<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0362">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 362 佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 362 佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">362</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，范振業大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00657">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName>
				<mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping>
			<mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02301">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02301</charName>
				<mapping cb:dec="985341" type="PUA">U+F08FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4ADB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[侯*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03217">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03217</charName>
				<mapping cb:dec="986257" type="PUA">U+F0C91</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+256D4</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>禍</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[示*骨]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB30159">
				<charName>CBETA CHARACTER CB30159</charName>
				<mapping cb:dec="1013199" type="PUA">U+F75CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E343</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*甄]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0300a" xml:id="T12.0362.0300a" ed="T"/>
<lb n="0300a01" ed="T"/>
<lb n="0300a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 362 [Nos. 360, 361, 363, 364]</cb:docNumber>
<lb n="0300a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="beg0300001" n="0300001"/><title>佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀
<lb n="0300a04" ed="T"/>過度人道經</title>卷上<anchor xml:id="end0300001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0300a05" ed="T"/>
<lb n="0300a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="beg0300002" n="0300002"/>支<anchor xml:id="end0300002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0300003" n="0300003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300003" n="0300003"/><anchor xml:id="beg0300003" n="0300003"/>國居士<anchor xml:id="end0300003"/><name role="" type="person">支謙</name>譯</byline>
<lb n="0300a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0300a0701">佛在<name role="" type="person">羅閱祇</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>中。時有摩訶比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300004" n="0300004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300004" n="0300004"/><anchor xml:id="beg0300004" n="0300004"/>僧<anchor xml:id="end0300004"/>
<lb n="0300a08" ed="T"/>萬二千人，皆淨潔一種類，皆阿羅漢：賢者
<lb n="0300a09" ed="T"/>拘隣、賢者拔智致、賢者摩訶那彌、賢者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300005" n="0300005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300005" n="0300005"/><anchor xml:id="beg0300005" n="0300005"/>合<anchor xml:id="end0300005"/>
<lb n="0300a10" ed="T"/>尸、賢者須滿日、賢者維末<anchor xml:id="nkr_note_add_0300a1001" n="0300a1001"/><anchor xml:id="beg0300a1001" n="0300a1001"/>抵<anchor xml:id="end0300a1001"/>、賢者不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300006" n="0300006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300006" n="0300006"/><anchor xml:id="beg0300006" n="0300006"/>迺<anchor xml:id="end0300006"/>、
<lb n="0300a11" ed="T"/>賢者迦爲拔<anchor xml:id="nkr_note_add_0300a1101" n="0300a1101"/><anchor xml:id="beg0300a1101" n="0300a1101"/>抵<anchor xml:id="end0300a1101"/>、賢者憂爲迦葉、賢者那履迦
<lb n="0300a12" ed="T"/>葉、賢者那翼迦葉、賢者舍利弗、賢者摩訶
<lb n="0300a13" ed="T"/>目揵連、賢者<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、賢者<name role="" type="person">摩訶迦旃延</name>、賢
<lb n="0300a14" ed="T"/>者摩訶揭質、賢者摩訶拘私、賢者摩訶梵提、
<lb n="0300a15" ed="T"/>賢者邠提文陀弗、賢者阿難律、賢者難提、
<lb n="0300a16" ed="T"/>賢者<g ref="#CB30159">𮍃</g>脾<anchor xml:id="nkr_note_add_0300a1601" n="0300a1601"/><anchor xml:id="beg0300a1601" n="0300a1601"/>抵<anchor xml:id="end0300a1601"/>、賢者須楓、賢者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300007" n="0300007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300007" n="0300007"/><anchor xml:id="beg0300007" n="0300007"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end0300007"/>越、賢者摩
<lb n="0300a17" ed="T"/>訶羅倪、賢者摩訶波羅延、賢者波鳩<anchor xml:id="fxT12p0300a01"/>蠡、賢
<lb n="0300a18" ed="T"/>者難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300008" n="0300008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300008" n="0300008"/><anchor xml:id="beg0300008" n="0300008"/>持<anchor xml:id="end0300008"/>、賢者滿楓<anchor xml:id="beg_1" type="star"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end_1"/>、賢者蔡揭、賢者厲
<lb n="0300a19" ed="T"/>越，如是諸比丘僧甚衆多，數千億萬人，悉
<lb n="0300a20" ed="T"/>諸菩薩、阿羅漢，無央數不可復計；都共大會
<lb n="0300a21" ed="T"/>坐，皆賢者也。</p><p xml:id="pT12p0300a2106" cb:place="inline">時佛坐息思念正道，面有九
<lb n="0300a22" ed="T"/>色光，數千百變，光色甚大明。阿難卽起，更
<lb n="0300a23" ed="T"/>被袈裟，前以頭面著佛足，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300009" n="0300009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300009" n="0300009"/><anchor xml:id="beg0300009" n="0300009"/>卽<anchor xml:id="end0300009"/>長跪叉手，問
<lb n="0300a24" ed="T"/>佛言：「今日佛面光色，何以時時更變明乃爾
<lb n="0300a25" ed="T"/>乎？今佛面光精數千百色，上下明好乃如是。
<lb n="0300a26" ed="T"/>我侍佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300010" n="0300010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300010" n="0300010"/><anchor xml:id="beg0300010" n="0300010"/>已<anchor xml:id="end0300010"/>來，未曾見佛面有如今日色者。
<lb n="0300a27" ed="T"/>我未曾見三耶三佛光明威神乃爾。獨當有
<lb n="0300a28" ed="T"/>意，願欲聞之。」</p><p xml:id="pT12p0300a2806" cb:place="inline">佛言：「賢者阿難！有諸天神敎
<lb n="0300a29" ed="T"/>汝、若諸佛敎汝，今問我者耶？汝自從善意
<pb n="0300b" xml:id="T12.0362.0300b" ed="T"/>
<lb n="0300b01" ed="T"/>出問佛耶？」</p><p xml:id="pT12p0300b0105" cb:place="inline">阿難白佛言：「無有諸天神敎我，
<lb n="0300b02" ed="T"/>亦無諸佛敎我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300011" n="0300011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300011" n="0300011"/><anchor xml:id="beg0300011" n="0300011"/>令<anchor xml:id="end0300011"/>問佛也。我自從善心知佛
<lb n="0300b03" ed="T"/>意，問佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300012" n="0300012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300012" n="0300012"/><anchor xml:id="beg0300012" n="0300012"/>爾<anchor xml:id="end0300012"/>！每佛坐起行來出入，所欲至到、
<lb n="0300b04" ed="T"/>當所作爲、諸所敎勅者，我輒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300013" n="0300013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300013" n="0300013"/><anchor xml:id="beg0300013" n="0300013"/>如<anchor xml:id="end0300013"/>佛意。今佛
<lb n="0300b05" ed="T"/>獨當念，諸已過去佛，諸當來佛，若他方佛
<lb n="0300b06" ed="T"/>國，今現在佛，獨展轉相思念故，佛面色光
<lb n="0300b07" ed="T"/>明乃爾耳！」</p><p xml:id="pT12p0300b0705" cb:place="inline">佛言：「善哉，善哉！賢者阿難！汝所
<lb n="0300b08" ed="T"/>問者甚深大快，多所度脫。若問佛者，勝於供
<lb n="0300b09" ed="T"/>養一天下阿羅漢、辟支佛，布施諸天人民及
<lb n="0300b10" ed="T"/>蜎飛蠕動之類，累劫百千億萬倍也。」</p><p xml:id="pT12p0300b1015" cb:place="inline">佛言：「阿
<lb n="0300b11" ed="T"/>難！今諸天世間帝王人民，及蜎飛蠕動之類，
<lb n="0300b12" ed="T"/>汝皆度脫之。」</p><p xml:id="pT12p0300b1206" cb:place="inline">佛言：「佛威神甚重難當也。汝
<lb n="0300b13" ed="T"/>所問者甚深，汝乃慈心於佛所，哀諸天帝王
<lb n="0300b14" ed="T"/>人民，若比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷，大善
<lb n="0300b15" ed="T"/>當爾，皆過度之。」</p><p xml:id="pT12p0300b1507" cb:place="inline">佛語阿難：「如世間有優曇
<lb n="0300b16" ed="T"/>樹，但有實無有華也。天下有佛，乃有華出
<lb n="0300b17" ed="T"/>耳！世間有佛，甚難得値也。今我出於天下
