<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0360">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 360 佛說無量壽經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 360 佛說無量壽經</title>
			<author>曹魏 <name role="" type="person">康僧鎧</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">360</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-07-14 21:19:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說無量壽經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【流布本】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【流布別本】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【思溪-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00224">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00224</charName>
				<mapping cb:dec="983264" type="PUA">U+F00E0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DE73</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[王*梨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04974">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04974</charName>
				<mapping cb:dec="988014" type="PUA">U+F136E</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9E81</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>麤</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[夕/鹿]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0265c" xml:id="T12.0360.0265c" ed="T"/>
<lb n="0265c01" ed="T"/>
<lb n="0265c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 360 [Nos. 361-364]</cb:docNumber>
<lb n="0265c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說無量壽經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0265c04" ed="T"/>
<lb n="0265c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">曹魏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265002" n="0265002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265002" n="0265002"/><anchor xml:id="beg0265002" n="0265002"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0265002"/><name role="" type="person">康僧鎧</name>譯</byline>
<lb n="0265c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0265c0601">我聞如是：</p><p xml:id="pT12p0265c0605" cb:place="inline">一時佛住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中，
<lb n="0265c07" ed="T"/>與大比丘衆萬二千人俱，一切大聖神通已
<lb n="0265c08" ed="T"/>達，其名曰：尊者了本際、尊者正願、尊者正
<lb n="0265c09" ed="T"/>語、尊者大號、尊者仁賢、尊者離垢、尊者名
<lb n="0265c10" ed="T"/>聞、尊者善實、尊者具足、尊者牛王、尊者優樓
<lb n="0265c11" ed="T"/>頻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265003" n="0265003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265003" n="0265003"/><anchor xml:id="beg0265003" n="0265003"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0265003"/>迦葉、尊者<name role="" type="person">伽耶迦葉</name>、尊者<name role="" type="person">那提迦葉</name>、
<lb n="0265c12" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、尊者舍利弗、尊者大目揵連、
<lb n="0265c13" ed="T"/>尊者<name role="" type="person">劫賓那</name>、尊者大住、尊者大淨志、尊者摩
<lb n="0265c14" ed="T"/>訶周那、尊者<name role="" type="person">滿願子</name>、尊者離障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265004" n="0265004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265004" n="0265004"/><anchor xml:id="beg0265004" n="0265004"/>閡<anchor xml:id="end0265004"/>、尊者
<lb n="0265c15" ed="T"/>流灌、尊者堅伏、尊者面王、尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265005" n="0265005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265005" n="0265005"/><anchor xml:id="beg0265005" n="0265005"/>果<anchor xml:id="end0265005"/>乘、尊
<lb n="0265c16" ed="T"/>者仁性、尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265006" n="0265006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265006" n="0265006"/><anchor xml:id="beg0265006" n="0265006"/>喜<anchor xml:id="end0265006"/>樂、尊者善來、尊者羅云、尊
<lb n="0265c17" ed="T"/>者阿難，皆如斯等上首者也。</p><p xml:id="pT12p0265c1712" cb:place="inline">又與大乘衆菩
<lb n="0265c18" ed="T"/>薩俱，普賢菩薩、妙德菩薩、<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>等，此
<lb n="0265c19" ed="T"/>賢劫中一切菩薩。</p><p xml:id="pT12p0265c1908" cb:place="inline">又賢護等十六正士：善思
<lb n="0265c20" ed="T"/>議菩薩、信慧菩薩、空無菩薩、神通華菩薩、
<lb n="0265c21" ed="T"/>光英菩薩、慧上菩薩、智幢菩薩、寂根菩薩、
<lb n="0265c22" ed="T"/>願慧菩薩、香象菩薩、寶英菩薩、中住菩薩、
<lb n="0265c23" ed="T"/>制行菩薩、解脫菩薩，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265007" n="0265007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265007" n="0265007"/><anchor xml:id="beg0265007" n="0265007"/>遵<anchor xml:id="end0265007"/>普賢大士之
<lb n="0265c24" ed="T"/>德，具諸菩薩無量行願，安住一切功德之
<lb n="0265c25" ed="T"/>法，遊步十方，行權方便，入佛法藏，究竟彼
<lb n="0265c26" ed="T"/>岸，於無量世界現成等覺。</p><p xml:id="pT12p0265c2611" cb:place="inline">處兜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265008" n="0265008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265008" n="0265008"/><anchor xml:id="beg0265008" n="0265008"/>率<anchor xml:id="end0265008"/>天
<lb n="0265c27" ed="T"/>弘宣正法，捨彼天宮降神母胎，從右脇
<lb n="0265c28" ed="T"/>生，現行七步。光明顯曜，普照十方無量佛
<lb n="0265c29" ed="T"/>土，六種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0265009" n="0265009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0265009" n="0265009"/><anchor xml:id="beg0265009" n="0265009"/>振<anchor xml:id="end0265009"/>動，擧聲自稱：「吾當於世爲無
<pb n="0266a" xml:id="T12.0360.0266a" ed="T"/>
<lb n="0266a01" ed="T"/>上尊，釋梵奉侍，天、人歸仰。」示現算計、文藝、
<lb n="0266a02" ed="T"/>射御，博綜道術，貫練群籍，遊於後園講
<lb n="0266a03" ed="T"/>武試藝。現處宮中色味之間，見老、病、死，
<lb n="0266a04" ed="T"/>悟世非常，棄國財位，入山學道，服乘、白
<lb n="0266a05" ed="T"/>馬、寶冠、瓔珞，遣之令還。捨珍妙衣而著法
<lb n="0266a06" ed="T"/>服，剃除鬚髮，端坐樹下。勤苦六年，行如所
<lb n="0266a07" ed="T"/>應。現五濁刹隨順群生，示有塵垢沐浴
<lb n="0266a08" ed="T"/>金流。天按樹枝得攀出池，靈禽翼從往詣
<lb n="0266a09" ed="T"/>道場，吉祥感徵表章功祚。哀受施草，敷佛
<lb n="0266a10" ed="T"/>樹下，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266001" n="0266001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266001" n="0266001"/><anchor xml:id="beg0266001" n="0266001"/>加<anchor xml:id="end0266001"/>趺而坐，奮大光明使魔知之。魔
<lb n="0266a11" ed="T"/>率官屬而來逼試，制以智力皆令降伏，得
<lb n="0266a12" ed="T"/>微妙法成最正覺。釋梵祈勸請轉法輪，以
<lb n="0266a13" ed="T"/>佛遊步、佛吼而吼，扣法鼓、吹法螺、執法
<lb n="0266a14" ed="T"/>劍、建法幢、震法雷、曜法電、澍法雨、演
<lb n="0266a15" ed="T"/>法施，常以法音覺諸世間，光明普照無
<lb n="0266a16" ed="T"/>量佛土。一切世界六種震動，總攝魔界、動
<lb n="0266a17" ed="T"/>魔宮殿，衆魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266002" n="0266002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266002" n="0266002"/><anchor xml:id="beg0266002" n="0266002"/>懾<anchor xml:id="end0266002"/>怖莫不歸伏。摑裂邪網，
<lb n="0266a18" ed="T"/>消滅諸見，散諸塵勞，壞諸欲塹。嚴護
<lb n="0266a19" ed="T"/>法城，開闡法門；洗濯垢汚，顯明淸白；光
<lb n="0266a20" ed="T"/>融佛法，宣流正化。入國分衛獲諸豐饍，
<lb n="0266a21" ed="T"/>貯功德、示福田、欲宣法、現欣笑，以諸
<lb n="0266a22" ed="T"/>法藥救療三苦。顯現道意無量功德，授菩
<lb n="0266a23" ed="T"/>薩記成等正覺，示現滅度拯濟無極。消
<lb n="0266a24" ed="T"/>除諸漏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266003" n="0266003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266003" n="0266003"/><anchor xml:id="beg0266003" n="0266003"/>殖<anchor xml:id="end0266003"/>衆德本，具足功德微妙難量。
<lb n="0266a25" ed="T"/>遊諸佛國，普現道敎，其所修行淸淨無穢。</p>
<lb n="0266a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0266a2601">譬如幻師現衆異像，爲男、爲女無所不
<lb n="0266a27" ed="T"/>變，本學明了在意所爲。此諸菩薩亦復如
<lb n="0266a28" ed="T"/>是，學一切法貫綜縷練，所住安諦靡不
<lb n="0266a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0266004" n="0266004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266004" n="0266004"/><anchor xml:id="beg0266004" n="0266004"/>感<anchor xml:id="end0266004"/>化，無數佛土皆悉普現，未曾慢恣、愍
<pb n="0266b" xml:id="T12.0360.0266b" ed="T"/>
<lb n="0266b01" ed="T"/>傷衆生。如是之法一切具足，菩薩經典究
<lb n="0266b02" ed="T"/>暢要妙，名稱普至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266005" n="0266005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266005" n="0266005"/><anchor xml:id="beg0266005" n="0266005"/>導<anchor xml:id="end0266005"/>御十方，無量諸佛咸
<lb n="0266b03" ed="T"/>共護念。佛所住者皆已得住、大聖所立而皆
<lb n="0266b04" ed="T"/>已立，如來<anchor xml:id="nkr_note_add_0266b0401" n="0266b0401"/><anchor xml:id="beg0266b0401" n="0266b0401"/>道<anchor xml:id="end0266b0401"/>化各能宣布，爲諸菩薩而作
<lb n="0266b05" ed="T"/>大師。以甚深禪慧開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266006" n="0266006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266006" n="0266006"/><anchor xml:id="beg0266006" n="0266006"/>導<anchor xml:id="end0266006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0266007" n="0266007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266007" n="0266007"/><anchor xml:id="beg0266007" n="0266007"/>衆人<anchor xml:id="end0266007"/>，通諸法性，
<lb n="0266b06" ed="T"/>達衆生相，明了諸國，供養諸佛。化現其身
<lb n="0266b07" ed="T"/>猶如電光，善學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266008" n="0266008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266008" n="0266008"/><anchor xml:id="beg0266008" n="0266008"/>無畏<anchor xml:id="end0266008"/>曉了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266009" n="0266009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266009" n="0266009"/><anchor xml:id="beg0266009" n="0266009"/>幻<anchor xml:id="end0266009"/>法。壞裂魔
<lb n="0266b08" ed="T"/>網，解諸纏縛。超越聲聞、緣覺之地，得空、
<lb n="0266b09" ed="T"/>無相、無願三昧。善立方便，顯示三乘。於此
<lb n="0266b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0266010" n="0266010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266010" n="0266010"/><anchor xml:id="beg0266010" n="0266010"/>中下<anchor xml:id="end0266010"/>而現滅度，亦無所作、亦無所有，不
<lb n="0266b11" ed="T"/>起、不滅得平等法。具足成就無量總持百千
<lb n="0266b12" ed="T"/>三昧，諸根智慧廣普寂定，深入菩薩法藏，
<lb n="0266b13" ed="T"/>得佛華嚴三昧。宣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266011" n="0266011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266011" n="0266011"/><anchor xml:id="beg0266011" n="0266011"/>揚<anchor xml:id="end0266011"/>演說一切經典，住深
<lb n="0266b14" ed="T"/>定門，悉覩現在無量諸佛，一念之頃無不
<lb n="0266b15" ed="T"/>周遍。濟諸劇難諸閑不閑，分別顯示眞實
<lb n="0266b16" ed="T"/>之際，得諸如來辯才之智。入衆言音，開化
<lb n="0266b17" ed="T"/>一切，超過世間諸所有法。心常諦住度世
<lb n="0266b18" ed="T"/>之道，於一切萬物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266012" n="0266012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266012" n="0266012"/><anchor xml:id="beg0266012" n="0266012"/>隨<anchor xml:id="end0266012"/>意自在。爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266013" n="0266013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266013" n="0266013"/><anchor xml:id="beg0266013" n="0266013"/>衆生<anchor xml:id="end0266013"/>類
<lb n="0266b19" ed="T"/>作不請之友，荷負群生爲之重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266014" n="0266014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266014" n="0266014"/><anchor xml:id="beg0266014" n="0266014"/>任<anchor xml:id="end0266014"/>。受持
<lb n="0266b20" ed="T"/>如來甚深法藏，護佛種性常使不絕。興大
<lb n="0266b21" ed="T"/>悲、愍衆生，演慈辯、授法眼、杜三趣、開善
<lb n="0266b22" ed="T"/>門，以不請之法施諸黎庶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266015" n="0266015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266015" n="0266015"/><anchor xml:id="beg0266015" n="0266015"/>猶如孝子<anchor xml:id="end0266015"/>
<lb n="0266b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0266016" n="0266016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266016" n="0266016"/><anchor xml:id="beg0266016" n="0266016"/>愛<anchor xml:id="end0266016"/>敬父母。於諸衆生視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266017" n="0266017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266017" n="0266017"/><anchor xml:id="beg0266017" n="0266017"/>之若<anchor xml:id="end0266017"/>己，一切善
<lb n="0266b24" ed="T"/>本皆度彼岸，悉獲諸佛無量功德，智慧聖
<lb n="0266b25" ed="T"/>明不可思議。</p><p xml:id="pT12p0266b2506" cb:place="inline">如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266018" n="0266018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266018" n="0266018"/><anchor xml:id="beg0266018" n="0266018"/>是<anchor xml:id="end0266018"/>菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266019" n="0266019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266019" n="0266019"/><anchor xml:id="beg0266019" n="0266019"/>無量<anchor xml:id="end0266019"/>大士不可
<lb n="0266b26" ed="T"/>稱計，一時來會。</p>
<lb n="0266b27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0266b2701">爾時，世尊諸根悅豫，姿色淸淨，光顏巍巍。</p>
<lb n="0266b28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0266b2801">尊者阿難承佛聖旨，卽從座起，偏袒右肩，
<lb n="0266b29" ed="T"/>長跪合掌而白佛言：「今日世尊諸根悅豫，
<pb n="0266c" xml:id="T12.0360.0266c" ed="T"/>
<lb n="0266c01" ed="T"/>姿色淸淨，光顏巍巍，如明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266020" n="0266020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266020" n="0266020"/><anchor xml:id="beg0266020" n="0266020"/>鏡淨<anchor xml:id="end0266020"/>影暢表裏，
<lb n="0266c02" ed="T"/>威容顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266021" n="0266021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266021" n="0266021"/><anchor xml:id="beg0266021" n="0266021"/>耀<anchor xml:id="end0266021"/>超絕無量，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266022" n="0266022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266022" n="0266022"/><anchor xml:id="beg0266022" n="0266022"/>曾<anchor xml:id="end0266022"/>瞻覩殊妙如今。
<lb n="0266c03" ed="T"/>唯然，大聖！我心念言：『今日世尊住奇特<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266023" n="0266023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266023" n="0266023"/><anchor xml:id="beg0266023" n="0266023"/>法<anchor xml:id="end0266023"/>、
<lb n="0266c04" ed="T"/>今日世雄住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266024" n="0266024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266024" n="0266024"/><anchor xml:id="beg0266024" n="0266024"/>佛<anchor xml:id="end0266024"/>所住、今日世眼住導師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266025" n="0266025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266025" n="0266025"/><anchor xml:id="beg0266025" n="0266025"/>行<anchor xml:id="end0266025"/>、
<lb n="0266c05" ed="T"/>今日世英住最勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266026" n="0266026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266026" n="0266026"/><anchor xml:id="beg0266026" n="0266026"/>道<anchor xml:id="end0266026"/>、今日天尊行如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266027" n="0266027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266027" n="0266027"/><anchor xml:id="beg0266027" n="0266027"/>德<anchor xml:id="end0266027"/>。
<lb n="0266c06" ed="T"/>去來現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266028" n="0266028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266028" n="0266028"/><anchor xml:id="beg0266028" n="0266028"/>在<anchor xml:id="end0266028"/>佛佛相念，得無今佛念諸佛耶？
<lb n="0266c07" ed="T"/>何故威神光光乃爾？』」</p><p xml:id="pT12p0266c0709" cb:place="inline">於是世尊吿阿難曰：
<lb n="0266c08" ed="T"/>「云何，阿難！諸天敎汝來問佛耶？自以慧見
<lb n="0266c09" ed="T"/>問威顏乎？」</p><p xml:id="pT12p0266c0905" cb:place="inline">阿難白佛：「無有諸天來敎我
<lb n="0266c10" ed="T"/>者，自以所見問斯義耳。」</p><p xml:id="pT12p0266c1010" cb:place="inline">佛言：「善哉，阿難！
<lb n="0266c11" ed="T"/>所問甚快。發深智慧眞妙辯才，愍念衆生
<lb n="0266c12" ed="T"/>問斯慧義。如來以無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266029" n="0266029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266029" n="0266029"/><anchor xml:id="beg0266029" n="0266029"/>盡<anchor xml:id="end0266029"/>大悲矜哀三界，所
<lb n="0266c13" ed="T"/>以出興於世，光闡道敎，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266030" n="0266030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266030" n="0266030"/><anchor xml:id="beg0266030" n="0266030"/>普令群萌獲眞法
<lb n="0266c14" ed="T"/>利<anchor xml:id="end0266030"/>。無量億劫難値難見，猶靈瑞華時時乃
<lb n="0266c15" ed="T"/>出。今所問者多所饒益，開化一切諸天人
<lb n="0266c16" ed="T"/>民。</p><p xml:id="pT12p0266c1602" cb:place="inline">「阿難！當知如來正覺其智難量，多所導
<lb n="0266c17" ed="T"/>御，慧見無礙，無能遏絕。以一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266031" n="0266031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0266031" n="0266031"/><anchor xml:id="beg0266031" n="0266031"/>喰<anchor xml:id="end0266031"/>之力，能
<lb n="0266c18" ed="T"/>住壽命億百千劫無數無量，復過於此。諸
<lb n="0266c19" ed="T"/>根悅豫不以毀損，姿色不變光顏無異。所
<lb n="0266c20" ed="T"/>以者何？如來定慧究暢無極，於一切法而
<lb n="0266c21" ed="T"/>得自在。</p><p xml:id="pT12p0266c2104" cb:place="inline">「阿難諦聽，今爲汝說。」</p><p xml:id="pT12p0266c2112" cb:place="inline">對曰：「唯然，願
<lb n="0266c22" ed="T"/>樂欲聞。」</p>
<lb n="0266c23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0266c2301">佛吿阿難：「乃往過去久遠無量不可思議無
<lb n="0266c24" ed="T"/>央數劫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266032" n="0266032"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0266032" n="0266032"/>錠光如來興出於世，敎化度脫無
<lb n="0266c25" ed="T"/>量衆生，皆令得道乃取滅度。次有如來名
<lb n="0266c26" ed="T"/>曰光遠、次名月光、次名栴檀香、次名善
<lb n="0266c27" ed="T"/>山王、次名須彌天冠、次名須彌等曜、次名
<lb n="0266c28" ed="T"/>月色、次名正念、次名離垢、次名無著、次
<lb n="0266c29" ed="T"/>名龍天、次名夜光、次名安明頂、次名不
<pb n="0267a" xml:id="T12.0360.0267a" ed="T"/>
<lb n="0267a01" ed="T"/>動地、次名琉璃妙華、次名琉璃金色、次名
<lb n="0267a02" ed="T"/>金藏、次名炎光、次名炎根、次名地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267001" n="0267001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267001" n="0267001"/><anchor xml:id="beg0267001" n="0267001"/>種<anchor xml:id="end0267001"/>、次
