<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0349">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 349 彌勒菩薩所問本願經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 349 彌勒菩薩所問本願經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">349</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">彌勒菩薩所問本願經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0186c03" ed="T"/>
<lb n="0186c04" ed="T"/>
<lb n="0186c05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 349 [No. 310(42)]</cb:docNumber>
<lb n="0186c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>彌勒菩薩所問本願經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0186c07" ed="T"/>
<lb n="0186c08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186015" n="0186015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186015" n="0186015"/><anchor xml:id="beg0186015" n="0186015"/><name role="" type="person">月氏國</name><anchor xml:id="end0186015"/>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0186c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0186c0901">聞如是：</p><p xml:id="pT12p0186c0904" cb:place="inline">一時佛遊於披祇國，妙華山中恐懼
<lb n="0186c10" ed="T"/>樹間鹿所聚處，與大比丘衆俱，比丘五百人，
<lb n="0186c11" ed="T"/>一切賢聖神通已達，悉尊比丘，其名曰：賢者
<lb n="0186c12" ed="T"/>了本際、賢者馬師、賢者惒波、賢者大稱、賢者
<lb n="0186c13" ed="T"/>賢善、賢者離垢、賢者具足、賢者牛呞、賢者鹿
<lb n="0186c14" ed="T"/>吉祥、賢者優爲迦葉、賢者那翼迦葉、賢者迦
<lb n="0186c15" ed="T"/>翼迦葉、賢者大迦葉、賢者所說、賢者所著、賢
<lb n="0186c16" ed="T"/>者面王、賢者難提、賢者和難、賢者羅云、賢者
<lb n="0186c17" ed="T"/>阿難，如是之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186016" n="0186016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186016" n="0186016"/><anchor xml:id="beg0186016" n="0186016"/>輩<anchor xml:id="end0186016"/>，五百比丘。復有菩薩如彌
<lb n="0186c18" ed="T"/>勒等五百人，其名曰：增意菩薩、堅意菩薩、辯
<lb n="0186c19" ed="T"/>積菩薩、光世音菩薩、大勢至菩薩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186017" n="0186017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186017" n="0186017"/><anchor xml:id="beg0186017" n="0186017"/>瑛<anchor xml:id="end0186017"/>吉祥
<lb n="0186c20" ed="T"/>菩薩、軟吉祥菩薩、神通華菩薩、空無菩薩、憙
<lb n="0186c21" ed="T"/>信淨菩薩、根土菩薩、稱土菩薩、柔軟音響菩
<lb n="0186c22" ed="T"/>薩、淨土菩薩、山積菩薩、具足菩薩、根吉祥菩
<lb n="0186c23" ed="T"/>薩，如是等菩薩五百人。</p>
<lb n="0186c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0186c2401">爾時彌勒菩薩從座起，整衣服長跪叉手白佛
<lb n="0186c25" ed="T"/>言：「願欲有所問，唯天中天聽者乃敢問。」</p><p xml:id="pT12p0186c2516" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0186c26" ed="T"/>彌勒菩薩：「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186018" n="0186018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186018" n="0186018"/><anchor xml:id="beg0186018" n="0186018"/>當<anchor xml:id="end0186018"/>聽所問，便問在所欲，如來
<lb n="0186c27" ed="T"/>當隨其所欲，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186019" n="0186019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186019" n="0186019"/><anchor xml:id="beg0186019" n="0186019"/>發<anchor xml:id="end0186019"/>遣之令心歡喜。」</p><p xml:id="pT12p0186c2714" cb:place="inline">於是彌勒
<lb n="0186c28" ed="T"/>菩薩得聽所問，踊躍歡喜，白世尊言：「菩薩有
<lb n="0186c29" ed="T"/>幾法行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186020" n="0186020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186020" n="0186020"/><anchor xml:id="beg0186020" n="0186020"/>皆<anchor xml:id="end0186020"/>棄諸惡道不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0186021" n="0186021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0186021" n="0186021"/><anchor xml:id="beg0186021" n="0186021"/>隨<anchor xml:id="end0186021"/>惡知識中？」</p><p xml:id="pT12p0186c2915" cb:place="inline">佛吿
<pb n="0187a" xml:id="T12.0349.0187a" ed="T"/>
<lb n="0187a01" ed="T"/>彌勒菩薩：「善哉！善哉！彌勒！菩薩多所哀念，多
<lb n="0187a02" ed="T"/>所安隱，愍傷諸天及人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187001" n="0187001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187001" n="0187001"/><anchor xml:id="beg0187001" n="0187001"/>乃<anchor xml:id="end0187001"/>發意問如來如此
<lb n="0187a03" ed="T"/>之義。諦聽！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187002" n="0187002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187002" n="0187002"/><anchor xml:id="beg0187002" n="0187002"/>常<anchor xml:id="end0187002"/>思念之！」</p><p xml:id="pT12p0187a0309" cb:place="inline">彌勒卽言：「唯然世尊，
<lb n="0187a04" ed="T"/>受敎而聽。」</p><p xml:id="pT12p0187a0405" cb:place="inline">佛言：「彌勒！菩薩有一法行，棄諸惡
<lb n="0187a05" ed="T"/>道，不隨惡知識中。何謂爲一？謂寂靜平等道
<lb n="0187a06" ed="T"/>意。是爲一法。」</p>
<lb n="0187a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a0701">佛語彌勒菩薩：「復有二法行，棄諸惡道，不隨
<lb n="0187a08" ed="T"/>惡知識中。何等爲二？一者、住於定無所起；二
<lb n="0187a09" ed="T"/>者、方便別諸所見。是爲二法。」</p>