<lb n="0300b18" ed="T"/>作佛，若有大德聖明善心豫知佛意，若不妄
<lb n="0300b19" ed="T"/>在佛邊侍佛也。」</p><p xml:id="pT12p0300b1907" cb:place="inline">佛吿阿難：「前已過去事，摩
<lb n="0300b20" ed="T"/>訶僧祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300014" n="0300014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300014" n="0300014"/><anchor xml:id="beg0300014" n="0300014"/>已來<anchor xml:id="end0300014"/>，其劫無央數不可復計。乃爾
<lb n="0300b21" ed="T"/>時有過去佛，名提惒竭羅。次復有佛，名旃
<lb n="0300b22" ed="T"/>陀倚，已過去。次復有佛，名須摩扶劫波薩
<lb n="0300b23" ed="T"/>多，已過去。次復有佛，名維末樓，已過去。
<lb n="0300b24" ed="T"/>次復有佛，名阿難那利，已過去。次復有佛，
<lb n="0300b25" ed="T"/>名那竭脾，已過去。次復有佛，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300015" n="0300015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300015" n="0300015"/><anchor xml:id="beg0300015" n="0300015"/>者<anchor xml:id="end0300015"/>梨俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300016" n="0300016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300016" n="0300016"/><anchor xml:id="beg0300016" n="0300016"/>遰<anchor xml:id="end0300016"/>
<lb n="0300b26" ed="T"/>波羅夜蔡，已過去。次復有佛，名彌離俱樓，
<lb n="0300b27" ed="T"/>已過去。次復有佛，名軷陀尼，已過去。次復
<lb n="0300b28" ed="T"/>有佛，名朱蹄波，已過去。次復有佛，名凡扶
<lb n="0300b29" ed="T"/>坻，已過去。次復有佛，名墮樓勒耶，已過去。
<pb n="0300c" xml:id="T12.0362.0300c" ed="T"/>
<lb n="0300c01" ed="T"/>次復有佛，名旃陀扈斯，已過去。次復有佛，
<lb n="0300c02" ed="T"/>名須耶惟于沙，已過去。次復有佛，名拘還
<lb n="0300c03" ed="T"/>彌鉢摩耆，已過去。次復有佛，名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300017" n="0300017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300017" n="0300017"/><anchor xml:id="beg0300017" n="0300017"/>屍<anchor xml:id="end0300017"/>利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300018" n="0300018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300018" n="0300018"/><anchor xml:id="beg0300018" n="0300018"/>滑<anchor xml:id="end0300018"/>
<lb n="0300c04" ed="T"/>攱，已過去。次復有佛，名摩訶那提，已過去。
<lb n="0300c05" ed="T"/>次復有佛，名耆頭摩提，已過去。次復有佛，
<lb n="0300c06" ed="T"/>名羅隣祇離，已過去。次復有佛，名俞樓俱
<lb n="0300c07" ed="T"/>路蔡。已過去，次復有佛，名滿呼群尼鉢賓
<lb n="0300c08" ed="T"/><g ref="#CB02301">䫛</g>，已過去。次復有佛，名旃陀遬臾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300019" n="0300019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300019" n="0300019"/><anchor xml:id="beg0300019" n="0300019"/>拔<anchor xml:id="end0300019"/>惒沙，
<lb n="0300c09" ed="T"/>已過去。次復有佛，名旃陀蔡拘岑，已過去。
<lb n="0300c10" ed="T"/>次復有佛，名潘波<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end_2"/>頻尼，已過去。次復有
<lb n="0300c11" ed="T"/>佛，名軷波<anchor xml:id="fxT12p0300c02"/>惒斯，已過去。次復有佛，名阿術
<lb n="0300c12" ed="T"/>祇陀揭<anchor xml:id="beg_3" type="star"/><g ref="#CB00657">䗍</g><anchor xml:id="end_3"/>，已過去。次復有佛，名勿署提，
<lb n="0300c13" ed="T"/>已過去。次復有佛，名質夜蔡，已過去。次復
<lb n="0300c14" ed="T"/>有佛，名曇摩惒提，已過去。次復有佛，名篩
<lb n="0300c15" ed="T"/>耶維<g ref="#CB02301">䫛</g>質，已過去。次復有佛，名樓耶帶，已
<lb n="0300c16" ed="T"/>過去。次復有佛，名僧迦羅彌樓迦帶，已過
<lb n="0300c17" ed="T"/>去。次復有佛，名曇昧摩提阿維難提，已過
<lb n="0300c18" ed="T"/>去。」</p><p xml:id="pT12p0300c1802" cb:place="inline">佛吿阿難：「次復有佛，名樓夷亘羅，在世
<lb n="0300c19" ed="T"/>間敎授，壽四十二劫。乃爾時世有大國王，
<lb n="0300c20" ed="T"/>王聞佛經道，心卽歡喜開解；便棄國捐王，行
<lb n="0300c21" ed="T"/>作沙門，字曇摩迦。作菩薩道，爲人高才，智
<lb n="0300c22" ed="T"/>慧勇猛，與世人絕異。往到樓夷亘羅佛所，
<lb n="0300c23" ed="T"/>前爲佛作禮，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300020" n="0300020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300020" n="0300020"/><anchor xml:id="beg0300020" n="0300020"/>却<anchor xml:id="end0300020"/>長跪叉手，白佛言：『我欲求
<lb n="0300c24" ed="T"/>佛爲菩薩道，令我後作佛時，於八方、上下諸
<lb n="0300c25" ed="T"/>無央數佛中，最尊智慧勇猛。頭中光明如佛
<lb n="0300c26" ed="T"/>光明，所焰照無極。所居國土，自然七寶極自
<lb n="0300c27" ed="T"/>軟好。令我後作佛時，敎授名字，皆聞八方、
<lb n="0300c28" ed="T"/>上下無央數佛國，莫不聞知我名字者。諸無
<lb n="0300c29" ed="T"/>央數天人民，及蜎飛蠕動之類，諸來生我國
<pb n="0301a" xml:id="T12.0362.0301a" ed="T"/>
<lb n="0301a01" ed="T"/>者，悉皆令作菩薩、阿羅漢，無央數都勝諸佛
<lb n="0301a02" ed="T"/>國。如是者寧可得不？』」</p><p xml:id="pT12p0301a0209" cb:place="inline">佛語阿難：「其樓夷亘
<lb n="0301a03" ed="T"/>羅佛，知其高明所願快善，卽爲曇摩迦菩薩
<lb n="0301a04" ed="T"/>說經言：『譬如天下大海水，一人斗量之，一
<lb n="0301a05" ed="T"/>劫不止，尙可枯盡令空，得其底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301001" n="0301001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301001" n="0301001"/><anchor xml:id="beg0301001" n="0301001"/>埿<anchor xml:id="end0301001"/>。人至心
<lb n="0301a06" ed="T"/>求道，<anchor xml:id="nkr_note_add_0301a0601" n="0301a0601"/><anchor xml:id="beg0301a0601" n="0301a0601"/>何<anchor xml:id="end0301a0601"/>如當不可得乎？求索精進不休止，會
<lb n="0301a07" ed="T"/>當得心中所欲願<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_4"/>。』曇摩迦菩薩聞樓夷
<lb n="0301a08" ed="T"/>亘羅佛說經如是，卽大歡喜踊躍。其佛卽選
<lb n="0301a09" ed="T"/>擇二百一十億佛國土中，諸天人民之善惡、
<lb n="0301a10" ed="T"/>國土之好醜，爲選擇心中所欲願。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301002" n="0301002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301002" n="0301002"/><anchor xml:id="beg0301002" n="0301002"/>夷<anchor xml:id="end0301002"/>亘羅
<lb n="0301a11" ed="T"/>佛說經竟，曇摩迦便一其心，卽得天眼徹視，
<lb n="0301a12" ed="T"/>悉自見二百一十億諸佛國中諸天人民之善
<lb n="0301a13" ed="T"/>惡、國土之好醜。卽選擇心中所願，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301003" n="0301003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301003" n="0301003"/><anchor xml:id="beg0301003" n="0301003"/>結<anchor xml:id="end0301003"/>得
<lb n="0301a14" ed="T"/>是二十四願經，則奉行之，精進勇猛勤苦求
<lb n="0301a15" ed="T"/>索。如是無央數劫，所師事供養諸已過去
<lb n="0301a16" ed="T"/>佛，亦無央數。其曇摩迦菩薩至其然後，自
<lb n="0301a17" ed="T"/>致得作佛，名阿彌陀佛，最尊智慧勇猛光明
<lb n="0301a18" ed="T"/>無比，今現在所居國土甚快善。在他方異佛
<lb n="0301a19" ed="T"/>國，敎授八方、上下諸無央數天人民，及蜎飛
<lb n="0301a20" ed="T"/>蠕動之類，莫不得過度解脫憂苦。」</p><p xml:id="pT12p0301a2014" cb:place="inline">佛語阿難：
<lb n="0301a21" ed="T"/>「阿彌陀佛爲菩薩時，常奉行是二十四願，珍
<lb n="0301a22" ed="T"/>寶愛重，保持恭愼，精禪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301004" n="0301004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301004" n="0301004"/><anchor xml:id="beg0301004" n="0301004"/>從<anchor xml:id="end0301004"/>之，與衆超絕，卓
<lb n="0301a23" ed="T"/>然有異，皆無有能及者。」</p><p xml:id="pT12p0301a2310" cb:place="inline">佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301005" n="0301005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301005" n="0301005"/><anchor xml:id="beg0301005" n="0301005"/>何<anchor xml:id="end0301005"/>爲二十四
<lb n="0301a24" ed="T"/>願？</p><p xml:id="pT12p0301a2402" cb:place="inline">「第一願：使某作佛時，令我國中，無有泥
<lb n="0301a25" ed="T"/>犁、禽獸、薜荔、蜎飛蠕動之類。得是願乃作佛，
<lb n="0301a26" ed="T"/>不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301a27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301a2701">「第二願：使某作佛時，令我國中，無有婦人，
<lb n="0301a28" ed="T"/>女人欲來生我國中者卽作男子；諸無央
<lb n="0301a29" ed="T"/>數天人民、蜎飛蠕動之類，來生我國者，皆
<pb n="0301b" xml:id="T12.0362.0301b" ed="T"/>
<lb n="0301b01" ed="T"/>於七寶水池蓮華中化生，長大皆作菩薩、阿
<lb n="0301b02" ed="T"/>羅漢都無央數。得是願乃作佛，不得是願終
<lb n="0301b03" ed="T"/>不作佛。</p>
<lb n="0301b04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301b0401">「第三願：使某作佛時，令我國土，自然七寶，
<lb n="0301b05" ed="T"/>廣縱甚大曠蕩無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301006" n="0301006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301006" n="0301006"/><anchor xml:id="beg0301006" n="0301006"/>極<anchor xml:id="end0301006"/>自軟好。所居舍宅，被
<lb n="0301b06" ed="T"/>服飮食，都皆自然，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301007" n="0301007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301007" n="0301007"/><anchor xml:id="beg0301007" n="0301007"/>皆<anchor xml:id="end0301007"/>如第六天王所居處。
<lb n="0301b07" ed="T"/>得是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301b08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301b0801">「第四願：使某作佛時，令我名字，皆聞八方、