<lb n="0267a03" ed="T"/>名月像、次名日音、次名解脫華、次名莊
<lb n="0267a04" ed="T"/>嚴光明、次名海覺神通、次名水光、次名大
<lb n="0267a05" ed="T"/>香、次名離塵垢、次名捨厭意、次名寶炎、
<lb n="0267a06" ed="T"/>次名妙頂、次名勇立、次名功德持慧、次
<lb n="0267a07" ed="T"/>名蔽日月光、次名日月琉璃光、次名無上
<lb n="0267a08" ed="T"/>琉璃光、次名最上首、次名菩提華、次名月
<lb n="0267a09" ed="T"/>明、次名日光、次名華色王、次名水月光、
<lb n="0267a10" ed="T"/>次名除癡冥、次名度蓋行、次名淨信、次
<lb n="0267a11" ed="T"/>名善宿、次名威神、次名法慧、次名鸞音、
<lb n="0267a12" ed="T"/>次名師子音、次名龍音、次名處世，如此
<lb n="0267a13" ed="T"/>諸佛皆悉已過。</p>
<lb n="0267a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267a1401">「爾時，次有佛名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267002" n="0267002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0267002" n="0267002"/>世自在王如來、應供、等正
<lb n="0267a15" ed="T"/>覺、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人
<lb n="0267a16" ed="T"/>師、佛、世尊。時有國王，聞佛說法心懷悅豫，
<lb n="0267a17" ed="T"/>尋發無上正眞道意，棄國、捐王，行作沙門，
<lb n="0267a18" ed="T"/>號曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267003" n="0267003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0267003" n="0267003"/>法藏，高才勇哲與世超異。詣世自在
<lb n="0267a19" ed="T"/>王如來所，稽首佛足，右遶三匝，長跪合掌以
<lb n="0267a20" ed="T"/>頌讚曰：</p>
<lb n="0267a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0267a2101"><l>「『光顏巍巍，</l><l>威神無極，</l><l>如是炎明，</l>
<lb n="0267a22" ed="T"/><l>無與等者。</l><l>日月摩尼，</l><l>珠光炎耀，</l>
<lb n="0267a23" ed="T"/><l>皆悉隱蔽，</l><l>猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267004" n="0267004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267004" n="0267004"/><anchor xml:id="beg0267004" n="0267004"/>如<anchor xml:id="end0267004"/>聚墨。</l><l>如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267005" n="0267005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267005" n="0267005"/><anchor xml:id="beg0267005" n="0267005"/>容顏<anchor xml:id="end0267005"/>，</l>
<lb n="0267a24" ed="T"/><l>超世無倫，</l><l>正覺大音，</l><l>響流十方。</l>
<lb n="0267a25" ed="T"/><l>戒聞精進，</l><l>三昧智慧，</l><l>威德無侶，</l>
<lb n="0267a26" ed="T"/><l>殊勝希有。</l><l>深諦善念，</l><l>諸佛法海，</l>
<lb n="0267a27" ed="T"/><l>窮深盡奧，</l><l>究其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267006" n="0267006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267006" n="0267006"/><anchor xml:id="beg0267006" n="0267006"/>崖<anchor xml:id="end0267006"/>底。</l><l>無明、欲、怒，</l>
<lb n="0267a28" ed="T"/><l>世尊永無，</l><l>人雄師子，</l><l>神德無量。</l>
<lb n="0267a29" ed="T"/><l>功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267007" n="0267007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267007" n="0267007"/><anchor xml:id="beg0267007" n="0267007"/>德<anchor xml:id="end0267007"/>廣大，</l><l>智慧深妙，</l><l>光明威相，</l>
<pb n="0267b" xml:id="T12.0360.0267b" ed="T"/>
<lb n="0267b01" ed="T"/><l>震動大千。</l><l>願我作佛，</l><l>齊聖法王，</l>
<lb n="0267b02" ed="T"/><l>過度生死，</l><l>靡不解脫。</l><l>布施、調意、</l>
<lb n="0267b03" ed="T"/><l>戒、忍、精進，</l><l>如是三昧，</l><l>智慧爲上。</l>
<lb n="0267b04" ed="T"/><l>吾誓得佛，</l><l>普行此願，</l><l>一切恐懼，</l>
<lb n="0267b05" ed="T"/><l>爲作大安。</l><l>假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267008" n="0267008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267008" n="0267008"/><anchor xml:id="beg0267008" n="0267008"/>令<anchor xml:id="end0267008"/>有佛，</l><l>百千億萬，</l>
<lb n="0267b06" ed="T"/><l>無量大聖，</l><l>數如恒沙，</l><l>供養一切，</l>
<lb n="0267b07" ed="T"/><l>斯等諸佛，</l><l>不如求道，</l><l>堅正不却。</l>
<lb n="0267b08" ed="T"/><l>譬如恒沙，</l><l>諸佛世界，</l><l>復不可計，</l>
<lb n="0267b09" ed="T"/><l>無數刹土，</l><l>光明悉照，</l><l>遍此諸國，</l>
<lb n="0267b10" ed="T"/><l>如是精進，</l><l>威神難量。</l><l>令我作佛，</l>
<lb n="0267b11" ed="T"/><l>國土第一，</l><l>其衆奇妙，</l><l>道場超絕。</l>
<lb n="0267b12" ed="T"/><l>國如泥洹，</l><l>而無等雙，</l><l>我當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267009" n="0267009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267009" n="0267009"/><anchor xml:id="beg0267009" n="0267009"/>愍哀<anchor xml:id="end0267009"/>，</l>
<lb n="0267b13" ed="T"/><l>度脫一切。</l><l>十方來生，</l><l>心悅淸淨，</l>
<lb n="0267b14" ed="T"/><l>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267010" n="0267010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267010" n="0267010"/><anchor xml:id="beg0267010" n="0267010"/>到<anchor xml:id="end0267010"/>我國，</l><l>快樂安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267011" n="0267011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267011" n="0267011"/><anchor xml:id="beg0267011" n="0267011"/>隱<anchor xml:id="end0267011"/>。</l><l>幸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267012" n="0267012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267012" n="0267012"/><anchor xml:id="beg0267012" n="0267012"/>信明<anchor xml:id="end0267012"/>，</l>
<lb n="0267b15" ed="T"/><l>是我眞證，</l><l>發願於彼，</l><l>力精所欲。</l>
<lb n="0267b16" ed="T"/><l>十方世尊，</l><l>智慧無礙，</l><l>常令此尊，</l>
<lb n="0267b17" ed="T"/><l>知我心行。</l><l>假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267013" n="0267013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267013" n="0267013"/><anchor xml:id="beg0267013" n="0267013"/>令<anchor xml:id="end0267013"/>身止，</l><l>諸苦毒中，</l>
<lb n="0267b18" ed="T"/><l>我行精進，</l><l>忍終不悔。』」</l></lg>
<lb n="0267b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267b1901">佛吿阿難：「法藏比丘說此頌已而白佛
<lb n="0267b20" ed="T"/>言：『唯然，世尊！我發無上正覺之心，願佛爲
<lb n="0267b21" ed="T"/>我廣宣經法，我當修行，攝取佛國淸淨莊
<lb n="0267b22" ed="T"/>嚴無量妙土，令我於世速成正覺，拔諸生
<lb n="0267b23" ed="T"/>死勤苦之本。』」</p><p xml:id="pT12p0267b2306" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267014" n="0267014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267014" n="0267014"/><anchor xml:id="beg0267014" n="0267014"/>語<anchor xml:id="end0267014"/>阿難：「時世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267015" n="0267015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267015" n="0267015"/><anchor xml:id="beg0267015" n="0267015"/>自在<anchor xml:id="end0267015"/>王佛
<lb n="0267b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0267016" n="0267016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267016" n="0267016"/><anchor xml:id="beg0267016" n="0267016"/>吿<anchor xml:id="end0267016"/>法藏比丘：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267017" n="0267017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267017" n="0267017"/><anchor xml:id="beg0267017" n="0267017"/>如<anchor xml:id="end0267017"/>所修行莊嚴佛土，汝自
<lb n="0267b25" ed="T"/>當知。』</p><p xml:id="pT12p0267b2503" cb:place="inline">「比丘白佛：『斯義弘深，非我境界。唯願
<lb n="0267b26" ed="T"/>世尊廣爲敷演諸佛如來淨土之行。我聞此
<lb n="0267b27" ed="T"/>已，當如說修行成滿所願。』</p><p xml:id="pT12p0267b2711" cb:place="inline">「爾時，世自在王
<lb n="0267b28" ed="T"/>佛知其高明志願深廣，卽爲法藏比丘而
<lb n="0267b29" ed="T"/>說經言：『譬如大海，一人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267018" n="0267018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267018" n="0267018"/><anchor xml:id="beg0267018" n="0267018"/>斗<anchor xml:id="end0267018"/>量，經歷劫數
<pb n="0267c" xml:id="T12.0360.0267c" ed="T"/>
<lb n="0267c01" ed="T"/>尙可窮底，得其妙寶。人有至心精進，求道
<lb n="0267c02" ed="T"/>不止，會當剋果，何願不得？』</p>
<lb n="0267c03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c0301">「於是，<name role="" type="person">世自在王佛</name>卽爲廣說二百一十億諸
<lb n="0267c04" ed="T"/>佛刹土天人之善惡、國土之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267019" n="0267019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267019" n="0267019"/><anchor xml:id="beg0267019" n="0267019"/>粗<anchor xml:id="end0267019"/>妙，應其心
<lb n="0267c05" ed="T"/>願悉現與之。</p><p xml:id="pT12p0267c0506" cb:place="inline">「時彼比丘聞佛所說嚴淨國
<lb n="0267c06" ed="T"/>土，皆悉覩見。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267020" n="0267020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267020" n="0267020"/><anchor xml:id="beg0267020" n="0267020"/>超<anchor xml:id="end0267020"/>發無上殊勝之願，其心寂
<lb n="0267c07" ed="T"/>靜，志無所著，一切世間無能及者。具足五
<lb n="0267c08" ed="T"/>劫，思惟攝取莊嚴佛國淸淨之行。」</p><p xml:id="pT12p0267c0814" cb:place="inline">阿難白
<lb n="0267c09" ed="T"/>佛：「彼佛國土壽量幾何？」</p><p xml:id="pT12p0267c0910" cb:place="inline">佛言：「其佛壽命四十
<lb n="0267c10" ed="T"/>二劫。</p><p xml:id="pT12p0267c1003" cb:place="inline">「時法藏比丘攝取二百一十億諸佛妙
<lb n="0267c11" ed="T"/>土淸淨之行。如是修已，詣彼佛所，稽首禮
<lb n="0267c12" ed="T"/>足，遶佛三匝，合掌而住，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267021" n="0267021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267021" n="0267021"/><anchor xml:id="beg0267021" n="0267021"/>白<anchor xml:id="end0267021"/>言：『世尊！我已攝
<lb n="0267c13" ed="T"/>取莊嚴佛土淸淨之行。』</p><p xml:id="pT12p0267c1310" cb:place="inline">「佛吿比丘：『汝今可說，
<lb n="0267c14" ed="T"/>宜知是時。發起悅可一切大衆。菩薩聞已，
<lb n="0267c15" ed="T"/>修行此法，緣致滿足無量大願。』</p><p xml:id="pT12p0267c1513" cb:place="inline">「比丘白佛：
<lb n="0267c16" ed="T"/>『唯垂聽察，如我所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267022" n="0267022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0267022" n="0267022"/>願，當具說之。</p>
<lb n="0267c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c1701">「『設我得佛，國有地獄、餓鬼、畜生者，不取正
<lb n="0267c18" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0267c19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c1901">「『設我得佛，國中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267023" n="0267023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267023" n="0267023"/><anchor xml:id="beg0267023" n="0267023"/>人天<anchor xml:id="end0267023"/>壽終之後復更三
<lb n="0267c20" ed="T"/>惡道者，不取正覺。</p>
<lb n="0267c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c2101">「『設我得佛，國中人天不悉眞金色者，不取
<lb n="0267c22" ed="T"/>正覺。</p>
<lb n="0267c23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c2301">「『設我得佛，國中人天形色不同有好醜者，
<lb n="0267c24" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0267c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c2501">「『設我得佛，國中人天不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267024" n="0267024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267024" n="0267024"/><anchor xml:id="beg0267024" n="0267024"/>悉<anchor xml:id="end0267024"/>識宿命，下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267025" n="0267025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0267025" n="0267025"/><anchor xml:id="beg0267025" n="0267025"/>至<anchor xml:id="end0267025"/>
<lb n="0267c26" ed="T"/>知百千億那由他諸劫事者，不取正覺。</p>
<lb n="0267c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c2701">「『設我得佛，國中人天不得天眼，下<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>至<anchor xml:id="end_1"/>見
<lb n="0267c28" ed="T"/>百千億那由他諸佛國者，不取正覺。</p>
<lb n="0267c29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0267c2901">「『設我得佛，國中人天不得天耳，下至聞
<pb n="0268a" xml:id="T12.0360.0268a" ed="T"/>
<lb n="0268a01" ed="T"/>百千億那由他諸佛所說不悉受持者，不
<lb n="0268a02" ed="T"/>取正覺。</p>
<lb n="0268a03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a0301">「『設我得佛，國中人天不得見他心智，下<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>至<anchor xml:id="end_2"/>
<lb n="0268a04" ed="T"/>知百千億那由他諸佛國中衆生心念者，不
<lb n="0268a05" ed="T"/>取正覺。</p>
<lb n="0268a06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a0601">「『設我得佛，國中人天不得神足於一念
<lb n="0268a07" ed="T"/>頃，下至不能超過百千億那由他諸佛國
<lb n="0268a08" ed="T"/>者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a0901">「『設我得佛，國中人天若起想念貪計身者，
<lb n="0268a10" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0268a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a1101">「『設我得佛，國中人天不住定聚必至滅
<lb n="0268a12" ed="T"/>度者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a1301">「『設我得佛，光明有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268001" n="0268001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268001" n="0268001"/><anchor xml:id="beg0268001" n="0268001"/>能<anchor xml:id="end0268001"/>限量，下至不照百
<lb n="0268a14" ed="T"/>千億那由他諸佛國者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a1501">「『設我得佛，壽命有<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>能<anchor xml:id="end_3"/>限量，下至百千億那
<lb n="0268a16" ed="T"/>由他劫者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a1701">「『設我得佛，國中聲聞有能計量，乃至三千
<lb n="0268a18" ed="T"/>大千世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268002" n="0268002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268002" n="0268002"/><anchor xml:id="beg0268002" n="0268002"/>衆生<anchor xml:id="end0268002"/>緣覺於百千劫悉共計挍
<lb n="0268a19" ed="T"/>知其數者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a2001">「『設我得佛，國中人天壽命無能限量⸺除其
<lb n="0268a21" ed="T"/>本願脩短自在⸺若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a2201">「『設我得佛，國中人天乃至聞有不善名者，
<lb n="0268a23" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0268a24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a2401">「『設我得佛，十方世界無量諸佛不悉<anchor xml:id="nkr_note_add_0268a2401" n="0268a2401"/><anchor xml:id="beg0268a2401" n="0268a2401"/>咨<anchor xml:id="end0268a2401"/>嗟
<lb n="0268a25" ed="T"/>稱我名者，不取正覺。</p>
<lb n="0268a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a2601">「『設我得佛，十方衆生至心信樂欲生我國，
<lb n="0268a27" ed="T"/>乃至十念，若不生者，不取正覺，唯除五逆、
<lb n="0268a28" ed="T"/>誹謗正法。</p>
<lb n="0268a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268a2901">「『設我得佛，十方衆生發菩提心修諸功德，
<pb n="0268b" xml:id="T12.0360.0268b" ed="T"/>
<lb n="0268b01" ed="T"/>至心發願欲生我國，臨壽終時，假令不與
<lb n="0268b02" ed="T"/>大衆圍遶現其人前者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b0301">「『設我得佛，十方衆生聞我名號、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268003" n="0268003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268003" n="0268003"/><anchor xml:id="beg0268003" n="0268003"/>係<anchor xml:id="end0268003"/>念我國，
<lb n="0268b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0268004" n="0268004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268004" n="0268004"/><anchor xml:id="beg0268004" n="0268004"/>殖諸<anchor xml:id="end0268004"/>德本、至心迴向欲生我國，不果遂
<lb n="0268b05" ed="T"/>者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b0601">「『設我得佛，國中人天不悉成滿三十二大人
<lb n="0268b07" ed="T"/>相者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b0801">「『設我得佛，他方佛土諸菩薩衆來生我國，究
<lb n="0268b09" ed="T"/>竟必至一生補處⸺除其本願自在所化，爲
<lb n="0268b10" ed="T"/>衆生故，被弘誓鎧，積累德本度脫一切；遊
<lb n="0268b11" ed="T"/>諸佛國修菩薩行，供養十方諸佛如來；開
<lb n="0268b12" ed="T"/>化恒沙無量衆生，使立無上正眞之道；超
<lb n="0268b13" ed="T"/>出常倫諸地之行，現前修習普賢之德⸺若不
<lb n="0268b14" ed="T"/>爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b1501">「『設我得佛，國中菩薩承佛神力供養諸佛，
<lb n="0268b16" ed="T"/>一食之頃不能遍至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268005" n="0268005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268005" n="0268005"/><anchor xml:id="beg0268005" n="0268005"/>無量無數<anchor xml:id="end0268005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0268006" n="0268006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268006" n="0268006"/><anchor xml:id="beg0268006" n="0268006"/>億<anchor xml:id="end0268006"/>那由他
<lb n="0268b17" ed="T"/>諸佛國者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b1801">「『設我得佛，國中菩薩在諸佛前現其德本，
<lb n="0268b19" ed="T"/>諸所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268007" n="0268007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268007" n="0268007"/><anchor xml:id="beg0268007" n="0268007"/>求欲<anchor xml:id="end0268007"/>供養之具若不如意者，不取
<lb n="0268b20" ed="T"/>正覺。</p>
<lb n="0268b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b2101">「『設我得佛，國中菩薩不能演說一切智者，
<lb n="0268b22" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0268b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b2301">「『設我得佛，國中菩薩不得金剛那羅延身
<lb n="0268b24" ed="T"/>者，不取正覺。</p>
<lb n="0268b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b2501">「『設我得佛，國中人、天、一切萬物嚴淨光麗，
<lb n="0268b26" ed="T"/>形色殊特，窮微極妙，無能稱量。其諸衆生乃
<lb n="0268b27" ed="T"/>至逮得天眼，有能明了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268008" n="0268008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268008" n="0268008"/><anchor xml:id="beg0268008" n="0268008"/>辨<anchor xml:id="end0268008"/>其名數者，不
<lb n="0268b28" ed="T"/>取正覺。</p>
<lb n="0268b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268b2901">「『設我得佛，國中菩薩乃至少功德者，不能
<pb n="0268c" xml:id="T12.0360.0268c" ed="T"/>
<lb n="0268c01" ed="T"/>知見其道場樹無量光色高四百萬里者，
<lb n="0268c02" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0268c03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c0301">「『設我得佛，國中菩薩若受讀經法，諷誦持
<lb n="0268c04" ed="T"/>說而不得辯才智慧者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c05" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c0501">「『設我得佛，國中菩薩智慧辯才若可限量
<lb n="0268c06" ed="T"/>者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c0701">「『設我得佛，國土淸淨，皆悉照見十方一切
<lb n="0268c08" ed="T"/>無量無數不可思議諸佛世界，猶如明鏡覩
<lb n="0268c09" ed="T"/>其面像；若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c1001">「『設我得佛，自地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268009" n="0268009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268009" n="0268009"/><anchor xml:id="beg0268009" n="0268009"/>以<anchor xml:id="end0268009"/>上至于虛空，宮殿、樓觀、
