<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0359">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 359 佛說大乘入諸佛境界智光明莊嚴經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 359 佛說大乘入諸佛境界智光明莊嚴經</title>
			<author>宋 法護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">359</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘入諸佛境界智光明莊嚴經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Qiu Yu-Xiang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，邱昱翔提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0253c19" ed="T"/>
<lb n="0253c20" ed="T"/>
<lb n="0253c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 359 [Nos. 357, 358]</cb:docNumber>
<lb n="0253c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253004" n="0253004"/>佛說大乘入諸佛境界智光明莊
<lb n="0253c23" ed="T"/>嚴經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0253c24" ed="T"/>
<lb n="0253c25" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0253005" n="0253005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253005" n="0253005"/><anchor xml:id="beg0253005" n="0253005"/>西天譯經<anchor xml:id="end0253005"/>三藏朝散大夫試光祿卿傳梵
<lb n="0253c26" ed="T"/>大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253006" n="0253006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253006" n="0253006"/><anchor xml:id="beg0253006" n="0253006"/>賜紫沙門臣<anchor xml:id="end0253006"/>法護等奉　詔譯</byline>
<lb n="0253c27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0253c2701">如是我聞：</p><p xml:id="pT12p0253c2705" cb:place="inline">一時，世尊在<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峯山半月
<lb n="0253c28" ed="T"/>妙峯法界殿中，與大苾芻衆二萬五千人俱，
<lb n="0253c29" ed="T"/>皆阿羅漢，一切漏盡離諸煩惱，心善解脫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253007" n="0253007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0253007" n="0253007"/><anchor xml:id="beg0253007" n="0253007"/>慧
<pb n="0254a" xml:id="T12.0359.0254a" ed="T"/>
<lb n="0254a01" ed="T"/>善解脫<anchor xml:id="end0253007"/>，如大龍王，諸所應作修作已辦，去除
<lb n="0254a02" ed="T"/>重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254001" n="0254001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254001" n="0254001"/><anchor xml:id="beg0254001" n="0254001"/>擔<anchor xml:id="end0254001"/>逮得己利，盡諸有結心智解脫，諸心自
<lb n="0254a03" ed="T"/>在到於彼岸，<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等十八大聲聞，而
<lb n="0254a04" ed="T"/>爲上首。復有七百二十萬俱胝那庾多菩薩
<lb n="0254a05" ed="T"/>摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254002" n="0254002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254002" n="0254002"/><anchor xml:id="beg0254002" n="0254002"/>衆<anchor xml:id="end0254002"/>，其名曰：<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩摩訶薩、
<lb n="0254a06" ed="T"/>財吉祥菩薩摩訶薩、覺吉祥菩薩摩訶薩、藥
<lb n="0254a07" ed="T"/>王菩薩摩訶薩、<name role="" type="person">藥上菩薩</name>摩訶薩等，是諸菩
<lb n="0254a08" ed="T"/>薩皆悉善轉不退轉法輪，悉於寶積方廣正
<lb n="0254a09" ed="T"/>法而善請問，住法雲地其慧高廣猶若須彌，
<lb n="0254a10" ed="T"/>善能觀察一切法空無相、無願，無生、無起、無
<lb n="0254a11" ed="T"/>性、照明廣大，甚深法理善威儀道。而諸菩薩
<lb n="0254a12" ed="T"/>皆是各各世界百千俱胝那庾多諸佛如來遣
<lb n="0254a13" ed="T"/>來至此，悉能出生諸神通事，安住諸法自性
<lb n="0254a14" ed="T"/>淸淨。</p>
<lb n="0254a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254a1501">爾時，世尊卽作是念：「此諸菩薩摩訶薩衆具
<lb n="0254a16" ed="T"/>大威德，爲求法故，從殑伽沙數等大威德世
<lb n="0254a17" ed="T"/>界，迅疾如風來此集會。我今應爲開明宣說
