緣是得致八十好。</l>
<lb n="0095c05" ed="T"/><l>勸化群萌入佛慧，</l><l>若行此法道無難，</l>
<lb n="0095c06" ed="T"/><l>菩薩習是功德已，</l><l>緣此得致八十好。」</l></lg>
<lb n="0095c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095c0701">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，而得辯才。何謂
<lb n="0095c08" ed="T"/>爲四？導利菩薩之妙篋藏，誦習三品諸佛經
<lb n="0095c09" ed="T"/>典；晝夜各三思惟覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095013" n="0095013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095013" n="0095013"/><anchor xml:id="beg0095013" n="0095013"/>寤<anchor xml:id="end0095013"/>，一切世間悉保信
<lb n="0095c10" ed="T"/>之；諸佛之道不起不滅，執持止足分別觀察；
<lb n="0095c11" ed="T"/>能奉行說不惜身命。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095c1112" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095c1201"><l>「謹愼將護菩薩藏，</l><l>晝夜奉行三品法，</l>
<lb n="0095c13" ed="T"/><l>得無從生不貪世，</l><l>開化解說諸佛敎，</l>
<lb n="0095c14" ed="T"/><l>歡喜悅故順道化，</l><l>執持所誨十力義，</l>
<lb n="0095c15" ed="T"/><l>未曾愛惜身壽命，</l><l>以佛法故察諸行。</l>
<lb n="0095c16" ed="T"/><l>則能奉修此四德，</l><l>輒因順俗妙辯才，</l>
<lb n="0095c17" ed="T"/><l>爲天世人所奉事，</l><l>而<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>持<anchor xml:id="end_16"/>奇異飾華鬘。」</l></lg>
<lb n="0095c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095c1801">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，得致佛土。何謂
<lb n="0095c19" ed="T"/>爲四？不懷異心；意常平等；將順佛道；不違四
<lb n="0095c20" ed="T"/>輩。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095c2005" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095c2101"><l>「見聞他人得供養，</l><l>未曾懷嫉妬於彼，</l>
<lb n="0095c22" ed="T"/><l>常行等慈志無我，</l><l>離於供事樂如空。</l>
<lb n="0095c23" ed="T"/><l>以此四法不可量，</l><l>而常將護懷慈心，</l>
<lb n="0095c24" ed="T"/><l>得淸淨土妙莊嚴，</l><l>速疾逮成致正覺。」</l></lg>
<lb n="0095c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0095c2501">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，眷屬常和。何謂
<lb n="0095c26" ed="T"/>爲四？未曾破壞他人眷屬；若有諍訟，勸令和
<lb n="0095c27" ed="T"/>合；諷誦經法，開導於人；而捨兩舌讒言之
<lb n="0095c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0095014" n="0095014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095014" n="0095014"/><anchor xml:id="beg0095014" n="0095014"/>中<anchor xml:id="end0095014"/>，常讚叙人。是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0095c2809" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0095c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0095c2901"><l>「未曾破壞他眷屬，</l><l>若有鬪諍勸使和，</l>
<pb n="0096a" xml:id="T12.0338.0096a" ed="T"/>
<lb n="0096a01" ed="T"/><l>諷誦經法爲人說，</l><l>初不兩舌別亂人。</l>
<lb n="0096a02" ed="T"/><l>設能奉行斯四法，</l><l>致得眷屬不離散，</l>
<lb n="0096a03" ed="T"/><l>由是群從順淸淨，</l><l>緣此四法得備悉。」</l></lg>
<lb n="0096a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0096a0401">佛吿離垢施：「菩薩有四事法，所願佛土尋如
<lb n="0096a05" ed="T"/>意生。何謂爲四？若見他人逮成智慧，不懷嫉
<lb n="0096a06" ed="T"/>妬心；常能修習六波羅蜜；見諸菩薩視之如
<lb n="0096a07" ed="T"/>佛，發意菩薩及坐道場，等心供順無諛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096001" n="0096001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096001" n="0096001"/><anchor xml:id="beg0096001" n="0096001"/>諂<anchor xml:id="end0096001"/>
<lb n="0096a08" ed="T"/>也；未曾求於虛僞之德，便能致得供養之利。
<lb n="0096a09" ed="T"/>是爲四。」</p><p xml:id="pT12p0096a0904" cb:place="inline">佛時頌曰：</p>
<lb n="0096a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0096a1001"><l>「見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096002" n="0096002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096002" n="0096002"/><anchor xml:id="beg0096002" n="0096002"/>德<anchor xml:id="end0096002"/>供養不嫉妬，</l><l>志慕淸淨波羅蜜，</l>
<lb n="0096a11" ed="T"/><l>見諸菩薩念如佛，</l><l>不以利養懷諛諂。</l>
<lb n="0096a12" ed="T"/><l>菩薩若能習是德，</l><l>則能到見十方佛，</l>
<lb n="0096a13" ed="T"/><l>從意所願見佛土，</l><l>輒如心念得往生。」</l></lg>
<lb n="0096a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0096a1401">於是離垢施，重白佛言：「向者世尊所設敎誨，
<lb n="0096a15" ed="T"/>假使我身不奉此法而有毀漏，則爲違欺於
<lb n="0096a16" ed="T"/>今現在十方諸佛無極大聖。」</p><p xml:id="pT12p0096a1612" cb:place="inline">時<name role="" type="person">大目連</name>，謂離
<lb n="0096a17" ed="T"/>垢施：「此事甚妙勿得輕易，道法玄微汝未曉
<lb n="0096a18" ed="T"/>了，諸菩薩行甚亦難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096003" n="0096003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096003" n="0096003"/><anchor xml:id="beg0096003" n="0096003"/>辦<anchor xml:id="end0096003"/>，不可趣爾女人之
<lb n="0096a19" ed="T"/>身，逮得無上正眞之道成最正覺。」</p><p xml:id="pT12p0096a1914" cb:place="inline">離垢施女
<lb n="0096a20" ed="T"/>報目連曰：「如我所言，至誠不虛，吾將來世得
<lb n="0096a21" ed="T"/>成如來、至眞、等正覺、明行成爲、善逝、世間解、無
<lb n="0096a22" ed="T"/>上士道法御、天人師、號佛世尊。此三千大千
<lb n="0096a23" ed="T"/>世界六反震動，勿令衆生有退還者，天雨衆
<lb n="0096a24" ed="T"/>華，箜篌樂器不鼓自鳴，我轉女像得爲男子，
<lb n="0096a25" ed="T"/>而年八歲<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>適<anchor xml:id="end_17"/>立斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096004" n="0096004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096004" n="0096004"/><anchor xml:id="beg0096004" n="0096004"/>誓<anchor xml:id="end0096004"/>願。」</p><p xml:id="pT12p0096a2510" cb:place="inline">應時三千大千世
<lb n="0096a26" ed="T"/>界六反震動，箜篌樂器不鼓自鳴。離垢施女
<lb n="0096a27" ed="T"/>身變爲男形八歲童子。</p><p xml:id="pT12p0096a2710" cb:place="inline">時<name role="" type="person">大目連</name>卽從坐起，
<lb n="0096a28" ed="T"/>更整衣服，右膝著地，叉手白佛：「<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_18"/>天中天！
<lb n="0096a29" ed="T"/>從今已往，歸諸菩薩，及初發意，爲之作禮，謙
<pb n="0096b" xml:id="T12.0338.0096b" ed="T"/>
<lb n="0096b01" ed="T"/>遜順敎至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096005" n="0096005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096005" n="0096005"/><anchor xml:id="beg0096005" n="0096005"/>誠<anchor xml:id="end0096005"/>佛道。所以者何？今小女子，乃
<lb n="0096b02" ed="T"/>能興發茲道變化，威神無極，巍巍尊妙。所可
<lb n="0096b03" ed="T"/>建立至誠之願，一切悉現眞諦瑞應，當具足
<lb n="0096b04" ed="T"/>成果如所言。」</p><p xml:id="pT12p0096b0406" cb:place="inline">佛言：「如是，目連！如汝所云：『從初
<lb n="0096b05" ed="T"/>發意，修菩薩行，至坐佛樹，則爲天上世間衆
<lb n="0096b06" ed="T"/>祐，過諸聲聞及與緣覺。』」</p><p xml:id="pT12p0096b0610" cb:place="inline">時佛欣笑⸺諸佛之法，
<lb n="0096b07" ed="T"/>若欣笑時，有五色光而從口出，照十方界，極
<lb n="0096b08" ed="T"/>於上界<name role="" type="person">三十三天</name>，還遶三匝，從頂上入⸺賢者
<lb n="0096b09" ed="T"/>阿難便從坐起，更整衣服，叉手白佛，以偈歎
<lb n="0096b10" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0096b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0096b1101"><l>「其聲如大梵，</l><l>諸天龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="beg0096006" n="0096006"/>鬼<anchor xml:id="end0096006"/>音，</l>
<lb n="0096b12" ed="T"/><l>如哀鸞悲鳴，</l><l>微妙甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="beg0096007" n="0096007"/>弘<anchor xml:id="end0096007"/>雅，</l>
<lb n="0096b13" ed="T"/><l>響若雷震雨，</l><l>咸悅衆人心。</l>
<lb n="0096b14" ed="T"/><l>假使欣笑時，</l><l>多所而踊躍，</l>
<lb n="0096b15" ed="T"/><l>願大德之海，</l><l>十力笑何因，</l>
<lb n="0096b16" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_19" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_19"/>爲分別說，</l><l>令疑者得解。</l>
<lb n="0096b17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0096b1701" n="0096b1701"/><anchor xml:id="beg0096b1701" n="0096b1701"/>地<anchor xml:id="end0096b1701"/>六反震動，</l><l>普土莫不曜，</l>
<lb n="0096b18" ed="T"/><l>雨柔軟衆花，</l><l>墮諸天人上，</l>
<lb n="0096b19" ed="T"/><l>化制外異學，</l><l>如獅子御獸。</l>
<lb n="0096b20" ed="T"/><l>願爲我分別，</l><l>何故而欣笑？</l>
<lb n="0096b21" ed="T"/><l>日月億千姟，</l><l>明珠電火焰，</l>
<lb n="0096b22" ed="T"/><l>諸天龍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096008" n="0096008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096008" n="0096008"/><anchor xml:id="beg0096008" n="0096008"/>神明<anchor xml:id="end0096008"/>，</l><l>梵天王威德；</l>