<lb n="0268c11" ed="T"/>池流、華樹⸺國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268010" n="0268010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268010" n="0268010"/><anchor xml:id="beg0268010" n="0268010"/>土<anchor xml:id="end0268010"/>所有一切萬物⸺皆以無量
<lb n="0268c12" ed="T"/>雜寶百千種香而共合成，嚴飾奇妙超諸人
<lb n="0268c13" ed="T"/>天，其香普薰十方世界，菩薩聞者皆修佛
<lb n="0268c14" ed="T"/>行；若不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268011" n="0268011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268011" n="0268011"/><anchor xml:id="beg0268011" n="0268011"/>爾者<anchor xml:id="end0268011"/>，不取正覺。</p>
<lb n="0268c15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c1501">「『設我得佛，十方無量不可思議諸佛世界衆
<lb n="0268c16" ed="T"/>生之類，蒙我光明觸其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0268012" n="0268012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0268012" n="0268012"/><anchor xml:id="beg0268012" n="0268012"/>體<anchor xml:id="end0268012"/>者，身心柔軟
<lb n="0268c17" ed="T"/>超過人天；若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c1801">「『設我得佛，十方無量不可思議諸佛世界衆
<lb n="0268c19" ed="T"/>生之類，聞我名字不得菩薩無生法忍、諸
<lb n="0268c20" ed="T"/>深總持者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c2101">「『設我得佛，十方無量不可思議諸佛世界，其
<lb n="0268c22" ed="T"/>有女人聞我名字，歡喜信樂，發菩提心，厭
<lb n="0268c23" ed="T"/>惡女身，壽終之後復爲女像者，不取正
<lb n="0268c24" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0268c25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c2501">「『設我得佛，十方無量不可思議諸佛世界，諸
<lb n="0268c26" ed="T"/>菩薩衆聞我名字，壽終之後常修梵行至
<lb n="0268c27" ed="T"/>成佛道；若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0268c28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0268c2801">「『設我得佛，十方無量不可思議諸佛世界，諸
<lb n="0268c29" ed="T"/>天人民聞我名字，五體投地稽首作禮，歡喜
<pb n="0269a" xml:id="T12.0360.0269a" ed="T"/>
<lb n="0269a01" ed="T"/>信樂修菩薩行，諸天世人莫不致敬；若不
<lb n="0269a02" ed="T"/>爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0269a03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a0301">「『設我得佛，國中人天欲得衣服隨念卽至，
<lb n="0269a04" ed="T"/>如佛所讚應法妙服自然在身；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269001" n="0269001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269001" n="0269001"/><anchor xml:id="beg0269001" n="0269001"/>若有<anchor xml:id="end0269001"/>裁縫、
<lb n="0269a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0269002" n="0269002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269002" n="0269002"/><anchor xml:id="beg0269002" n="0269002"/>染治<anchor xml:id="end0269002"/>、浣濯者，不取正覺。</p>
<lb n="0269a06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a0601">「『設我得佛，國中人天所受快樂不如漏盡
<lb n="0269a07" ed="T"/>比丘者，不取正覺。</p>
<lb n="0269a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a0801">「『設我得佛，國中菩薩隨意欲見十方無量
<lb n="0269a09" ed="T"/>嚴淨佛土，應時如願，於寶樹中皆悉照見，
<lb n="0269a10" ed="T"/>猶如明鏡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269003" n="0269003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269003" n="0269003"/><anchor xml:id="beg0269003" n="0269003"/>覩<anchor xml:id="end0269003"/>其面像；若不爾者，不取正
<lb n="0269a11" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0269a12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a1201">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269a13" ed="T"/>至于得佛，諸根缺陋不具足者，不取正
<lb n="0269a14" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0269a15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a1501">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269a16" ed="T"/>皆悉逮得淸淨解脫三昧，住是三昧一發意
<lb n="0269a17" ed="T"/>頃，供養無量不可思議諸佛世尊而不失
<lb n="0269a18" ed="T"/>定意；若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0269a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a1901">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269a20" ed="T"/>壽終之後生尊貴家；若不爾者，不取正
<lb n="0269a21" ed="T"/>覺。</p>
<lb n="0269a22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a2201">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269a23" ed="T"/>歡喜踊躍，修菩薩行，具足德本；若不爾者，
<lb n="0269a24" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0269a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a2501">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269a26" ed="T"/>皆悉逮得普等三昧，住是三昧至于成佛，
<lb n="0269a27" ed="T"/>常見無量不可思議一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269004" n="0269004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269004" n="0269004"/><anchor xml:id="beg0269004" n="0269004"/>如來<anchor xml:id="end0269004"/>；若不爾者，
<lb n="0269a28" ed="T"/>不取正覺。</p>
<lb n="0269a29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269a2901">「『設我得佛，國中菩薩隨其志願，所欲聞法
<pb n="0269b" xml:id="T12.0360.0269b" ed="T"/>
<lb n="0269b01" ed="T"/>自然得聞；若不爾者，不取正覺。</p>
<lb n="0269b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269b0201">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269b03" ed="T"/>不卽得至不退轉者，不取正覺。</p>
<lb n="0269b04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269b0401">「『設我得佛，他方國土諸菩薩衆聞我名字，
<lb n="0269b05" ed="T"/>不卽得至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269005" n="0269005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269005" n="0269005"/><anchor xml:id="beg0269005" n="0269005"/>第一<anchor xml:id="end0269005"/>、第二、第三法忍，於諸佛
<lb n="0269b06" ed="T"/>法不能卽得不退轉者，不取正覺。』」</p>
<lb n="0269b07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269b0701">佛吿阿難：「爾時，法藏比丘說此願已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269006" n="0269006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269006" n="0269006"/><anchor xml:id="beg0269006" n="0269006"/>而說<anchor xml:id="end0269006"/>
<lb n="0269b08" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0269b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0269b0901"><l>「『我建超世願，</l><l>必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269007" n="0269007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269007" n="0269007"/><anchor xml:id="beg0269007" n="0269007"/>至<anchor xml:id="end0269007"/>無上道，</l>
<lb n="0269b10" ed="T"/><l>斯願不滿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269008" n="0269008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269008" n="0269008"/><anchor xml:id="beg0269008" n="0269008"/>足<anchor xml:id="end0269008"/>，</l><l>誓不成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269009" n="0269009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269009" n="0269009"/><anchor xml:id="beg0269009" n="0269009"/>等<anchor xml:id="end0269009"/>覺。</l>
<lb n="0269b11" ed="T"/><l>我於無量劫，</l><l>不爲大施主，</l>
<lb n="0269b12" ed="T"/><l>普濟諸貧苦，</l><l>誓不成<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>等<anchor xml:id="end_4"/>覺。</l>
<lb n="0269b13" ed="T"/><l>我至成佛道，</l><l>名聲超十方，</l>
<lb n="0269b14" ed="T"/><l>究竟靡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269010" n="0269010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269010" n="0269010"/><anchor xml:id="beg0269010" n="0269010"/>所<anchor xml:id="end0269010"/>聞，</l><l>誓不成<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>等<anchor xml:id="end_5"/>覺。</l>
<lb n="0269b15" ed="T"/><l>離欲深正念，</l><l>淨慧修梵行，</l>
<lb n="0269b16" ed="T"/><l>志求無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269011" n="0269011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269011" n="0269011"/><anchor xml:id="beg0269011" n="0269011"/>道<anchor xml:id="end0269011"/>，</l><l>爲諸天人師。</l>
<lb n="0269b17" ed="T"/><l>神力演大光，</l><l>普照無際土，</l>
<lb n="0269b18" ed="T"/><l>消除三垢冥，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0269012" n="0269012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269012" n="0269012"/><anchor xml:id="beg0269012" n="0269012"/>明<anchor xml:id="end0269012"/>濟衆厄難。</l>
<lb n="0269b19" ed="T"/><l>開彼智慧眼，</l><l>滅此昏盲闇，</l>
<lb n="0269b20" ed="T"/><l>閉塞諸惡道，</l><l>通達善趣門。</l>
<lb n="0269b21" ed="T"/><l>功祚成滿足，</l><l>威曜朗十方，</l>
<lb n="0269b22" ed="T"/><l>日月戢重暉，</l><l>天光隱不現。</l>
<lb n="0269b23" ed="T"/><l>爲衆開法藏，</l><l>廣施功德寶，</l>
<lb n="0269b24" ed="T"/><l>常於大衆中，</l><l>說法師子吼。</l>
<lb n="0269b25" ed="T"/><l>供養一切佛，</l><l>具足衆德本，</l>
<lb n="0269b26" ed="T"/><l>願慧悉成滿，</l><l>得爲三界雄。</l>
<lb n="0269b27" ed="T"/><l>如佛無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269013" n="0269013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269013" n="0269013"/><anchor xml:id="beg0269013" n="0269013"/>量<anchor xml:id="end0269013"/>智，</l><l>通達靡不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269014" n="0269014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269014" n="0269014"/><anchor xml:id="beg0269014" n="0269014"/>遍<anchor xml:id="end0269014"/>，</l>
<lb n="0269b28" ed="T"/><l>願我功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269015" n="0269015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269015" n="0269015"/><anchor xml:id="beg0269015" n="0269015"/>德<anchor xml:id="end0269015"/>力，</l><l>等此最勝尊。</l>
<lb n="0269b29" ed="T"/><l>斯願若剋果，</l><l>大千應感動，</l>
<pb n="0269c" xml:id="T12.0360.0269c" ed="T"/>
<lb n="0269c01" ed="T"/><l>虛空諸天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269016" n="0269016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269016" n="0269016"/><anchor xml:id="beg0269016" n="0269016"/>人<anchor xml:id="end0269016"/>，</l><l>當雨珍妙華。』」</l></lg>
<lb n="0269c02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0269c0201">佛語阿難：「法藏比丘說此頌已，應時普地
<lb n="0269c03" ed="T"/>六種震動，天雨妙華以散其上，自然音樂
<lb n="0269c04" ed="T"/>空中讚言：『決定必成無上正覺。』於是法藏
<lb n="0269c05" ed="T"/>比丘具足修滿如是大願，誠諦不虛，超出
<lb n="0269c06" ed="T"/>世間深樂寂滅。</p><p xml:id="pT12p0269c0607" cb:place="inline">「阿難！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269017" n="0269017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269017" n="0269017"/><anchor xml:id="beg0269017" n="0269017"/>法藏<anchor xml:id="end0269017"/>比丘於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269018" n="0269018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269018" n="0269018"/><anchor xml:id="beg0269018" n="0269018"/>彼<anchor xml:id="end0269018"/>佛
<lb n="0269c07" ed="T"/>所諸天、魔、梵、龍神八部大衆之中發斯弘誓，
<lb n="0269c08" ed="T"/>建此願已，一向專志莊嚴妙土。所修佛國
<lb n="0269c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0269019" n="0269019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269019" n="0269019"/><anchor xml:id="beg0269019" n="0269019"/>開<anchor xml:id="end0269019"/>廓廣大，超勝獨妙，建立常然，無衰、無變。
<lb n="0269c10" ed="T"/>於不可思議兆載永劫積<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269020" n="0269020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269020" n="0269020"/><anchor xml:id="beg0269020" n="0269020"/>殖<anchor xml:id="end0269020"/>菩薩無量德
<lb n="0269c11" ed="T"/>行，不生欲覺、瞋覺、害覺，不起欲想、瞋想、害
<lb n="0269c12" ed="T"/>想，不著色、聲、香、味、觸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269021" n="0269021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269021" n="0269021"/><anchor xml:id="beg0269021" n="0269021"/>之<anchor xml:id="end0269021"/>法。忍力成就，不計
<lb n="0269c13" ed="T"/>衆苦。少欲知足，無染恚癡，三昧常寂，智慧無
<lb n="0269c14" ed="T"/>礙。無有虛僞諂曲之心，和顏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269022" n="0269022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269022" n="0269022"/><anchor xml:id="beg0269022" n="0269022"/>軟<anchor xml:id="end0269022"/>語先意承
<lb n="0269c15" ed="T"/>問，勇猛精進志願無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269023" n="0269023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269023" n="0269023"/><anchor xml:id="beg0269023" n="0269023"/>惓<anchor xml:id="end0269023"/>，專求淸白之法。
<lb n="0269c16" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269024" n="0269024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269024" n="0269024"/><anchor xml:id="beg0269024" n="0269024"/>慧<anchor xml:id="end0269024"/>利群生，恭敬三寶，奉事師長；以大
<lb n="0269c17" ed="T"/>莊嚴具足衆行，令諸衆生功德成就。住空、
<lb n="0269c18" ed="T"/>無相、無願之法，無作、無起，觀法如化。遠
<lb n="0269c19" ed="T"/>離麁言、自害、害彼、彼此俱害，修習善語，自利、
<lb n="0269c20" ed="T"/>利人、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269025" n="0269025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269025" n="0269025"/><anchor xml:id="beg0269025" n="0269025"/>彼<anchor xml:id="end0269025"/>我兼利。棄國、捐王，絕去財色。自
<lb n="0269c21" ed="T"/>行六波羅蜜，敎人令行。</p><p xml:id="pT12p0269c2110" cb:place="inline">「無央數劫積功累
<lb n="0269c22" ed="T"/>德，隨其生處在意所欲，無量寶藏自然發
<lb n="0269c23" ed="T"/>應，敎化安立無數衆生。住於無上正眞之
<lb n="0269c24" ed="T"/>道，或爲長者、居士、豪姓、尊貴，或爲刹利國
<lb n="0269c25" ed="T"/>君、轉輪聖帝，或爲六欲天主乃至梵王。常以
<lb n="0269c26" ed="T"/>四事供養恭敬一切諸佛，如是功德不可
<lb n="0269c27" ed="T"/>稱說。口氣香潔如優<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269026" n="0269026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0269026" n="0269026"/><anchor xml:id="beg0269026" n="0269026"/>鉢<anchor xml:id="end0269026"/>羅華，身諸毛孔出
<lb n="0269c28" ed="T"/>栴檀香，其香普熏無量世界；容色端正，相
<lb n="0269c29" ed="T"/>好殊妙，其手常出無盡之寶，衣服、飮食珍妙
<pb n="0270a" xml:id="T12.0360.0270a" ed="T"/>
<lb n="0270a01" ed="T"/>華香，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270001" n="0270001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270001" n="0270001"/><anchor xml:id="beg0270001" n="0270001"/>諸<anchor xml:id="end0270001"/>蓋幢幡莊嚴之具。如是等事超諸
<lb n="0270a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270002" n="0270002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270002" n="0270002"/><anchor xml:id="beg0270002" n="0270002"/>人天<anchor xml:id="end0270002"/>，於一切法而得自在。」</p><p xml:id="pT12p0270a0211" cb:place="inline">阿難白佛：「法
<lb n="0270a03" ed="T"/>藏菩薩爲已成佛而取滅度、爲未成佛？爲
<lb n="0270a04" ed="T"/>今現在？」</p><p xml:id="pT12p0270a0404" cb:place="inline">佛吿阿難：「法藏菩薩今已成佛，現
<lb n="0270a05" ed="T"/>在西方，去此十萬億刹，其佛世界名曰安
<lb n="0270a06" ed="T"/>樂。」</p><p xml:id="pT12p0270a0602" cb:place="inline">阿難又問：「其佛成道已來爲經幾時？」</p><p xml:id="pT12p0270a0616" cb:place="inline">佛
<lb n="0270a07" ed="T"/>言：「成佛已來凡歷十劫。其佛國土自然七
<lb n="0270a08" ed="T"/>寶⸺金、銀、琉璃、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270003" n="0270003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270003" n="0270003"/><anchor xml:id="beg0270003" n="0270003"/>琥珀<anchor xml:id="end0270003"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270004" n="0270004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270004" n="0270004"/><anchor xml:id="beg0270004" n="0270004"/>車<g ref="#CB00006">𤦲</g><anchor xml:id="end0270004"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270005" n="0270005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270005" n="0270005"/><anchor xml:id="beg0270005" n="0270005"/>瑪瑙<anchor xml:id="end0270005"/>⸺合成爲
<lb n="0270a09" ed="T"/>地，恢廓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270006" n="0270006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270006" n="0270006"/><anchor xml:id="beg0270006" n="0270006"/>曠<anchor xml:id="end0270006"/>蕩不可限極。悉相雜廁，轉相
<lb n="0270a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270007" n="0270007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270007" n="0270007"/><anchor xml:id="beg0270007" n="0270007"/>入間<anchor xml:id="end0270007"/>，光赫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270008" n="0270008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270008" n="0270008"/><anchor xml:id="beg0270008" n="0270008"/>焜耀<anchor xml:id="end0270008"/>，微妙奇麗，淸淨莊嚴超踰
<lb n="0270a11" ed="T"/>十方一切世界衆寶中精，其寶猶如第六
<lb n="0270a12" ed="T"/>天寶。又其國土無<name role="" type="person">須彌山</name>及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270009" n="0270009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270009" n="0270009"/><anchor xml:id="beg0270009" n="0270009"/>金剛<anchor xml:id="end0270009"/>圍一切諸
<lb n="0270a13" ed="T"/>山，亦無大海、小海、溪渠、井谷。佛神力故，欲見
<lb n="0270a14" ed="T"/>則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270010" n="0270010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270010" n="0270010"/><anchor xml:id="beg0270010" n="0270010"/>見<anchor xml:id="end0270010"/>。亦無地獄、餓鬼、畜生諸難之趣。亦無
<lb n="0270a15" ed="T"/>四時⸺春、秋、冬、夏⸺不寒、不熱，常和調適。」</p><p xml:id="pT12p0270a1515" cb:place="inline">爾時，阿
<lb n="0270a16" ed="T"/>難白佛言：「世尊！若彼國土無<name role="" type="person">須彌山</name>，其四
<lb n="0270a17" ed="T"/>天王及<name role="" type="person">忉利天</name>依何而住？」</p><p xml:id="pT12p0270a1711" cb:place="inline">佛語阿難：「第三
<lb n="0270a18" ed="T"/>炎天乃至色究竟天皆依何住？」</p><p xml:id="pT12p0270a1813" cb:place="inline">阿難白佛：
<lb n="0270a19" ed="T"/>「行業果報不可思議。」</p><p xml:id="pT12p0270a1909" cb:place="inline">佛語阿難：「行業果報不
<lb n="0270a20" ed="T"/>可思議，諸佛世界亦不可思議。其諸衆生功
<lb n="0270a21" ed="T"/>德善力住行業之地，故能爾耳。」</p><p xml:id="pT12p0270a2113" cb:place="inline">阿難白佛：
<lb n="0270a22" ed="T"/>「我不疑此法，但爲將來衆生欲除其疑惑，
<lb n="0270a23" ed="T"/>故問斯義。」</p><p xml:id="pT12p0270a2305" cb:place="inline">佛吿阿難：「無量壽佛威神光明
<lb n="0270a24" ed="T"/>最尊第一，諸佛光明所不能及。或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270011" n="0270011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270011" n="0270011"/><anchor xml:id="beg0270011" n="0270011"/>有佛
<lb n="0270a25" ed="T"/>光<anchor xml:id="end0270011"/>照百佛世界、或千佛世界，取要言之，乃
<lb n="0270a26" ed="T"/>照東方恒沙佛刹，南、西、北方四維，上、下亦復如