<lb n="0301b09" ed="T"/>上下無央數佛國。皆令諸佛，各於比丘僧大
<lb n="0301b10" ed="T"/>坐中，說我功德國土之善。諸天人民、蜎飛
<lb n="0301b11" ed="T"/>蠕動之類，聞我名字，莫不慈心歡喜踊躍者，
<lb n="0301b12" ed="T"/>皆令來生我國。得是願乃作佛，不得是願終
<lb n="0301b13" ed="T"/>不作佛。</p>
<lb n="0301b14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301b1401">「第五願：使某作佛時，令八方、上下諸無央
<lb n="0301b15" ed="T"/>數天人民，及蜎飛蠕動之類，若前世作惡，聞
<lb n="0301b16" ed="T"/>我名字，欲來生我國者，卽便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301008" n="0301008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301008" n="0301008"/><anchor xml:id="beg0301008" n="0301008"/>反政<anchor xml:id="end0301008"/>自悔過，
<lb n="0301b17" ed="T"/>爲道作善，便持經戒，願欲生我國不斷絕。壽
<lb n="0301b18" ed="T"/>終皆令不復泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301009" n="0301009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301009" n="0301009"/><anchor xml:id="beg0301009" n="0301009"/>犁<anchor xml:id="end0301009"/>、禽獸、薜荔，卽生我國，在
<lb n="0301b19" ed="T"/>心所願。得是願乃作佛，不得是願終不作
<lb n="0301b20" ed="T"/>佛。</p>
<lb n="0301b21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301b2101">「第六願：使某作佛時，令八方、上下無央數
<lb n="0301b22" ed="T"/>佛國，諸天人民，若善男子、善女人，欲來生
<lb n="0301b23" ed="T"/>我國，用我故益作善，若分檀布施、遶塔燒
<lb n="0301b24" ed="T"/>香、散花然燈、懸雜繒綵、飯食沙門、起塔作
<lb n="0301b25" ed="T"/>寺，斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301010" n="0301010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301010" n="0301010"/><anchor xml:id="beg0301010" n="0301010"/>愛欲<anchor xml:id="end0301010"/>，來生我國作菩薩。得是願乃作
<lb n="0301b26" ed="T"/>佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301b27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301b2701">「第七願：使某作佛時，令八方、上下無央數
<lb n="0301b28" ed="T"/>佛國，諸天人民，若善男子、善女人，有作菩
<lb n="0301b29" ed="T"/>薩道，奉行六波羅蜜經。若作沙門，不毀經戒，
<pb n="0301c" xml:id="T12.0362.0301c" ed="T"/>
<lb n="0301c01" ed="T"/>斷愛欲，齋戒淸淨，一心念欲生我國，晝夜不
<lb n="0301c02" ed="T"/>斷絕。若其人壽欲終時，我卽與諸菩薩、阿羅
<lb n="0301c03" ed="T"/>漢，共飛行迎之，卽來生我國；則作阿惟越
<lb n="0301c04" ed="T"/>致菩薩，智慧勇猛。得是願乃作佛，不得是
<lb n="0301c05" ed="T"/>願終不作佛。</p>
<lb n="0301c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c0601">「第八願：使某作佛時，令我國中諸菩薩，欲
<lb n="0301c07" ed="T"/>到他方佛國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301011" n="0301011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301011" n="0301011"/><anchor xml:id="beg0301011" n="0301011"/>生<anchor xml:id="end0301011"/>，皆令不更<anchor xml:id="fxT12p0301c01"/>泥犁、禽獸、薜荔，
<lb n="0301c08" ed="T"/>皆令得佛道。得是願乃作佛，不得是願終不
<lb n="0301c09" ed="T"/>作佛。</p>
<lb n="0301c10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c1001">「第九願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、阿
<lb n="0301c11" ed="T"/>羅漢，面目皆端正，淨潔姝好，悉同一色，都
<lb n="0301c12" ed="T"/>一種類，<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>皆<anchor xml:id="end_5"/>如第六天人。得是願乃作佛，不
<lb n="0301c13" ed="T"/>得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301c14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c1401">「第十願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、阿羅
<lb n="0301c15" ed="T"/>漢，皆同一心所念所欲，言者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301012" n="0301012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301012" n="0301012"/><anchor xml:id="beg0301012" n="0301012"/>豫<anchor xml:id="end0301012"/>相知意。
<lb n="0301c16" ed="T"/>得是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c1701">「第十一願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、
<lb n="0301c18" ed="T"/>阿羅漢，皆無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0301013" n="0301013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0301013" n="0301013"/><anchor xml:id="beg0301013" n="0301013"/>淫<anchor xml:id="end0301013"/>泆之心；終無念婦女意，
<lb n="0301c19" ed="T"/>終無有瞋怒、愚癡者。得是願乃作佛，不得是
<lb n="0301c20" ed="T"/>願終不作佛。</p>
<lb n="0301c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c2101">「第十二願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、
<lb n="0301c22" ed="T"/>阿羅漢，皆令心相敬愛，終無相嫉憎者。得
<lb n="0301c23" ed="T"/>是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c2401">「第十三願：使某作佛時，令我國中諸菩薩，
<lb n="0301c25" ed="T"/>欲共供養八方、上、下，無央數諸佛，皆令飛行，
<lb n="0301c26" ed="T"/>卽到欲得自然萬種之物，卽皆在前，持用供
<lb n="0301c27" ed="T"/>養諸佛；悉皆遍已後，日未中時，卽飛行還
<lb n="0301c28" ed="T"/>我國。得是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0301c29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0301c2901">「第十四願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、
<pb n="0302a" xml:id="T12.0362.0302a" ed="T"/>
<lb n="0302a01" ed="T"/>阿羅漢欲飯時，卽皆自然七寶鉢中，有自然
<lb n="0302a02" ed="T"/>百味飯食在前，食已自然去。得是願乃作佛，
<lb n="0302a03" ed="T"/>不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0302a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a0401">「第十五願：使某作佛時，令我國中諸菩薩，
<lb n="0302a05" ed="T"/>身皆紫磨金色，三十二相、八十種好，皆令
<lb n="0302a06" ed="T"/>如佛。得是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0302a07" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a0701">「第十六願：使某作佛時，令我國中諸菩薩、
<lb n="0302a08" ed="T"/>阿羅漢，語者如三百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302001" n="0302001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302001" n="0302001"/><anchor xml:id="beg0302001" n="0302001"/>鍾<anchor xml:id="end0302001"/>聲，說經行道皆如
<lb n="0302a09" ed="T"/>佛。得是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0302a10" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a1001">「第十七願：使某作佛時，令我洞視徹聽，飛
<lb n="0302a11" ed="T"/>行十倍，勝於諸佛。得是願乃作佛，不得是
<lb n="0302a12" ed="T"/>願終不作佛。</p>
<lb n="0302a13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a1301">「第十八願：使某作佛時，令我智慧說經行道，
<lb n="0302a14" ed="T"/>十倍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302002" n="0302002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302002" n="0302002"/><anchor xml:id="beg0302002" n="0302002"/>於<anchor xml:id="end0302002"/>諸佛。得是願乃作佛，不得是願終
<lb n="0302a15" ed="T"/>不作佛。</p>
<lb n="0302a16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a1601">「第十九願：使某作佛時，令八方、上下無央
<lb n="0302a17" ed="T"/>數佛國，諸天人民、蜎飛蠕動之類，皆令得
<lb n="0302a18" ed="T"/>人道，悉作辟支佛、阿羅漢，皆坐禪一心，共
<lb n="0302a19" ed="T"/>欲計數，知我年壽幾千億萬劫歲數，皆令
<lb n="0302a20" ed="T"/>無有能極知壽者。得是願乃作佛，不得是願
<lb n="0302a21" ed="T"/>終不作佛。</p>
<lb n="0302a22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a2201">「第二十願者：使某作佛時，令八方、上下各
<lb n="0302a23" ed="T"/>千億佛國中，諸天人民、蜎飛蠕動之類，皆
<lb n="0302a24" ed="T"/>令作辟支佛、阿羅漢，皆坐禪一心，共欲計
<lb n="0302a25" ed="T"/>數我國中諸菩薩、阿羅漢，知有幾千億萬
<lb n="0302a26" ed="T"/>人，皆令無有能知數者。得是願乃作佛，不得
<lb n="0302a27" ed="T"/>是願終不作佛。</p>
<lb n="0302a28" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302a2801">「第二十一願，使某作佛時，令我國中諸菩
<lb n="0302a29" ed="T"/>薩、阿羅漢，壽命無央數劫。得是願乃作佛，不
<lb n="0302a30" ed="T"/>得是願終不作佛。</p>
<pb n="0302b" xml:id="T12.0362.0302b" ed="T"/>
<lb n="0302b01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302b0101">「第二十二願：使某作佛時，令我國中諸菩
<lb n="0302b02" ed="T"/>薩、阿羅漢，皆智慧勇猛，自知前世億萬劫時
<lb n="0302b03" ed="T"/>宿命，所作善惡却知無極，皆洞視<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302003" n="0302003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302003" n="0302003"/><anchor xml:id="beg0302003" n="0302003"/>徹<anchor xml:id="end0302003"/>，知十
<lb n="0302b04" ed="T"/>方去、來、現在之事。得是願乃作佛，不得是願
<lb n="0302b05" ed="T"/>終不作佛。</p>
<lb n="0302b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302b0601">「第二十三願：使某作佛時，令我國中諸菩
<lb n="0302b07" ed="T"/>薩、阿羅漢，皆智慧勇猛，頂中皆有光明。得
<lb n="0302b08" ed="T"/>是願乃作佛，不得是願終不作佛。</p>
<lb n="0302b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302b0901">「第二十四願：使某作佛時，令我頂中，光明
<lb n="0302b10" ed="T"/>絕好，勝於日月之明百千億萬倍，絕勝諸