<lb n="0096b23" ed="T"/><l>能仁若出光，</l><l>淸淨無垢塵，</l>
<lb n="0096b24" ed="T"/><l>十方明悉蔽，</l><l>佛光獨顯現。</l>
<lb n="0096b25" ed="T"/><l>白毛眉間生，</l><l>潔白如妙珂，</l>
<lb n="0096b26" ed="T"/><l>細滑若好衣，</l><l>美澤猶眞珠，</l>
<lb n="0096b27" ed="T"/><l>聖光如雲氣，</l><l>照百千佛土。</l>
<lb n="0096b28" ed="T"/><l>衆所之戴仰，</l><l>願說何故笑？</l>
<lb n="0096b29" ed="T"/><l>調定其心意，</l><l>眉相哀世俗，</l>
<pb n="0096c" xml:id="T12.0338.0096c" ed="T"/>
<lb n="0096c01" ed="T"/><l>細微超乳色，</l><l>如山雪遠現，</l>
<lb n="0096c02" ed="T"/><l>靑黃赤白黑，</l><l>復如紫紅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096009" n="0096009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096009" n="0096009"/><anchor xml:id="beg0096009" n="0096009"/>相<anchor xml:id="end0096009"/>。</l>
<lb n="0096c03" ed="T"/><l>若干千光明，</l><l>從能仁口出，</l>
<lb n="0096c04" ed="T"/><l>照遍三千國，</l><l>悉蔽日月明，</l>
<lb n="0096c05" ed="T"/><l>乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096010" n="0096010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096010" n="0096010"/><anchor xml:id="beg0096010" n="0096010"/>通<anchor xml:id="end0096010"/>虛空，</l><l>照一切衆生。</l>
<lb n="0096c06" ed="T"/><l>令火滅水竭，</l><l>大海尙枯涸，</l>
<lb n="0096c07" ed="T"/><l>佛所說至誠，</l><l>未曾有差異。</l>
<lb n="0096c08" ed="T"/><l>假使十方人，</l><l>悉成爲緣覺，</l>
<lb n="0096c09" ed="T"/><l>一一致智慧，</l><l>壽百億姟劫，</l>
<lb n="0096c10" ed="T"/><l>皆來住佛前，</l><l>一時啓問義，</l>
<lb n="0096c11" ed="T"/><l>能仁等同時，</l><l>一音悉決疑。</l>
<lb n="0096c12" ed="T"/><l>普慧度無極，</l><l>靡所不曉了，</l>
<lb n="0096c13" ed="T"/><l>大福威唯說，</l><l>奇相三十二。</l>
<lb n="0096c14" ed="T"/><l>何因而欣笑？</l><l>云何說道慧？</l>
<lb n="0096c15" ed="T"/><l>諸天世間人，</l><l>聞美軟密敎。」</l></lg>
<lb n="0096c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0096c1601">佛吿賢者阿難：「見離垢施，志求佛道，立至誠
<lb n="0096c17" ed="T"/>願，三千大千世界六反震動變成男子？」</p><p xml:id="pT12p0096c1716" cb:place="inline">阿難
<lb n="0096c18" ed="T"/>言：「見。」</p><p xml:id="pT12p0096c1803" cb:place="inline">佛言：「是離垢施菩薩發無上正眞道造
<lb n="0096c19" ed="T"/>行已來，八十百千阿僧祇劫，然後<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0096c20" ed="T"/>乃發道意。女成佛時，復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096011" n="0096011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096011" n="0096011"/><anchor xml:id="beg0096011" n="0096011"/>次<anchor xml:id="end0096011"/>如<name role="" type="person">文殊師利</name>四
<lb n="0096c21" ed="T"/>十八萬諸菩薩等佛土淸淨，爲一佛土。」</p><p xml:id="pT12p0096c2116" cb:place="inline">時大
<lb n="0096c22" ed="T"/>目連問離垢施：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096012" n="0096012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096012" n="0096012"/><anchor xml:id="beg0096012" n="0096012"/>汝<anchor xml:id="end0096012"/>族姓子，建立於慧，發無
<lb n="0096c23" ed="T"/>上正眞道意以來久遠，何以不轉于女人身？」</p>
<lb n="0096c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0096c2401">離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096013" n="0096013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096013" n="0096013"/><anchor xml:id="beg0096013" n="0096013"/>垢<anchor xml:id="end0096013"/>答曰：「世尊歎仁，神足最尊。卿何以故
<lb n="0096c25" ed="T"/>不轉男子？」</p><p xml:id="pT12p0096c2505" cb:place="inline">目連默然。</p><p xml:id="pT12p0096c2509" cb:place="inline">離垢施曰：「不以女身及
<lb n="0096c26" ed="T"/>男子形逮成正覺。所以者何？道無所起，無有
<lb n="0096c27" ed="T"/>能成無上正覺。」</p><p xml:id="pT12p0096c2707" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>白佛：「難及，世尊！離
<lb n="0096c28" ed="T"/>垢施菩薩深入微妙，巍巍乃爾。」</p><p xml:id="pT12p0096c2813" cb:place="inline">佛吿文殊：「離
<lb n="0096c29" ed="T"/>垢施菩薩從六十億諸佛世尊行空三昧；
<pb n="0097a" xml:id="T12.0338.0097a" ed="T"/>
<lb n="0097a01" ed="T"/>從八十億佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097001" n="0097001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097001" n="0097001"/><anchor xml:id="beg0097001" n="0097001"/>啓<anchor xml:id="end0097001"/>受奉行不起法忍；從三十億
<lb n="0097a02" ed="T"/>佛啓問深妙菩薩道品；供養奉事八十億佛
<lb n="0097a03" ed="T"/>飮食餚饍、衣服、鉢器。是爲究竟，決了無疑，欲
<lb n="0097a04" ed="T"/>有所了，開化一切故，問印三昧。」</p><p xml:id="pT12p0097a0413" cb:place="inline">佛語文殊：「若
<lb n="0097a05" ed="T"/>有族姓子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097002" n="0097002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097002" n="0097002"/><anchor xml:id="beg0097002" n="0097002"/>女<anchor xml:id="end0097002"/>，受此經法，廣爲他人分別說者，
<lb n="0097a06" ed="T"/>德不可量。假使有人恒沙佛土滿中七寶，興
<lb n="0097a07" ed="T"/>設布施，不如受持諷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097003" n="0097003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097003" n="0097003"/><anchor xml:id="beg0097003" n="0097003"/>說<anchor xml:id="end0097003"/>此經，福過於彼不
<lb n="0097a08" ed="T"/>可稱計。是諸菩薩因之報法，當須飮食，從得
<lb n="0097a09" ed="T"/>成就。」</p><p xml:id="pT12p0097a0903" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊師利</name>問佛：「是經名何？云何奉行？」佛
<lb n="0097a10" ed="T"/>言：「是經名『分別辯才普達悉周離垢施問』，當
<lb n="0097a11" ed="T"/>奉持之。」</p><p xml:id="pT12p0097a1104" cb:place="inline">說是經時八十億天與人，究竟決了
<lb n="0097a12" ed="T"/>無上正眞道意。</p><p xml:id="pT12p0097a1207" cb:place="inline">時<name role="" type="person">辯積菩薩</name>，白世尊曰：「離垢
<lb n="0097a13" ed="T"/>施菩薩，久如當成無上正眞之道，爲最正覺。」</p>
<lb n="0097a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0097a1401">佛言：「族姓子！過恒沙等百千阿僧祇劫，當得
<lb n="0097a15" ed="T"/>佛道，號名離垢光英王如來、至眞、等正覺、明
<lb n="0097a16" ed="T"/>行成爲、善逝、世間解、無上士道法御、天人師、號
<lb n="0097a17" ed="T"/>佛世尊，劫名無量德自由，諸聲聞菩薩所
<lb n="0097a18" ed="T"/>居，服食猶如天上。」</p><p xml:id="pT12p0097a1808" cb:place="inline">時離垢施菩薩，聞佛授決，
<lb n="0097a19" ed="T"/>踊在空中，去地八十億七尺，放身光明照百
<lb n="0097a20" ed="T"/>千億諸佛國土，在世尊上化現八萬四千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097004" n="0097004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097004" n="0097004"/><anchor xml:id="beg0097004" n="0097004"/>琦<anchor xml:id="end0097004"/>
<lb n="0097a21" ed="T"/>寶之蓋以供養佛，則於虛空示無央數神足
<lb n="0097a22" ed="T"/>變化，禮於十方不可稱計如來至眞。供養畢
<lb n="0097a23" ed="T"/>訖，尋復來還，住於佛前。</p><p xml:id="pT12p0097a2310" cb:place="inline">于時梵天、梵志及五
<lb n="0097a24" ed="T"/>百衆聞佛授與離垢施決，及見變化益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097005" n="0097005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097005" n="0097005"/><anchor xml:id="beg0097005" n="0097005"/>用<anchor xml:id="end0097005"/>，歡
<lb n="0097a25" ed="T"/>喜踊躍，自慶善心生焉，同合一聲，以偈歎
<lb n="0097a26" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0097a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0097a2701"><l>「其有奉敬佛，</l><l>是等大福利，</l>
<lb n="0097a28" ed="T"/><l>若稽首正覺，</l><l>便逮平等法。</l>
<lb n="0097a29" ed="T"/><l>宿世犯罪釁，</l><l>生於梵志家，</l>
<pb n="0097b" xml:id="T12.0338.0097b" ed="T"/>
<lb n="0097b01" ed="T"/><l>見世尊弟子，</l><l>口宣言不祥。</l>
<lb n="0097b02" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1a"/>今自悔過，</l><l>坐說此言故，</l>
<lb n="0097b03" ed="T"/><l>覩見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097006" n="0097006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097006" n="0097006"/><anchor xml:id="beg0097006" n="0097006"/>諸佛<anchor xml:id="end0097006"/>子，</l><l>所語不順義。</l>
<lb n="0097b04" ed="T"/><l>其不見世尊，</l><l>人中之尊王，</l>
<lb n="0097b05" ed="T"/><l>得人身無益，</l><l>不宜受飮食。</l>
<lb n="0097b06" ed="T"/><l>離垢施知之，</l><l>吾等虛妄祠，</l>
<lb n="0097b07" ed="T"/><l>覩見佛諸子，</l><l>恭敬爲稽首。</l>
<lb n="0097b08" ed="T"/><l>善爲我等說，</l><l>吾初生墮地，</l>
<lb n="0097b09" ed="T"/><l>得見於導師，</l><l>便逮聞佛名。</l>
<lb n="0097b10" ed="T"/><l>彼歎聖功德，</l><l>正眞無虛妄，</l>
<lb n="0097b11" ed="T"/><l>吾等輩一切，</l><l>聞之願道意。</l>
<lb n="0097b12" ed="T"/><l>是我本餘福，</l><l>還得聞佛音，</l>
<lb n="0097b13" ed="T"/><l>來到導師所，</l><l>聽省經典義。</l>