<lb n="0270a27" ed="T"/>是。或有佛光照于七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270012" n="0270012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270012" n="0270012"/><anchor xml:id="beg0270012" n="0270012"/>尺<anchor xml:id="end0270012"/>，或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270013" n="0270013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270013" n="0270013"/><anchor xml:id="beg0270013" n="0270013"/>照<anchor xml:id="end0270013"/>一由旬，二、
<lb n="0270a28" ed="T"/>三、四、五由旬，如是轉倍乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270014" n="0270014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270014" n="0270014"/><anchor xml:id="beg0270014" n="0270014"/>照一佛刹<anchor xml:id="end0270014"/>。是
<lb n="0270a29" ed="T"/>故，無量壽佛號無量光佛、無邊光佛、無礙光
<pb n="0270b" xml:id="T12.0360.0270b" ed="T"/>
<lb n="0270b01" ed="T"/>佛、無對光佛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270015" n="0270015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270015" n="0270015"/><anchor xml:id="beg0270015" n="0270015"/>炎王光<anchor xml:id="end0270015"/>佛、淸淨光佛、歡喜光
<lb n="0270b02" ed="T"/>佛、智慧光佛、不斷光佛、難思光佛、無稱光
<lb n="0270b03" ed="T"/>佛、超日月光佛。</p><p xml:id="pT12p0270b0307" cb:place="inline">「其有衆生遇斯光者，三垢
<lb n="0270b04" ed="T"/>消滅，身意柔軟，歡喜踊躍，善心生焉。若在三
<lb n="0270b05" ed="T"/>塗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270016" n="0270016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270016" n="0270016"/><anchor xml:id="beg0270016" n="0270016"/>勤<anchor xml:id="end0270016"/>苦之處，見此光明，皆得休息，無復苦
<lb n="0270b06" ed="T"/>惱；壽終之後皆蒙解脫。</p><p xml:id="pT12p0270b0610" cb:place="inline">「無量壽佛光明顯赫
<lb n="0270b07" ed="T"/>照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270017" n="0270017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270017" n="0270017"/><anchor xml:id="beg0270017" n="0270017"/>曜<anchor xml:id="end0270017"/>十方諸佛國土，莫不聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270018" n="0270018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270018" n="0270018"/><anchor xml:id="beg0270018" n="0270018"/>知<anchor xml:id="end0270018"/>。不但我
<lb n="0270b08" ed="T"/>今稱其光明，一切諸佛、聲聞、緣覺、諸菩薩衆
<lb n="0270b09" ed="T"/>咸共歎譽，亦復如是。若有衆生聞其光明
<lb n="0270b10" ed="T"/>威神功德，日夜稱說至心不斷，隨意所願得
<lb n="0270b11" ed="T"/>生其國，爲諸菩薩、聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270019" n="0270019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270019" n="0270019"/><anchor xml:id="beg0270019" n="0270019"/>大<anchor xml:id="end0270019"/>衆所共歎譽
<lb n="0270b12" ed="T"/>稱其功德；至其然後得佛道時，普爲十方
<lb n="0270b13" ed="T"/>諸佛菩薩歎其光明亦如今也。」</p><p xml:id="pT12p0270b1313" cb:place="inline">佛言：「我說
<lb n="0270b14" ed="T"/>無量壽佛光明威神巍巍殊妙，晝夜一劫尙
<lb n="0270b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270020" n="0270020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270020" n="0270020"/><anchor xml:id="beg0270020" n="0270020"/>不<anchor xml:id="end0270020"/>能盡。」</p>
<lb n="0270b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0270b1601">佛語阿難：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270021" n="0270021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270021" n="0270021"/><anchor xml:id="beg0270021" n="0270021"/>無<anchor xml:id="end0270021"/>量壽佛壽命長久不可稱計，
<lb n="0270b17" ed="T"/>汝寧知乎？假使十方世界無量衆生皆得人
<lb n="0270b18" ed="T"/>身，悉令成就聲聞、緣覺，都共集會禪思一心，
<lb n="0270b19" ed="T"/>竭其智力於百千萬劫悉共推算，計其壽
<lb n="0270b20" ed="T"/>命長遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270022" n="0270022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270022" n="0270022"/><anchor xml:id="beg0270022" n="0270022"/>劫<anchor xml:id="end0270022"/>數，不能窮盡知其限極。聲聞、菩
<lb n="0270b21" ed="T"/>薩、天、人之衆，壽命長短亦復如是，非算數
<lb n="0270b22" ed="T"/>譬喩所能知也。又聲聞、菩薩其數難量不
<lb n="0270b23" ed="T"/>可稱說，神智洞達威力自在，能於掌中持
<lb n="0270b24" ed="T"/>一切世界。」</p><p xml:id="pT12p0270b2405" cb:place="inline">佛語阿難：「彼佛初會，聲聞衆數不
<lb n="0270b25" ed="T"/>可稱計，菩薩亦然。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270023" n="0270023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270023" n="0270023"/><anchor xml:id="beg0270023" n="0270023"/>能<anchor xml:id="end0270023"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270024" n="0270024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270024" n="0270024"/><anchor xml:id="beg0270024" n="0270024"/>大目揵連<anchor xml:id="end0270024"/>百
<lb n="0270b26" ed="T"/>千萬億無量無數，於阿僧祇那由他劫乃至
<lb n="0270b27" ed="T"/>滅度悉共計挍，不能究了多少之數。譬
<lb n="0270b28" ed="T"/>如大海深廣無量，假使有人析其一毛以
<lb n="0270b29" ed="T"/>爲百分，以一分毛沾取一渧。於意云何？其
<pb n="0270c" xml:id="T12.0360.0270c" ed="T"/>
<lb n="0270c01" ed="T"/>所渧者於彼大海，何所爲多？」</p><p xml:id="pT12p0270c0112" cb:place="inline">阿難白佛：「彼
<lb n="0270c02" ed="T"/>所渧水比於大海多少之量，非巧歷算數、言
<lb n="0270c03" ed="T"/>辭譬類所能知也。」</p><p xml:id="pT12p0270c0308" cb:place="inline">佛語阿難：「如目連等於
<lb n="0270c04" ed="T"/>百千萬億那由他劫計彼初會聲聞菩薩，所
<lb n="0270c05" ed="T"/>知數者猶如一渧，其所不知如大海水。</p><p xml:id="pT12p0270c0516" cb:place="inline">「又
<lb n="0270c06" ed="T"/>其國土，七寶諸樹周滿世界⸺金樹、銀樹、琉
<lb n="0270c07" ed="T"/>璃樹、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270025" n="0270025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270025" n="0270025"/><anchor xml:id="beg0270025" n="0270025"/>頗梨<anchor xml:id="end0270025"/>樹、珊瑚樹、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270026" n="0270026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270026" n="0270026"/><anchor xml:id="beg0270026" n="0270026"/>瑪瑙<anchor xml:id="end0270026"/>樹、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270027" n="0270027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270027" n="0270027"/><anchor xml:id="beg0270027" n="0270027"/>車<g ref="#CB00006">𤦲</g><anchor xml:id="end0270027"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0270028" n="0270028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270028" n="0270028"/><anchor xml:id="beg0270028" n="0270028"/>樹<anchor xml:id="end0270028"/>⸺
<lb n="0270c08" ed="T"/>或有二寶、三寶乃至七寶轉共合成。或有金
<lb n="0270c09" ed="T"/>樹，銀葉、華、果；或有銀樹，金葉、華、果；或琉璃
<lb n="0270c10" ed="T"/>樹，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270029" n="0270029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270029" n="0270029"/><anchor xml:id="beg0270029" n="0270029"/>頗梨<anchor xml:id="end0270029"/>爲葉，華、果亦然；或水精樹，琉璃
<lb n="0270c11" ed="T"/>爲葉，華、果亦然；或珊瑚樹，瑪瑙爲葉，華、果
<lb n="0270c12" ed="T"/>亦然；或瑪瑙樹，琉璃爲葉，華、果亦然；或車
<lb n="0270c13" ed="T"/><g ref="#CB00006">𤦲</g>樹，衆寶爲葉，華、果亦然。或有寶樹，紫金
<lb n="0270c14" ed="T"/>爲本、白銀爲莖、琉璃爲枝、水精爲條、珊
<lb n="0270c15" ed="T"/>瑚爲葉、瑪瑙爲華、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲實；或有寶樹，
<lb n="0270c16" ed="T"/>白銀爲本、琉璃爲莖、水精爲枝、珊瑚爲條、
<lb n="0270c17" ed="T"/>瑪瑙爲葉、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲華、紫金爲實；或有寶樹，
<lb n="0270c18" ed="T"/>琉璃爲本、水精爲莖、珊瑚爲枝、瑪瑙爲條、
<lb n="0270c19" ed="T"/>車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲葉、紫金爲華、白銀爲實；或有寶
<lb n="0270c20" ed="T"/>樹，水精爲本、珊瑚爲莖、瑪瑙爲枝、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>
<lb n="0270c21" ed="T"/>爲條、紫金爲葉、白銀爲華、琉璃爲實；或
<lb n="0270c22" ed="T"/>有寶樹，珊瑚爲本、瑪瑙爲莖、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲枝、紫
<lb n="0270c23" ed="T"/>金爲條、白銀爲葉、琉璃爲華、水精爲實；
<lb n="0270c24" ed="T"/>或有寶樹，瑪瑙爲本、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲莖、紫金爲枝、
<lb n="0270c25" ed="T"/>白銀爲條、琉璃爲葉、水精爲華、珊瑚爲
<lb n="0270c26" ed="T"/>實；或有寶樹，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲本、紫金爲莖、白銀爲
<lb n="0270c27" ed="T"/>枝、琉璃爲條、水精爲葉、珊瑚爲華、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270030" n="0270030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270030" n="0270030"/><anchor xml:id="beg0270030" n="0270030"/>瑪瑙<anchor xml:id="end0270030"/>
<lb n="0270c28" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270031" n="0270031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0270031" n="0270031"/><anchor xml:id="beg0270031" n="0270031"/>實<anchor xml:id="end0270031"/>。行行相値、莖莖相望、枝枝相準、葉葉
<lb n="0270c29" ed="T"/>相向、華華相順、實實相當，榮色光<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>曜<anchor xml:id="end_6"/>不可
<pb n="0271a" xml:id="T12.0360.0271a" ed="T"/>
<lb n="0271a01" ed="T"/>勝視。淸風時發，出五音聲，微妙宮商自然相
<lb n="0271a02" ed="T"/>和。</p><p xml:id="pT12p0271a0202" cb:place="inline">「又無量壽佛其道場樹，高四百萬里，其
<lb n="0271a03" ed="T"/>本周圍五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271001" n="0271001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271001" n="0271001"/><anchor xml:id="beg0271001" n="0271001"/>千<anchor xml:id="end0271001"/>由旬，枝葉四布二十萬里。一切
<lb n="0271a04" ed="T"/>衆寶自然合成，以月光摩尼持海輪寶⸺衆寶
<lb n="0271a05" ed="T"/>之王⸺而莊嚴之。周匝條間垂寶瓔珞，百千
<lb n="0271a06" ed="T"/>萬色種種異變，無量光炎照<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>曜<anchor xml:id="end_7"/>無極。珍妙
<lb n="0271a07" ed="T"/>寶網羅覆其上，一切莊嚴隨應而現。微風徐
<lb n="0271a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271002" n="0271002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271002a" n="0271002a"/><anchor xml:id="beg0271002a" n="0271002a"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271002b" n="0271002b"/><anchor xml:id="beg0271002b" n="0271002b"/>動<anchor xml:id="end0271002b"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271003" n="0271003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271003" n="0271003"/><anchor xml:id="beg0271003" n="0271003"/>妙法<anchor xml:id="end0271003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0271004" n="0271004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271004" n="0271004"/><anchor xml:id="beg0271004" n="0271004"/>音<anchor xml:id="end0271004"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271005" n="0271005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271005" n="0271005"/><anchor xml:id="beg0271005" n="0271005"/>普流十方一切<anchor xml:id="end0271005"/><anchor xml:id="end0271002a"/>佛國。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271006" n="0271006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271006" n="0271006"/><anchor xml:id="beg0271006" n="0271006"/>其
<lb n="0271a09" ed="T"/>聞<anchor xml:id="end0271006"/>音者得深法忍，住不退轉至成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271007" n="0271007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271007" n="0271007"/><anchor xml:id="beg0271007" n="0271007"/>佛道<anchor xml:id="end0271007"/>，
<lb n="0271a10" ed="T"/>不遭苦患；目覩其色、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271008" n="0271008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271008" n="0271008"/><anchor xml:id="beg0271008" n="0271008"/>耳聞其音<anchor xml:id="end0271008"/>、鼻知其
<lb n="0271a11" ed="T"/>香、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271009" n="0271009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271009" n="0271009"/><anchor xml:id="beg0271009" n="0271009"/>舌<anchor xml:id="end0271009"/>甞其味、身觸其光、心以法緣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271010" n="0271010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271010" n="0271010"/><anchor xml:id="beg0271010" n="0271010"/>一切<anchor xml:id="end0271010"/>
<lb n="0271a12" ed="T"/>皆得甚深法忍，住不退轉至成佛道，六根
<lb n="0271a13" ed="T"/>淸徹無諸惱患。</p><p xml:id="pT12p0271a1307" cb:place="inline">「阿難！若彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271011" n="0271011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271011" n="0271011"/><anchor xml:id="beg0271011" n="0271011"/>國<anchor xml:id="end0271011"/>人天見此
<lb n="0271a14" ed="T"/>樹者，得三法忍：一者、音響忍，二者、柔順忍，
<lb n="0271a15" ed="T"/>三者、無生法忍。此皆無量壽佛威神力故、本
<lb n="0271a16" ed="T"/>願力故、滿足願故、明了願故、堅固願故、究
<lb n="0271a17" ed="T"/>竟願故。」</p>
<lb n="0271a18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0271a1801">佛吿阿難：「世間帝王有百千音樂，自轉輪
<lb n="0271a19" ed="T"/>聖王乃至第六天上，伎樂音聲展轉相勝千
<lb n="0271a20" ed="T"/>億萬倍；第六天上萬種樂音，不如無量壽
<lb n="0271a21" ed="T"/>國諸七寶樹一種音聲千億倍也。亦有自
<lb n="0271a22" ed="T"/>然萬種伎樂，又其樂聲無非法音，淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271012" n="0271012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271012" n="0271012"/><anchor xml:id="beg0271012" n="0271012"/>暢<anchor xml:id="end0271012"/>
<lb n="0271a23" ed="T"/>哀亮，微妙和雅，十方世界音聲之中最爲第
<lb n="0271a24" ed="T"/>一。</p>
<lb n="0271a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0271a2501">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271013" n="0271013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271013" n="0271013"/><anchor xml:id="beg0271013" n="0271013"/>又<anchor xml:id="end0271013"/>，講堂、精舍、宮殿、樓觀皆七寶莊嚴，自然化
<lb n="0271a26" ed="T"/>成，復以眞珠、明月摩尼衆寶以爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271014" n="0271014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271014" n="0271014"/><anchor xml:id="beg0271014" n="0271014"/>交露<anchor xml:id="end0271014"/>，覆
<lb n="0271a27" ed="T"/>蓋其上。內、外、左、右有諸浴池，或十由旬，或
<lb n="0271a28" ed="T"/>二十、三十，乃至百千由旬，縱廣深淺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271015" n="0271015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271015" n="0271015"/><anchor xml:id="beg0271015" n="0271015"/>各皆<anchor xml:id="end0271015"/>
<lb n="0271a29" ed="T"/>一等，八功德水湛然盈滿，淸淨香潔味如甘
<pb n="0271b" xml:id="T12.0360.0271b" ed="T"/>
<lb n="0271b01" ed="T"/>露。黃金池者底白銀沙，白銀池者底黃金沙，
<lb n="0271b02" ed="T"/>水精池者底琉璃沙，琉璃池者底水精沙，珊
<lb n="0271b03" ed="T"/>瑚池者底琥珀沙，琥珀池者底珊瑚沙，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>
<lb n="0271b04" ed="T"/>池者底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271016" n="0271016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271016" n="0271016"/><anchor xml:id="beg0271016" n="0271016"/>瑪瑙<anchor xml:id="end0271016"/>沙，瑪瑙池者底車<g ref="#CB00006">𤦲</g>沙，白玉
<lb n="0271b05" ed="T"/>池者底紫金沙，紫金池者底白玉沙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271017" n="0271017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271017" n="0271017"/><anchor xml:id="beg0271017" n="0271017"/>或<anchor xml:id="end0271017"/>二
<lb n="0271b06" ed="T"/>寶、三寶乃至七寶轉共合成。其池岸上有栴
<lb n="0271b07" ed="T"/>檀樹，華葉垂布，香氣普熏。天優<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>鉢<anchor xml:id="end_8"/>羅華、
<lb n="0271b08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>鉢<anchor xml:id="end_9"/>曇摩華、拘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271018" n="0271018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271018" n="0271018"/><anchor xml:id="beg0271018" n="0271018"/>物<anchor xml:id="end0271018"/>頭華、分陀利華，雜色光
<lb n="0271b09" ed="T"/>茂彌覆水上。</p><p xml:id="pT12p0271b0906" cb:place="inline">「彼諸菩薩及聲聞衆若入寶
<lb n="0271b10" ed="T"/>池，意欲令水沒足，水卽沒足；欲令至膝，
<lb n="0271b11" ed="T"/>卽至于膝；欲令至腰，水卽至腰；欲令至
<lb n="0271b12" ed="T"/>頸，水卽至頸；欲令灌身，自然灌身；欲令
<lb n="0271b13" ed="T"/>還復，水輒還復。調和冷煖自然隨意，開神
<lb n="0271b14" ed="T"/>悅體蕩除心垢，淸明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271019" n="0271019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271019" n="0271019"/><anchor xml:id="beg0271019" n="0271019"/>澄<anchor xml:id="end0271019"/>潔淨若無形。寶
<lb n="0271b15" ed="T"/>沙映徹無深不照，微瀾迴流轉相灌注，安詳
<lb n="0271b16" ed="T"/>徐逝不遲不疾。波揚無量自然妙聲，隨其
<lb n="0271b17" ed="T"/>所應莫不聞者，或聞佛聲，或聞法聲，或
<lb n="0271b18" ed="T"/>聞僧聲，或寂靜聲、空無我聲、大慈悲聲、波
<lb n="0271b19" ed="T"/>羅蜜聲，或十力無畏不共法聲、諸通慧聲、
<lb n="0271b20" ed="T"/>無所作聲、不起滅聲、無生忍聲，乃至甘露
<lb n="0271b21" ed="T"/>灌頂衆妙法聲。如是等聲，稱其所聞歡喜
<lb n="0271b22" ed="T"/>無量，隨順淸淨離欲寂滅眞實之義、隨順三
<lb n="0271b23" ed="T"/>寶力無所畏不共之法、隨順通慧菩薩聲聞
<lb n="0271b24" ed="T"/>所行之道。無有三塗苦難之名，但有自然
<lb n="0271b25" ed="T"/>快樂之音，是故其國名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271020" n="0271020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271020" n="0271020"/><anchor xml:id="beg0271020" n="0271020"/>極樂<anchor xml:id="end0271020"/>。</p><p xml:id="pT12p0271b2513" cb:place="inline">「阿難！彼
<lb n="0271b26" ed="T"/>佛國土諸往生者，具足如是淸淨色身、諸妙
<lb n="0271b27" ed="T"/>音聲、神通功德，所處宮殿、衣服、飮食、衆妙華
<lb n="0271b28" ed="T"/>香莊嚴之具，猶第六天自然之物。若欲食
<lb n="0271b29" ed="T"/>時，七寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271021" n="0271021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271021" n="0271021"/><anchor xml:id="beg0271021" n="0271021"/>應<anchor xml:id="end0271021"/>器自然在前，金、銀、琉璃、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、瑪
<pb n="0271c" xml:id="T12.0360.0271c" ed="T"/>
<lb n="0271c01" ed="T"/>瑙、珊瑚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271022" n="0271022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271022" n="0271022"/><anchor xml:id="beg0271022" n="0271022"/>虎珀<anchor xml:id="end0271022"/>、明月眞珠如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271023" n="0271023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271023" n="0271023"/><anchor xml:id="beg0271023" n="0271023"/>衆鉢<anchor xml:id="end0271023"/>隨意而
<lb n="0271c02" ed="T"/>至，百味飮食自然盈滿。雖有此食實無食
<lb n="0271c03" ed="T"/>者，但見色、聞香，意以爲食，自然飽足，身心
<lb n="0271c04" ed="T"/>柔軟，無所味著。事已化去，時至復現。</p><p xml:id="pT12p0271c0415" cb:place="inline">「彼佛國
<lb n="0271c05" ed="T"/>土淸淨安<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>隱<anchor xml:id="end_a"/>，微妙快樂，次於無爲泥洹之道。
<lb n="0271c06" ed="T"/>其諸聲聞、菩薩、<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>人、天<anchor xml:id="end_b"/>，智慧高明，神通洞達。