<lb n="0302b11" ed="T"/>佛。光明焰照，諸無央數天下，幽冥之處皆
<lb n="0302b12" ed="T"/>當大明。諸天人民、蜎飛蠕動之類，見我光
<lb n="0302b13" ed="T"/>明，莫不慈心作善者，皆令來生我國。得是
<lb n="0302b14" ed="T"/>願乃作佛，不得是願終不作佛。」</p>
<lb n="0302b15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0302b1501">佛吿阿難：「阿彌陀爲菩薩時，常奉行是二十
<lb n="0302b16" ed="T"/>四願。分檀布施，不犯道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302004" n="0302004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302004" n="0302004"/><anchor xml:id="beg0302004" n="0302004"/>禁<anchor xml:id="end0302004"/>，忍辱、精進、一心、
<lb n="0302b17" ed="T"/>智慧；志願常勇猛，不毀經法。求索不懈，每
<lb n="0302b18" ed="T"/>獨棄國捐王，絕去財色，精明求願無所適莫，
<lb n="0302b19" ed="T"/>積功累德，無央數劫，今自致作佛，悉皆得之，
<lb n="0302b20" ed="T"/>不亡其功也。」</p><p xml:id="pT12p0302b2006" cb:place="inline">佛言：「阿彌陀佛，光明最尊第
<lb n="0302b21" ed="T"/>一無比；諸佛光明，皆所不及也。八方、上下
<lb n="0302b22" ed="T"/>無央數諸佛中，有佛頂中光明照七丈，有佛
<lb n="0302b23" ed="T"/>頂中光明照一里，有佛頂中光明照二里，有
<lb n="0302b24" ed="T"/>佛頂中光明照五里，有佛頂中光明照十里，
<lb n="0302b25" ed="T"/>有佛頂中光明照二十里，有佛頂中光明照
<lb n="0302b26" ed="T"/>四十里，有佛頂中光明照八十里，有佛頂中
<lb n="0302b27" ed="T"/>光明照百六十里，有佛頂中光明照三百二
<lb n="0302b28" ed="T"/>十里，有佛頂中光明照六百四十里，有佛頂
<lb n="0302b29" ed="T"/>中光明照千三百里，有佛頂中光明照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302005" n="0302005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302005" n="0302005"/><anchor xml:id="beg0302005" n="0302005"/>二<anchor xml:id="end0302005"/>千
<pb n="0302c" xml:id="T12.0362.0302c" ed="T"/>
<lb n="0302c01" ed="T"/>六百里，有佛頂中光明照五千二百里，有佛
<lb n="0302c02" ed="T"/>頂中光明照萬四百里，有佛頂中光明照二萬
<lb n="0302c03" ed="T"/>一千里，有佛頂中光明照四萬二千里，有佛
<lb n="0302c04" ed="T"/>頂中光明照八萬四千里，有佛頂中光明照
<lb n="0302c05" ed="T"/>十七萬里，有佛頂中光明照三十五萬里，有
<lb n="0302c06" ed="T"/>佛頂中光明照七十萬里，有佛頂中光明照
<lb n="0302c07" ed="T"/>百五十萬里，有佛頂中光明照三百萬里，有
<lb n="0302c08" ed="T"/>佛頂中光明照六百萬里；有佛頂中光明照
<lb n="0302c09" ed="T"/>一佛國，有佛頂中光明照兩佛國，有佛頂中
<lb n="0302c10" ed="T"/>光明照四佛國，有佛頂中光明照八佛國，有
<lb n="0302c11" ed="T"/>佛頂中光明照十五佛國，有佛頂中光明照
<lb n="0302c12" ed="T"/>三十佛國，有佛頂中光明照六十佛國，有佛
<lb n="0302c13" ed="T"/>頂中光明照百二十佛國，有佛頂中光明照
<lb n="0302c14" ed="T"/>二百四十佛國，有佛頂中光明照五百佛國，
<lb n="0302c15" ed="T"/>有佛頂中光明照千佛國，有佛頂中光明照
<lb n="0302c16" ed="T"/>二千佛國，有佛頂中光明照四千佛國，有佛
<lb n="0302c17" ed="T"/>頂中光明照八千佛國，有佛頂中光明照萬
<lb n="0302c18" ed="T"/>六千佛國，有佛頂中光明照三萬二千佛國，
<lb n="0302c19" ed="T"/>有佛頂中光明照六萬四千佛國，有佛頂中
<lb n="0302c20" ed="T"/>光明照十三萬佛國，有佛頂中光明照二十
<lb n="0302c21" ed="T"/>六萬佛國，有佛頂中光明照五十萬佛國，有
<lb n="0302c22" ed="T"/>佛頂中光明照百萬佛國，有佛頂中光明照
<lb n="0302c23" ed="T"/>二百萬佛國。」</p><p xml:id="pT12p0302c2306" cb:place="inline">佛言：「諸八方、上下無央數佛，
<lb n="0302c24" ed="T"/>頂中光明所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0302006" n="0302006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0302006" n="0302006"/><anchor xml:id="beg0302006" n="0302006"/>焰<anchor xml:id="end0302006"/>照皆如是也。阿彌陀佛頂中
<lb n="0302c25" ed="T"/>光明所<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>焰<anchor xml:id="end_6"/>照，千萬佛國。所以諸佛光明所
<lb n="0302c26" ed="T"/>照有近遠者何？本其前世宿命求道，爲菩薩
<lb n="0302c27" ed="T"/>時，所願功德各自有大小；至其然後作佛
<lb n="0302c28" ed="T"/>時，各自得之，是故令光明轉不同等。諸佛
<lb n="0302c29" ed="T"/>威神同等<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_7"/>，自在意所欲，作爲不<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_8"/>計。阿
<pb n="0303a" xml:id="T12.0362.0303a" ed="T"/>
<lb n="0303a01" ed="T"/>彌陀佛光明，所照最大，諸佛光明，皆所不
<lb n="0303a02" ed="T"/>能及也。」</p>
<lb n="0303a03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0303a0301">佛稱譽：「阿彌陀佛光明極善！阿彌陀佛光明
<lb n="0303a04" ed="T"/>極善！善中明好，甚快無比，絕殊無極也。阿
<lb n="0303a05" ed="T"/>彌陀佛光明，淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303001" n="0303001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303001" n="0303001"/><anchor xml:id="beg0303001" n="0303001"/>潔<anchor xml:id="end0303001"/>無瑕穢，無缺減也。阿彌
<lb n="0303a06" ed="T"/>陀佛光明姝好，勝於日月之明，百千億萬倍。
<lb n="0303a07" ed="T"/>諸佛光明中之極明也，光明中之極好也，光
<lb n="0303a08" ed="T"/>明中之極雄傑也，光明中之快善也，諸佛中
<lb n="0303a09" ed="T"/>之王也，光明中之極尊也，光明中之最明無
<lb n="0303a10" ed="T"/>極也。焰照諸無數天下，幽冥之處，皆常大
<lb n="0303a11" ed="T"/>明。諸有人民、蜎飛蠕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303002" n="0303002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303002" n="0303002"/><anchor xml:id="beg0303002" n="0303002"/>動<anchor xml:id="end0303002"/>之類，莫不見阿彌
<lb n="0303a12" ed="T"/>陀佛光明也，見者莫不慈心歡喜者。世間諸
<lb n="0303a13" ed="T"/>有婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303003" n="0303003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303003" n="0303003"/><anchor xml:id="beg0303003" n="0303003"/>泆<anchor xml:id="end0303003"/>、瞋怒、愚癡者，見阿彌陀佛光明，莫
<lb n="0303a14" ed="T"/>不作善也。諸在泥<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>犁<anchor xml:id="end_9"/>、禽獸、薜荔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303004" n="0303004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303004" n="0303004"/><anchor xml:id="beg0303004" n="0303004"/>考<anchor xml:id="end0303004"/>掠勤苦
<lb n="0303a15" ed="T"/>之處，見阿彌陀佛光明至，皆休止不復治，
<lb n="0303a16" ed="T"/>死後莫不得解脫憂苦者也。阿彌陀佛光明，
<lb n="0303a17" ed="T"/>名聞八方、上下無窮無極，無央數諸佛國，
<lb n="0303a18" ed="T"/>諸天人民，莫不聞知；聞知者莫不度脫也。」</p>
<lb n="0303a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0303a1901">佛言：「不獨我稱譽阿彌陀佛光明也。八方、上
<lb n="0303a20" ed="T"/>下，無央數佛、辟支佛、菩薩、阿羅漢，所稱譽
<lb n="0303a21" ed="T"/>皆如是。」</p><p xml:id="pT12p0303a2104" cb:place="inline">佛言：「其有人民，善男子、善女人，聞
<lb n="0303a22" ed="T"/>阿彌陀佛聲，稱譽光明。朝暮常稱譽其光明
<lb n="0303a23" ed="T"/>好，至心不斷絕，在心所願，往生阿彌陀佛
<lb n="0303a24" ed="T"/>國，可得爲衆菩薩、阿羅漢所尊敬。若其然後
<lb n="0303a25" ed="T"/>作佛者，亦當復爲八方、上下諸無央數佛、辟
<lb n="0303a26" ed="T"/>支佛、菩薩、阿羅漢，所稱譽光明如是也。卽衆
<lb n="0303a27" ed="T"/>比丘僧，諸菩薩、阿羅漢，諸天、帝王、人民，聞
<lb n="0303a28" ed="T"/>之皆歡喜踊躍，莫不讚歎者。」</p><p xml:id="pT12p0303a2812" cb:place="inline">佛言：「我道阿彌
<lb n="0303a29" ed="T"/>陀佛光明，姝好巍巍，稱譽快善，晝夜一劫，
<pb n="0303b" xml:id="T12.0362.0303b" ed="T"/>
<lb n="0303b01" ed="T"/>尙未竟也；我但爲若曹小說之耳。」</p>
<lb n="0303b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0303b0201">佛說阿彌陀佛爲菩薩，求索得是二十四願
<lb n="0303b03" ed="T"/>時，阿<anchor xml:id="nkr_note_add_0303b0301" n="0303b0301"/><anchor xml:id="beg0303b0301" n="0303b0301"/>闍<anchor xml:id="end0303b0301"/>世王太子，與五百長者迦羅越子，各
<lb n="0303b04" ed="T"/>持一金華蓋，俱到佛所，前爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303005" n="0303005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303005" n="0303005"/><anchor xml:id="beg0303005" n="0303005"/>作禮佛<anchor xml:id="end0303005"/>，以頭
<lb n="0303b05" ed="T"/>面著佛足，皆持金華蓋，前上佛已，悉却坐
<lb n="0303b06" ed="T"/>一面聽經。阿<anchor xml:id="nkr_note_add_0303b0601" n="0303b0601"/><anchor xml:id="beg0303b0601" n="0303b0601"/>闍<anchor xml:id="end0303b0601"/>世王太子，及五百長者子，
<lb n="0303b07" ed="T"/>聞阿彌陀佛二十四願，皆大歡喜踊躍，心中
<lb n="0303b08" ed="T"/>俱願言：「令我等後作佛時，皆如阿彌陀佛。」佛
<lb n="0303b09" ed="T"/>卽知之，吿諸比丘僧：「是阿闍世王太子，及
<lb n="0303b10" ed="T"/>五百長者子，却後無數劫，皆當作佛，如阿彌
<lb n="0303b11" ed="T"/>陀佛。」</p><p xml:id="pT12p0303b1103" cb:place="inline">佛言：「是阿闍世王太子，及五百長者
<lb n="0303b12" ed="T"/>子，住菩薩道<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>已來<anchor xml:id="end_a"/>無央數劫，皆各供養四
<lb n="0303b13" ed="T"/>百億佛已，今復來供養我。阿闍世王太子，
<lb n="0303b14" ed="T"/>及五百長者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303006" n="0303006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303006" n="0303006"/><anchor xml:id="beg0303006" n="0303006"/>子<anchor xml:id="end0303006"/>，皆前世迦葉佛時，爲我作
<lb n="0303b15" ed="T"/>弟子，今皆復會是共相値也。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303007" n="0303007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303007" n="0303007"/><anchor xml:id="beg0303007" n="0303007"/>則<anchor xml:id="end0303007"/>諸比丘僧，