<lb n="0097b14" ed="T"/><l>見禮於世尊，</l><l>聞察無上法，</l>
<lb n="0097b15" ed="T"/><l>蒙見導師故，</l><l>解脫衆苦惱。</l>
<lb n="0097b16" ed="T"/><l>世護多所安，</l><l>用說此法故，</l>
<lb n="0097b17" ed="T"/><l>吾等當學是，</l><l>因成諸佛法。</l>
<lb n="0097b18" ed="T"/><l>聞行於正道，</l><l>緣致諸佛法，</l>
<lb n="0097b19" ed="T"/><l>以愍傷我故，</l><l>宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097007" n="0097007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097007" n="0097007"/><anchor xml:id="beg0097007" n="0097007"/>暢<anchor xml:id="end0097007"/>眞諦行。</l>
<lb n="0097b20" ed="T"/><l>講說道之門，</l><l>菩薩所當奉，</l>
<lb n="0097b21" ed="T"/><l>是平等之行，</l><l>令成世明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097008" n="0097008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097008" n="0097008"/><anchor xml:id="beg0097008" n="0097008"/>道<anchor xml:id="end0097008"/>。」</l>
<lb n="0097b22" ed="T"/><l>見此等心已，</l><l>佛卽時欣笑，</l>
<lb n="0097b23" ed="T"/><l>阿難問世尊：</l><l>「人中上願說。」</l>
<lb n="0097b24" ed="T"/><l>「五百諸梵志，</l><l>在此前立者，</l>
<lb n="0097b25" ed="T"/><l>皆當同一劫，</l><l>逮得佛導師。</l>
<lb n="0097b26" ed="T"/><l>前世已曾更，</l><l>供養五百佛，</l>
<lb n="0097b27" ed="T"/><l>於此壽終已，</l><l>當見億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097009" n="0097009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097009" n="0097009"/><anchor xml:id="beg0097009" n="0097009"/>姟<anchor xml:id="end0097009"/>佛。</l>
<lb n="0097b28" ed="T"/><l>於八十億劫，</l><l>未曾歸惡趣，</l>
<lb n="0097b29" ed="T"/><l>於一一劫中，</l><l>當見億<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>姟<anchor xml:id="end_1b"/>佛。</l>
<pb n="0097c" xml:id="T12.0338.0097c" ed="T"/>
<lb n="0097c01" ed="T"/><l>從是異劫中，</l><l>當成兩足尊，</l>
<lb n="0097c02" ed="T"/><l>號名曰梵志，</l><l>皆共同一劫，</l>
<lb n="0097c03" ed="T"/><l>壽命悉一等，</l><l>各八十億劫。</l>
<lb n="0097c04" ed="T"/><l>尊土聖衆同，</l><l>比丘八十億，</l>
<lb n="0097c05" ed="T"/><l>導利於群生，</l><l>開化億人民，</l>
<lb n="0097c06" ed="T"/><l>稍稍所遊居，</l><l>寂然無所著。」</l></lg>
<lb n="0097c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0097c0701">佛說如是。離垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0097010" n="0097010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097010" n="0097010"/><anchor xml:id="beg0097010" n="0097010"/>施<anchor xml:id="end0097010"/>，諸菩薩大會之衆，梵天、
<lb n="0097c08" ed="T"/>梵志等五百人，王波斯匿、諸比丘僧、天龍、揵
<lb n="0097c09" ed="T"/>沓和、阿須倫、人民，聞經歡喜作禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0097c10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0097011" n="0097011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0097011" n="0097011"/><anchor xml:id="beg0097011" n="0097011"/>離<anchor xml:id="end0097011"/>垢施女經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0089010" to="#end0089010"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">太康年</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三藏</rdg></app>
<app from="#beg0089011" to="#end0089011"><lem wit="#wit.orig">聰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">聖</rdg></app>
<app from="#beg0089012" to="#end0089012"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">辯首</rdg></app>
<app from="#beg0089013" to="#end0089013"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">著</rdg></app>
<app from="#beg0089014" to="#end0089014"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0089015" to="#end0089015"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg0090001" to="#end0090001"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">起</rdg></app>
<app from="#beg0090002" to="#end0090002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">其城</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0090002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">其城</rdg></app>
<app from="#beg0090003" to="#end0090003"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">妓</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0090002"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">其城</rdg></app>
<app from="#beg0090004" to="#end0090004"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0090005" to="#end0090005"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0090006" to="#end0090006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">晉言離垢施</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0090007" to="#end0090007"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">姝</rdg></app>
<app from="#beg0090008" to="#end0090008"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">遙</lem><rdg wit="#wit.orig">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">遙</rdg></app>
<app from="#beg0090009" to="#end0090009"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0090010" to="#end0090010"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">知之</rdg></app>
<app from="#beg0090011" to="#end0090011"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0090012" to="#end0090012"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">禁</rdg></app>
<app from="#beg0090013" to="#end0090013"><lem wit="#wit.orig">憺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">澹</rdg></app>
<app from="#beg0090b0501" to="#end0090b0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">孰<note type="cf1">K06n0041_p1208a13</note><note type="cf2">X74n1467_p0076c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">熟</rdg></app>
<app from="#beg0090014" to="#end0090014"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0090015" to="#end0090015"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">斗</rdg></app>
<app from="#beg0090b2001" to="#end0090b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">戇<note type="cf1">K06n0041_p1208b05</note><note type="cf2">T54n2128_p0493a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">憃</rdg></app>
<app from="#beg0090016" to="#end0090016"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">披</rdg></app>
<app from="#beg0090017" to="#end0090017"><lem wit="#wit.orig">捐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">損</rdg></app>
<app from="#beg0090018" to="#end0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0090019" to="#end0090019"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">而<note type="cf1">K06n0041_p1208b17</note><note type="cf2">T12n0338_p0090b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">面</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0090020" to="#end0090020"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">特</rdg></app>
<app from="#beg0090021" to="#end0090021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">適</lem><rdg wit="#wit.orig">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">適</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0090021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">適</lem><rdg wit="#wit.orig">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">適</rdg></app>
<app from="#beg0090022" to="#end0090022"><lem wit="#wit.orig">蓮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">華</rdg></app>
<app from="#beg0090023" to="#end0090023"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">靑</rdg></app>
<app from="#beg0090024" to="#end0090024"><lem wit="#wit.orig">笛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">竿</rdg></app>
<app from="#beg0090025" to="#end0090025"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01040">𭪿</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">觜</rdg></app>
<app from="#beg0090026" to="#end0090026"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">亂</rdg></app>
<app from="#beg0091001" to="#end0091001"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">問</rdg></app>