<lb n="0254a18" ed="T"/>廣大正法，或現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254003" n="0254003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254003" n="0254003"/><anchor xml:id="beg0254003" n="0254003"/>光相<anchor xml:id="end0254003"/>廣大照曜。復令此諸
<lb n="0254a19" ed="T"/>菩薩摩訶薩衆，於此會中聞所說法請問其
<lb n="0254a20" ed="T"/>義。」爾時，世尊卽放光明，遍照十方不可思議
<lb n="0254a21" ed="T"/>如微塵等三千大千世界。</p><p xml:id="pT12p0254a2111" cb:place="inline">卽時十方一一方
<lb n="0254a22" ed="T"/>分，各有十佛刹不可說如微塵等百千俱胝
<lb n="0254a23" ed="T"/>那庾多菩薩摩訶薩衆來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254004" n="0254004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254004" n="0254004"/><anchor xml:id="beg0254004" n="0254004"/>此集<anchor xml:id="end0254004"/>會，一一菩薩
<lb n="0254a24" ed="T"/>各現不可思議菩薩所有神通，而來到佛會
<lb n="0254a25" ed="T"/>已，各以不可思議妙色供養而供養佛，各
<lb n="0254a26" ed="T"/>各處自願力出生蓮花座中瞻仰世尊。是時，
<lb n="0254a27" ed="T"/>法界殿中自然出現大寶蓮花藏師子之座，
<lb n="0254a28" ed="T"/>縱廣正等阿僧祇俱胝由旬次第高顯，以衆
<lb n="0254a29" ed="T"/>光明摩尼寶所成，以電光明摩尼寶而爲界
<pb n="0254b" xml:id="T12.0359.0254b" ed="T"/>
<lb n="0254b01" ed="T"/>道，不思議光明摩尼寶爲蓮花莖，無比喩摩
<lb n="0254b02" ed="T"/>尼寶而爲間錯，超越譬喩光明摩尼寶作殊
<lb n="0254b03" ed="T"/>妙鬘，自在王摩尼寶網垂覆其上，竪立種種
<lb n="0254b04" ed="T"/>光明摩尼寶蓋及寶幢幡。而彼大摩尼寶蓮
<lb n="0254b05" ed="T"/>花藏師子座上，普遍出現十阿僧祇百千俱
<lb n="0254b06" ed="T"/>胝那庾多光明，其光普照十方世界。</p><p xml:id="pT12p0254b0615" cb:place="inline">是時，十
<lb n="0254b07" ed="T"/>方一一方分，有十佛刹不可說微塵數等百
<lb n="0254b08" ed="T"/>千俱胝那庾多天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓
<lb n="0254b09" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽，帝釋、梵王、護世天等，皆
<lb n="0254b10" ed="T"/>來集會。是中或有處寶樓閣，與不思議百千
<lb n="0254b11" ed="T"/>俱胝那庾多天女衆等奏妙音樂；或處妙花
<lb n="0254b12" ed="T"/>所成樓閣、或處龍堅<anchor xml:id="nkr_note_add_0254b1201" n="0254b1201"/><anchor xml:id="beg0254b1201" n="0254b1201"/>旃<anchor xml:id="end0254b1201"/>檀香所成樓閣、或處
<lb n="0254b13" ed="T"/>眞珠所成樓閣、或處大金剛寶所成樓閣、或
<lb n="0254b14" ed="T"/>處金剛光明摩尼寶所成樓閣、或處渾金所
<lb n="0254b15" ed="T"/>成樓閣、或處一切光明積集摩尼寶王所成
<lb n="0254b16" ed="T"/>樓閣、或處自在王摩尼寶所成樓閣、或處如
<lb n="0254b17" ed="T"/>意寶所成樓閣、或處帝靑摩尼寶所成樓閣、
<lb n="0254b18" ed="T"/>或處大海之中淸淨莊嚴普遍光明大摩尼寶
<lb n="0254b19" ed="T"/>所成樓閣，皆有阿僧祇不思議百千俱胝那
<lb n="0254b20" ed="T"/>庾多天女衆等，奏妙音樂乘空而來。到佛
<lb n="0254b21" ed="T"/>會已，皆以不思議無等比超越分量諸妙供
<lb n="0254b22" ed="T"/>養。供養佛已，各各於自願力出生座中瞻仰
<lb n="0254b23" ed="T"/>世尊。</p><p xml:id="pT12p0254b2303" cb:place="inline">時此三千大千世界，悉成閻浮檀金殊
<lb n="0254b24" ed="T"/>妙色相，自然出現種種摩尼寶莊嚴樹、妙衣
<lb n="0254b25" ed="T"/>服樹、龍堅旃檀香樹，妙寶所成電光明摩尼
<lb n="0254b26" ed="T"/>寶網垂覆其上，竪立寶蓋及寶幢幡。其諸樹
<lb n="0254b27" ed="T"/>間皆有阿僧祇百千俱胝那庾多天女，執持
<lb n="0254b28" ed="T"/>半身眞珠瓔珞，或復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254005" n="0254005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254005" n="0254005"/><anchor xml:id="beg0254005" n="0254005"/>執<anchor xml:id="end0254005"/>持摩尼寶鬘。</p>
<lb n="0254b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254b2901">時彼大摩尼寶蓮花藏師子座中，自然有聲
<pb n="0254c" xml:id="T12.0359.0254c" ed="T"/>
<lb n="0254c01" ed="T"/>說伽陀曰：</p>
<lb n="0254c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0254c0201"><l>「人中王來就此座，</l><l>本從福力所出生，</l>
<lb n="0254c03" ed="T"/><l>普令衆願悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254006" n="0254006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254006" n="0254006"/><anchor xml:id="beg0254006" n="0254006"/>圓成<anchor xml:id="end0254006"/>，</l><l>勝二足尊願攝受。</l>