<lb n="0271c07" ed="T"/>咸同一類，形無異狀，但因順餘方，故有<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>人、
<lb n="0271c08" ed="T"/>天<anchor xml:id="end_c"/>之名。顏貌端正，超世希有，容色微妙，非天、
<lb n="0271c09" ed="T"/>非人，皆受自然虛無之身、無極之體。」</p>
<lb n="0271c10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0271c1001">佛吿阿難：「譬如世間貧窮乞人在帝王邊，
<lb n="0271c11" ed="T"/>形貌容狀寧可類乎？」</p><p xml:id="pT12p0271c1109" cb:place="inline">阿難白佛：「假令此人
<lb n="0271c12" ed="T"/>在帝王邊，羸陋醜惡無以爲喩，百千萬億
<lb n="0271c13" ed="T"/>不可計倍。所以然者？貧窮乞人底極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271024" n="0271024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271024" n="0271024"/><anchor xml:id="beg0271024" n="0271024"/>廝<anchor xml:id="end0271024"/>下，
<lb n="0271c14" ed="T"/>衣不蔽形，食趣支命，飢寒困苦，人理殆盡。
<lb n="0271c15" ed="T"/>皆坐前世不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271025" n="0271025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271025" n="0271025"/><anchor xml:id="beg0271025" n="0271025"/>殖<anchor xml:id="end0271025"/>德本，積財不施、富有益
<lb n="0271c16" ed="T"/>慳，但欲唐得、貪求無厭，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271026" n="0271026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271026" n="0271026"/><anchor xml:id="beg0271026" n="0271026"/>信<anchor xml:id="end0271026"/>修善、犯惡
<lb n="0271c17" ed="T"/>山積。如是壽終，財寶消散，苦身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271027" n="0271027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271027" n="0271027"/><anchor xml:id="beg0271027" n="0271027"/>積聚<anchor xml:id="end0271027"/>爲之
<lb n="0271c18" ed="T"/>憂惱，於己無益，徒爲他有。無善可怙，無德
<lb n="0271c19" ed="T"/>可恃，是故，死墮惡趣，受此長苦。罪畢得出
<lb n="0271c20" ed="T"/>生爲下賤，愚鄙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271028" n="0271028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271028" n="0271028"/><anchor xml:id="beg0271028" n="0271028"/>斯<anchor xml:id="end0271028"/>極示同人類。所以世間
<lb n="0271c21" ed="T"/>帝王人中獨尊，皆由宿世積德所致，慈惠
<lb n="0271c22" ed="T"/>博施，仁愛兼濟，履信修善，無所違<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271029" n="0271029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271029" n="0271029"/><anchor xml:id="beg0271029" n="0271029"/>諍<anchor xml:id="end0271029"/>。是以
<lb n="0271c23" ed="T"/>壽終，福應得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271030" n="0271030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271030" n="0271030"/><anchor xml:id="beg0271030" n="0271030"/>昇<anchor xml:id="end0271030"/>善道，上生天上享茲福
<lb n="0271c24" ed="T"/>樂。積善餘慶今得爲人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271031" n="0271031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271031" n="0271031"/><anchor xml:id="beg0271031" n="0271031"/>遇<anchor xml:id="end0271031"/>生王家自然
<lb n="0271c25" ed="T"/>尊貴，儀容端正衆所敬事，妙衣珍膳隨心
<lb n="0271c26" ed="T"/>服御。宿福所追，故能致此。」</p>
<lb n="0271c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0271c2701">佛吿阿難：「汝言是也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271032" n="0271032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271032" n="0271032"/><anchor xml:id="beg0271032" n="0271032"/>計<anchor xml:id="end0271032"/>如帝王，雖人中尊
<lb n="0271c28" ed="T"/>貴，形色端正，比之轉輪聖王，甚爲鄙陋，猶
<lb n="0271c29" ed="T"/>彼乞人在帝王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271033" n="0271033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0271033" n="0271033"/><anchor xml:id="beg0271033" n="0271033"/>邊<anchor xml:id="end0271033"/>。轉輪聖王威相殊妙天下
<pb n="0272a" xml:id="T12.0360.0272a" ed="T"/>
<lb n="0272a01" ed="T"/>第一，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272001" n="0272001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272001" n="0272001"/><anchor xml:id="beg0272001" n="0272001"/>比<anchor xml:id="end0272001"/><name role="" type="person">忉利天</name>王，又復醜惡不得相喩
<lb n="0272a02" ed="T"/>萬億倍也。假令天帝比第六天王，百千億倍
<lb n="0272a03" ed="T"/>不相類也。設第六天王比無量壽佛國菩
<lb n="0272a04" ed="T"/>薩、聲聞，光顏容色不相及逮，百千萬億不可
<lb n="0272a05" ed="T"/>計倍。」</p>
<lb n="0272a06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272a0601">佛吿阿難：「<name role="" type="person">無量壽國</name>其諸天人，衣服、飮食、華
<lb n="0272a07" ed="T"/>香、瓔珞、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272002" n="0272002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272002" n="0272002"/><anchor xml:id="beg0272002" n="0272002"/>諸<anchor xml:id="end0272002"/>蓋幢幡、微妙音聲，所居舍宅、宮
<lb n="0272a08" ed="T"/>殿、樓閣，稱其形色、高下、大小，或一寶、二寶，
<lb n="0272a09" ed="T"/>乃至無量衆寶，隨意所欲，應念卽至。又，以
<lb n="0272a10" ed="T"/>衆寶妙衣遍布其地，一切<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>人天<anchor xml:id="end_d"/>踐之而行。
<lb n="0272a11" ed="T"/>無量寶網彌覆佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272003" n="0272003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272003" n="0272003"/><anchor xml:id="beg0272003" n="0272003"/>土<anchor xml:id="end0272003"/>，皆以金縷、眞珠、百千
<lb n="0272a12" ed="T"/>雜寶、奇妙珍異莊嚴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272004" n="0272004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272004" n="0272004"/><anchor xml:id="beg0272004" n="0272004"/>絞<anchor xml:id="end0272004"/>飾，周匝四面垂以
<lb n="0272a13" ed="T"/>寶鈴，光色晃<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>曜<anchor xml:id="end_e"/>盡極嚴麗。自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272005" n="0272005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272005" n="0272005"/><anchor xml:id="beg0272005" n="0272005"/>德<anchor xml:id="end0272005"/>風徐起
<lb n="0272a14" ed="T"/>微動，其風調和，不寒、不暑；溫涼柔軟，不遲、
<lb n="0272a15" ed="T"/>不疾；吹諸羅網及衆寶樹，演發無量微妙
<lb n="0272a16" ed="T"/>法音，流布萬種溫雅德香。其有聞者，塵勞
<lb n="0272a17" ed="T"/>垢習自然不起，風觸其身皆得快樂，譬如
<lb n="0272a18" ed="T"/>比丘得滅盡三昧。</p><p xml:id="pT12p0272a1808" cb:place="inline">「又，風吹散華遍滿佛土，
<lb n="0272a19" ed="T"/>隨色次第而不雜亂，柔軟光澤馨香芬烈，
<lb n="0272a20" ed="T"/>足履其上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272006" n="0272006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272006" n="0272006"/><anchor xml:id="beg0272006" n="0272006"/>陷<anchor xml:id="end0272006"/>下四寸，隨擧足已還復如
<lb n="0272a21" ed="T"/>故。華用已訖地輒開裂，以次化沒淸淨無
<lb n="0272a22" ed="T"/>遺，隨其時節風吹散華，如是六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272007" n="0272007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272007" n="0272007"/><anchor xml:id="beg0272007" n="0272007"/>反<anchor xml:id="end0272007"/>。</p><p xml:id="pT12p0272a2214" cb:place="inline">「又衆
<lb n="0272a23" ed="T"/>寶蓮華周滿世界，一一寶華百千億葉，其
<lb n="0272a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272008" n="0272008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272008" n="0272008"/><anchor xml:id="beg0272008" n="0272008"/>葉<anchor xml:id="end0272008"/>光明無量種色，靑色靑光，白色白光，玄、
<lb n="0272a25" ed="T"/>黃、朱、紫光色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272009" n="0272009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272009" n="0272009"/><anchor xml:id="beg0272009" n="0272009"/>亦<anchor xml:id="end0272009"/>然，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272010" n="0272010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272010" n="0272010"/><anchor xml:id="beg0272010" n="0272010"/>煒燁<anchor xml:id="end0272010"/>煥爛，明曜日月。
<lb n="0272a26" ed="T"/>一一華中出三十六百千億光；一一光中
<lb n="0272a27" ed="T"/>出三十六百千億佛，身色紫金，相好殊特；
<lb n="0272a28" ed="T"/>一一諸佛又放百千光明，普爲十方說微
<lb n="0272a29" ed="T"/>妙法；如是諸佛各各安立無量衆生於佛
<pb n="0272b" xml:id="T12.0360.0272b" ed="T"/>
<lb n="0272b01" ed="T"/>正道。」</p>
<lb n="0272b02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0272011" n="0272011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272011" n="0272011"/><anchor xml:id="beg0272011" n="0272011"/><title>無量壽經</title>卷上<anchor xml:id="end0272011"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0265002" to="#end0265002"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0265003" to="#end0265003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg0265004" to="#end0265004"><lem wit="#wit.orig">閡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0265005" to="#end0265005"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">異</rdg></app>
<app from="#beg0265006" to="#end0265006"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">嘉</rdg></app>
<app from="#beg0265007" to="#end0265007"><lem wit="#wit.orig">遵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">導</rdg></app>
<app from="#beg0265008" to="#end0265008"><lem wit="#wit.orig">率</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">術</rdg></app>
<app from="#beg0265009" to="#end0265009"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">震</rdg></app>
<app from="#beg0266001" to="#end0266001"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跏</rdg></app>
<app from="#beg0266002" to="#end0266002"><lem wit="#wit.orig">懾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慴</rdg></app>
<app from="#beg0266003" to="#end0266003"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0266004" to="#end0266004"><lem wit="#wit.orig">感</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">致</rdg></app>
<app from="#beg0266005" to="#end0266005"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0266b0401" to="#end0266b0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">道<note type="cf1">K06n0026_p1039c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">導</rdg></app>
<app from="#beg0266006" to="#end0266006"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0266007" to="#end0266007"><lem wit="#wit.orig">衆人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衆生</rdg></app>
<app from="#beg0266008" to="#end0266008"><lem wit="#wit.orig">無畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無畏之網</rdg></app>
<app from="#beg0266009" to="#end0266009"><lem wit="#wit.orig">幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">幻化之</rdg></app>
<app from="#beg0266010" to="#end0266010"><lem wit="#wit.orig">中下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">化終</rdg></app>
<app from="#beg0266011" to="#end0266011"><lem wit="#wit.orig">揚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">暢</rdg></app>
<app from="#beg0266012" to="#end0266012"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">而隨</rdg></app>
<app from="#beg0266013" to="#end0266013"><lem wit="#wit.orig">衆生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸庶</rdg></app>
<app from="#beg0266014" to="#end0266014"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擔</rdg></app>
<app from="#beg0266015" to="#end0266015"><lem wit="#wit.orig">猶如孝子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如純孝之子</rdg></app>
<app from="#beg0266016" to="#end0266016"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0266017" to="#end0266017"><lem wit="#wit.orig">之若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若自</rdg></app>
<app from="#beg0266018" to="#end0266018"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是之等</rdg></app>
<app from="#beg0266019" to="#end0266019"><lem wit="#wit.orig">無量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0266020" to="#end0266020"><lem wit="#wit.orig">鏡淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淨鏡</rdg></app>
<app from="#beg0266021" to="#end0266021"><lem wit="#wit.orig">耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曜</rdg></app>
<app from="#beg0266022" to="#end0266022"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">嘗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0266023" to="#end0266023"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之法</rdg></app>
<app from="#beg0266024" to="#end0266024"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0266025" to="#end0266025"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之行</rdg></app>
<app from="#beg0266026" to="#end0266026"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之道</rdg></app>
<app from="#beg0266027" to="#end0266027"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之德</rdg></app>
<app from="#beg0266028" to="#end0266028"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0266029" to="#end0266029"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit6">蓋</rdg></app>
<app from="#beg0266030" to="#end0266030"><lem wit="#wit.orig">普令群萌獲眞法<lb n="0266c14" ed="T"/>利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">欲拯濟群萌惠以眞實之利</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">欲拯群萌惠以眞實之利</rdg></app>
<app from="#beg0266031" to="#end0266031"><lem wit="#wit.orig">喰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">飡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">餐</rdg></app>
<app from="#beg0267001" to="#end0267001"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">動</rdg></app>
<app from="#beg0267004" to="#end0267004"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app>
<app from="#beg0267005" to="#end0267005"><lem wit="#wit.orig">容顏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">顏容</rdg></app>
<app from="#beg0267006" to="#end0267006"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涯</rdg></app>
<app from="#beg0267007" to="#end0267007"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勳</rdg></app>
<app from="#beg0267008" to="#end0267008"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0267009" to="#end0267009"><lem wit="#wit.orig">愍哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">哀愍</rdg></app>
<app from="#beg0267010" to="#end0267010"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0267011" to="#end0267011"><lem wit="#wit.orig">隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">穩</rdg></app>
<app from="#beg0267012" to="#end0267012"><lem wit="#wit.orig">信明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">明信</rdg></app>
<app from="#beg0267013" to="#end0267013"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">使</rdg></app>
<app from="#beg0267014" to="#end0267014"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吿</rdg></app>
<app from="#beg0267015" to="#end0267015"><lem wit="#wit.orig">自在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">饒</rdg></app>
<app from="#beg0267016" to="#end0267016"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0267017" to="#end0267017"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">汝</rdg></app>
<app from="#beg0267018" to="#end0267018"><lem wit="#wit.orig">斗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">升</rdg></app>
<app from="#beg0267019" to="#end0267019"><lem wit="#wit.orig">粗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><g ref="#CB04974">麁</g></rdg></app>
<app from="#beg0267020" to="#end0267020"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">起</rdg></app>
<app from="#beg0267021" to="#end0267021"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">白佛</rdg></app>
<app from="#beg0267023" to="#end0267023"><lem wit="#wit.orig">人天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天人</rdg></app>
<app from="#beg0267024" to="#end0267024"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0267025" to="#end0267025"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至不</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0267025"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至不</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0267025"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至不</rdg></app>
<app from="#beg0268001" to="#end0268001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0268001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0268002" to="#end0268002"><lem wit="#wit.orig">衆生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衆生悉成</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聲聞</rdg></app>
<app from="#beg0268a2401" to="#end0268a2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">咨<note type="cf1">K06n0026_p1057b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諮</rdg></app>
<app from="#beg0268003" to="#end0268003"><lem wit="#wit.orig">係</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">繫</rdg></app>
<app from="#beg0268004" to="#end0268004"><lem wit="#wit.orig">殖諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">植衆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">植諸</rdg></app>
<app from="#beg0268005" to="#end0268005"><lem wit="#wit.orig">無量無數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無數無量</rdg></app>
<app from="#beg0268006" to="#end0268006"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0268007" to="#end0268007"><lem wit="#wit.orig">求欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">欲求</rdg></app>
<app from="#beg0268008" to="#end0268008"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辯</rdg></app>
<app from="#beg0268009" to="#end0268009"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">己</rdg></app>
<app from="#beg0268010" to="#end0268010"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0268011" to="#end0268011"><lem wit="#wit.orig">爾者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如是</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如是者</rdg></app>