<lb n="0187a10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a1001">佛語彌勒：「菩薩復有三法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187a11" ed="T"/>惡知識中。何等爲三？一者、得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187003" n="0187003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187003" n="0187003"/><anchor xml:id="beg0187003" n="0187003"/>大哀<anchor xml:id="end0187003"/>法；二者、
<lb n="0187a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187004" n="0187004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187004" n="0187004"/><anchor xml:id="beg0187004" n="0187004"/>於<anchor xml:id="end0187004"/>空無所習；三者、所知無所念。是爲三
<lb n="0187a13" ed="T"/>法。」</p>
<lb n="0187a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a1401">佛語彌勒：「菩薩復有四法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187a15" ed="T"/>惡知識中。何等爲四？一者、立於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187005" n="0187005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187005" n="0187005"/><anchor xml:id="beg0187005" n="0187005"/>誡<anchor xml:id="end0187005"/>；二者、於
<lb n="0187a16" ed="T"/>一切法無所疑；三者、樂處閑居；四者、等觀。是
<lb n="0187a17" ed="T"/>爲四法。」</p>
<lb n="0187a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a1801">佛語彌勒：「菩薩復有五法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187a19" ed="T"/>惡知識中。何等爲五？一者、常立德義；二者、不
<lb n="0187a20" ed="T"/>求他人長短；三者、自省身行；四者、常樂於法；
<lb n="0187a21" ed="T"/>五者、不自念身常救他人。是爲五法。」</p>
<lb n="0187a22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a2201">佛語彌勒：「菩薩復有六法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187a23" ed="T"/>惡知識中。何等爲六？一者、不慳貪；二者、除弊
<lb n="0187a24" ed="T"/>惡之心；三者、無愚癡；四者、無麁言；五者、其意
<lb n="0187a25" ed="T"/>如虛空；六者、以空爲舍。是爲六法。」</p>
<lb n="0187a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187a2601">佛語彌勒：「菩薩復有七法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187a27" ed="T"/>惡知識中。何等爲七？一者、有善權之意；二者、
<lb n="0187a28" ed="T"/>能分別於諸法寶；三者、常精進；四者、常當歡
<lb n="0187a29" ed="T"/>悅；五者、得於信忍；六者、善解定意；七者、總智
<pb n="0187b" xml:id="T12.0349.0187b" ed="T"/>
<lb n="0187b01" ed="T"/>慧明。是爲七法。」</p>
<lb n="0187b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187b0201">佛語彌勒：「菩薩復有八法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187b03" ed="T"/>惡知識中。何等爲八？一者、得直見；二者、直念；
<lb n="0187b04" ed="T"/>三者、直語；四者、直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187006" n="0187006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187006" n="0187006"/><anchor xml:id="beg0187006" n="0187006"/>治<anchor xml:id="end0187006"/>；五者、直業；六者、直方
<lb n="0187b05" ed="T"/>便；七者、直意；八者、直定。是爲八法。」</p>
<lb n="0187b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187b0601">佛語彌勒：「菩薩復有九法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187b07" ed="T"/>惡知識中。何等爲九？一者、菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187007" n="0187007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187007" n="0187007"/><anchor xml:id="beg0187007" n="0187007"/>以<anchor xml:id="end0187007"/>脫於欲，遠
<lb n="0187b08" ed="T"/>離諸惡，不善之法無有想念，以得寂定歡喜，
<lb n="0187b09" ed="T"/>行第一一心；二者、已除想念，內意爲寂，其心
<lb n="0187b10" ed="T"/>爲一，無想無行便得定意，心爲歡悅，行第
<lb n="0187b11" ed="T"/>二一心；三者、離歡喜觀常爲寂定，身得安隱
<lb n="0187b12" ed="T"/>如諸聖賢，所說所觀心意無起，行第三一心；
<lb n="0187b13" ed="T"/>四者、苦樂已斷，歡悅憂慼皆悉爲止，所觀無
<lb n="0187b14" ed="T"/>苦無樂其意淸淨，得第四一心；五者、過於色
<lb n="0187b15" ed="T"/>想；六者、無復說想；七者、不復念種種想，悉
<lb n="0187b16" ed="T"/>入無央數虛空慧；八者、皆過無央數虛空慧，
<lb n="0187b17" ed="T"/>入無量諸識識知之行；九者、皆過諸識知之
<lb n="0187b18" ed="T"/>慧，無復有無之想，皆過諸無識之慧，便入有
<lb n="0187b19" ed="T"/>想無想之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187008" n="0187008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187008" n="0187008"/><anchor xml:id="beg0187008" n="0187008"/>行<anchor xml:id="end0187008"/>，不見想得寂定三昧。是爲九
<lb n="0187b20" ed="T"/>法。」</p>
<lb n="0187b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187b2101">佛語彌勒：「菩薩復有十法行，棄諸惡道不隨
<lb n="0187b22" ed="T"/>惡知識中。何等爲十？一者、得金剛三昧；二者、
<lb n="0187b23" ed="T"/>所住處有所進益<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187009" n="0187009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187009" n="0187009"/><anchor xml:id="beg0187009" n="0187009"/>三昧<anchor xml:id="end0187009"/>；三者、得善權敎授三
<lb n="0187b24" ed="T"/>昧；四者、得有念無念御度三昧；五者、得普遍
<lb n="0187b25" ed="T"/>世間三昧；六者、得於苦樂平等三昧；七者、得
<lb n="0187b26" ed="T"/>寶月三昧；八者、得月明三昧；九者、得照明三
<lb n="0187b27" ed="T"/>昧；十者、得二寂三昧，於一切諸法具足。彌勒！
<lb n="0187b28" ed="T"/>是爲菩薩十法行，棄諸惡道不墮惡知識中。」</p>
<lb n="0187b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187b2901">於是彌勒菩薩以偈讚佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187010" n="0187010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187010" n="0187010"/><anchor xml:id="beg0187010" n="0187010"/>言<anchor xml:id="end0187010"/>：</p>
<pb n="0187c" xml:id="T12.0349.0187c" ed="T"/>
<lb n="0187c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0187c0101"><l>「世尊本布施，</l><l>妻子及飮食，</l>