<lb n="0254c04" ed="T"/><l>此我身相寶所成，</l><l>中一寶謂蓮花座，</l>
<lb n="0254c05" ed="T"/><l>隨其意樂人中尊，</l><l>能滿諸願救世者。</l>
<lb n="0254c06" ed="T"/><l>今此寶成蓮花座，</l><l>於此世間最殊妙，</l>
<lb n="0254c07" ed="T"/><l>爲俱胝衆說法門，</l><l>聞者皆令得此座。</l>
<lb n="0254c08" ed="T"/><l>汝身出現千<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>光相<anchor xml:id="end_1"/>，</l><l>普遍照曜諸世間，</l>
<lb n="0254c09" ed="T"/><l>我觀此相歡喜生，</l><l>願佛今就我此座。</l>
<lb n="0254c10" ed="T"/><l>速就座已攝受我，</l><l>此座數有八俱胝，</l>
<lb n="0254c11" ed="T"/><l>今自然智牟尼尊，</l><l>登座普攝諸群品。」</l></lg>
<lb n="0254c12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254c1201">爾時，世尊從本座起，卽於寶蓮花藏師子座
<lb n="0254c13" ed="T"/>上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254007" n="0254007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254007" n="0254007"/><anchor xml:id="beg0254007" n="0254007"/>加<anchor xml:id="end0254007"/>趺而坐，普遍觀察一切菩薩人天大
<lb n="0254c14" ed="T"/>衆，爲諸菩薩欲當宣說最上妙法。</p>
<lb n="0254c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254c1501">爾時，一切大菩薩衆咸作是念：「若我今時得
<lb n="0254c16" ed="T"/>聞<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩請問如來、應供、正等正覺
<lb n="0254c17" ed="T"/>不生、不滅甚深正法，斯爲慶幸！」</p>
<lb n="0254c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254c1801">爾時，<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩先在會中，知諸菩薩
<lb n="0254c19" ed="T"/>摩訶薩衆心之所念，卽從座起，前白佛言：「世
<lb n="0254c20" ed="T"/>尊，如佛所說不生、不滅，此所宣說當是世尊
<lb n="0254c21" ed="T"/>何法增語？」卽說伽陀而伸請問：</p>
<lb n="0254c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0254c2201"><l>「不生與不滅，</l><l>此是佛所說，</l>
<lb n="0254c23" ed="T"/><l>大慧相云何，</l><l>於此中宣演？</l>
<lb n="0254c24" ed="T"/><l>若法不生滅，</l><l>卽無見無因，</l>
<lb n="0254c25" ed="T"/><l>佛大牟尼尊，</l><l>復云何宣說？</l>
<lb n="0254c26" ed="T"/><l>此十方菩薩，</l><l>諸佛故遣來，</l>
<lb n="0254c27" ed="T"/><l>求大智法門，</l><l>願尊說正法。」</l></lg>
<lb n="0254c28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0254c2801">爾時，世尊讚<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254008" n="0254008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254008" n="0254008"/><anchor xml:id="beg0254008" n="0254008"/>摩訶薩言：「善
<lb n="0254c29" ed="T"/>哉善哉。<name role="" type="person">妙吉祥</name><anchor xml:id="end0254008"/>！汝今善能請問如來如是義
<pb n="0255a" xml:id="T12.0359.0255a" ed="T"/>
<lb n="0255a01" ed="T"/>理。如汝意者，廣爲多人作大利益，悲愍世
<lb n="0255a02" ed="T"/>間令其修行普得安樂，復能利樂諸天人衆。
<lb n="0255a03" ed="T"/>今此所來諸大菩薩摩訶薩衆，爲得佛地故
<lb n="0255a04" ed="T"/>不生恐怖，是處施作亦無所畏、復無驚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255001" n="0255001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255001" n="0255001"/><anchor xml:id="beg0255001" n="0255001"/>悚<anchor xml:id="end0255001"/>。妙
<lb n="0255a05" ed="T"/>吉祥！彼等皆得實智所攝。如來今此說如是
<lb n="0255a06" ed="T"/>法，所謂不生、不滅。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！不生滅者，此說卽
<lb n="0255a07" ed="T"/>是如來增語。譬如吠瑠璃寶成大地相，於彼
<lb n="0255a08" ed="T"/>所成大地相中，而有<name role="" type="person">忉利天</name>中<name role="" type="person">帝釋天</name>主所
<lb n="0255a09" ed="T"/>居之處大廣勝殿。而彼天主常處其中受天
<lb n="0255a10" ed="T"/>五欲，勝妙快樂、嬉戲自在。彼諸天衆呼彼閻
<lb n="0255a11" ed="T"/>浮提中若男、若女、童男、童女一切人衆，謂言：
<lb n="0255a12" ed="T"/>『善來！汝等且觀<name role="" type="person">帝釋天</name>主大廣勝殿，天主於
<lb n="0255a13" ed="T"/>中受勝妙樂。汝等來此廣行布施，修作福事、
<lb n="0255a14" ed="T"/>積集戒行。汝等當知，今此<name role="" type="person">帝釋天</name>主所居大
