<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0344">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 344 佛說太子和休經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 344 佛說太子和休經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">344</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說太子和休經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01367">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01367</charName>
				<mapping cb:dec="984407" type="PUA">U+F0557</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29736</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[飢-几+俞]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0155a06" ed="T"/>
<lb n="0155a07" ed="T"/>
<lb n="0155a08" ed="T"/><cb:docNumber>No. 344 [Nos. 310(37), 343]</cb:docNumber>
<lb n="0155a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155002" n="0155002"/><anchor xml:id="beg0155002" n="0155002"/>佛說<anchor xml:id="end0155002"/>太子和休經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155003" n="0155003"/><anchor xml:id="beg0155003" n="0155003"/>一卷<anchor xml:id="end0155003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0155a10" ed="T"/>
<lb n="0155a11" ed="T"/><byline cb:type="Translator">僧祐錄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155004" n="0155004"/><anchor xml:id="beg0155004" n="0155004"/>云<anchor xml:id="end0155004"/>失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155005" n="0155005"/><anchor xml:id="beg0155005" n="0155005"/>譯<anchor xml:id="end0155005"/>今附西晉錄</byline>
<lb n="0155a12" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0155a1201">佛在<name role="" type="person">羅閱祇</name>國<name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，與菩薩萬人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155006" n="0155006"/><anchor xml:id="beg0155006" n="0155006"/>俱<anchor xml:id="end0155006"/>，
<lb n="0155a13" ed="T"/>比丘僧千二百五十人，諸優婆塞、優婆夷，諸
<lb n="0155a14" ed="T"/>天王、梵釋及人民、鬼神、龍，無央數共坐。</p><p xml:id="pT12p0155a1416" cb:place="inline">阿闍
<lb n="0155a15" ed="T"/>世王太子，名爲和休，與長者子五百人，各持
<lb n="0155a16" ed="T"/>金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155007" n="0155007"/><anchor xml:id="beg0155007" n="0155007"/>花<anchor xml:id="end0155007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155008" n="0155008"/><anchor xml:id="beg0155008" n="0155008"/>繖<anchor xml:id="end0155008"/>蓋，從羅閱國出行，與太子相隨俱
<lb n="0155a17" ed="T"/>到佛所，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155009" n="0155009"/><anchor xml:id="beg0155009" n="0155009"/>持<anchor xml:id="end0155009"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>繖<anchor xml:id="end_1"/>蓋上佛已，各叉手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155010" n="0155010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155010" n="0155010"/><anchor xml:id="beg0155010" n="0155010"/>頭<anchor xml:id="end0155010"/>面著
<lb n="0155a18" ed="T"/>地爲佛作禮，却住佛前。太子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155011" n="0155011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155011" n="0155011"/><anchor xml:id="beg0155011" n="0155011"/>叉手<anchor xml:id="end0155011"/>白佛言：
<lb n="0155a19" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155012" n="0155012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155012" n="0155012"/><anchor xml:id="beg0155012" n="0155012"/>菩薩何因緣<anchor xml:id="end0155012"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155013" n="0155013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155013" n="0155013"/><anchor xml:id="beg0155013" n="0155013"/>得端正？何因緣不入女人腹
<lb n="0155a20" ed="T"/>中，而生蓮花中？何因緣<anchor xml:id="end0155013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155014" n="0155014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155014" n="0155014"/><anchor xml:id="beg0155014" n="0155014"/>知<anchor xml:id="end0155014"/>前世宿命？願佛
<lb n="0155a21" ed="T"/>加大恩，當爲我分別說之。」</p><p xml:id="pT12p0155a2111" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩忍
<lb n="0155a22" ed="T"/>辱不瞋怒者，後世生爲人端正。菩薩不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155015" n="0155015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155015" n="0155015"/><anchor xml:id="beg0155015" n="0155015"/>婬
<lb n="0155a23" ed="T"/>妷<anchor xml:id="end0155015"/>、不與女人交通者，後世生不入女人腹中，
<lb n="0155a24" ed="T"/>便於蓮華中化生。菩薩憙持經戒敎人，後世
<lb n="0155a25" ed="T"/>生便自知宿<anchor xml:id="nkr_note_add_0155a2501" n="0155a2501"/><anchor xml:id="beg0155a2501" n="0155a2501"/>命<anchor xml:id="end0155a2501"/>無央數世之事。」</p><p xml:id="pT12p0155a2513" cb:place="inline">太子白佛言：