<lb n="0303b16" ed="T"/>聞佛言皆踊躍，莫不代之歡喜者。</p>
<lb n="0303b17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0303b1701">佛吿阿難：「阿彌陀作佛<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>已來<anchor xml:id="end_b"/>，凡十小劫。所
<lb n="0303b18" ed="T"/>居國土，名須摩題，正在西方，去是<name role="" type="person">閻浮提</name>地
<lb n="0303b19" ed="T"/>界千億萬<name role="" type="person">須彌山</name>佛國。其國地皆自然七寶，
<lb n="0303b20" ed="T"/>其一寶者白銀，二寶者黃金，三寶者水精，
<lb n="0303b21" ed="T"/>四寶者琉璃，五寶者珊瑚，六寶者琥珀，七
<lb n="0303b22" ed="T"/>寶者車渠，是爲七寶。皆以自共爲地，曠蕩
<lb n="0303b23" ed="T"/>甚大無極。皆自相參，轉相入中，各自焜煌
<lb n="0303b24" ed="T"/>參明，極自軟好，甚姝無比。其七寶地，諸八
<lb n="0303b25" ed="T"/>方、上下衆寶中精味，自然合會，其化生耳。
<lb n="0303b26" ed="T"/>其寶皆比第六天上之七寶也。其國中無有
<lb n="0303b27" ed="T"/><name role="" type="person">須彌山</name>，其日、月、星辰、第一四天王、第二忉
<lb n="0303b28" ed="T"/>利天，皆在虛空中。其國土無有大海，亦無
<lb n="0303b29" ed="T"/>有小海水，亦無江、河、恒水也。亦無有山林、溪
<pb n="0303c" xml:id="T12.0362.0303c" ed="T"/>
<lb n="0303c01" ed="T"/>谷，無有幽冥之處，其國七寶地皆平正。無
<lb n="0303c02" ed="T"/>有泥<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>犁<anchor xml:id="end_c"/>、禽獸、薜荔、蜎飛蠕動之類。無有阿
<lb n="0303c03" ed="T"/>須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303008" n="0303008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303008" n="0303008"/><anchor xml:id="beg0303008" n="0303008"/>倫<anchor xml:id="end0303008"/>、諸龍、鬼神。終無天雨時，亦無有春、夏、
<lb n="0303c04" ed="T"/>秋、冬，亦無大寒，亦無大熱，常和調中適，甚
<lb n="0303c05" ed="T"/>快善無比。皆有自然萬種之物，百味飯食，
<lb n="0303c06" ed="T"/>意欲有所得，卽自然在前；所不用者，卽自
<lb n="0303c07" ed="T"/>然去。比如第六天上自然之物，恣若自然卽
<lb n="0303c08" ed="T"/>皆隨意。其國中悉諸菩薩、阿羅漢，無有婦女，
<lb n="0303c09" ed="T"/>壽命無央數劫。女人往生，卽化作男子。但
<lb n="0303c10" ed="T"/>有諸菩薩、阿羅漢無央數，悉皆洞視、徹聽；悉
<lb n="0303c11" ed="T"/>遙相見，遙相瞻望，遙相聞語聲；悉皆求道
<lb n="0303c12" ed="T"/>善者，同一種類，無有異人。其諸菩薩、阿羅
<lb n="0303c13" ed="T"/>漢，面目皆端正，淨潔絕好，悉同一色，無有
<lb n="0303c14" ed="T"/>偏醜惡者也。諸菩薩、阿羅漢，皆才猛黠慧，
<lb n="0303c15" ed="T"/>皆衣自然之衣，心中所念道德，其欲語言，
<lb n="0303c16" ed="T"/>皆<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_d"/>相知意所念；言常說正事，所語輒說經
<lb n="0303c17" ed="T"/>道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303009" n="0303009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303009" n="0303009"/><anchor xml:id="beg0303009" n="0303009"/>不<anchor xml:id="end0303009"/>說他餘之惡。其語言音響，如三百<anchor xml:id="fxT12p0303c03"/>鍾
<lb n="0303c18" ed="T"/>聲。皆相敬愛，無相嫉憎者，皆以長幼上下
<lb n="0303c19" ed="T"/>先後言之。以義如禮，轉相敬事如兄、如弟。
<lb n="0303c20" ed="T"/>以仁履義，不妄動作言語。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303010" n="0303010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303010" n="0303010"/><anchor xml:id="beg0303010" n="0303010"/>誡<anchor xml:id="end0303010"/>轉相敎，令
<lb n="0303c21" ed="T"/>不相違戾，轉相承受；皆心淨潔，無所貪慕，
<lb n="0303c22" ed="T"/>終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303011" n="0303011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303011" n="0303011"/><anchor xml:id="beg0303011" n="0303011"/>無<anchor xml:id="end0303011"/>瞋怒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303012" n="0303012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303012" n="0303012"/><anchor xml:id="beg0303012" n="0303012"/>淫泆<anchor xml:id="end0303012"/>之心，愚癡之態。無有邪心
<lb n="0303c23" ed="T"/>念婦女意，悉皆智慧勇猛，和心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0303013" n="0303013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0303013" n="0303013"/><anchor xml:id="beg0303013" n="0303013"/>歡樂好喜<anchor xml:id="end0303013"/>
<lb n="0303c24" ed="T"/>經道。自知前世所從來生億萬劫時，宿命善
<lb n="0303c25" ed="T"/>惡存亡；現在却知無極。</p><p xml:id="pT12p0303c2510" cb:place="inline">「阿彌陀佛所可敎授，
<lb n="0303c26" ed="T"/>講堂精舍，皆復自然七寶，金、銀、水精、琉璃、白
<lb n="0303c27" ed="T"/>玉、虎珀、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>，自共相成甚姝明，好絕無比。
<lb n="0303c28" ed="T"/>亦無作者，不知所從來，亦無持來者，亦無
<lb n="0303c29" ed="T"/>所從去；阿彌陀佛所願德重，其人作善故，論
<pb n="0304a" xml:id="T12.0362.0304a" ed="T"/>
<lb n="0304a01" ed="T"/>經語義，說經行道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304001" n="0304001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304001" n="0304001"/><anchor xml:id="beg0304001" n="0304001"/>講<anchor xml:id="end0304001"/>會其中，自然化生<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_e"/>。
<lb n="0304a02" ed="T"/>其講堂精舍，皆復有七寶樓觀、欄楯，復以金、
<lb n="0304a03" ed="T"/>銀、水精、琉璃、白玉、虎珀、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲瓔珞；復以白
<lb n="0304a04" ed="T"/>珠、明月珠、摩尼珠爲交露，覆蓋其上。皆自作
<lb n="0304a05" ed="T"/>五音聲，甚好無比。諸菩薩、阿羅漢所居舍宅，
<lb n="0304a06" ed="T"/>皆復以七寶，金、銀、水精、琉璃、珊瑚、虎珀、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、<anchor xml:id="nkr_note_add_0304a0601" n="0304a0601"/><anchor xml:id="beg0304a0601" n="0304a0601"/>馬<anchor xml:id="end0304a0601"/>
<lb n="0304a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0304a0701" n="0304a0701"/><anchor xml:id="beg0304a0701" n="0304a0701"/>瑙<anchor xml:id="end0304a0701"/>化生，轉共相成其舍宅。悉各有七寶樓觀、
<lb n="0304a08" ed="T"/>欄楯，復以金、銀、水精、琉璃、白玉、虎珀、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>爲
<lb n="0304a09" ed="T"/>瓔珞；復以白珠、明月珠、摩尼珠爲交露，覆蓋
<lb n="0304a10" ed="T"/>其上；皆各復自作五音聲。</p><p xml:id="pT12p0304a1011" cb:place="inline">「阿彌陀佛講堂精
<lb n="0304a11" ed="T"/>舍，及諸菩薩、阿羅漢所居舍宅中，內外處
<lb n="0304a12" ed="T"/>處，皆復有自然流泉浴池，皆與自然七寶俱
<lb n="0304a13" ed="T"/>生，金、銀、水精、琉璃、虎珀、車渠，轉共相成。淳
<lb n="0304a14" ed="T"/>金池者，其水底沙白銀也。淳白銀池者，其
<lb n="0304a15" ed="T"/>水底沙黃金也。淳水精池者，其水底沙琉璃
<lb n="0304a16" ed="T"/>也。淳琉璃池者，其水底沙水精也。淳珊瑚
<lb n="0304a17" ed="T"/>池者，其水底沙虎珀也。淳虎珀池者，其水
<lb n="0304a18" ed="T"/>底沙珊瑚也。淳車渠池者，其水底沙馬瑙也。
<lb n="0304a19" ed="T"/>淳馬瑙池者，其水底沙車渠也。淳白玉池者，
<lb n="0304a20" ed="T"/>其水底沙紫磨金也。淳紫磨金池者，其水底
<lb n="0304a21" ed="T"/>沙白玉也。中復有兩寶共作一池者，其水底
<lb n="0304a22" ed="T"/>沙金、銀也。中復有三寶共作一池者，其水底
<lb n="0304a23" ed="T"/>沙金、銀、水精也。中復有四寶共作一池者，其
<lb n="0304a24" ed="T"/>水底沙金、銀、水精、琉璃也。中有五寶共作一
<lb n="0304a25" ed="T"/>池者，其水底沙金、銀、水精、琉璃、珊瑚也。中有
<lb n="0304a26" ed="T"/>六寶共作一池者，其水底沙金、銀、水精、琉璃、
<lb n="0304a27" ed="T"/>珊瑚、虎珀也。中有七寶共作一池者，其水底
<lb n="0304a28" ed="T"/>沙金、銀、水精、琉璃、珊瑚、虎珀、車渠也。中有浴
<lb n="0304a29" ed="T"/>池長四十里者，有長八十里者，有長百六十
<pb n="0304b" xml:id="T12.0362.0304b" ed="T"/>
<lb n="0304b01" ed="T"/>里者，有長三百二十里者，有長六百四十里
<lb n="0304b02" ed="T"/>者，有長千二百八十里者，有長二千五百六
<lb n="0304b03" ed="T"/>十里者，有長五千一百二十里者，有長萬二
<lb n="0304b04" ed="T"/>百四十里者，有長二萬四百八十里者。其池
<lb n="0304b05" ed="T"/>縱廣適等，是池者皆諸菩薩、阿羅漢常所可
<lb n="0304b06" ed="T"/>浴池。」</p><p xml:id="pT12p0304b0603" cb:place="inline">佛言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304002" n="0304002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304002" n="0304002"/><anchor xml:id="beg0304002" n="0304002"/>彌陀佛<anchor xml:id="end0304002"/>浴池長四萬八千里，廣
<lb n="0304b07" ed="T"/>亦四萬八千里，其池皆以七寶轉共相成；其
<lb n="0304b08" ed="T"/>水底沙白珠、明月珠、摩尼珠也。阿彌陀佛及
<lb n="0304b09" ed="T"/>諸菩薩、阿羅漢浴池中水，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304003" n="0304003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304003" n="0304003"/><anchor xml:id="beg0304003" n="0304003"/>淸<anchor xml:id="end0304003"/>香潔。池中
<lb n="0304b10" ed="T"/>皆有香華，悉自然生百種華，種種異色；色
<lb n="0304b11" ed="T"/>異香華，枝皆千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304004" n="0304004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304004" n="0304004"/><anchor xml:id="beg0304004" n="0304004"/>葉<anchor xml:id="end0304004"/>甚香無比也，香不可言。
<lb n="0304b12" ed="T"/>其華者亦非世間之華，復非天上之華；此華
<lb n="0304b13" ed="T"/>香都八方、上下，衆華香中精也，自然化生耳。
<lb n="0304b14" ed="T"/>其池中水流行，轉相灌注；其水流行，亦不
<lb n="0304b15" ed="T"/>遲不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304005" n="0304005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304005" n="0304005"/><anchor xml:id="beg0304005" n="0304005"/>駃<anchor xml:id="end0304005"/>，皆復作五音聲。」</p><p xml:id="pT12p0304b1510" cb:place="inline">佛言：「八方、上下無