<lb n="0187c02" ed="T"/><l>頭目無所惜，</l><l>佛德度無極。</l>
<lb n="0187c03" ed="T"/><l>護禁無所犯，</l><l>如鶡愛其毛，</l>
<lb n="0187c04" ed="T"/><l>奉戒無與等，</l><l>功德度無極。</l>
<lb n="0187c05" ed="T"/><l>已現於忍力，</l><l>悉等諸苦樂，</l>
<lb n="0187c06" ed="T"/><l>忍辱爲大勢，</l><l>佛德度無極。</l>
<lb n="0187c07" ed="T"/><l>已了精進力，</l><l>無上德對害，</l>
<lb n="0187c08" ed="T"/><l>精進爲大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187011" n="0187011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187011" n="0187011"/><anchor xml:id="beg0187011" n="0187011"/>至<anchor xml:id="end0187011"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187012" n="0187012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187012" n="0187012"/><anchor xml:id="beg0187012" n="0187012"/>佛勤<anchor xml:id="end0187012"/>度無極。</l>
<lb n="0187c09" ed="T"/><l>已斷一切惡，</l><l>導師樂一心，</l>
<lb n="0187c10" ed="T"/><l>大慧寂爲力，</l><l>佛淨度無極。</l>
<lb n="0187c11" ed="T"/><l>淸淨慧自在，</l><l>自然無所起，</l>
<lb n="0187c12" ed="T"/><l>智慧常第一，</l><l>佛明度無極。</l>
<lb n="0187c13" ed="T"/><l>慧降魔官屬，</l><l>樹下得大智，</l>
<lb n="0187c14" ed="T"/><l>上義離諸穢，</l><l>佛力降伏魔。</l>
<lb n="0187c15" ed="T"/><l>世尊轉法輪，</l><l>大身師子吼，</l>
<lb n="0187c16" ed="T"/><l>恐伏諸外道，</l><l>佛慧度彼德。</l>
<lb n="0187c17" ed="T"/><l>色妙無與等，</l><l>戒德及智慧，</l>
<lb n="0187c18" ed="T"/><l>精進度諸岸，</l><l>佛道過衆德，</l>
<lb n="0187c19" ed="T"/><l>難譬不可喩，</l><l>無上大智慧，</l>
<lb n="0187c20" ed="T"/><l>常講諸法寶，</l><l>光明導御衆。」</l></lg>
<lb n="0187c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0187c2101">爾時賢者阿難白佛言：「未曾有世尊！是彌勒
<lb n="0187c22" ed="T"/>菩薩所願具足，說法無缺減，講法字句平等，
<lb n="0187c23" ed="T"/>所說法句無所縛著，講經竟無亂。」</p><p xml:id="pT12p0187c2314" cb:place="inline">佛言：「如是，
<lb n="0187c24" ed="T"/>如是！阿難！如其所云，彌勒菩薩辯才具足，所
<lb n="0187c25" ed="T"/>說經法無所缺減。」</p><p xml:id="pT12p0187c2508" cb:place="inline">佛言：「阿難！彌勒菩薩不獨
<lb n="0187c26" ed="T"/>以偈讚我，乃往過世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187013" n="0187013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187013" n="0187013"/><anchor xml:id="beg0187013" n="0187013"/>十<anchor xml:id="end0187013"/>無央數劫，爾時有佛
<lb n="0187c27" ed="T"/>號炎光具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187014" n="0187014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187014" n="0187014"/><anchor xml:id="beg0187014" n="0187014"/>嚮<anchor xml:id="end0187014"/>作王如來、無所著、等正覺、今
<lb n="0187c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187015" n="0187015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187015" n="0187015"/><anchor xml:id="beg0187015" n="0187015"/>現<anchor xml:id="end0187015"/>在成慧行、安定、世間父、無上士、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187016" n="0187016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187016" n="0187016"/><anchor xml:id="beg0187016" n="0187016"/>導御法<anchor xml:id="end0187016"/>、天
<lb n="0187c29" ed="T"/>上天下尊、佛、天中天，爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187017" n="0187017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187017" n="0187017"/><anchor xml:id="beg0187017" n="0187017"/>有<anchor xml:id="end0187017"/>梵志長者子名
<pb n="0188a" xml:id="T12.0349.0188a" ed="T"/>
<lb n="0188a01" ed="T"/>曰賢行，從園觀出，遙見如來經行，身色光明
<lb n="0188a02" ed="T"/>無央數變。見已心念：『甚善！未曾有也！如來之
<lb n="0188a03" ed="T"/>身不可思議，巍巍如是，光色妙好威神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188001" n="0188001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188001" n="0188001"/><anchor xml:id="beg0188001" n="0188001"/>照曜<anchor xml:id="end0188001"/>，
<lb n="0188a04" ed="T"/>吉祥之德以爲莊飾，願令我後當來之世，得
<lb n="0188a05" ed="T"/>身具足如是光色威神<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>照曜<anchor xml:id="end_1"/>，吉祥之德而自
<lb n="0188a06" ed="T"/>莊飾。』作是願已，便身伏地心念言審：『我當來
<lb n="0188a07" ed="T"/>之世得法身，若如來、無所著、等正覺者，如來
<lb n="0188a08" ed="T"/>當過我身上。』於時世尊炎光具<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>嚮<anchor xml:id="end_2"/>作王如來，
<lb n="0188a09" ed="T"/>知賢行長者子梵志心之所念，便過其身上。
<lb n="0188a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188002" n="0188002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188002" n="0188002"/><anchor xml:id="beg0188002" n="0188002"/>適<anchor xml:id="end0188002"/>越其上已，便得不起法忍。於是佛還顧吿
<lb n="0188a11" ed="T"/>侍者言：『我所以過長者子梵志賢行身上，卽
<lb n="0188a12" ed="T"/>時令得不起法忍，眼能洞視，耳能徹聽，知他
<lb n="0188a13" ed="T"/>人心中所念，自知所從來生，身能飛行神通
<lb n="0188a14" ed="T"/>具足。』佛適過梵志賢行身上，便達衆智五通
<lb n="0188a15" ed="T"/>具足無所亡失，卽以偈讚佛<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>言<anchor xml:id="end_3"/>：</p>
<lb n="0188a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0188a1601"><l>「『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188003" n="0188003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188003" n="0188003"/><anchor xml:id="beg0188003" n="0188003"/>往來世到十方<anchor xml:id="end0188003"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="beg0188004" n="0188004"/>人中尊無與等<anchor xml:id="end0188004"/>，</l>