<lb n="0255a15" ed="T"/>廣勝殿神通具足，汝等宜應修作福事，願當
<lb n="0255a16" ed="T"/>獲報如彼天主，安處天宮受勝妙樂。』是時閻
<lb n="0255a17" ed="T"/>浮提中，若男、若女、童男、童女一切人衆，見此
<lb n="0255a18" ed="T"/>吠瑠璃寶所成大地<name role="" type="person">帝釋天</name>主大廣勝殿，見
<lb n="0255a19" ed="T"/>已合掌，執持香花向空散擲，作如是言：『願我
<lb n="0255a20" ed="T"/>等當來亦獲是相，如<name role="" type="person">帝釋天</name>主居廣勝殿，受
<lb n="0255a21" ed="T"/>勝妙樂嬉戲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255002" n="0255002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255002" n="0255002"/><anchor xml:id="beg0255002" n="0255002"/>自<anchor xml:id="end0255002"/>在。』然彼人衆而悉不知影像
<lb n="0255a22" ed="T"/>對現瑠璃大地，<name role="" type="person">忉利天</name>中<name role="" type="person">帝釋天</name>主大廣勝
<lb n="0255a23" ed="T"/>殿淸淨所成猶如影像。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！彼<name role="" type="person">帝釋天</name>主
<lb n="0255a24" ed="T"/>以廣行布施，修作福事、積集戒行，宿善根力
<lb n="0255a25" ed="T"/>廣成熟故，感彼天中勝妙宮殿。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！而彼
<lb n="0255a26" ed="T"/>吠瑠璃地本無所有，忉利諸天及彼<name role="" type="person">帝釋天</name>
<lb n="0255a27" ed="T"/>主所居大廣勝殿亦無所有，皆是淸淨所成
<lb n="0255a28" ed="T"/>影像對現而亦常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255003" n="0255003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255003" n="0255003"/><anchor xml:id="beg0255003" n="0255003"/>在<anchor xml:id="end0255003"/>，而實不生、亦復不滅。</p><p xml:id="pT12p0255a2817" cb:place="inline">「妙
<lb n="0255a29" ed="T"/>吉祥！一切衆生亦復如是，以淸淨心如實觀
<pb n="0255b" xml:id="T12.0359.0255b" ed="T"/>
<lb n="0255b01" ed="T"/>想，如來卽爲對現身相；復以如來威神力故，
<lb n="0255b02" ed="T"/>令諸衆生得見如來。然本無實不生不滅、無
<lb n="0255b03" ed="T"/>性非無性、無見非無見、非世間非非世間、無
<lb n="0255b04" ed="T"/>狀貌非無狀貌。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！一切衆生但以如來
<lb n="0255b05" ed="T"/>對現影像而爲所緣，散擲香花、衣服、妙寶而
<lb n="0255b06" ed="T"/>爲供養，作如是言：『願我當來獲勝妙報，同
<lb n="0255b07" ed="T"/>彼如來、應供、正等正覺。』彼諸衆生求佛智故
<lb n="0255b08" ed="T"/>廣行布施，修作福事、積集戒行，迴向願當得
<lb n="0255b09" ed="T"/>如來智。</p>
<lb n="0255b10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0255b1001">「復次，<name role="" type="person">妙吉祥</name>！又如吠瑠璃寶所成大地，帝釋
<lb n="0255b11" ed="T"/>天主對現影像，無動轉、無領受、無戲論，無分
<lb n="0255b12" ed="T"/>別、不離分別，無計度、不離計度，非思惟作意，
<lb n="0255b13" ed="T"/>寂靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255004" n="0255004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255004" n="0255004"/><anchor xml:id="beg0255004" n="0255004"/>淸涼<anchor xml:id="end0255004"/>、無生、無滅，無見、無聞、無嗅、無味、無
<lb n="0255b14" ed="T"/>觸、無想，無施設、無表了。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！如來、應供、正
<lb n="0255b15" ed="T"/>等正覺亦復如是，無動轉、無領受、無戲論，無
<lb n="0255b16" ed="T"/>分別、不離分別，無計度、不離計度，非思惟作
<lb n="0255b17" ed="T"/>意，寂靜<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>淸涼<anchor xml:id="end_2"/>、無生無滅，無見、無聞、無嗅、無味、
<lb n="0255b18" ed="T"/>無觸、無想，無施設、無表<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255005" n="0255005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255005" n="0255005"/><anchor xml:id="beg0255005" n="0255005"/>了<anchor xml:id="end0255005"/>。如是等如來無所
<lb n="0255b19" ed="T"/>生趣向，諸所對現皆如影像，隨諸衆生信解
<lb n="0255b20" ed="T"/>差別，現諸色相壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255006" n="0255006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255006" n="0255006"/><anchor xml:id="beg0255006" n="0255006"/>量<anchor xml:id="end0255006"/>分限，但爲成熟信解力