<lb n="0304b16" ed="T"/>央數佛國，諸天人民及蜎飛蠕動之類，諸
<lb n="0304b17" ed="T"/>生阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>者，皆於七寶水池蓮華中化
<lb n="0304b18" ed="T"/>生，便自然長大；亦無乳養之者，皆食自然
<lb n="0304b19" ed="T"/>之飮食。其身體亦非世間人之身體，亦非天
<lb n="0304b20" ed="T"/>上人之身體，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304006" n="0304006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304006" n="0304006"/><anchor xml:id="beg0304006" n="0304006"/>積<anchor xml:id="end0304006"/>衆善之德，悉受自然虛
<lb n="0304b21" ed="T"/>無之身，無極之體，甚姝好無比。」</p><p xml:id="pT12p0304b2113" cb:place="inline">佛語阿難：
<lb n="0304b22" ed="T"/>「如世間貧窮乞丐人，令在帝王邊住者，其面
<lb n="0304b23" ed="T"/>目形狀寧類帝王面目形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304007" n="0304007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304007" n="0304007"/><anchor xml:id="beg0304007" n="0304007"/>類<anchor xml:id="end0304007"/>顏色不？」</p><p xml:id="pT12p0304b2315" cb:place="inline">阿難言：
<lb n="0304b24" ed="T"/>「假使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304008" n="0304008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304008" n="0304008"/><anchor xml:id="beg0304008" n="0304008"/>王<anchor xml:id="end0304008"/>子在帝王邊住者，其面目形狀甚醜
<lb n="0304b25" ed="T"/>惡不好；不如帝王，百千億萬倍也。所以者
<lb n="0304b26" ed="T"/>何？乞人貧窮困極，飮食常惡，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304009" n="0304009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304009" n="0304009"/><anchor xml:id="beg0304009" n="0304009"/>常<anchor xml:id="end0304009"/>有美食
<lb n="0304b27" ed="T"/>時。旣惡食不能得飽食，食纔支命，骨節相
<lb n="0304b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0304010" n="0304010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304010" n="0304010"/><anchor xml:id="beg0304010" n="0304010"/>撐<anchor xml:id="end0304010"/>拄，無以自給，常乏無有儲；飢餓寒凍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304011" n="0304011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304011" n="0304011"/><anchor xml:id="beg0304011" n="0304011"/>怔
<lb n="0304b29" ed="T"/>忪<anchor xml:id="end0304011"/>愁苦。但坐前世，爲人愚癡，無智慳貪，不
<pb n="0304c" xml:id="T12.0362.0304c" ed="T"/>
<lb n="0304c01" ed="T"/>肯慈哀、爲善博愛施與；但欲唐得貪惜飮食
<lb n="0304c02" ed="T"/>獨食嗜美，不信施貸後得報償，復不信作善
<lb n="0304c03" ed="T"/>後世當得其福，蒙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304012" n="0304012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304012" n="0304012"/><anchor xml:id="beg0304012" n="0304012"/>悾抵<anchor xml:id="end0304012"/>佷益作衆惡。如是
<lb n="0304c04" ed="T"/>壽終財物盡索，素無恩德無所恃怙，入惡道
<lb n="0304c05" ed="T"/>中坐之適苦，然後得出解脫。今生爲人，作
<lb n="0304c06" ed="T"/>於下賤，爲貧家作子。強像人形狀類甚醜，
<lb n="0304c07" ed="T"/>衣被弊壞單空獨立，不蔽形體乞丐生耳。飢
<lb n="0304c08" ed="T"/>寒困苦面目羸劣不類人色，坐其前世身之
<lb n="0304c09" ed="T"/>所作，受其殃罰，示衆見之，莫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304013" n="0304013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304013" n="0304013"/><anchor xml:id="beg0304013" n="0304013"/>誰<anchor xml:id="end0304013"/>哀者。棄捐
<lb n="0304c10" ed="T"/>市道<anchor xml:id="nkr_note_add_0304c1001" n="0304c1001"/><anchor xml:id="beg0304c1001" n="0304c1001"/>暴<anchor xml:id="end0304c1001"/>露痟瘦，黑醜惡極不及人耳。</p><p xml:id="pT12p0304c1015" cb:place="inline">「所以帝
<lb n="0304c11" ed="T"/>王人中獨尊最好者何？皆其前世爲人時，作
<lb n="0304c12" ed="T"/>善信受經道，布恩施德，博愛順義，慈仁憙
<lb n="0304c13" ed="T"/>與，不貪飮食與衆共之。無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304014" n="0304014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304014" n="0304014"/><anchor xml:id="beg0304014" n="0304014"/>匱<anchor xml:id="end0304014"/>惜都無違
<lb n="0304c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0304015" n="0304015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304015" n="0304015"/><anchor xml:id="beg0304015" n="0304015"/>爭<anchor xml:id="end0304015"/>，得其善福，壽終德隨，不更惡道。今生爲人
<lb n="0304c15" ed="T"/>得生王家，自然尊貴獨王典主，攬制人民爲
<lb n="0304c16" ed="T"/>其雄傑。面目潔白和顏好色，身體端正衆共
<lb n="0304c17" ed="T"/>敬事，美食好衣隨心恣意。若樂所欲自然在
<lb n="0304c18" ed="T"/>前都無違<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>爭<anchor xml:id="end_f"/>，於人中姝好，無憂快樂面目
<lb n="0304c19" ed="T"/>光澤，故乃爾耳。」</p><p xml:id="pT12p0304c1907" cb:place="inline">佛吿阿難：「若言是也！帝王
<lb n="0304c20" ed="T"/>雖於人中好無比者，當令在遮迦越王邊住
<lb n="0304c21" ed="T"/>者，其面形類甚醜惡不好，比如乞人在帝王
<lb n="0304c22" ed="T"/>邊住耳。其帝王面目，尙復不如遮迦越王面
<lb n="0304c23" ed="T"/>色姝好，百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304016" n="0304016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304016" n="0304016"/><anchor xml:id="beg0304016" n="0304016"/>億<anchor xml:id="end0304016"/>萬倍。如遮迦越王於天下絕
<lb n="0304c24" ed="T"/>好無比，當令在第二天王邊住者，其面甚醜
<lb n="0304c25" ed="T"/>不好，尙復不如帝釋面類端正姝好，百千億
<lb n="0304c26" ed="T"/>萬倍。如天帝釋，令在第六天王邊住者，其
<lb n="0304c27" ed="T"/>面類甚醜不好，尙復不如第六天王面類端
<lb n="0304c28" ed="T"/>正姝好，百千億萬倍。如第六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0304017" n="0304017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0304017" n="0304017"/><anchor xml:id="beg0304017" n="0304017"/>天<anchor xml:id="end0304017"/>王，令在阿
<lb n="0304c29" ed="T"/><name role="" type="person">彌陀佛國</name>中諸菩薩、阿羅漢邊住者，其面甚
<pb n="0305a" xml:id="T12.0362.0305a" ed="T"/>
<lb n="0305a01" ed="T"/>醜，尙復不如阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中，菩薩、阿羅漢面
<lb n="0305a02" ed="T"/>類端正姝好，百千億萬倍。」</p><p xml:id="pT12p0305a0211" cb:place="inline">佛言：「阿彌陀佛
<lb n="0305a03" ed="T"/>國諸菩薩、阿羅漢面類，悉皆端正絕好無比，
<lb n="0305a04" ed="T"/>次於泥洹之道。阿彌陀佛及諸菩薩、阿羅漢，
<lb n="0305a05" ed="T"/>講堂精舍所居處舍宅中，內外浴池上，皆有
<lb n="0305a06" ed="T"/>七寶樹。中有淳金樹，淳銀樹，淳水精樹，淳琉
<lb n="0305a07" ed="T"/>璃樹，淳白玉樹，淳珊瑚樹，淳琥珀樹，淳車
<lb n="0305a08" ed="T"/><g ref="#CB00006">𤦲</g>樹，種種各自異行。中有兩寶共作一樹者：
<lb n="0305a09" ed="T"/>銀樹，銀根、金莖，銀枝、金葉，銀華、金實；金樹
<lb n="0305a10" ed="T"/>者，金根、銀莖，金枝、銀葉，金華、銀實；水精樹
<lb n="0305a11" ed="T"/>者，水精根、琉璃莖，水精枝、琉璃葉，水精華、
<lb n="0305a12" ed="T"/>琉璃實；琉璃樹者，琉璃根、水精莖，琉璃枝、
<lb n="0305a13" ed="T"/>水精葉，琉璃華、水精實；是二寶共作一樹。
<lb n="0305a14" ed="T"/>中復有四寶共作一樹者：水精樹，水精根、琉
<lb n="0305a15" ed="T"/>璃莖，金枝、銀葉，水精華、琉璃實；琉璃樹者，
<lb n="0305a16" ed="T"/>琉璃根、水精莖，金枝、銀葉，水精華、琉璃實；
<lb n="0305a17" ed="T"/>是四寶樹轉共相成，各自異行。中復有五寶
<lb n="0305a18" ed="T"/>共作一樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0305001" n="0305001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0305001" n="0305001"/><anchor xml:id="beg0305001" n="0305001"/>者<anchor xml:id="end0305001"/>：銀根、金莖，水精枝、琉璃葉，銀
<lb n="0305a19" ed="T"/>華、金實；金樹者，金根、銀莖，水精枝、琉璃葉，
<lb n="0305a20" ed="T"/>珊瑚華、銀實；水精樹者，水精根、琉璃莖，珊
<lb n="0305a21" ed="T"/>瑚枝、銀葉，金華、琉璃實；琉璃樹者，琉璃根、
<lb n="0305a22" ed="T"/>珊瑚莖，水精枝、金葉，銀華、珊瑚實；珊瑚樹
<lb n="0305a23" ed="T"/>者，珊瑚根、琉璃莖，水精枝、金葉，銀華、琉璃
<lb n="0305a24" ed="T"/>實；是五寶共作一樹，各自異行。中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0305002" n="0305002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0305002" n="0305002"/><anchor xml:id="beg0305002" n="0305002"/>有<anchor xml:id="end0305002"/>六寶
<lb n="0305a25" ed="T"/>共作一樹者：銀樹，銀根、金莖，水精枝、琉璃
<lb n="0305a26" ed="T"/>葉，珊瑚華、虎珀實。金樹者，金根、銀莖，水精
<lb n="0305a27" ed="T"/>枝、琉璃葉，虎珀華、珊瑚實；水精樹者，水精
<lb n="0305a28" ed="T"/>根、琉璃莖，珊瑚枝、虎珀葉，銀華、金實；琉璃
<lb n="0305a29" ed="T"/>樹者，琉璃根、珊瑚莖，虎珀枝、水精葉，金華、
<pb n="0305b" xml:id="T12.0362.0305b" ed="T"/>
<lb n="0305b01" ed="T"/>銀實；是六寶樹轉共相成，各自異行。中復
<lb n="0305b02" ed="T"/>有七寶共作一樹者：銀樹，銀根、金莖，水精
<lb n="0305b03" ed="T"/>枝、琉璃葉，珊瑚華、虎珀實。金樹者，金根、水精
<lb n="0305b04" ed="T"/>莖，琉璃枝、珊瑚葉，虎珀華、銀實；水精樹者，
<lb n="0305b05" ed="T"/>水精根、琉璃莖，珊瑚枝、虎珀葉，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>華、白玉
<lb n="0305b06" ed="T"/>實；珊瑚樹者，珊瑚根、虎珀莖，白玉枝、琉璃
<lb n="0305b07" ed="T"/>葉，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>華、明月珠實；虎珀樹者，虎珀根、白