<lb n="0188a17" ed="T"/><l>唯志道過諸行，</l><l>願稽首覺導師。</l>
<lb n="0188a18" ed="T"/><l>以過諸世間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="beg0188005" n="0188005"/>明<anchor xml:id="end0188005"/>，</l><l>及摩尼火炎光，</l>
<lb n="0188a19" ed="T"/><l>佛光明爲最上，</l><l>願稽首覺導師。</l>
<lb n="0188a20" ed="T"/><l>如師子一鳴吼，</l><l>諸小獸無不伏，</l>
<lb n="0188a21" ed="T"/><l>佛講法亦如是，</l><l>悉降伏諸異道。</l>
<lb n="0188a22" ed="T"/><l>眉間相淸且徹，</l><l>威無量如積雪，</l>
<lb n="0188a23" ed="T"/><l>其光明照三界，</l><l>佛在世無與等。</l>
<lb n="0188a24" ed="T"/><l>聖足下生相輪，</l><l>其輪妙有千輻，</l>
<lb n="0188a25" ed="T"/><l>此土地及山陵，</l><l>不能動無上尊。』」</l></lg>
<lb n="0188a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188a2601">是時佛吿賢者阿難：「欲知爾時長者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="beg0188006" n="0188006"/>子<anchor xml:id="end0188006"/>梵志
<lb n="0188a27" ed="T"/>賢行者，今彌勒菩薩是。」</p><p xml:id="pT12p0188a2710" cb:place="inline">賢者阿難卽白佛言：
<lb n="0188a28" ed="T"/>「彌勒菩薩得不起忍，久遠乃爾，何以不速逮無
<lb n="0188a29" ed="T"/>上正眞道最正覺耶？」</p><p xml:id="pT12p0188a2909" cb:place="inline">佛語阿難：「菩薩以四事
<pb n="0188b" xml:id="T12.0349.0188b" ed="T"/>
<lb n="0188b01" ed="T"/>不取正覺。何等爲四？一者、淨國土；二者、護國
<lb n="0188b02" ed="T"/>土；三者、淨一切；四者、護一切。是爲四事。彌
<lb n="0188b03" ed="T"/>勒菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="beg0188007" n="0188007"/>求<anchor xml:id="end0188007"/>佛時，以是四事故不取佛。」</p><p xml:id="pT12p0188b0315" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0188b04" ed="T"/>「阿難！我本求佛時，亦欲淨國土亦欲淨一切，
<lb n="0188b05" ed="T"/>亦欲護國土，亦欲護一切。彌勒發意先我之
<lb n="0188b06" ed="T"/>前四十二劫，我於其後乃發道意，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="beg0188008" n="0188008"/>於<anchor xml:id="end0188008"/>此賢劫
<lb n="0188b07" ed="T"/>以大精進，超越九劫得無上正眞之道成最
<lb n="0188b08" ed="T"/>正覺。」</p>
<lb n="0188b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188b0901">佛吿賢者阿難：「我以十事致最正覺。何等爲
<lb n="0188b10" ed="T"/>十？一者、所有無所愛惜；二者、妻婦；三者、兒子；
<lb n="0188b11" ed="T"/>四者、頭目；五者、手足；六者、國土；七者、珍寶財
<lb n="0188b12" ed="T"/>物；八者、髓腦；九者、血肉；十者、不惜身命。阿
<lb n="0188b13" ed="T"/>難！我以此十事疾得佛道。」</p>
<lb n="0188b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188b1401">佛語阿難：「復有十事疾得佛道。何等爲十？一
<lb n="0188b15" ed="T"/>者、以法立於<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>誡<anchor xml:id="end_4"/>德；二者、常行忍辱；三者、常行
<lb n="0188b16" ed="T"/>精進；四者、常一其心；五者、常行智慧度於無
<lb n="0188b17" ed="T"/>極；六者、不捨一切；七者、已得忍心等於一切；
<lb n="0188b18" ed="T"/>八者、不習空；九者、得空法忍；十者、得無想之
<lb n="0188b19" ed="T"/>法。阿難！我以此十事，自致得佛道。」</p><p xml:id="pT12p0188b1914" cb:place="inline">佛語賢者
<lb n="0188b20" ed="T"/>阿難：「我本求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="beg0188009" n="0188009"/>佛<anchor xml:id="end0188009"/>道時勤苦無數，乃得無上正
<lb n="0188b21" ed="T"/>眞之道，其事非一。」</p><p xml:id="pT12p0188b2108" cb:place="inline">佛言阿難：「乃過世時，有王
<lb n="0188b22" ed="T"/>太子，號曰一切現義，端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="beg0188010" n="0188010"/>政<anchor xml:id="end0188010"/>姝好，從園觀而
<lb n="0188b23" ed="T"/>出，道見一人得疾困篤，見已有哀傷之心，問
<lb n="0188b24" ed="T"/>於病人：『以何等藥得療<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="beg0188011" n="0188011"/>卽痊<anchor xml:id="end0188011"/>？』病人答曰：『唯
<lb n="0188b25" ed="T"/>王身血得療我病。』爾時太子卽以利刀刺身
<lb n="0188b26" ed="T"/>出血，以與病者，至心施與意無悔恨。」</p><p xml:id="pT12p0188b2615" cb:place="inline">佛語阿
<lb n="0188b27" ed="T"/>難：「爾時現義太子，卽我身是。阿難！四大海水
<lb n="0188b28" ed="T"/>尙可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="beg0188012" n="0188012"/>升<anchor xml:id="end0188012"/>量，我身血施不可稱限。所以爾者，求
<lb n="0188b29" ed="T"/>正覺故。」</p>
<pb n="0188c" xml:id="T12.0349.0188c" ed="T"/>
<lb n="0188c01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188c0101">佛語賢者阿難：「乃往過世有王太子，號曰蓮
<lb n="0188c02" ed="T"/>花王，端正姝好威神巍巍，從園觀出遊，道見
<lb n="0188c03" ed="T"/>一人身體病癩，見已卽有哀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="beg0188013" n="0188013"/>念<anchor xml:id="end0188013"/>心，問於病
<lb n="0188c04" ed="T"/>人：『以何等藥療於汝病？』病者答曰：『得王身髓
<lb n="0188c05" ed="T"/>以塗我體，其病乃愈。』是時太子卽破身骨，以
<lb n="0188c06" ed="T"/>得其髓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="beg0188014" n="0188014"/>持<anchor xml:id="end0188014"/>與病者，歡喜惠施，心無悔恨。爾時
<lb n="0188c07" ed="T"/>太子，卽我身是。」</p><p xml:id="pT12p0188c0707" cb:place="inline">佛語阿難：「四大海水尙可<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>升<anchor xml:id="end_5"/>
<lb n="0188c08" ed="T"/>量，身髓布施不可稱計。」</p>
<lb n="0188c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188c0901">佛語賢者阿難：「乃往去世有王號曰月明，端
<lb n="0188c10" ed="T"/>正姝好威神巍巍，從宮而出，道見盲者貧窮
<lb n="0188c11" ed="T"/>飢餓隨道乞匃，往趣王所而白王言：『王獨尊
<lb n="0188c12" ed="T"/>貴安隱快樂，我獨貧窮加復眼盲。』爾時月明
<lb n="0188c13" ed="T"/>王見此盲人哀之淚出，謂於盲者：『有何等藥