<lb n="0255b21" ed="T"/>故。是菩提器彼衆生者卽爲對現，隨其意樂、
<lb n="0255b22" ed="T"/>隨其信解，令諸衆生得聞法要，如所樂欲知
<lb n="0255b23" ed="T"/>三乘相，如所樂欲悉得解脫。</p><p xml:id="pT12p0255b2312" cb:place="inline">「<name role="" type="person">妙吉祥</name>！又如忉
<lb n="0255b24" ed="T"/>利天中<name role="" type="person">帝釋天</name>主，以福力成辦故，有大法鼓
<lb n="0255b25" ed="T"/>出妙法音，處虛空中大廣勝殿上，彼諸天子
<lb n="0255b26" ed="T"/>極目徹視，不能觀見。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！彼大法鼓，若或
<lb n="0255b27" ed="T"/><name role="" type="person">忉利天</name>中諸天子衆，耽媔嬉戲、五欲自娛、心生
<lb n="0255b28" ed="T"/>放逸，而不樂入<name role="" type="person">善法堂</name>中歌詠法音，或時帝
<lb n="0255b29" ed="T"/>釋天主五欲娛樂，亦復放逸，不處法座爲衆說
<pb n="0255c" xml:id="T12.0359.0255c" ed="T"/>
<lb n="0255c01" ed="T"/>法，彼大法鼓，處虛空中極目徹視，超眼境界
<lb n="0255c02" ed="T"/>不可觀見，自然出聲令諸天子開明警覺，謂
<lb n="0255c03" ed="T"/>言：『諸仁者！色、聲、香、味、觸是無常法，汝等今時
<lb n="0255c04" ed="T"/>勿生放逸，無令速疾離失宮殿；諸行是苦、諸
<lb n="0255c05" ed="T"/>行皆空，諸法無我，勿生放逸，此苦蘊滅、佗趣
<lb n="0255c06" ed="T"/>復生。汝諸仁者！宜當精勤歌詠正法，遊戲法
<lb n="0255c07" ed="T"/>園、求法眞實、愛樂正法，於正法中隨念作意，
<lb n="0255c08" ed="T"/>卽得不離天中五欲娛樂。』<name role="" type="person">妙吉祥</name>！然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255007" n="0255007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255007" n="0255007"/><anchor xml:id="beg0255007" n="0255007"/>彼<anchor xml:id="end0255007"/>大法
<lb n="0255c09" ed="T"/>鼓，無分別、無離分別，超眼境界不生不滅，出
<lb n="0255c10" ed="T"/>語言道、離心意識。其大法鼓所出法音，令彼
<lb n="0255c11" ed="T"/>天衆常所開覺驚怖迷亂，卽入<name role="" type="person">善法堂</name>中歌
<lb n="0255c12" ed="T"/>詠正法，遊戲法園、求法眞實、愛樂正法，於正
<lb n="0255c13" ed="T"/>法中隨念作意，天趣歿已勝處受生。又復帝
<lb n="0255c14" ed="T"/>釋天主，入<name role="" type="person">善法堂</name>處于法座，爲諸天衆宣說
<lb n="0255c15" ed="T"/>法要。若時與彼阿修羅衆，而共鬪戰天衆或
<lb n="0255c16" ed="T"/>負，彼大法鼓自然出聲，阿修羅衆驚怖迷亂
<lb n="0255c17" ed="T"/>馳走而去。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！然彼法鼓亦無我相，復無
<lb n="0255c18" ed="T"/>言說自然隱歿。大法鼓者，無所觀矚，住於眞
<lb n="0255c19" ed="T"/>實，無心、無思，無相、無色、無聲、無性，亦復無二
<lb n="0255c20" ed="T"/>超眼境界。</p><p xml:id="pT12p0255c2005" cb:place="inline">「<name role="" type="person">妙吉祥</name>！以彼<name role="" type="person">忉利天</name>中諸天子衆
<lb n="0255c21" ed="T"/>宿善業故，有大法鼓出妙法音，令彼天衆一
<lb n="0255c22" ed="T"/>切嬈亂隨煩惱等皆悉寂止，彼大法鼓而亦
<lb n="0255c23" ed="T"/>常在，然其無心亦無所思，無相、無色、無聲、無
<lb n="0255c24" ed="T"/>性，亦復無二。如來、應供、正等正覺亦復如是，
<lb n="0255c25" ed="T"/>無見、無觀，然亦常在，而無我相、無心、無思，無
<lb n="0255c26" ed="T"/>相、無色、無聲、無性、超眼境界，但隨衆生宿善
<lb n="0255c27" ed="T"/>業報，隨其信解爲說法音，令其開曉聞法音
<lb n="0255c28" ed="T"/>故，使諸衆生一切嬈亂隨煩惱等皆得寂止，
<lb n="0255c29" ed="T"/>彼法音聲當知卽是如來音聲。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！是法
<pb n="0256a" xml:id="T12.0359.0256a" ed="T"/>
<lb n="0256a01" ed="T"/>音聲而無其實，如來但爲一切世間權巧施
<lb n="0256a02" ed="T"/>設，隨諸衆生宿善業報，如來乃爲出法音聲，
<lb n="0256a03" ed="T"/>隨諸衆生各各意樂而生解了，爲令一切衆
<lb n="0256a04" ed="T"/>生皆得安樂，諸放逸者咸皆警悟。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！一
<lb n="0256a05" ed="T"/>切衆生聞法音已，皆願當得如來身相。彼新
<lb n="0256a06" ed="T"/>發意菩薩及諸愚夫異生，但以如來善法出
<lb n="0256a07" ed="T"/>生而爲所緣，令其得聞如來法音。<name role="" type="person">妙吉祥</name>！如
<lb n="0256a08" ed="T"/>來、應供、正等正覺所說不生、不滅甚深法理，
<lb n="0256a09" ed="T"/>應如是知。</p>