<lb n="0305b08" ed="T"/>玉莖，珊瑚枝、琉璃葉，水精華、金實；白玉樹
<lb n="0305b09" ed="T"/>者，白玉根、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>莖，珊瑚枝、虎珀葉，金華、摩
<lb n="0305b10" ed="T"/>尼<anchor xml:id="nkr_note_add_0305b1001" n="0305b1001"/><anchor xml:id="beg0305b1001" n="0305b1001"/>珠<anchor xml:id="end0305b1001"/>實。是七寶樹轉共相成，種種各自異，
<lb n="0305b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0305003" n="0305003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0305003" n="0305003"/><anchor xml:id="beg0305003" n="0305003"/>行<anchor xml:id="end0305003"/>行相値，莖莖自相准，枝枝自相値，葉葉
<lb n="0305b12" ed="T"/>自相向，華華自相望，實實自相當。」</p><p xml:id="pT12p0305b1214" cb:place="inline">佛言：「阿
<lb n="0305b13" ed="T"/>彌陀佛，當講堂精舍中，內外七寶浴池繞邊
<lb n="0305b14" ed="T"/>上諸七寶樹，及諸菩薩、阿羅漢，七寶舍宅中，
<lb n="0305b15" ed="T"/>內外七寶浴池繞池邊諸七寶樹，數千百重
<lb n="0305b16" ed="T"/>行，皆各如是。各自作五音聲，音聲甚好無
<lb n="0305b17" ed="T"/>比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0305004" n="0305004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0305004" n="0305004"/><anchor xml:id="beg0305004" n="0305004"/>也<anchor xml:id="end0305004"/>。」</p><p xml:id="pT12p0305b1703" cb:place="inline">佛吿阿難：「如世間帝王有百種伎樂
<lb n="0305b18" ed="T"/>音聲，不如遮迦越王諸伎樂音聲好，百千億
<lb n="0305b19" ed="T"/>萬倍。如遮迦越王萬種伎樂音聲，尙復不如
<lb n="0305b20" ed="T"/>第二<name role="" type="person">忉利天</name>上諸伎樂一音聲，百千億萬倍。
<lb n="0305b21" ed="T"/>如<name role="" type="person">忉利天</name>上萬種伎樂之聲，尙復不如第六
<lb n="0305b22" ed="T"/>天上一音聲好，百千億萬倍。如第六天上萬
<lb n="0305b23" ed="T"/>種音樂之聲，尙復不如阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中七寶
<lb n="0305b24" ed="T"/>樹一音聲好，百千億萬倍。阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中，亦
<lb n="0305b25" ed="T"/>有萬種自然伎樂，甚樂無極。阿彌陀佛及諸
<lb n="0305b26" ed="T"/>菩薩、阿羅漢欲浴時，便各自可入其七寶池
<lb n="0305b27" ed="T"/>中浴。諸菩薩、阿羅漢意欲令水沒足，水卽沒
<lb n="0305b28" ed="T"/>足；意欲令水至膝，水卽至膝；意欲令水至腰，
<lb n="0305b29" ed="T"/>水卽至腰；意欲令水至腋，水卽至腋；意欲令
<pb n="0305c" xml:id="T12.0362.0305c" ed="T"/>
<lb n="0305c01" ed="T"/>水至頸，水卽至頸；意欲令水自灌身上，水
<lb n="0305c02" ed="T"/>卽自灌身上；意欲令水還復如故，水卽還復
<lb n="0305c03" ed="T"/>如故；恣若隨意所欲好喜。」</p><p xml:id="pT12p0305c0311" cb:place="inline">佛言：「阿彌陀及
<lb n="0305c04" ed="T"/>諸菩薩、阿羅漢皆浴已，悉自於一大蓮華上
<lb n="0305c05" ed="T"/>坐，卽四方自然亂風起。其亂風者，亦非世
<lb n="0305c06" ed="T"/>間之風，亦非天上之風。都八方、上下衆風中
<lb n="0305c07" ed="T"/>精，自然合會化生耳。不寒、不熱，常和調中
<lb n="0305c08" ed="T"/>適，甚淸涼好無比也，徐起不遲、不<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>駃<anchor xml:id="end_10"/>，適得
<lb n="0305c09" ed="T"/>中宜。吹七寶樹，皆作五音聲。以七寶樹華，
<lb n="0305c10" ed="T"/>悉覆其國中，皆散佛及諸菩薩、阿羅漢上。華
<lb n="0305c11" ed="T"/>隨墮地，皆厚四寸，極自軟好無比。卽自然
<lb n="0305c12" ed="T"/>亂風吹萎華，悉自然去。卽復四方自然亂風
<lb n="0305c13" ed="T"/>吹七寶樹，樹皆復作五音聲，樹華皆自然散
<lb n="0305c14" ed="T"/>佛及諸菩薩、阿羅漢上。華小萎墮地，卽自然
<lb n="0305c15" ed="T"/>去。卽復四方亂風起吹七寶樹；如是四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0305005" n="0305005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0305005" n="0305005"/><anchor xml:id="beg0305005" n="0305005"/>反<anchor xml:id="end0305005"/>。
<lb n="0305c16" ed="T"/>諸菩薩、阿羅漢中有但欲聞經者，中有但欲
<lb n="0305c17" ed="T"/>聞音樂者，中有但欲聞華香者，有不欲聞經
<lb n="0305c18" ed="T"/>者，有不欲聞音樂聲者，有不欲聞華香者；
<lb n="0305c19" ed="T"/>其所欲聞者，輒卽獨聞之；不欲聞者，則獨
<lb n="0305c20" ed="T"/>不聞；隨意所欲喜樂，不違其願也。浴訖各
<lb n="0305c21" ed="T"/>自去行道，中有在地講經者、誦經者、說經
<lb n="0305c22" ed="T"/>者、口受經者、聽經者、念經者、思道者、坐
<lb n="0305c23" ed="T"/>禪者、經行者，中有在虛空中講經者、誦經
<lb n="0305c24" ed="T"/>者、說經者、口受經者、聽經者、念經者、思
<lb n="0305c25" ed="T"/>道者、坐禪一心者、經行者。未得須陀洹道
<lb n="0305c26" ed="T"/>者，卽得須陀洹道；未得斯陀含道者，卽得
<lb n="0305c27" ed="T"/>斯陀含道；未得阿那含道者，卽得阿那含道；
<lb n="0305c28" ed="T"/>未得阿羅漢道者，卽得阿羅漢道；未得阿惟
<lb n="0305c29" ed="T"/>越致菩薩者，卽得阿惟越致；各自說經行道，
<pb n="0306a" xml:id="T12.0362.0306a" ed="T"/>
<lb n="0306a01" ed="T"/>悉皆得道，莫不歡喜踊躍者也。</p><p xml:id="pT12p0306a0113" cb:place="inline">「諸菩薩中，
<lb n="0306a02" ed="T"/>有意欲供養八方、上下無央數諸佛，卽皆俱
<lb n="0306a03" ed="T"/>前爲佛作禮，白佛辭行，供養八方、上下無央
<lb n="0306a04" ed="T"/>數佛，佛卽然可之，卽使行。諸菩薩皆大歡喜，
<lb n="0306a05" ed="T"/>數千億萬人無央數不可復計，皆當智慧勇
<lb n="0306a06" ed="T"/>猛，各自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0306001" n="0306001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0306001" n="0306001"/><anchor xml:id="beg0306001" n="0306001"/>幡<anchor xml:id="end0306001"/>輩飛相追，俱共散飛，則到八方、
<lb n="0306a07" ed="T"/>上下無央數諸佛所。皆前爲諸佛作禮，卽便
<lb n="0306a08" ed="T"/>供養。意欲得萬種自然之物在前，卽自然
<lb n="0306a09" ed="T"/>百種雜色華、百種雜繒綵、百種劫波育衣、
<lb n="0306a10" ed="T"/>七寶燈火、萬種伎樂，悉皆在前。其華香萬
<lb n="0306a11" ed="T"/>種，自然之物，亦非世間之物，亦非天上之物
<lb n="0306a12" ed="T"/>也。是萬種物，都八方、上下衆自然合會化
<lb n="0306a13" ed="T"/>生耳。意欲得者，卽自然化生，意不用者，卽
<lb n="0306a14" ed="T"/>化去。諸菩薩便共持，供養諸佛及諸菩薩、阿
<lb n="0306a15" ed="T"/>羅漢，邊傍前後迴遶周匝，在意所欲卽輒皆
<lb n="0306a16" ed="T"/>至。當是之時，快樂不可言也！諸菩薩意，各
<lb n="0306a17" ed="T"/>欲得四十里華，卽自然在前，便於虛空中，
<lb n="0306a18" ed="T"/>共持散諸佛及菩薩、阿羅漢上；皆在虛空中
<lb n="0306a19" ed="T"/>下向，華甚香好，小萎墮地，卽自然亂風吹，
<lb n="0306a20" ed="T"/>萎華悉自然去。諸菩薩意，各復欲得八十里
<lb n="0306a21" ed="T"/>華，卽自然在前，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅
<lb n="0306a22" ed="T"/>漢上；華皆復在虛空中下向，小萎墮地，卽
<lb n="0306a23" ed="T"/>自然亂風吹，萎華悉自然去。諸菩薩意，各
<lb n="0306a24" ed="T"/>復欲得百六十里華，卽自然在前，便於虛空
<lb n="0306a25" ed="T"/>中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；華皆復
<lb n="0306a26" ed="T"/>於虛空中下向，小萎墮地，卽自然亂風吹，
<lb n="0306a27" ed="T"/>萎華悉自然去。諸菩薩意，各復欲得三百二
<lb n="0306a28" ed="T"/>十里華，卽自然在前，復於虛空中，持散諸
<lb n="0306a29" ed="T"/>佛及諸菩薩、阿羅漢上；華於虛空中下向，小
<pb n="0306b" xml:id="T12.0362.0306b" ed="T"/>
<lb n="0306b01" ed="T"/>萎墮地，卽自然亂風吹，萎華悉自然去。諸
<lb n="0306b02" ed="T"/>菩薩意，各復欲得六百四十里華，卽自然在
<lb n="0306b03" ed="T"/>前，復以散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；皆在虛
<lb n="0306b04" ed="T"/>空中下向，小萎墮地，亂風自然吹萎華去。
<lb n="0306b05" ed="T"/>諸菩薩意，各復欲得千二百八十里華，卽自
<lb n="0306b06" ed="T"/>然在前，復於虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、
<lb n="0306b07" ed="T"/>阿羅漢上；皆在虛空中下向，小萎墮地，亂
<lb n="0306b08" ed="T"/>風自然吹，萎華悉自然去。諸菩薩意，各復
<lb n="0306b09" ed="T"/>欲得二千五百六十里華，卽自然在前，復於
<lb n="0306b10" ed="T"/>虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；皆
<lb n="0306b11" ed="T"/>在虛空中下向，小萎墮地，亂風吹萎華悉自
<lb n="0306b12" ed="T"/>然去。諸菩薩意，各復欲得五千一百二十里
<lb n="0306b13" ed="T"/>華，卽自然在前，復於虛空中，共持散諸佛
<lb n="0306b14" ed="T"/>及諸菩薩、阿羅漢上；皆在虛空中下向，小萎
<lb n="0306b15" ed="T"/>墮地，亂風吹萎華悉自然去。諸菩薩意，各
<lb n="0306b16" ed="T"/>復欲得萬二百四十里華，卽皆自然在前，復
<lb n="0306b17" ed="T"/>於虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；
<lb n="0306b18" ed="T"/>小萎墮地，亂風吹萎華悉自然去。諸菩薩
<lb n="0306b19" ed="T"/>意，各復欲得二萬四百八十里華，卽皆在前，
<lb n="0306b20" ed="T"/>復於虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢
<lb n="0306b21" ed="T"/>上；皆在虛空中下向，小萎墮地，亂風吹萎
<lb n="0306b22" ed="T"/>華悉自然去。諸菩薩意，各復欲得五萬里華，
<lb n="0306b23" ed="T"/>卽皆在前，復於虛空中，共持散諸佛及諸菩
<lb n="0306b24" ed="T"/>薩、阿羅漢上；皆在虛空中下向，小萎墮地，
<lb n="0306b25" ed="T"/>亂風吹萎華悉自然去。諸菩薩意，各復欲得
<lb n="0306b26" ed="T"/>十萬里華，卽皆在前，諸菩薩復於虛空中，
<lb n="0306b27" ed="T"/>共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；皆在虛空
<lb n="0306b28" ed="T"/>中下向，小萎墮地，亂風吹萎華悉自然去。
<lb n="0306b29" ed="T"/>諸菩薩意，各復欲得二十萬里華，卽皆在前，
<pb n="0306c" xml:id="T12.0362.0306c" ed="T"/>
<lb n="0306c01" ed="T"/>復於虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢
<lb n="0306c02" ed="T"/>上；小萎墮地，亂風吹萎華悉自然去。諸菩
<lb n="0306c03" ed="T"/>薩意，各復欲得四十萬里華，卽皆在前，復
<lb n="0306c04" ed="T"/>於虛空中，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；
<lb n="0306c05" ed="T"/>皆在虛空中下向，小萎墮地，亂風吹萎華悉
<lb n="0306c06" ed="T"/>自然去。諸菩薩意，各復欲得八十萬里華，
<lb n="0306c07" ed="T"/>卽皆在前，復於虛空中，共持散諸佛及諸菩
<lb n="0306c08" ed="T"/>薩、阿羅漢上；皆在虛空中下向，小萎墮地，
<lb n="0306c09" ed="T"/>亂風吹萎華悉自然去。諸菩薩意，各欲得百
<lb n="0306c10" ed="T"/>六十萬里華，卽皆在前，共持散諸佛及諸菩
<lb n="0306c11" ed="T"/>薩、阿羅漢上；小萎墮地，亂風吹萎華悉自然
<lb n="0306c12" ed="T"/>去。諸菩薩意，各欲得三百萬里華，卽皆在