<app from="#beg0091002" to="#end0091002"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">意</rdg></app>
<app from="#beg0091003" to="#end0091003"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0091004" to="#end0091004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">右</rdg></app>
<app from="#beg0091005" to="#end0091005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">兩</rdg></app>
<app from="#beg0091006" to="#end0091006"><lem wit="#wit.orig">眠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">眼</rdg></app>
<app from="#beg0091007" to="#end0091007"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0089015"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0091008" to="#end0091008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0091009" to="#end0091009"><lem wit="#wit.orig">嚴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">微</rdg></app>
<app from="#beg0091010" to="#end0091010"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">聖</lem><rdg wit="#wit.orig">聽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">聖</rdg></app>
<app from="#beg0091011" to="#end0091011"><lem wit="#wit.orig">放逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">放恣</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0090021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">適</lem><rdg wit="#wit.orig">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">適</rdg></app>
<app from="#beg0091012" to="#end0091012"><lem wit="#wit.orig">遺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0091013" to="#end0091013"><lem wit="#wit.orig">憔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">燋</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0089015"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg0091014" to="#end0091014"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">懈<note type="cf1">K06n0041_p1209b14</note><note type="cf2">T12n0338_p0091b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">解</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">懈</rdg></app>
<app from="#beg0091b1901" to="#end0091b1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">人</lem><rdg wit="#wit.orig">入</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0089015"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg0091015" to="#end0091015"><lem wit="#wit.orig">蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">軏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蚖</rdg></app>
<app from="#beg0091016" to="#end0091016"><lem wit="#wit.orig">唐突</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">搪突</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">搪揬</rdg></app>
<app from="#beg0091017" to="#end0091017"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">憋</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0091018" to="#end0091018"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg0091019" to="#end0091019"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">云</rdg></app>
<app from="#beg0092001" to="#end0092001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0092002" to="#end0092002"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0092001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0092003" to="#end0092003"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg0092004" to="#end0092004"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0092005" to="#end0092005"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">外</rdg></app>
<app from="#beg0092006" to="#end0092006"><lem wit="#wit.orig">默</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">默然</rdg></app>
<app from="#beg0092007" to="#end0092007"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">議</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0092008" to="#end0092008"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">識之</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0092009" to="#end0092009"><lem wit="#wit.orig">有所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">所有</rdg></app>
<app from="#beg0092010" to="#end0092010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">者皆</rdg></app>
<app from="#beg0092c2301" to="#end0092c2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">設<note type="cf1">K06n0041_p1211b16</note><note type="cf2">T12n0338_p0092c27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">說</rdg></app>
<app from="#beg0093001" to="#end0093001"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0093002" to="#end0093002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">以者何</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0093001"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0093003" to="#end0093003"><lem wit="#wit.orig">設</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">設無衣食</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0093001"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">倚</rdg></app>
<app from="#beg0093004" to="#end0093004"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0093005" to="#end0093005"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0093a2001" to="#end0093a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">興<note type="cf1">K06n0041_p1211c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">與</rdg></app>
<app from="#beg0093006" to="#end0093006"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">妓</rdg></app>
<app from="#beg0093007" to="#end0093007"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">目</rdg></app>
<app from="#beg0093008" to="#end0093008"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0093009" to="#end0093009"><lem wit="#wit.orig">反覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返復</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0093009"><lem wit="#wit.orig">反覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">返復</rdg></app>
<app from="#beg0093010" to="#end0093010"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">屬</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0093011" to="#end0093011"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">可</rdg></app>
<app from="#beg0093012" to="#end0093012"><lem wit="#wit.orig">倚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">猗</rdg></app>
<app from="#beg0093013" to="#end0093013"><lem wit="#wit.orig">演</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">衍</rdg></app>
<app from="#beg0094001" to="#end0094001"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0094002" to="#end0094002"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0094003" to="#end0094003"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0093013"><lem wit="#wit.orig">演</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">衍</rdg></app>
<app from="#beg0094004" to="#end0094004"><lem wit="#wit.orig">法事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">事法</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0089015"><lem wit="#wit.orig">瓔珞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">纓絡</rdg></app>
<app from="#beg0094b1901" to="#end0094b1901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">惠<note type="cf1">K06n0041_p1213c10</note><note type="cf2">T12n0338_p0094b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慧</rdg></app>
<app from="#beg0094005" to="#end0094005"><lem wit="#wit.orig">得受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">受得</rdg></app>
<app from="#beg0094006" to="#end0094006"><lem wit="#wit.orig">尊崇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">善遵</rdg></app>