<lb n="0188c14" ed="T"/>得愈卿病？』盲者答曰：『唯得王眼能愈我病，眼
<lb n="0188c15" ed="T"/>乃得視。』爾時王月明自取兩眼施與盲者，其
<lb n="0188c16" ed="T"/>心靜然無一悔意。月明王者，卽我身是。」</p><p xml:id="pT12p0188c1616" cb:place="inline">佛
<lb n="0188c17" ed="T"/>言：「<name role="" type="person">須彌山</name>尙可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="beg0188015" n="0188015"/>稱<anchor xml:id="end0188015"/>知斤兩，我眼布施不可
<lb n="0188c18" ed="T"/>稱計。」</p>
<lb n="0188c19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188c1901">佛語賢者阿難：「彌勒菩薩本求道時，不持耳、
<lb n="0188c20" ed="T"/>鼻、頭、目、手、足、身命、珍寶、城邑、妻子及以國土布
<lb n="0188c21" ed="T"/>施與人，以成佛道，但以善權方便安樂之行，
<lb n="0188c22" ed="T"/>得致無上正眞之道。」</p><p xml:id="pT12p0188c2209" cb:place="inline">阿難白佛：「彌勒菩薩以
<lb n="0188c23" ed="T"/>何善權得致佛道？」</p><p xml:id="pT12p0188c2308" cb:place="inline">佛言阿難：「彌勒菩薩晝夜
<lb n="0188c24" ed="T"/>各三正衣束體，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="beg0188016" n="0188016"/>叉手<anchor xml:id="end0188016"/>下膝著地，向於十方說
<lb n="0188c25" ed="T"/>此偈言：</p>
<lb n="0188c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0188c2601"><l>「『我悔一切過，</l><l>勸助衆道德，</l>
<lb n="0188c27" ed="T"/><l>歸命禮諸佛，</l><l>令得無上慧。』」</l></lg>
<lb n="0188c28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0188c2801">佛語賢者阿難：「彌勒菩薩以是善權，得無上
<lb n="0188c29" ed="T"/>正眞之道最正覺。阿難！彌勒菩薩求道本願：
<pb n="0189a" xml:id="T12.0349.0189a" ed="T"/>
<lb n="0189a01" ed="T"/>『使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="beg0189001" n="0189001"/>其<anchor xml:id="end0189001"/>作佛時，令我國中人民，無有諸垢瑕
<lb n="0189a02" ed="T"/>穢，於婬怒癡不大，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="beg0189002" n="0189002"/>慇懃<anchor xml:id="end0189002"/>奉行十善，我爾乃
<lb n="0189a03" ed="T"/>取無上正覺。』」</p><p xml:id="pT12p0189a0306" cb:place="inline">佛語阿難：「後當來世人民，無有
<lb n="0189a04" ed="T"/>垢穢奉行十善，於婬怒癡不以經心。正於爾
<lb n="0189a05" ed="T"/>時，彌勒當得無上正眞之道成最正覺。所以
<lb n="0189a06" ed="T"/>者何？彌勒菩薩本願所致。」</p><p xml:id="pT12p0189a0611" cb:place="inline">佛語賢者阿難：「我
<lb n="0189a07" ed="T"/>本求菩薩道時，欲護一切悉令得淨，處於五
<lb n="0189a08" ed="T"/>濁婬怒癡中，樂在生死。所以者何？是諸人民
<lb n="0189a09" ed="T"/>多爲非法，以非爲是，奉行邪道轉相賊害，不
<lb n="0189a10" ed="T"/>孝父母心常念惡，惡意向兄弟妻息眷屬及
<lb n="0189a11" ed="T"/>他人，輕易師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="beg0189003" n="0189003"/>和上<anchor xml:id="end0189003"/>，常犯男<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="beg0189004" n="0189004"/>子<anchor xml:id="end0189004"/>垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="beg0189005" n="0189005"/>濁<anchor xml:id="end0189005"/>轉相食
<lb n="0189a12" ed="T"/>噉，願處是時世於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="beg0189006" n="0189006"/>中<anchor xml:id="end0189006"/>爲佛。若郡國丘聚縣
<lb n="0189a13" ed="T"/>邑，但說衆惡轉相賊害，瓦石相擊杖相撾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="beg0189007" n="0189007"/>撥<anchor xml:id="end0189007"/>，
<lb n="0189a14" ed="T"/>便共聚會轉相罵詈，自還其舍設置飯食，以
<lb n="0189a15" ed="T"/>毒著中欲害他人，起想垢濁轉起誹謗，伏匿
<lb n="0189a16" ed="T"/>過惡還相發露無復善意。」</p><p xml:id="pT12p0189a1611" cb:place="inline">佛言阿難：「我以大
<lb n="0189a17" ed="T"/>哀普念一切，爲此輩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="beg0189008" n="0189008"/>人<anchor xml:id="end0189008"/>講說經法。」</p><p xml:id="pT12p0189a1714" cb:place="inline">賢者阿難
<lb n="0189a18" ed="T"/>聞佛說此，卽白佛言：「未曾有是！天中天、如來、
<lb n="0189a19" ed="T"/>等正覺能至勤苦普弘大意，調御弊惡令得
<lb n="0189a20" ed="T"/>成就，爲除重擔具足法寶，爲此輩人說其經
<lb n="0189a21" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT12p0189a2102" cb:place="inline">佛言：「如是，阿難！如汝所言，佛能忍此。爾乃
<lb n="0189a22" ed="T"/>應、如來、等正覺敎化剛強爲除衆冥，用佛法
<lb n="0189a23" ed="T"/>德具足之故，乃爲此人說其經法。」</p><p xml:id="pT12p0189a2314" cb:place="inline">阿難白佛
<lb n="0189a24" ed="T"/>言：「我聞如來堅重精進等心如是，衣毛爲竪。
<lb n="0189a25" ed="T"/>此經名爲何等？云何奉行？」</p><p xml:id="pT12p0189a2511" cb:place="inline">佛言阿難：「此經名
<lb n="0189a26" ed="T"/>爲『本願』，當持；『慈氏本行彌勒所問』，當善持之。」</p>
<lb n="0189a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0189a2701">佛說經已，彌勒菩薩、賢者阿難、賢者大迦葉
<lb n="0189a28" ed="T"/>諸大弟子，及衆菩薩，一切會者，諸天、龍神、乾
<lb n="0189a29" ed="T"/>沓惒、世間人，聞經歡喜，前爲佛作禮。</p></cb:div>
<pb n="0189b" xml:id="T12.0349.0189b" ed="T"/>
<lb n="0189b01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>彌勒菩薩所問本願經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0186015" to="#end0186015"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0186016" to="#end0186016"><lem wit="#wit.orig">輩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比丘</rdg></app>
<app from="#beg0186017" to="#end0186017"><lem wit="#wit.orig">瑛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">英</rdg></app>
<app from="#beg0186018" to="#end0186018"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0186019" to="#end0186019"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0186020" to="#end0186020"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">背</rdg></app>