<lb n="0256a10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大乘入諸佛境界智光明莊嚴經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0253005" to="#end0253005"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0253006" to="#end0253006"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0253007" to="#end0253007"><lem wit="#wit.orig">慧<lb n="0254a01" ed="T"/>善解脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0254001" to="#end0254001"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">檐</rdg></app>
<app from="#beg0254002" to="#end0254002"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0254003" to="#end0254003"><lem wit="#wit.orig">光相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光明</rdg></app>
<app from="#beg0254004" to="#end0254004"><lem wit="#wit.orig">此集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">集此</rdg></app>
<app from="#beg0254b1201" to="#end0254b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">旃<note type="cf1">K41n1489_p0590a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">栴</rdg></app>
<app from="#beg0254005" to="#end0254005"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0254006" to="#end0254006"><lem wit="#wit.orig">圓成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">成就</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0254003"><lem wit="#wit.orig">光相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光明</rdg></app>
<app from="#beg0254007" to="#end0254007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">跏</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0254008" to="#end0254008"><lem wit="#wit.orig">摩訶薩言：「善<lb n="0254c29" ed="T"/>哉善哉。<name role="" type="person">妙吉祥</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0255001" to="#end0255001"><lem wit="#wit.orig">悚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">慄</rdg></app>
<app from="#beg0255002" to="#end0255002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">自</lem><rdg wit="#wit.orig">目</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自</rdg></app>
<app from="#beg0255003" to="#end0255003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0255004" to="#end0255004"><lem wit="#wit.orig">淸涼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0255004"><lem wit="#wit.orig">淸涼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0255005" to="#end0255005"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">了<name role="" type="person">妙吉祥</name>如來應供正等正覺亦復如是無動轉無領受無戲論無分別不離分別無計度不離計度非思惟作意寂靜淸淨無生無滅無見無聞無嗅無味無觸無想無施設無表了</rdg></app>
<app from="#beg0255006" to="#end0255006"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">命</rdg></app>
<app from="#beg0255007" to="#end0255007"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0253005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253005">西天譯經【大】＊，宋西天【明】＊</note>
<note n="0253006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253006">賜紫沙門臣【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0253007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0253007">慧善解脫【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0254001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254001">擔【大】，檐【明】</note>
<note n="0254002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254002">衆【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0254003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254003">光相【大】＊，光明【明】＊</note>
<note n="0254004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254004">此集【大】，集此【明】</note>