<app from="#beg0094007" to="#end0094007"><lem wit="#wit.orig">洪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">供</rdg></app>
<app from="#beg0094008" to="#end0094008"><lem wit="#wit.orig">棄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">志無放逸行精進棄</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0090013"><lem wit="#wit.orig">憺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">澹</rdg></app>
<app from="#beg0094009" to="#end0094009"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">四</rdg></app>
<app from="#beg0095001" to="#end0095001"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">香</rdg></app>
<app from="#beg0095002" to="#end0095002"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">諸</rdg></app>
<app from="#beg0095003" to="#end0095003"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0095004" to="#end0095004"><lem wit="#wit.orig">淑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">熟</rdg></app>
<app from="#beg0095005" to="#end0095005"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg0095a1701" to="#end0095a1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">恪<note type="cf1">K06n0041_p1214b16</note><note type="cf2">T10n0292_p0621c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">悋</rdg></app>
<app from="#beg0095006" to="#end0095006"><lem wit="#wit.orig">惜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">悋</rdg></app>
<app from="#beg0095007" to="#end0095007"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">遵</rdg></app>
<app from="#beg0095008" to="#end0095008"><lem wit="#wit.orig">還</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">逮</rdg></app>
<app from="#beg0095009" to="#end0095009"><lem wit="#wit.orig">可所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">所可</rdg></app>
<app from="#beg0095010" to="#end0095010"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">干</rdg></app>
<app from="#beg0095011" to="#end0095011"><lem wit="#wit.orig">以種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若干</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若千</rdg></app>
<app from="#beg0095012" to="#end0095012"><lem wit="#wit.orig">愻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">遜</rdg></app>
<app from="#beg0095013" to="#end0095013"><lem wit="#wit.orig">寤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">悟</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0090020"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">特</rdg></app>
<app from="#beg0095014" to="#end0095014"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">辭</rdg></app>
<app from="#beg0096001" to="#end0096001"><lem wit="#wit.orig">諂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">訑</rdg></app>
<app from="#beg0096002" to="#end0096002"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0096003" to="#end0096003"><lem wit="#wit.orig">辦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">辯</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0090021"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">適</lem><rdg wit="#wit.orig">這</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">適</rdg></app>
<app from="#beg0096004" to="#end0096004"><lem wit="#wit.orig">誓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0096005" to="#end0096005"><lem wit="#wit.orig">誠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">成</rdg></app>
<app from="#beg0096006" to="#end0096006"><lem wit="#wit.orig">鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">神</rdg></app>
<app from="#beg0096007" to="#end0096007"><lem wit="#wit.orig">弘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">和</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0096b1701" to="#end0096b1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">地<note type="cf1">K06n0041_p1216b04</note><note type="cf2">T11n0310_p0050a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">他</rdg></app>
<app from="#beg0096008" to="#end0096008"><lem wit="#wit.orig">神明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鬼神</rdg></app>
<app from="#beg0096009" to="#end0096009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">貌</rdg></app>
<app from="#beg0096010" to="#end0096010"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">遍</rdg></app>
<app from="#beg0096011" to="#end0096011"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0096012" to="#end0096012"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">女</rdg></app>
<app from="#beg0096013" to="#end0096013"><lem wit="#wit.orig">垢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">垢施</rdg></app>
<app from="#beg0097001" to="#end0097001"><lem wit="#wit.orig">啓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">稽</rdg></app>
<app from="#beg0097002" to="#end0097002"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0097003" to="#end0097003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">誦</rdg></app>
<app from="#beg0097004" to="#end0097004"><lem wit="#wit.orig">琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">奇</rdg></app>
<app from="#beg0097005" to="#end0097005"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">同</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0090018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0097006" to="#end0097006"><lem wit="#wit.orig">諸佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">佛諸</rdg></app>
<app from="#beg0097007" to="#end0097007"><lem wit="#wit.orig">暢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">揚</rdg></app>
<app from="#beg0097008" to="#end0097008"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0097009" to="#end0097009"><lem wit="#wit.orig">姟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">垓</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0097009"><lem wit="#wit.orig">姟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">垓</rdg></app>
<app from="#beg0097010" to="#end0097010"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">施及</rdg></app>
<app from="#beg0097011" to="#end0097011"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">佛說離</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0089010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089010"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏【大】，太康年【宋】【元】【宮】，三藏【明】</note>
<note n="0089011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089011">聰【大】，聖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0089012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089012">首【大】，辯首【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0089013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089013">蓋【大】，著【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0089014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089014">施【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0089015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0089015">瓔珞【大】＊，纓絡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0090001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090001">使【大】，起【明】</note>
<note n="0090002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090002">其【大】＊，其城【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0090003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090003">伎【大】，妓【元】【明】</note>
<note n="0090004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090004">使【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090005">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090006">（晉言…施）五字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0090007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090007">殊【大】，姝【明】</note>