<lb n="0155a26" ed="T"/>「何因緣菩薩有三十二相？何因緣有八十種
<lb n="0155a27" ed="T"/>好？何因緣人民見佛身形，視之無厭極？」</p>
<lb n="0155a28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0155a2801">佛吿太子：「本爲菩薩時，好布施與人。在所求
<lb n="0155a29" ed="T"/>索，欲得衣服、飮食、金銀珍寶、車馬、奴婢妻
<pb n="0155b" xml:id="T12.0344.0155b" ed="T"/>
<lb n="0155b01" ed="T"/>子、肌肉頭目，皆不逆人，無所貪惜，用是故得
<lb n="0155b02" ed="T"/>三十二相。菩薩慈心哀念人民蜎飛蠕動之
<lb n="0155b03" ed="T"/>類，如視赤子，欲念度脫，用是故得八十種好。
<lb n="0155b04" ed="T"/>菩薩見怨家如視父母，其心適等無有異，用
<lb n="0155b05" ed="T"/>是故，人民見佛身形，視之無厭極。」</p>
<lb n="0155b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0155b0601">太子白佛言：「何因緣菩薩知深經智慧？何因
<lb n="0155b07" ed="T"/>緣知三昧安隱？何因緣佛所語皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155016" n="0155016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155016" n="0155016"/><anchor xml:id="beg0155016" n="0155016"/>使<anchor xml:id="end0155016"/>人聞者
<lb n="0155b08" ed="T"/>皆歡喜耶？」</p><p xml:id="pT12p0155b0805" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩憙書經諷誦學說，
<lb n="0155b09" ed="T"/>用是故，知深經智慧。菩薩常好定意心安，用
<lb n="0155b10" ed="T"/>是故，得三昧安隱。菩薩所語皆至誠不欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155017" n="0155017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155017" n="0155017"/><anchor xml:id="beg0155017" n="0155017"/>怠<anchor xml:id="end0155017"/>
<lb n="0155b11" ed="T"/>人，用是故，所語誠信，人聞者皆歡喜。」</p><p xml:id="pT12p0155b1115" cb:place="inline">太子白
<lb n="0155b12" ed="T"/>佛言：「何因緣菩薩身所行、口所言、心所念，皆淨
<lb n="0155b13" ed="T"/>潔？何因緣魔不能得其便？何因緣衆人不敢
<lb n="0155b14" ed="T"/>誹謗佛經道？不敢誹謗比丘僧？」</p><p xml:id="pT12p0155b1413" cb:place="inline">佛吿太子：「菩
<lb n="0155b15" ed="T"/>薩憙侍佛、憙經道、憙比丘僧，用是故，得淨潔。
<lb n="0155b16" ed="T"/>菩薩晝夜經行精進，用是故，魔不能得其便。
<lb n="0155b17" ed="T"/>菩薩所語皆至誠不欺，用是故，人民不敢誹
<lb n="0155b18" ed="T"/>謗佛經道，不敢誹謗比丘僧。」</p><p xml:id="pT12p0155b1812" cb:place="inline">太子白佛言：「何
<lb n="0155b19" ed="T"/>因緣菩薩得壽命長？何因緣得無病？何因緣
<lb n="0155b20" ed="T"/>家中皆和順相重，不令他人別離？」佛吿太子：
<lb n="0155b21" ed="T"/>「菩薩慈心不殺生，用是故，後生得壽命長。菩
<lb n="0155b22" ed="T"/>薩不持刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155018" n="0155018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155018" n="0155018"/><anchor xml:id="beg0155018" n="0155018"/>杖<anchor xml:id="end0155018"/>恐怖人，用是，故後世生得無病。
<lb n="0155b23" ed="T"/>菩薩見人有鬪變，憙行救解令和合，用是故，
<lb n="0155b24" ed="T"/>後世生人不別離。」</p><p xml:id="pT12p0155b2408" cb:place="inline">太子白佛言：「何因緣菩薩
<lb n="0155b25" ed="T"/>易得財物，富有不難？何因緣不亡財物，人不
<lb n="0155b26" ed="T"/>劫盜？何因緣得尊者豪貴耶？」</p><p xml:id="pT12p0155b2612" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩
<lb n="0155b27" ed="T"/>智黠、不愚癡，用是故，得大富不難。菩薩憙布
<lb n="0155b28" ed="T"/>施，不貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155019" n="0155019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155019" n="0155019"/><anchor xml:id="beg0155019" n="0155019"/>惜餘<anchor xml:id="end0155019"/>者、不亡財物，見人富樂得錢財
<lb n="0155b29" ed="T"/>不嫉妬，用是故，得爲尊者。菩薩不殺，不自貢
<pb n="0155c" xml:id="T12.0344.0155c" ed="T"/>
<lb n="0155c01" ed="T"/>高，用是故，得爲豪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155020" n="0155020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155020" n="0155020"/><anchor xml:id="beg0155020" n="0155020"/>貴<anchor xml:id="end0155020"/>。」</p><p xml:id="pT12p0155c0109" cb:place="inline">太子白佛言：「何因緣
<lb n="0155c02" ed="T"/>菩薩得天眼洞視？何因緣天耳徹聽？何因緣
<lb n="0155c03" ed="T"/>得知世間生死所趣善惡耶？」</p><p xml:id="pT12p0155c0312" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩
<lb n="0155c04" ed="T"/>憙於佛寺中然燈，用是故，得天眼洞視。菩薩
<lb n="0155c05" ed="T"/>憙持倡伎樂佛寺中，用是故，天耳徹聽。菩薩
<lb n="0155c06" ed="T"/>入三昧得禪，用是故，知世間生死所趣善惡。」</p>
<lb n="0155c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0155c0701">太子白佛言：「何因緣菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155021" n="0155021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155021" n="0155021"/><anchor xml:id="beg0155021" n="0155021"/>得<anchor xml:id="end0155021"/>飛行四神足念？
<lb n="0155c08" ed="T"/>何因緣菩薩得念前世無央數劫之事？何因
<lb n="0155c09" ed="T"/>緣菩薩得佛便絕命？」</p><p xml:id="pT12p0155c0909" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩布施，持
<lb n="0155c10" ed="T"/>車馬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155022" n="0155022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155022" n="0155022"/><anchor xml:id="beg0155022" n="0155022"/>象<anchor xml:id="end0155022"/>及與騾驢駱駝、履屣與人，用是故，
<lb n="0155c11" ed="T"/>得飛行四神足。菩薩憙念諸佛三昧神足，從
<lb n="0155c12" ed="T"/>學憙敎人，用是故，得念前世無央數劫之事。