<app from="#beg0186021" to="#end0186021"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">墮</rdg></app>
<app from="#beg0187001" to="#end0187001"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乃能</rdg></app>
<app from="#beg0187002" to="#end0187002"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0187003" to="#end0187003"><lem wit="#wit.orig">大哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">大乘</rdg></app>
<app from="#beg0187004" to="#end0187004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知於</rdg></app>
<app from="#beg0187005" to="#end0187005"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0187006" to="#end0187006"><lem wit="#wit.orig">治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">活</rdg></app>
<app from="#beg0187007" to="#end0187007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0187008" to="#end0187008"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行悉過有想無想之行</rdg></app>
<app from="#beg0187009" to="#end0187009"><lem wit="#wit.orig">三昧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0187010" to="#end0187010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0187011" to="#end0187011"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">志</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">王</rdg></app>
<app from="#beg0187012" to="#end0187012"><lem wit="#wit.orig">佛勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勤德</rdg></app>
<app from="#beg0187013" to="#end0187013"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0187014" to="#end0187014"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">響</rdg></app>
<app from="#beg0187015" to="#end0187015"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0187016" to="#end0187016"><lem wit="#wit.orig">導御法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">道法御</rdg></app>
<app from="#beg0187017" to="#end0187017"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有慧</rdg></app>
<app from="#beg0188001" to="#end0188001"><lem wit="#wit.orig">照曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">照照</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">昭昭</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0188001"><lem wit="#wit.orig">照曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">昭昭</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0187014"><lem wit="#wit.orig">嚮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">響</rdg></app>
<app from="#beg0188002" to="#end0188002"><lem wit="#wit.orig">適</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">過</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0187010"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0188003" to="#end0188003"><lem wit="#wit.orig">往來世到十方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人中尊無與等</rdg></app>
<app from="#beg0188004" to="#end0188004"><lem wit="#wit.orig">人中尊無與等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">往來世到十方</rdg></app>
<app from="#beg0188005" to="#end0188005"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">眼</rdg></app>
<app from="#beg0188006" to="#end0188006"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0188007" to="#end0188007"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本求</rdg></app>
<app from="#beg0188008" to="#end0188008"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0187005"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg0188009" to="#end0188009"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0188010" to="#end0188010"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0188011" to="#end0188011"><lem wit="#wit.orig">卽痊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卿病</rdg></app>
<app from="#beg0188012" to="#end0188012"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">斗</rdg></app>
<app from="#beg0188013" to="#end0188013"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">念之</rdg></app>
<app from="#beg0188014" to="#end0188014"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">特</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0188012"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">斗</rdg></app>
<app from="#beg0188015" to="#end0188015"><lem wit="#wit.orig">稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">秤</rdg></app>
<app from="#beg0188016" to="#end0188016"><lem wit="#wit.orig">叉手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0189001" to="#end0189001"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">某</rdg></app>
<app from="#beg0189002" to="#end0189002"><lem wit="#wit.orig">慇懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">慇勤</rdg></app>
<app from="#beg0189003" to="#end0189003"><lem wit="#wit.orig">和上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和尙</rdg></app>