<app from="#beg0268012" to="#end0268012"><lem wit="#wit.orig">體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">身</rdg></app>
<app from="#beg0269001" to="#end0269001"><lem wit="#wit.orig">若有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有求</rdg></app>
<app from="#beg0269002" to="#end0269002"><lem wit="#wit.orig">染治</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擣染</rdg></app>
<app from="#beg0269003" to="#end0269003"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">覩見</rdg></app>
<app from="#beg0269004" to="#end0269004"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸佛</rdg></app>
<app from="#beg0269005" to="#end0269005"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">第一忍</rdg></app>
<app from="#beg0269006" to="#end0269006"><lem wit="#wit.orig">而說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以偈</rdg></app>
<app from="#beg0269007" to="#end0269007"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">志</rdg></app>
<app from="#beg0269008" to="#end0269008"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">具</rdg></app>
<app from="#beg0269009" to="#end0269009"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0269009"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0269010" to="#end0269010"><lem wit="#wit.cbeta #wit7 #wit8" resp="#resp4" cb:provider="來函：海印智＆达那难陀 (2021-12-17)">所<note type="cf1">《福州藏》（日本宮内庁書陵部藏大藏經第912帖第14圖第5行）</note><note type="cf2">F09n0351_p0037a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">所</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0269009"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0269011" to="#end0269011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尊</rdg></app>
<app from="#beg0269012" to="#end0269012"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">廣</rdg></app>
<app from="#beg0269013" to="#end0269013"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礙</rdg></app>
<app from="#beg0269014" to="#end0269014"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">照</rdg></app>
<app from="#beg0269015" to="#end0269015"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慧</rdg></app>
<app from="#beg0269016" to="#end0269016"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">神</rdg></app>
<app from="#beg0269017" to="#end0269017"><lem wit="#wit.orig">法藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">時彼</rdg></app>
<app from="#beg0269018" to="#end0269018"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">其</rdg></app>
<app from="#beg0269019" to="#end0269019"><lem wit="#wit.orig">開</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">恢</rdg></app>
<app from="#beg0269020" to="#end0269020"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0269021" to="#end0269021"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0269022" to="#end0269022"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛</rdg></app>
<app from="#beg0269023" to="#end0269023"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">倦</rdg></app>
<app from="#beg0269024" to="#end0269024"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0269025" to="#end0269025"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0269026" to="#end0269026"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg0270001" to="#end0270001"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">繪</rdg></app>
<app from="#beg0270002" to="#end0270002"><lem wit="#wit.orig">人天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天人</rdg></app>
<app from="#beg0270003" to="#end0270003"><lem wit="#wit.orig">琥珀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虎珀</rdg></app>
<app from="#beg0270004" to="#end0270004"><lem wit="#wit.orig">車<g ref="#CB00006">𤦲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">硨磲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">車磲</rdg></app>
<app from="#beg0270005" to="#end0270005"><lem wit="#wit.orig">瑪瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">馬瑙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">碼瑙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">碼碯</rdg></app>
<app from="#beg0270006" to="#end0270006"><lem wit="#wit.orig">曠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">黃</rdg></app>
<app from="#beg0270007" to="#end0270007"><lem wit="#wit.orig">入間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">間入</rdg></app>
<app from="#beg0270008" to="#end0270008"><lem wit="#wit.orig">焜耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">煜爍</rdg></app>
<app from="#beg0270009" to="#end0270009"><lem wit="#wit.orig">金剛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">金剛鐵</rdg></app>
<app from="#beg0270010" to="#end0270010"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">現</rdg></app>
<app from="#beg0270011" to="#end0270011"><lem wit="#wit.orig">有佛<lb n="0270a25" ed="T"/>光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0270012" to="#end0270012"><lem wit="#wit.orig">尺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">亦</rdg></app>
<app from="#beg0270013" to="#end0270013"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0270014" to="#end0270014"><lem wit="#wit.orig">照一佛刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">照於一佛刹土</rdg></app>
<app from="#beg0270015" to="#end0270015"><lem wit="#wit.orig">炎王光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">光炎王</rdg></app>
<app from="#beg0270016" to="#end0270016"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">極</rdg></app>
<app from="#beg0270017" to="#end0270017"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app>
<app from="#beg0270018" to="#end0270018"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">焉</rdg></app>
<app from="#beg0270019" to="#end0270019"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0270020" to="#end0270020"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">未</rdg></app>
<app from="#beg0270021" to="#end0270021"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">又無</rdg></app>
<app from="#beg0270022" to="#end0270022"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0270023" to="#end0270023"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0270024" to="#end0270024"><lem wit="#wit.orig">大目揵連</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今<name role="" type="person">大目犍連</name></rdg></app>
<app from="#beg0270025" to="#end0270025"><lem wit="#wit.orig">頗梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">頗<g ref="#CB00224">𭹳</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0270026" to="#end0270026"><lem wit="#wit.orig">瑪瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">碼瑙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">碼碯</rdg></app>
<app from="#beg0270027" to="#end0270027"><lem wit="#wit.orig">車<g ref="#CB00006">𤦲</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">硨磲</rdg></app>
<app from="#beg0270028" to="#end0270028"><lem wit="#wit.orig">樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之樹</rdg></app>
<app from="#beg0270029" to="#end0270029"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">頗梨<note type="cf1">K06n0026_p1045c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">玻梨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">頗<g ref="#CB00224">𭹳</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">玻瓈</rdg></app>
<app from="#beg0270030" to="#end0270030"><lem wit="#wit.orig">瑪瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">碼瑙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">碼碯</rdg></app>
<app from="#beg0270031" to="#end0270031"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">實此諸寶樹</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0270017"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app>
<app from="#beg0271001" to="#end0271001"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">十</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0270017"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app>
<app from="#beg0271002b" to="#end0271002b"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">動吹諸寶樹演</rdg></app>
<app from="#beg0271003" to="#end0271003"><lem wit="#wit.orig">妙法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無量妙法</rdg></app>
<app from="#beg0271004" to="#end0271004"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音聲</rdg></app>
<app from="#beg0271005" to="#end0271005"><lem wit="#wit.orig">普流十方一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其聲流布遍諸</rdg></app>
<app from="#beg0271002a" to="#end0271002a"><lem wit="#wit.orig"><note n="0271002b" resp="#resp1" type="mod">動【大】，動吹諸寶樹演【宋】【元】【明】</note><app n="0271002b"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">動吹諸寶樹演</rdg></app>出<note n="0271003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（無量）＋妙法【三】</note><note n="0271003" resp="#resp1" type="mod">妙法【大】，無量妙法【宋】【元】【明】</note><app n="0271003"><lem wit="#wit.orig">妙法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無量妙法</rdg></app><note n="0271004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">音＋（聲）【三】</note><note n="0271004" resp="#resp1" type="mod">音【大】，音聲【宋】【元】【明】</note><app n="0271004"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">音聲</rdg></app>，<note n="0271005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">普流十方一切＝其聲流布遍諸【三】</note><note n="0271005" resp="#resp1" type="mod">普流十方一切【大】，其聲流布遍諸【宋】【元】【明】</note><app n="0271005"><lem wit="#wit.orig">普流十方一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其聲流布遍諸</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">動吹諸枝葉演出無量妙法音聲其聲流布遍諸</rdg></app>
<app from="#beg0271006" to="#end0271006"><lem wit="#wit.orig">其<lb n="0271a09" ed="T"/>聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">聞其</rdg></app>
<app from="#beg0271007" to="#end0271007"><lem wit="#wit.orig">佛道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛道耳根淸徹</rdg></app>
<app from="#beg0271008" to="#end0271008"><lem wit="#wit.orig">耳聞其音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271009" to="#end0271009"><lem wit="#wit.orig">舌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">口</rdg></app>
<app from="#beg0271010" to="#end0271010"><lem wit="#wit.orig">一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0271011" to="#end0271011"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國土</rdg></app>
<app from="#beg0271012" to="#end0271012"><lem wit="#wit.orig">暢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">揚</rdg></app>
<app from="#beg0271013" to="#end0271013"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其</rdg></app>
<app from="#beg0271014" to="#end0271014"><lem wit="#wit.orig">交露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">交絡</rdg></app>
<app from="#beg0271015" to="#end0271015"><lem wit="#wit.orig">各皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">皆各</rdg></app>
<app from="#beg0271016" to="#end0271016"><lem wit="#wit.orig">瑪瑙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">碼碯</rdg></app>
<app from="#beg0271017" to="#end0271017"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">或有</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0269026"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0269026"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg0271018" to="#end0271018"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">牟</rdg></app>
<app from="#beg0271019" to="#end0271019"><lem wit="#wit.orig">澄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">澂</rdg></app>
<app from="#beg0271020" to="#end0271020"><lem wit="#wit.orig">極樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">安樂</rdg></app>
<app from="#beg0271021" to="#end0271021"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鉢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg0271022" to="#end0271022"><lem wit="#wit.orig">虎珀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">琥珀</rdg></app>
<app from="#beg0271023" to="#end0271023"><lem wit="#wit.orig">衆鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諸鉢</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0267011"><lem wit="#wit.orig">隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">穩</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0270002"><lem wit="#wit.orig">人、天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天人</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0270002"><lem wit="#wit.orig">人、<lb n="0271c08" ed="T"/>天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天人</rdg></app>
<app from="#beg0271024" to="#end0271024"><lem wit="#wit.orig">廝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">斯</rdg></app>
<app from="#beg0271025" to="#end0271025"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0271026" to="#end0271026"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">肯</rdg></app>
<app from="#beg0271027" to="#end0271027"><lem wit="#wit.orig">積聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">聚積</rdg></app>
<app from="#beg0271028" to="#end0271028"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">廝</rdg></app>
<app from="#beg0271029" to="#end0271029"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爭</rdg></app>
<app from="#beg0271030" to="#end0271030"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">升</rdg></app>
<app from="#beg0271031" to="#end0271031"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">適</rdg></app>
<app from="#beg0271032" to="#end0271032"><lem wit="#wit.orig">計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">假</rdg></app>
<app from="#beg0271033" to="#end0271033"><lem wit="#wit.orig">邊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">邊也</rdg></app>
<app from="#beg0272001" to="#end0272001"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比之</rdg></app>
<app from="#beg0272002" to="#end0272002"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">繒</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0270002"><lem wit="#wit.orig">人天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天人</rdg></app>
<app from="#beg0272003" to="#end0272003"><lem wit="#wit.cbeta #wit8 #wit7 #wit9" resp="#resp5" cb:provider=" 來函：至尊玉 (2022-06-15)">土<note type="cf1">F09n0351_p0030a24</note><note type="cf2">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第912帖第22圖第21行）</note><note type="cf3">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第755册第42圖第12行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">上</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">土</rdg></app>
<app from="#beg0272004" to="#end0272004"><lem wit="#wit.orig">絞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">校</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">交</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0270017"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">耀</rdg></app>
<app from="#beg0272005" to="#end0272005"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0272006" to="#end0272006"><lem wit="#wit.orig">陷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蹈</rdg></app>
<app from="#beg0272007" to="#end0272007"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0272008" to="#end0272008"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">華</rdg></app>
<app from="#beg0272009" to="#end0272009"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">赫</rdg></app>
<app from="#beg0272010" to="#end0272010"><lem wit="#wit.orig">煒燁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">暐曄</rdg></app>
<app from="#beg0272011" to="#end0272011"><lem wit="#wit.orig"><title>無量壽經</title>卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛說無量壽經卷上</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0265002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265002">天竺三藏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0265003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265003"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】，螺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0265004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265004">閡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0265005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265005">果【大】，異【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0265006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265006">喜【大】，嘉【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0265007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265007">遵【大】，導【宋】【元】【明】</note>
<note n="0265008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265008">率【大】，術【宋】【元】【明】</note>
<note n="0265009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0265009">振【大】，震【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266001">加【大】，跏【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266002">懾【大】，慴【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266003">殖【大】，植【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266004">感【大】，致【流布本】</note>