<lb n="0155c13" ed="T"/>菩薩得佛意無所著，用是故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155023" n="0155023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155023" n="0155023"/><anchor xml:id="beg0155023" n="0155023"/>便<anchor xml:id="end0155023"/>般泥洹絕命。」</p>
<lb n="0155c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0155c1401">太子白佛言：「菩薩何因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155024" n="0155024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155024" n="0155024"/><anchor xml:id="beg0155024" n="0155024"/>預<anchor xml:id="end0155024"/>治佛國？何因
<lb n="0155c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0155025" n="0155025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155025" n="0155025"/><anchor xml:id="beg0155025" n="0155025"/>緣<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>預<anchor xml:id="end_2"/>知<anchor xml:id="end0155025"/>後世得比丘僧？何因緣得光明遍
<lb n="0155c16" ed="T"/>照十方？」</p><p xml:id="pT12p0155c1604" cb:place="inline">佛吿太子：「菩薩常多願，用是故，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>預<anchor xml:id="end_3"/>
<lb n="0155c17" ed="T"/>治佛國。菩薩布施與人民，憙敎人行六波羅
<lb n="0155c18" ed="T"/>蜜經，用是故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0155026" n="0155026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0155026" n="0155026"/><anchor xml:id="beg0155026" n="0155026"/>後<anchor xml:id="end0155026"/>得比丘僧。菩薩持七寶物作
<lb n="0155c19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>繖<anchor xml:id="end_4"/>蓋上佛及佛寺，用是故，得光明遍照十方。」</p>
<lb n="0155c20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0155c2001">佛爲太子分別說是事，太子甚大歡喜，及五
<lb n="0155c21" ed="T"/>百長者子皆大歡喜。</p><p xml:id="pT12p0155c2109" cb:place="inline">太子白佛言：「我後世佛
<lb n="0155c22" ed="T"/>所說，我悉受行皆當具足？」</p><p xml:id="pT12p0155c2211" cb:place="inline">佛大笑，口中五色
<lb n="0155c23" ed="T"/>光出悉照十方。彌勒菩薩起前長跪，叉手白
<lb n="0155c24" ed="T"/>佛言：「佛不妄笑。何因緣五色光出悉照十方
<lb n="0155c25" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT12p0155c2502" cb:place="inline">佛吿彌勒菩薩：「聽我說之。太子和休及五
<lb n="0155c26" ed="T"/>百長者子，前世供養百億佛，皆行菩薩道。乃
<lb n="0155c27" ed="T"/>前世提和竭羅佛時，是五百人，皆我弟子所
<lb n="0155c28" ed="T"/>敎，後世悉當得共會，供養六億佛。却後一劫，
<lb n="0155c29" ed="T"/>劫名爲摩訶波羅蜜，共會一劫中，五百人前
<pb n="0156a" xml:id="T12.0344.0156a" ed="T"/>
<lb n="0156a01" ed="T"/>後皆同一字，名爲若那頸頭陀那。後作佛時，
<lb n="0156a02" ed="T"/>其國土當如阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156001" n="0156001"/><anchor xml:id="beg0156001" n="0156001"/>國<anchor xml:id="end0156001"/>中菩薩往來飛
<lb n="0156a03" ed="T"/>行者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156002" n="0156002"/><anchor xml:id="beg0156002" n="0156002"/>變化者，皆如阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中諸菩薩。人
<lb n="0156a04" ed="T"/>聞是經<anchor xml:id="end0156002"/>，皆當生阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>作菩薩，如文殊師
<lb n="0156a05" ed="T"/>利菩薩、三摩提鉢菩薩，後世作佛者當如阿
<lb n="0156a06" ed="T"/>彌陀佛。」</p><p xml:id="pT12p0156a0604" cb:place="inline">說經已，太子和休及五百長者子，諸
<lb n="0156a07" ed="T"/>菩薩比丘僧、比丘<anchor xml:id="nkr_note_add_0156a0701" n="0156a0701"/><anchor xml:id="beg0156a0701" n="0156a0701"/>尼<anchor xml:id="end0156a0701"/>、優婆塞、優婆夷，諸天梵人
<lb n="0156a08" ed="T"/>民、鬼神龍，皆大歡喜，前爲佛作禮而去。</p></cb:div>
<lb n="0156a09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0156003" n="0156003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0156003" n="0156003"/><anchor xml:id="beg0156003" n="0156003"/>佛說<anchor xml:id="end0156003"/>太子和休經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0155002" to="#end0155002"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155003" to="#end0155003"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155004" to="#end0155004"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">云安公錄中</rdg></app>
<app from="#beg0155005" to="#end0155005"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">譯師名</rdg></app>
<app from="#beg0155006" to="#end0155006"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155007" to="#end0155007"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155008" to="#end0155008"><lem wit="#wit.orig">繖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">傘</rdg></app>
<app from="#beg0155009" to="#end0155009"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">將</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0155008"><lem wit="#wit.orig">繖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">傘</rdg></app>
<app from="#beg0155010" to="#end0155010"><lem wit="#wit.orig">頭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">持頭</rdg></app>