<app from="#beg0189004" to="#end0189004"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女</rdg></app>
<app from="#beg0189005" to="#end0189005"><lem wit="#wit.orig">濁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">展</rdg></app>
<app from="#beg0189006" to="#end0189006"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中得</rdg></app>
<app from="#beg0189007" to="#end0189007"><lem wit="#wit.orig">撥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">撲</rdg></app>
<app from="#beg0189008" to="#end0189008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人現作佛事在於世間</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0186015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186015"><name role="" type="person">月氏國</name>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186016">輩【大】，比丘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186017">瑛【大】，英【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186018">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186019">發【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186020">皆【大】，背【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0186021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0186021">隨【大】下同，墮【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0187001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187001">乃【大】，乃能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187002">常【大】，當【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187003">大哀【大】，大乘【明】</note>
<note n="0187004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187004">於【大】，知於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187005">誡【大】＊，戒【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0187006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187006">治【大】，活【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187007">以【大】下同，已【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0187008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187008">行【大】，行悉過有想無想之行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187009">三昧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187010">言【大】＊，〔－〕【明】＊【宮】＊</note>
<note n="0187011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187011">至【大】，志【宋】【元】【明】，王【宮】</note>
<note n="0187012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187012">佛勤【大】，勤德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187013">十【大】，千【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187014">嚮【大】＊，響【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0187015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187015">現【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187016">導御法【大】，道法御【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187017">有【大】，有慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188001">照曜【大】＊，照照【宋】【宮】，昭昭【元】【明】＊</note>
<note n="0188002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188002">適【大】，過【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188003">往來世到十方【大】∞人中尊無與等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188004">人中尊無與等【大】∞往來世到十方【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188005">明【大】，眼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188006">子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188007">求【大】，本求【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188008">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188009">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188010">政【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188011">卽痊【大】，卿病【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188012">升【大】＊，斗【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188013">念【大】，念之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188014">持【大】，特【宋】</note>
<note n="0188015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188015">稱【大】，秤【元】【明】</note>
<note n="0188016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188016">叉手【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189001">其【大】，某【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189002">慇懃【大】，慇勤【宋】【宮】</note>
<note n="0189003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189003">和上【大】，和尙【明】</note>
<note n="0189004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189004">子【大】，女【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189005">濁【大】，展【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189006">中【大】，中得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189007">撥【大】，撲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189008">人【大】，人現作佛事在於世間【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0186015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186015">〔<name role="" type="person">月氏國</name>〕－【三】【宮】</note>