<note n="0090008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090008">遙【CB】【宋】【元】【明】【宮】，這【大】</note>
<note n="0090009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090009">謂【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090010">知【大】，知之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090011">止【大】，上【宮】</note>
<note n="0090012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090012">梵【大】，禁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090013">憺【大】＊，澹【宋】【宮】＊</note>
<note n="0090014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090014">智【大】，知【宋】【元】【宮】，如【明】</note>
<note n="0090015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090015">升【大】，斗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090016">被【大】，披【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090017">捐【大】，損【宋】【宮】</note>
<note n="0090018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090018">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0090019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090019"><!--CBETA todo type: ＊-->而【CB】【麗-CB】，面【大】＊，而【宮】＊</note>
<note n="0090020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090020">持【大】＊，特【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0090021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090021">適【CB】【宋】【元】【明】【宮】＊，這【大】＊</note>
<note n="0090022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090022">蓮【大】，華【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090023">淸【大】，靑【宮】</note>
<note n="0090024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090024">笛【大】，竿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090025"><g ref="#CB01040">𭪿</g>【大】，觜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0090026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0090026">辭【大】，亂【元】</note>
<note n="0091001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091001">聞【大】，問【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091002">音【大】，意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091003">日【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091004">上【大】，右【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091005">而【大】，兩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091006">眠【大】，眼【元】</note>
<note n="0091007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091007">無【大】，知【宋】【元】【明】</note>
<note n="0091008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091008">在【大】，作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091009">嚴【大】，微【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091010">聖【CB】【宋】【元】【明】【宮】，聽【大】</note>
<note n="0091011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091011">放逸【大】，放恣【宮】</note>
<note n="0091012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091012">遺【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091013">憔【大】，燋【宋】【宮】</note>
<note n="0091014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091014">懈【CB】【麗-CB】【宮】，解【大】</note>
<note n="0091015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091015">蛇【大】，軏【宋】【元】【宮】，蚖【明】</note>
<note n="0091016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091016">唐突【大】，搪突【宋】【宮】，搪揬【元】【明】</note>
<note n="0091017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091017">弊【大】，憋【元】【宮】</note>
<note n="0091018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091018">所【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0091019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0091019">立【大】，云【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092001">人【大】＊，之【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0092002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092002">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092003">無【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092004">猗【大】，倚【元】【明】</note>
<note n="0092005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092005">水【大】，外【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092006"><!--CBETA todo type: ＊-->默【大】＊，默然【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0092007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092007">誼【大】，議【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092008">識【大】，識之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092009">有所【大】，所有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0092010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0092010">者【大】，者皆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093001">猗【大】＊，倚【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0093002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093002">以【大】，以者何【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093003">設【大】，設無衣食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093004">寶【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093005">使【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093006">伎【大】，妓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093007">自【大】，目【宮】</note>
<note n="0093008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093008">愛【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093009">反覆【大】＊，返復【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0093010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093010">向【大】，屬【宮】</note>
<note n="0093011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093011">得【大】，可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0093012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093012">倚【大】，猗【宋】【宮】</note>
<note n="0093013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0093013">演【大】＊，衍【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0094001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094001">女【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0094002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094002">令【大】，今【明】</note>
<note n="0094003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094003">時【大】，說【明】</note>
<note n="0094004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094004">法事【大】，事法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0094005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094005">得受【大】，受得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0094006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094006">尊崇【大】，善遵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0094007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094007">洪【大】，供【元】【明】</note>
<note n="0094008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094008">棄【大】，志無放逸行精進棄【宮】</note>
<note n="0094009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0094009">妙【大】，四【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095001">華【大】，香【宮】</note>
<note n="0095002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095002">識【大】，諸【宮】</note>
<note n="0095003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095003">德【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095004">淑【大】，熟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095005">猗【大】，倚【元】【明】</note>
<note n="0095006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095006">惜【大】，悋【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095007"><!--CBETA todo type: ＊-->尊【大】＊，遵【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0095008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095008">還【大】，逮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095009">可所【大】，所可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095010">千【大】，干【明】</note>