<app from="#beg0155011" to="#end0155011"><lem wit="#wit.orig">叉手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155012" to="#end0155012"><lem wit="#wit.orig">菩薩何因緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">何因緣菩薩</rdg></app>
<app cb:word-count="20" from="#beg0155013" to="#end0155013"><lem wit="#wit.orig">得端正？何因緣不入女人腹<lb n="0155a20" ed="T"/>中，而生蓮花中？何因緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155014" to="#end0155014"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">能知</rdg></app>
<app from="#beg0155015" to="#end0155015"><lem wit="#wit.orig">婬<lb n="0155a23" ed="T"/>妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婬泆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">淫泆</rdg></app>
<app from="#beg0155a2501" to="#end0155a2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">命<note type="cf1">K06n0047_p1305a18</note><note type="cf2">T12n0343_p0154a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">名</rdg></app>
<app from="#beg0155016" to="#end0155016"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">快</rdg></app>
<app from="#beg0155017" to="#end0155017"><lem wit="#wit.orig">怠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">詒</rdg></app>
<app from="#beg0155018" to="#end0155018"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">仗</rdg></app>
<app from="#beg0155019" to="#end0155019"><lem wit="#wit.orig">惜餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB01367">𩜶</g></rdg></app>
<app from="#beg0155020" to="#end0155020"><lem wit="#wit.orig">貴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">尊貴</rdg></app>
<app from="#beg0155021" to="#end0155021"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155022" to="#end0155022"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0155023" to="#end0155023"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0155024" to="#end0155024"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">豫</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0155024"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">豫</rdg></app>
<app from="#beg0155025" to="#end0155025"><lem wit="#wit.orig">緣<app type="star" corresp="#0155024"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">豫</rdg></app>知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">絕治</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0155024"><lem wit="#wit.orig">預</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">豫</rdg></app>
<app from="#beg0155026" to="#end0155026"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0155008"><lem wit="#wit.orig">繖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">傘</rdg></app>
<app from="#beg0156001" to="#end0156001"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="18" from="#beg0156002" to="#end0156002"><lem wit="#wit.orig">變化者，皆如阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中諸菩薩。人<lb n="0156a04" ed="T"/>聞是經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0156a0701" to="#end0156a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">尼<note type="cf1">K06n0047_p1306b13</note><note type="cf2">T12n0343_p0155a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0156003" to="#end0156003"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0155002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155002">佛說【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0155003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155003">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155004">云【大】，云安公錄中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155005">譯【大】，譯師名【明】</note>
<note n="0155006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155006">俱【大】，〔－〕【明】【宮】</note>
<note n="0155007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155007">花【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0155008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155008">繖【大】＊，傘【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0155009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155009">持【大】，將【宮】</note>
<note n="0155010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155010">頭【大】，持頭【宮】</note>
<note n="0155011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155011">叉手【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155012">菩薩何因緣【大】，何因緣菩薩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155013">（得端…因緣）二十字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155014">知【大】，能知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155015">婬妷【大】，婬泆【元】，淫泆【明】</note>
<note n="0155016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155016">使【大】，快【宮】</note>