<note n="0186016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186016">輩＝比丘【三】【宮】</note>
<note n="0186017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186017">瑛＝英【三】【宮】</note>
<note n="0186018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186018">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0186019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186019">〔發〕－【三】【宮】</note>
<note n="0186020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186020">皆＝背【三】【宮】</note>
<note n="0186021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0186021">隨＝墮【三】【宮】下同</note>
<note n="0187001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187001">乃＋（能）【三】【宮】</note>
<note n="0187002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187002">常＝當【三】【宮】</note>
<note n="0187003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187003">大哀＝大乘【明】</note>
<note n="0187004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187004">（知）＋於【三】【宮】</note>
<note n="0187005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187005">誡＝戒【三】【宮】＊</note>
<note n="0187006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187006">治＝活【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187007">以＝已【三】【宮】下同</note>
<note n="0187008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187008">行＋（悉過有想無想之行）【三】【宮】</note>
<note n="0187009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187009">〔三昧〕－【三】【宮】</note>
<note n="0187010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187010">〔言〕－【明】【宮】＊</note>
<note n="0187011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187011">至＝志【三】，王【宮】</note>
<note n="0187012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187012">佛勤＝勤德【三】【宮】</note>
<note n="0187013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187013">十＝千【三】【宮】</note>
<note n="0187014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187014">嚮＝響【三】【宮】＊</note>
<note n="0187015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187015">現＝有【三】【宮】</note>
<note n="0187016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187016">導御法＝道法御【三】【宮】</note>
<note n="0187017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187017">有＋（慧）【三】【宮】</note>
<note n="0188001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188001">照曜＝照照【宋】【宮】，昭昭【元】【明】＊</note>
<note n="0188002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188002">適＝過【三】【宮】</note>
<note n="0188003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188003">（（往來…方））六字∞（（人中…等））六字【三】【宮】</note>
<note n="0188004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188004">（（往來…方））六字∞（（人中…等））六字【三】【宮】</note>
<note n="0188005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188005">明＝眼【三】【宮】</note>
<note n="0188006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188006">〔子〕－【三】【宮】</note>
<note n="0188007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188007">（本）＋求【三】【宮】</note>
<note n="0188008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188008">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0188009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188009">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0188010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188010">政＝正【三】【宮】</note>
<note n="0188011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188011">卽痊＝卿病【三】【宮】</note>
<note n="0188012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188012">升＝斗【三】【宮】＊</note>
<note n="0188013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188013">念＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0188014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188014">持＝特【宋】</note>
<note n="0188015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188015">稱＝秤【元】【明】</note>
<note n="0188016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188016">〔叉手〕－【三】【宮】</note>
<note n="0189001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189001">其＝某【三】【宮】</note>
<note n="0189002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189002">慇懃＝慇勤【宋】【宮】</note>
<note n="0189003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189003">和上＝和尙【明】</note>
<note n="0189004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189004">子＝女【三】【宮】</note>
<note n="0189005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189005">濁＝展【三】【宮】</note>
<note n="0189006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189006">中＋（得）【三】【宮】</note>
<note n="0189007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189007">撥＝撲【三】【宮】</note>
<note n="0189008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189008">人＋（現作佛事在於世間）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>