<note n="0095011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095011">以種【大】，若干【宋】【元】【宮】，若千【明】</note>
<note n="0095012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095012">愻【大】，遜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095013">寤【大】，悟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095014">中【大】，辭【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096001"><!--CBETA todo type: ＊-->諂【大】＊，訑【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0096002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096002">德【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096003">辦【大】，辯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096004">誓【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096005">誠【大】，成【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096006">鬼【大】，神【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096007">弘【大】，和【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096008">神明【大】，鬼神【宋】【元】【明】</note>
<note n="0096009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096009">相【大】，貌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096010">通【大】，遍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096011">次【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096012">汝【大】，女【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0096013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096013">垢【大】，垢施【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097001">啓【大】，稽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097002">女【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097003">說【大】，誦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097004">琦【大】，奇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097005">用【大】，同【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097006">諸佛【大】，佛諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097007">暢【大】，揚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097008">道【大】，導【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097009">姟【大】＊，垓【明】＊</note>
<note n="0097010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097010">施【大】，施及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0097011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0097011">離【大】，佛說離【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0089010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089010"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏＝太康年【宋】【元】【宮】，三藏【明】</note>
<note n="0089011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089011">聰＝聖【三】【宮】</note>
<note n="0089012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089012">（辯）＋首【三】【宮】</note>
<note n="0089013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089013">蓋＝著【三】【宮】</note>
<note n="0089014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089014">施＝於【三】【宮】</note>
<note n="0089015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0089015">瓔珞＝纓絡【宋】【宮】＊</note>
<note n="0090001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090001">使＝起【明】</note>
<note n="0090002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090002">其＋（城）【三】【宮】＊</note>
<note n="0090003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090003">伎＝妓【元】【明】</note>
<note n="0090004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090004">〔使〕－【三】【宮】</note>
<note n="0090005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090005">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0090006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090006">〔晉言…施〕五字－【明】</note>
<note n="0090007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090007">殊＝姝【明】</note>
<note n="0090008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090008">這＝遙【三】【宮】</note>
<note n="0090009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090009">謂＝語【三】【宮】</note>
<note n="0090010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090010">知＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0090011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090011">止＝上【宮】</note>
<note n="0090012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090012">梵＝禁【三】【宮】</note>
<note n="0090013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090013">憺＝澹【宋】【宮】＊</note>
<note n="0090014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090014">智＝知【宋】【元】【宮】，如【明】</note>
<note n="0090015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090015">升＝斗【三】【宮】</note>
<note n="0090016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090016">被＝披【三】【宮】</note>
<note n="0090017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090017">捐＝損【宋】【宮】</note>
<note n="0090018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090018">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0090019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090019">面＝而【宮】＊</note>
<note n="0090020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090020">持＝特【三】【宮】＊</note>
<note n="0090021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090021">這＝適【三】【宮】＊</note>
<note n="0090022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090022">蓮＝華【三】【宮】</note>
<note n="0090023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090023">淸＝靑【宮】</note>
<note n="0090024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090024">笛＝竿【三】【宮】</note>
<note n="0090025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090025"><g ref="#CB01040">𭪿</g>＝觜【三】【宮】</note>
<note n="0090026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0090026">辭＝亂【元】</note>
<note n="0091001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091001">聞＝問【三】【宮】</note>
<note n="0091002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091002">音＝意【三】【宮】</note>
<note n="0091003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091003">日＝是【三】【宮】</note>
<note n="0091004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091004">上＝右【三】【宮】</note>
<note n="0091005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091005">而＝兩【三】【宮】</note>
<note n="0091006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091006">眠＝眼【元】</note>
<note n="0091007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091007">無＝知【三】</note>
<note n="0091008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091008">在＝作【三】【宮】</note>
<note n="0091009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091009">嚴＝微【三】【宮】</note>
<note n="0091010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091010">聽＝聖【三】【宮】</note>
<note n="0091011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091011">放逸＝放恣【宮】</note>
<note n="0091012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091012">遺＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0091013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091013">憔＝燋【宋】【宮】</note>
<note n="0091014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091014">解＝懈【宮】</note>
<note n="0091015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091015">蛇＝軏【宋】【元】【宮】，蚖【明】</note>
<note n="0091016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091016">唐突＝搪突【宋】【宮】，搪揬【元】【明】</note>
<note n="0091017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091017">弊＝憋【元】【宮】</note>
<note n="0091018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091018">所＝不【三】【宮】</note>
<note n="0091019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0091019">立＝云【三】【宮】</note>
<note n="0092001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092001">人＝之【三】【宮】＊</note>