<note n="0155017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155017">怠【大】，詒【元】【明】</note>
<note n="0155018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155018">杖【大】，仗【明】</note>
<note n="0155019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155019">惜餘【大】，<g ref="#CB01367">𩜶</g>【宮】</note>
<note n="0155020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155020">貴【大】，尊貴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0155021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155021">得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0155022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155022">象【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0155023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155023">便【大】，使【宮】</note>
<note n="0155024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155024">預【大】＊，豫【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0155025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155025">緣預知【大】，絕治【宮】</note>
<note n="0155026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0155026">後【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0156001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156001">國【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0156002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156002">（變化…是經）十八字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0156003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0156003">佛說【大】，〔－〕【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0155002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155002">〔佛說〕－【元】【明】</note>
<note n="0155003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155003">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note n="0155004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155004">云＋（安公錄中）【三】【宮】</note>
<note n="0155005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155005">譯＋（師名）【明】</note>
<note n="0155006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155006">〔俱〕－【明】【宮】</note>
<note n="0155007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155007">〔花〕－【宮】</note>
<note n="0155008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155008">繖＝傘【三】【宮】＊</note>
<note n="0155009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155009">持＝將【宮】</note>
<note n="0155010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155010">（持）＋頭【宮】</note>
<note n="0155011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155011">〔叉手〕－【三】【宮】</note>
<note n="0155012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155012">菩薩何因緣＝何因緣菩薩【三】【宮】</note>
<note n="0155013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155013">〔得端…因緣〕二十字－【三】【宮】</note>
<note n="0155014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155014">（能）＋知【三】【宮】</note>
<note n="0155015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155015">婬妷＝婬泆【元】，淫泆【明】</note>
<note n="0155016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155016">使＝快【宮】</note>
<note n="0155017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155017">怠＝詒【元】【明】</note>
<note n="0155018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155018">杖＝仗【明】</note>
<note n="0155019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155019">惜餘＝<g ref="#CB01367">𩜶</g>【宮】</note>
<note n="0155020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155020">（尊）＋貴【三】【宮】</note>
<note n="0155021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155021">〔得〕－【宮】</note>
<note n="0155022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155022">〔象〕－【三】</note>
<note n="0155023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155023">便＝使【宮】</note>
<note n="0155024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155024">預＝豫【三】【宮】＊</note>
<note n="0155025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155025">緣預知＝絕治【宮】</note>
<note n="0155026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0155026">〔後〕－【宮】</note>
<note n="0156001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156001">〔國〕－【宮】</note>
<note n="0156002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156002">〔變化…是經〕十八字－【宮】</note>
<note n="0156003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0156003">〔佛說〕－【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0155a2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0155a2501">命【CB】【麗-CB】，名【大】</note>
<note n="0156a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0156a0701">尼【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>