<note n="0266005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266005"><!--CBETA todo type: ＊-->導【大】＊，道【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0266006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266006">導【大】，道【明】</note>
<note n="0266007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266007">衆人【大】，衆生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0266008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266008">無畏【大】，無畏之網【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266009">幻【大】，幻化之【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266010">中下【大】，化終【明】</note>
<note n="0266011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266011">揚【大】，暢【流布本】</note>
<note n="0266012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266012">隨【大】，而隨【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266013">衆生【大】，諸庶【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266014">任【大】，擔【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266015">猶如孝子【大】，如純孝之子【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266016">愛【大】，受【明】</note>
<note n="0266017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266017">之若【大】，若自【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266018">是【大】，是之等【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266019">無量【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266020">鏡淨【大】，淨鏡【流布本】</note>
<note n="0266021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266021">耀【大】，曜【流布本】</note>
<note n="0266022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266022">曾【大】，嘗【宋】【元】，常【明】</note>
<note n="0266023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266023">法【大】，之法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0266024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266024">佛【大】，諸佛【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0266025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266025">行【大】，之行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0266026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266026">道【大】，之道【宋】【元】【明】</note>
<note n="0266027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266027">德【大】，之德【宋】【元】【明】</note>
<note n="0266028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266028">在【大】，佛【流布本】</note>
<note n="0266029" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0266c12.09" target="#nkr_note_mod_0266029">盡【大】，蓋【流布別本】（CBETA 按：「無盡」疑應作「無蓋」，參T37n1745_p0100b11、T37n1746_p0120b10、T37n1748_p0147a12及X22n0397_p0054c09。）</note>
<note n="0266030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266030">普令群萌獲眞法利【大】，欲拯濟群萌惠以眞實之利【宋】【元】【明】，欲拯群萌惠以眞實之利【流布本】</note>
<note n="0266031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0266031">喰【大】，飡【宋】【元】，餐【明】，【流布本】</note>
<note n="0267001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267001">種【大】，動【流布本】</note>
<note n="0267004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267004">如【大】，若【流布本】</note>
<note n="0267005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267005">容顏【大】，顏容【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267006">崖【大】，涯【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0267007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267007">德【大】，勳【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0267008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267008">令【大】，使【流布本】</note>
<note n="0267009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267009">愍哀【大】，哀愍【流布本】</note>
<note n="0267010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267010">到【大】，至【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267011">隱【大】＊，穩【流布本】＊</note>
<note n="0267012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267012">信明【大】，明信【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267013">令【大】，使【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267014">語【大】，吿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267015">自在【大】，饒【流布本】</note>
<note n="0267016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267016">吿【大】，語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267017">如【大】，汝【流布本】</note>
<note n="0267018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267018">斗【大】，升【流布本】</note>
<note n="0267019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267019">粗【大】，<g ref="#CB04974">麁</g>【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0267020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267020">超【大】，起【宋】【元】【明】</note>
<note n="0267021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267021">白【大】，白佛【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0267023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267023">人天【大】下同，天人【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0267024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267024">悉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0267025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0267025">至【大】＊，至不【流布本】＊</note>
<note n="0268001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268001">能【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0268002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268002">衆生【大】，衆生悉成【宋】【元】【明】，聲聞【流布本】</note>
<note n="0268003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268003">係【大】，繫【元】【明】</note>
<note n="0268004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268004">殖諸【大】，植衆【宋】【元】【明】，植諸【流布本】</note>
<note n="0268005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268005">無量無數【大】，無數無量【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0268006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268006">億【大】，〔－〕【流布本】</note>
<note n="0268007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268007">求欲【大】，欲求【流布本】</note>
<note n="0268008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268008">辨【大】，辯【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0268009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268009">以【大】，己【流布本】</note>
<note n="0268010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268010">土【大】，中【流布本】</note>
<note n="0268011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268011">爾者【大】，如是【宋】【元】【明】，如是者【流布本】</note>
<note n="0268012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0268012">體【大】，身【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269001">若有【大】，有求【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269002">染治【大】，擣染【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269003">覩【大】，覩見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269004">如來【大】，諸佛【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269005">第一【大】，第一忍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269006">而說【大】，以偈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269007">至【大】，志【宋】【元】</note>
<note n="0269008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269008">足【大】，具【宋】【元】</note>
<note n="0269009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269009">等【大】＊，正【流布本】＊</note>
<note n="0269010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0269b14.04" target="#nkr_note_mod_0269010">所【CB】【宮-CB】【房山-CB】【宋】【元】【流布本】，不【大】</note>
<note n="0269011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269011">道【大】，尊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269012">明【大】，廣【流布本】</note>
<note n="0269013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269013">量【大】，礙【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269014">遍【大】，照【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269015">德【大】，慧【流布本】</note>
<note n="0269016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269016">人【大】，神【宋】【元】【明】</note>
<note n="0269017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269017">法藏【大】，時彼【流布本】</note>
<note n="0269018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269018">彼【大】，其【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269019">開【大】，恢【流布本】</note>
<note n="0269020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269020">殖【大】，植【明】【流布本】</note>
<note n="0269021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269021">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269022">軟【大】，愛【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269023">惓【大】，倦【流布本】</note>
<note n="0269024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269024">慧【大】，惠【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0269025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269025">彼【大】，人【宋】【元】【明】，流布本亦同</note>
<note n="0269026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0269026">鉢【大】＊，盋【流布本】＊</note>
<note n="0270001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270001">諸【大】，繪【明】【流布本】</note>
<note n="0270002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270002">人天【大】＊，天人【宋】＊【元】＊【明】＊，【流布本】</note>
<note n="0270003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270003">琥珀【大】，虎珀【宋】</note>
<note n="0270004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270004">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>【大】，硨磲【元】【明】，車磲【宋】【流布本】</note>
<note n="0270005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270005">瑪瑙【大】，馬瑙【宋】，碼瑙【元】，碼碯【明】【流布本】</note>
<note n="0270006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270006">曠【大】，黃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270007">入間【大】，間入【明】</note>
<note n="0270008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270008">焜耀【大】，煜爍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270009">金剛【大】，金剛鐵【流布本】</note>
<note n="0270010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270010">見【大】，現【流布本】</note>
<note n="0270011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270011">有佛光【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270012">尺【大】，亦【宋】【元】</note>
<note n="0270013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270013">照【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270014">照一佛刹【大】，照於一佛刹土【流布本】</note>
<note n="0270015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270015">炎王光【大】，光炎王【宋】【元】</note>
<note n="0270016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270016">勤【大】，極【明】</note>
<note n="0270017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270017">曜【大】＊，耀【流布本】＊</note>
<note n="0270018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270018">知【大】，焉【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0270019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270019">大【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270020">不【大】，未【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0270021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270021">無【大】，又無【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0270022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270022">劫【大】，之【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0270023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270023">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0270024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270024">大目揵連【大】，今<name role="" type="person">大目犍連</name>【流布本】</note>
<note n="0270025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270025">頗梨【大】，頗<g ref="#CB00224">𭹳</g>【宋】【元】，玻瓈【明】【流布本】</note>
<note n="0270026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270026">瑪瑙【大】下同，碼瑙【宋】【元】，碼碯【明】下同</note>
<note n="0270027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270027">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>【大】下同，硨磲【宋】下同【元】下同【明】下同，【流布本】</note>
<note n="0270028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270028">樹【大】，之樹【宋】【元】【明】</note>
<note n="0270029" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0270c10.02" target="#nkr_note_mod_0270029">頗<g ref="#CB00224">𭹳</g>【CB】【麗-CB】【宋】【元】，玻梨【大】，玻瓈【明】</note>
<note n="0270030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270030">瑪瑙【大】，碼瑙【宋】【元】，碼碯【明】【流布本】</note>
<note n="0270031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0270031">實【大】，實此諸寶樹【流布本】</note>
<note n="0271001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271001">千【大】，十【流布本】</note>
<note n="0271002a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271002a">動出妙法音普流十方一切【大】，動吹諸枝葉演出無量妙法音聲其聲流布遍諸【流布本】</note>
<note n="0271002b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271002b">動【大】，動吹諸寶樹演【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271003">妙法【大】，無量妙法【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271004">音【大】，音聲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271005">普流十方一切【大】，其聲流布遍諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271006">其聞【大】，聞其【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271007">佛道【大】，佛道耳根淸徹【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0271008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271008">耳聞其音【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271009">舌【大】，口【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271010">一切【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271011">國【大】，國土【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271012">暢【大】，揚【元】【流布本】</note>
<note n="0271013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271013">又【大】，其【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271014">交露【大】，交絡【明】</note>
<note n="0271015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271015">各皆【大】，皆各【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271016">瑪瑙【大】下同，碼碯【宋】下同【元】下同【明】下同，【流布本】</note>
<note n="0271017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271017">或【大】，或有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271018">物【大】，牟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271019">澄【大】，澂【流布本】</note>
<note n="0271020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271020">極樂【大】，安樂【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0271021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271021">應【大】，鉢【宋】【元】【明】，盋【流布本】</note>
<note n="0271022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271022">虎珀【大】，琥珀【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0271023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271023">衆鉢【大】，諸鉢【宋】【元】【明】，盋【流布本】</note>
<note n="0271024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271024">廝【大】，斯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271025">殖【大】，植【明】【流布本】</note>
<note n="0271026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271026">信【大】，肯【流布本】</note>
<note n="0271027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271027">積聚【大】，聚積【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0271028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271028">斯【大】，廝【流布本】</note>
<note n="0271029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271029">諍【大】，爭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271030">昇【大】，升【宋】【元】【明】</note>
<note n="0271031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271031">遇【大】，乃【明】，適【流布本】</note>
<note n="0271032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271032">計【大】，假【流布本】</note>
<note n="0271033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0271033">邊【大】，邊也【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272001">比【大】，比之【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272002">諸【大】，繒【明】【流布本】</note>
<note n="0272003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0272a11.08" target="#nkr_note_mod_0272003">土【CB】【房山-CB】【宮-CB】【思溪-CB】【宋】【元】【明】【流布本】，上【大】</note>
<note n="0272004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272004">絞【大】，校【宋】【元】【明】，交【流布本】</note>
<note n="0272005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272005">德【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272006">陷【大】，蹈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272007">反【大】，返【流布本】</note>
<note n="0272008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272008">葉【大】，華【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272009">亦【大】，赫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272010">煒燁【大】，暐曄【流布本】</note>
<note n="0272011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272011">無量壽經卷上【大】，〔－〕【明】，佛說無量壽經卷上【流布本】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0265002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265002">〔天竺三藏〕－【三】</note>
<note n="0265003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265003"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝螺【三】</note>
<note n="0265004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265004">〔閡〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0265005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265005">果＝異【三】，流布本亦同</note>
<note n="0265006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265006">喜＝嘉【三】，流布本亦同</note>
<note n="0265007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265007">遵＝導【三】</note>
<note n="0265008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265008">率＝術【三】</note>