<note n="0092002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092002">曰＝言【三】【宮】</note>
<note n="0092003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092003">無＝不【三】【宮】</note>
<note n="0092004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092004">猗＝倚【元】【明】</note>
<note n="0092005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092005">水＝外【三】【宮】</note>
<note n="0092006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092006">默＋（然）【三】【宮】＊</note>
<note n="0092007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092007">誼＝議【三】【宮】</note>
<note n="0092008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092008">識＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0092009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092009">有所＝所有【三】【宮】</note>
<note n="0092010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0092010">者＋（皆）【三】【宮】</note>
<note n="0093001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093001">猗＝倚【三】【宮】＊</note>
<note n="0093002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093002">以＋（者何）【三】【宮】</note>
<note n="0093003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093003">設＋（無衣食）【三】【宮】</note>
<note n="0093004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093004">〔寶〕－【三】【宮】</note>
<note n="0093005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093005">使＝令【三】【宮】</note>
<note n="0093006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093006">伎＝妓【三】【宮】</note>
<note n="0093007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093007">自＝目【宮】</note>
<note n="0093008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093008">愛＝受【三】【宮】</note>
<note n="0093009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093009">反覆＝返復【三】【宮】＊</note>
<note n="0093010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093010">向＝屬【宮】</note>
<note n="0093011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093011">得＝可【三】【宮】</note>
<note n="0093012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093012">倚＝猗【宋】【宮】</note>
<note n="0093013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0093013">演＝衍【三】【宮】＊</note>
<note n="0094001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094001">〔女〕－【三】【宮】</note>
<note n="0094002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094002">令＝今【明】</note>
<note n="0094003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094003">時＝說【明】</note>
<note n="0094004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094004">法事＝事法【三】【明】</note>
<note n="0094005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094005">得受＝受得【三】【宮】</note>
<note n="0094006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094006">尊崇＝善遵【三】【宮】</note>
<note n="0094007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094007">洪＝供【元】【明】</note>
<note n="0094008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094008">（志無放逸行精進）＋棄【宮】</note>
<note n="0094009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0094009">妙＝四【三】【宮】</note>
<note n="0095001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095001">華＝香【宮】</note>
<note n="0095002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095002">識＝諸【宮】</note>
<note n="0095003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095003">德＝得【三】【宮】</note>
<note n="0095004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095004">淑＝熟【三】【宮】</note>
<note n="0095005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095005">猗＝倚【元】【明】</note>
<note n="0095006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095006">惜＝悋【元】【明】【宮】</note>
<note n="0095007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095007">尊＝遵【三】【宮】＊</note>
<note n="0095008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095008">還＝逮【三】【宮】</note>
<note n="0095009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095009">可所＝所可【三】【宮】</note>
<note n="0095010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095010">千＝干【明】</note>
<note n="0095011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095011">以種＝若干【宋】【元】【宮】，若千【明】</note>
<note n="0095012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095012">愻＝遜【三】【宮】</note>
<note n="0095013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095013">寤＝悟【三】【宮】</note>
<note n="0095014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095014">中＝辭【三】【宮】</note>
<note n="0096001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096001">諂＝訑【三】【宮】＊</note>
<note n="0096002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096002">德＝得【三】【宮】</note>
<note n="0096003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096003">辦＝辯【三】【宮】</note>
<note n="0096004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096004">〔誓〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096005">誠＝成【三】【宮】</note>
<note n="0096006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096006">鬼＝神【三】【宮】</note>
<note n="0096007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096007">弘＝和【三】【宮】</note>
<note n="0096008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096008">神明＝鬼神【三】</note>
<note n="0096009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096009">相＝貌【三】【宮】</note>
<note n="0096010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096010">通＝遍【三】【宮】</note>
<note n="0096011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096011">〔次〕－【三】【宮】</note>
<note n="0096012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096012">汝＝女【三】【宮】</note>
<note n="0096013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096013">垢＋（施）【三】【宮】</note>
<note n="0097001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097001">啓＝稽【三】【宮】</note>
<note n="0097002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097002">〔女〕－【三】【宮】</note>
<note n="0097003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097003">說＝誦【三】【宮】</note>
<note n="0097004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097004">琦＝奇【三】【宮】</note>
<note n="0097005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097005">用＝同【三】【宮】</note>
<note n="0097006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097006">諸佛＝佛諸【三】【宮】</note>
<note n="0097007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097007">暢＝揚【三】【宮】</note>
<note n="0097008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097008">道＝導【三】【宮】</note>
<note n="0097009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097009">姟＝垓【明】＊</note>
<note n="0097010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097010">施＋（及）【三】【宮】</note>
<note n="0097011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0097011">（佛說）＋離【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0090b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0090b0501">孰【CB】【麗-CB】，熟【大】</note>
<note n="0090b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0090b2001">戇【CB】【麗-CB】，憃【大】</note>
<note n="0091b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0091b1901">人【CB】，入【大】</note>
<note n="0092c2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0092c2301">設【CB】【麗-CB】，說【大】</note>
<note n="0093a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0093a2001">興【CB】【麗-CB】，與【大】</note>
<note n="0094b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0094b1901">惠【CB】【麗-CB】，慧【大】</note>
<note n="0095a1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0095a1701">恪【CB】【麗-CB】，悋【大】</note>
<note n="0096b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0096b1701">地【CB】【麗-CB】，他【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>