<note n="0254005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254005">執【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0254006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254006">圓成【大】，成就【明】</note>
<note n="0254007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254007">加【大】，跏【明】</note>
<note n="0254008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254008">（摩訶…吉祥）十一字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0255001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255001">悚【大】，慄【明】</note>
<note n="0255002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255002">自【CB】【明】，目【大】</note>
<note n="0255003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255003">在【大】，住【明】</note>
<note n="0255004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255004">淸涼【大】＊，淸淨【明】＊</note>
<note n="0255005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255005">了【大】，了<name role="" type="person">妙吉祥</name>如來應供正等正覺亦復如是無動轉無領受無戲論無分別不離分別無計度不離計度非思惟作意寂靜淸淨無生無滅無見無聞無嗅無味無觸無想無施設無表了【明】</note>
<note n="0255006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255006">量【大】，命【明】</note>
<note n="0255007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255007">彼【大】，〔－〕【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0253004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253004">宋本元本缺此經</note>
<note n="0253005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253005">西天譯經＝宋西天【明】＊</note>
<note n="0253006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253006">〔賜紫沙門臣〕－【明】</note>
<note n="0253007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0253007">〔慧善解脫〕－【明】</note>
<note n="0254001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254001">擔＝檐【明】</note>
<note n="0254002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254002">〔衆〕－【明】</note>
<note n="0254003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254003">光相＝光明【明】＊</note>
<note n="0254004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254004">此集＝集此【明】</note>
<note n="0254005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254005">〔執〕－【明】</note>
<note n="0254006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254006">圓成＝成就【明】</note>
<note n="0254007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254007">加＝跏【明】</note>
<note n="0254008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0254008">〔摩訶…吉祥〕十一字－【明】</note>
<note n="0255001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255001">悚＝慄【明】</note>
<note n="0255002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255002">目＝自【明】</note>
<note n="0255003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255003">在＝住【明】</note>
<note n="0255004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255004">淸涼＝淸淨【明】</note>
<note n="0255005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255005">了＋（<name role="" type="person">妙吉祥</name>如來應供正等正覺亦復如是無動轉無領受無戲論無分別不離分別無計度不離計度非思惟作意寂靜淸淨無生無滅無見無聞無嗅無味無觸無想無施設無表了）【明】</note>
<note n="0255006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255006">量＝命【明】</note>
<note n="0255007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0255007">〔彼〕－【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0254b1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0254b12.09" target="#nkr_note_add_0254b1201">旃【CB】【麗-CB】，栴【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>