<note n="0265009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0265009">振＝震【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266001">加＝跏【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266002">懾＝慴【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266003">殖＝植【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266004">感流布本作致</note>
<note n="0266005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266005">導＝道【三】＊</note>
<note n="0266006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266006">導＝道【明】</note>
<note n="0266007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266007">衆人＝衆生【三】</note>
<note n="0266008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266008">無畏＋（之網）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266009">幻＋（化之）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266010">中下＝化終【明】</note>
<note n="0266011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266011">揚流布本作暢</note>
<note n="0266012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266012">（而）＋隨【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266013">衆生＝諸庶【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266014">任＝擔【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266015">猶如孝子＝如純孝之子【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266016">愛＝受【明】</note>
<note n="0266017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266017">之若＝若自【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266018">是＋（之等）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266019">〔無量〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266020">鏡淨流布本作淨鏡</note>
<note n="0266021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266021">耀流布本作曜</note>
<note n="0266022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266022">曾＝嘗【宋】【元】，常【明】</note>
<note n="0266023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266023">（之）＋法【三】</note>
<note n="0266024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266024">（諸）＋佛【三】，流布本亦同</note>
<note n="0266025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266025">（之）＋行【三】</note>
<note n="0266026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266026">（之）＋道【三】</note>
<note n="0266027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266027">（之）＋德【三】</note>
<note n="0266028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266028">在流布本作佛</note>
<note n="0266029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266029">盡流布別本作蓋</note>
<note n="0266030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266030">普令群萌獲眞法利＝欲拯濟群萌惠以眞實之利【三】，流布本作欲拯群萌惠以眞實之利</note>
<note n="0266031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266031">喰＝飡【宋】【元】，流布本亦同，餐【明】</note>
<note n="0266032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0266032">Dipaṃkara.</note>
<note n="0267001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267001">種流布本作動</note>
<note n="0267002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267002">Lokeśvararāja.</note>
<note n="0267003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267003">Dharmākara.</note>
<note n="0267004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267004">如流布本作若</note>
<note n="0267005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267005">容顏＝顏容【三】</note>
<note n="0267006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267006">崖＝涯【三】，流布本亦同</note>
<note n="0267007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267007">德＝勳【三】，流布本亦同</note>
<note n="0267008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267008">令流布本作使</note>
<note n="0267009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267009">愍哀流布本作哀愍</note>
<note n="0267010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267010">到＝至【三】</note>
<note n="0267011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267011">隱流布本作穩＊</note>
<note n="0267012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267012">信明＝明信【三】</note>
<note n="0267013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267013">令＝使【三】</note>
<note n="0267014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267014">語＝吿【三】</note>
<note n="0267015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267015">自在流布本作饒</note>
<note n="0267016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267016">吿＝語【三】</note>
<note n="0267017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267017">如流布本作汝</note>
<note n="0267018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267018">斗流布本作升</note>
<note n="0267019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267019">粗＝<g ref="#CB04974">麁</g>【三】，流布本亦同</note>
<note n="0267020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267020">超＝起【三】</note>
<note n="0267021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267021">白＋（佛）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0267022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267022">Praṇidhāna.</note>
<note n="0267023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267023">人天＝天人【三】下同</note>
<note n="0267024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267024">〔悉〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0267025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0267025">流布本至下有不字＊</note>
<note n="0268001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268001">〔能〕－【三】＊</note>
<note n="0268002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268002">衆生＋（悉成）【三】，衆生流布本作聲聞</note>
<note n="0268003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268003">係＝繫【元】【明】</note>
<note n="0268004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268004">殖諸＝植衆【三】，殖流布本作植</note>
<note n="0268005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268005">無量無數＝無數無量【三】，流布本亦同</note>
<note n="0268006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268006">流布本無億字</note>
<note n="0268007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268007">求欲流布本作欲求</note>
<note n="0268008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268008">辨＝辯【三】，流布本亦同</note>
<note n="0268009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268009">以流布本作已</note>
<note n="0268010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268010">土流布本作中</note>
<note n="0268011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268011">爾者＝如是【三】，流布本作如是者</note>
<note n="0268012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0268012">體＝身【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269001">若有＝有求【三】</note>
<note n="0269002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269002">染治＝擣染【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269003">覩＋（見）【三】</note>
<note n="0269004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269004">如來＝諸佛【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269005">第一＋（忍）【三】</note>
<note n="0269006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269006">而說＝以偈【三】</note>
<note n="0269007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269007">至＝志【宋】【元】</note>
<note n="0269008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269008">足＝具【宋】【元】</note>
<note n="0269009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269009">等流布本作正＊</note>
<note n="0269010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269010">不＝所【宋】【元】，流布本亦同</note>
<note n="0269011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269011">道＝尊【三】</note>
<note n="0269012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269012">明流布本作廣</note>
<note n="0269013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269013">量＝礙【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269014">遍＝照【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269015">德流布本作慧</note>
<note n="0269016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269016">人＝神【三】</note>
<note n="0269017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269017">法藏流布本作時彼</note>
<note n="0269018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269018">彼＝其【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269019">開流布本作恢</note>
<note n="0269020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269020">殖＝植【明】，流布本亦同</note>
<note n="0269021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269021">〔之〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269022">軟＝愛【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269023">惓流布本作倦</note>
<note n="0269024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269024">慧＝惠【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269025">彼＝人【三】，流布本亦同</note>
<note n="0269026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0269026">鉢流布本作盋＊</note>
<note n="0270001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270001">諸＝繪【明】，流布本亦同</note>
<note n="0270002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270002">人天＝天人【三】＊，流布本亦同</note>
<note n="0270003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270003">琥珀＝虎珀【宋】</note>
<note n="0270004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270004">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>＝硨磲【元】【明】，車磲【宋】，流布本亦同</note>
<note n="0270005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270005">瑪瑙＝馬瑙【宋】，碼瑙【元】，碼碯【明】，流布本亦同</note>
<note n="0270006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270006">曠＝黃【三】</note>
<note n="0270007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270007">入間＝間入【明】</note>
<note n="0270008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270008">焜耀＝煜爍【三】</note>
<note n="0270009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270009">金剛流布本作金剛鐵</note>
<note n="0270010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270010">見流布本作現</note>
<note n="0270011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270011">〔有佛光〕－【三】</note>
<note n="0270012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270012">尺＝亦【宋】【元】</note>
<note n="0270013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270013">〔照〕－【三】</note>
<note n="0270014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270014">照一佛刹流布本作照於一佛刹土</note>
<note n="0270015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270015">炎王光＝光炎王【宋】【元】</note>
<note n="0270016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270016">勤＝極【明】</note>
<note n="0270017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270017">曜流布本作耀＊</note>
<note n="0270018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270018">知＝焉【三】，流布本亦同</note>
<note n="0270019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270019">大＝之【三】</note>
<note n="0270020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270020">不＝未【三】，流布本亦同</note>
<note n="0270021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270021">（又）＋無【三】，流布本亦同</note>
<note n="0270022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270022">劫＝之【三】，流布本亦同</note>
<note n="0270023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270023">〔能〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0270024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270024">大目揵連流布本作今<name role="" type="person">大目犍連</name></note>
<note n="0270025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270025">頗梨＝頗<g ref="#CB00224">𭹳</g>【宋】【元】，玻瓈【明】，流布本亦同</note>
<note n="0270026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270026">瑪瑙＝碼瑙【宋】【元】，碼碯【明】下同</note>
<note n="0270027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270027">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>＝硨磲【三】下同，流布本亦同</note>
<note n="0270028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270028">（之）＋樹【三】</note>
<note n="0270029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270029">玻梨＝頗<g ref="#CB00224">𭹳</g>【宋】【元】，玻瓈【明】</note>
<note n="0270030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270030">瑪瑙＝碼瑙【宋】【元】，碼碯【明】流布本亦同</note>
<note n="0270031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0270031">實下流布本有此諸寶樹</note>
<note n="0271001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271001">千流布本作十</note>
<note n="0271002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271002">動＋（吹諸寶樹演）【三】，動出妙法音普流十方一切，流布本作動吹諸枝葉演出無量妙法音聲其聲流布遍諸十八字</note>
<note n="0271003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271003">（無量）＋妙法【三】</note>
<note n="0271004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271004">音＋（聲）【三】</note>
<note n="0271005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271005">普流十方一切＝其聲流布遍諸【三】</note>
<note n="0271006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271006">其聞＝聞其【三】</note>
<note n="0271007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271007">佛道＋（耳根淸徹）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0271008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271008">〔耳聞其音〕－【三】</note>
<note n="0271009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271009">舌＝口【三】</note>
<note n="0271010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271010">〔一切〕－【三】</note>
<note n="0271011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271011">國＋（土）【三】</note>
<note n="0271012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271012">暢＝揚【元】，流布本亦同</note>
<note n="0271013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271013">又＝其【三】</note>
<note n="0271014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271014">交露＝交絡【明】</note>
<note n="0271015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271015">各皆＝皆各【三】</note>
<note n="0271016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271016">瑪瑙＝碼碯【三】下同，流布本亦同</note>
<note n="0271017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271017">或＋（有）【三】</note>
<note n="0271018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271018">物＝牟【三】</note>
<note n="0271019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271019">澄流布本作澂</note>
<note n="0271020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271020">極樂＝安樂【三】，流布本亦同</note>
<note n="0271021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271021">應＝鉢【三】，流布本作盋</note>
<note n="0271022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271022">虎珀＝琥珀【元】【明】，流布本亦同</note>
<note n="0271023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271023">衆鉢＝諸鉢【三】，流布本作諸盋</note>
<note n="0271024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271024">廝＝斯【三】</note>
<note n="0271025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271025">殖＝植【明】，流布本亦同</note>
<note n="0271026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271026">信流布本作肯</note>
<note n="0271027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271027">積聚＝聚積【三】，流布本亦同</note>
<note n="0271028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271028">斯流布本作廝</note>
<note n="0271029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271029">諍＝爭【三】</note>
<note n="0271030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271030">昇＝升【三】</note>
<note n="0271031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271031">遇＝乃【明】，遇流布本作適</note>
<note n="0271032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271032">計流布本作假</note>
<note n="0271033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0271033">邊＋（也）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272001">比＋（之）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272002">諸＝繒【明】，流布本亦同</note>
<note n="0272003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272003">上＝土【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272004">絞＝校【三】，絞流布本作交</note>
<note n="0272005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272005">德＝得【三】</note>
<note n="0272006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272006">陷＝蹈【三】</note>
<note n="0272007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272007">反流布本作返</note>
<note n="0272008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272008">葉＝華【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272009">亦＝赫【三】</note>
<note n="0272010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272010">煒燁流布本作暐曄</note>
<note n="0272011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272011">〔無量壽經卷上〕－【明】，流布本無量上有佛說二字</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0266b0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0266b04.05" target="#nkr_note_add_0266b0401">道【CB】【麗-CB】，導【大】</note>
<note n="0268a2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0268a24.15" target="#nkr_note_add_0268a2401">咨【CB】【麗-CB】，諮【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0266032"><foreign n="0266032" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dipaṃkara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0267002"><foreign n="0267002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lokeśvararāja.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0267003"><foreign n="0267003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharmākara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0267022"><foreign n="0267022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Praṇidhāna.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>