<lb n="0306c13" ed="T"/>前，共持散諸佛及諸菩薩、阿羅漢上；小萎墮
<lb n="0306c14" ed="T"/>地，亂風吹萎華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0306002" n="0306002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0306002" n="0306002"/><anchor xml:id="beg0306002" n="0306002"/>自<anchor xml:id="end0306002"/>然去。諸菩薩意，各欲得
<lb n="0306c15" ed="T"/>六百萬里華，卽皆在前，共持散諸佛及諸菩
<lb n="0306c16" ed="T"/>薩、阿羅漢上；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0306003" n="0306003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0306003" n="0306003"/><anchor xml:id="beg0306003" n="0306003"/>華<anchor xml:id="end0306003"/>都自然合爲一華，華正端
<lb n="0306c17" ed="T"/>圓周匝各適等，華轉倍前，華極自軟好，勝
<lb n="0306c18" ed="T"/>於前華數千百倍，色色異，香香不可言。諸菩
<lb n="0306c19" ed="T"/>薩皆大歡喜，俱於虛空中，大共作衆音自然
<lb n="0306c20" ed="T"/>伎樂，樂諸佛及諸菩薩、阿羅漢。當此之時，快
<lb n="0306c21" ed="T"/>樂不可言。</p><p xml:id="pT12p0306c2105" cb:place="inline">「諸菩薩皆悉却坐聽經，聽經竟卽
<lb n="0306c22" ed="T"/>悉諷誦通，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0306004" n="0306004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0306004" n="0306004"/><anchor xml:id="beg0306004" n="0306004"/>重<anchor xml:id="end0306004"/>知經道，益明智慧。卽諸佛國
<lb n="0306c23" ed="T"/>中，從第一四天上，至<name role="" type="person">三十三天</name>上，諸天人
<lb n="0306c24" ed="T"/>皆共持天上萬種自然之物來下，供養諸菩
<lb n="0306c25" ed="T"/>薩、阿羅漢。天人皆復於虛空中，大共作衆音
<lb n="0306c26" ed="T"/>伎樂。諸天人前來者，轉去避後來者；後來
<lb n="0306c27" ed="T"/>者轉復供養如前，更相開避。諸天人歡喜聽
<lb n="0306c28" ed="T"/>經，大共作音樂，當是時快樂無極。諸菩薩
<lb n="0306c29" ed="T"/>供養聽經訖竟，便皆起爲佛作禮而去，卽復
<pb n="0307a" xml:id="T12.0362.0307a" ed="T"/>
<lb n="0307a01" ed="T"/>飛到八方、上下無央數諸佛所，供養聽經，
<lb n="0307a02" ed="T"/>皆各如前。悉遍已後，日未中時，各飛還其
<lb n="0307a03" ed="T"/>國，爲阿彌陀佛作禮，皆却坐聽經竟大歡喜。」</p>
<lb n="0307a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0307a0401">佛言：「阿彌陀佛及諸菩薩、阿羅漢欲食時，卽
<lb n="0307a05" ed="T"/>自然七寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307001" n="0307001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307001" n="0307001"/><anchor xml:id="beg0307001" n="0307001"/>机<anchor xml:id="end0307001"/>，劫波育罽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307002" n="0307002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307002" n="0307002"/><anchor xml:id="beg0307002" n="0307002"/>疊<anchor xml:id="end0307002"/>以爲座。佛及菩
<lb n="0307a06" ed="T"/>薩皆坐前悉有自然七寶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307003" n="0307003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307003" n="0307003"/><anchor xml:id="beg0307003" n="0307003"/>鉢<anchor xml:id="end0307003"/>中有百味飮
<lb n="0307a07" ed="T"/>食。飮食者亦不類世間，亦非天上；此百味
<lb n="0307a08" ed="T"/>飮食，八方、上下衆自然飮食中精味，甚香美
<lb n="0307a09" ed="T"/>無比，自然化生耳，欲得甜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307004" n="0307004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307004" n="0307004"/><anchor xml:id="beg0307004" n="0307004"/>酢<anchor xml:id="end0307004"/>在所欲得。諸
<lb n="0307a10" ed="T"/>菩薩、阿羅漢中，有欲得金鉢者，有欲得銀鉢
<lb n="0307a11" ed="T"/>者，有欲得水精鉢者，有欲得珊瑚鉢者，有
<lb n="0307a12" ed="T"/>欲得虎珀鉢者，有欲得白玉鉢者，有欲得車
<lb n="0307a13" ed="T"/><g ref="#CB00006">𤦲</g>鉢者，有欲得馬瑙鉢者，有欲得明月珠鉢
<lb n="0307a14" ed="T"/>者，有欲得摩尼珠鉢者，有欲得紫磨金鉢者，
<lb n="0307a15" ed="T"/>隨意卽至；亦無所從來，亦無供養者，自然化
<lb n="0307a16" ed="T"/>生耳。諸菩薩、阿羅漢皆食，食亦不多亦不少，
<lb n="0307a17" ed="T"/>悉平等；亦不言美惡，亦不以美故喜。食訖諸
<lb n="0307a18" ed="T"/>飯具鉢<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>机<anchor xml:id="end_11"/>座，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307005" n="0307005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307005" n="0307005"/><anchor xml:id="beg0307005" n="0307005"/>皆<anchor xml:id="end0307005"/>自然化去，欲食時乃復化
<lb n="0307a19" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_add_0307a1901" n="0307a1901"/><anchor xml:id="beg0307a1901" n="0307a1901"/>爾<anchor xml:id="end0307a1901"/>。諸菩薩、阿羅漢皆心淨潔，所飮食但用
<lb n="0307a20" ed="T"/>作氣力<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_12"/>，皆自然消散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307006" n="0307006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307006" n="0307006"/><anchor xml:id="beg0307006" n="0307006"/>摩<anchor xml:id="end0307006"/>盡化去。」</p>
<lb n="0307a21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0307a2101">佛吿阿難：「阿彌陀佛爲諸菩薩、阿羅漢說經
<lb n="0307a22" ed="T"/>時，都悉大會講堂上。諸菩薩、阿羅漢，及諸
<lb n="0307a23" ed="T"/>天人民無央數，都不可復計，皆飛到阿彌陀
<lb n="0307a24" ed="T"/>佛所，爲佛作禮，却坐聽經。其佛廣說道智大
<lb n="0307a25" ed="T"/>經，皆悉聞知，莫不歡喜踊躍心開解者。卽
<lb n="0307a26" ed="T"/>四方自然亂風起，吹七寶樹，皆作五音聲。
<lb n="0307a27" ed="T"/>七寶樹華，覆蓋其國，皆在虛空中下向，其
<lb n="0307a28" ed="T"/>華之香遍一國中，皆散阿彌陀佛，及諸菩薩、
<lb n="0307a29" ed="T"/>阿羅漢上。華墮地皆厚四寸，小萎卽亂風吹，
<pb n="0307b" xml:id="T12.0362.0307b" ed="T"/>
<lb n="0307b01" ed="T"/>萎華自然去。四方亂風，吹七寶樹華，如是
<lb n="0307b02" ed="T"/>四<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>反<anchor xml:id="end_13"/>。卽第一四天王，第二<name role="" type="person">忉利天</name>上，至三
<lb n="0307b03" ed="T"/>十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307007" n="0307007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307007" n="0307007"/><anchor xml:id="beg0307007" n="0307007"/>二<anchor xml:id="end0307007"/>天上，諸天人皆持天上萬種自然之物，
<lb n="0307b04" ed="T"/>百種雜色華、百種雜香、百種雜繒綵、百種
<lb n="0307b05" ed="T"/>劫波育疊衣、萬種伎樂轉倍好相勝，各持來
<lb n="0307b06" ed="T"/>下，爲阿彌陀佛作禮，供養佛及諸菩薩、阿羅
<lb n="0307b07" ed="T"/>漢。諸天人皆復大作伎樂，樂阿彌陀佛及諸
<lb n="0307b08" ed="T"/>菩薩、阿羅漢。當是時，快樂不可言。諸天更
<lb n="0307b09" ed="T"/>相開避，後來者轉復供養如前。卽東方無央
<lb n="0307b10" ed="T"/>數佛國，其數不可復計；如恒水邊流沙，一
<lb n="0307b11" ed="T"/>沙一佛其數如是。諸佛各遣諸菩薩無央數，
<lb n="0307b12" ed="T"/>不可復計，皆飛到阿彌陀佛所，作禮聽經，
<lb n="0307b13" ed="T"/>皆大歡喜，悉起爲作禮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307008" n="0307008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307008" n="0307008"/><anchor xml:id="beg0307008" n="0307008"/>如<anchor xml:id="end0307008"/>去。西方、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307009" n="0307009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307009" n="0307009"/><anchor xml:id="beg0307009" n="0307009"/>北<anchor xml:id="end0307009"/>方、南
<lb n="0307b14" ed="T"/>方、四角諸佛，其數各如恒水邊流沙，各遣諸
<lb n="0307b15" ed="T"/>菩薩無央數，飛到阿彌陀佛所，作禮聽經亦
<lb n="0307b16" ed="T"/>復如是。卽下方、上方諸佛，其數各如恒水邊
<lb n="0307b17" ed="T"/>流沙，皆遣諸菩薩，都不可復計，飛到阿彌
<lb n="0307b18" ed="T"/>陀佛所，作禮聽經。更相開避，如是終無休
<lb n="0307b19" ed="T"/>絕時也。」</p><p xml:id="pT12p0307b1904" cb:place="inline">佛言：「所以諸佛以恒水邊流沙爲數
<lb n="0307b20" ed="T"/>者，八方、上下無央數佛，甚大衆多，都各不
<lb n="0307b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0307010" n="0307010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307010" n="0307010"/><anchor xml:id="beg0307010" n="0307010"/>可復<anchor xml:id="end0307010"/>計，故以恒水邊流沙爲數耳。」</p>
<lb n="0307b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0307b2201">佛語阿難：「阿彌陀佛爲諸菩薩、阿羅漢說經
<lb n="0307b23" ed="T"/>竟，諸天人民中有未得道者，卽得道。未得
<lb n="0307b24" ed="T"/>須陀洹者，卽得須陀洹；未得斯陀含者，卽
<lb n="0307b25" ed="T"/>得斯陀含；未得阿那含者，卽得阿那含；未
<lb n="0307b26" ed="T"/>得阿羅漢者，卽得阿羅漢；未得阿惟越致菩
<lb n="0307b27" ed="T"/>薩者，卽得阿惟越致菩薩。阿彌陀佛輒隨
<lb n="0307b28" ed="T"/>其宿命時求道心所憙願，大小隨意，爲說
<lb n="0307b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0307011" n="0307011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307011" n="0307011"/><anchor xml:id="beg0307011" n="0307011"/>經<anchor xml:id="end0307011"/>授與之，卽令疾開解得。皆悉明慧，各自
<pb n="0307c" xml:id="T12.0362.0307c" ed="T"/>
<lb n="0307c01" ed="T"/>好喜，所願經道，莫不喜樂。誦習之者，自諷
<lb n="0307c02" ed="T"/>誦通利，無厭無極。諸菩薩、阿羅漢中，有誦
<lb n="0307c03" ed="T"/>經者，其音如三百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307012" n="0307012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307012" n="0307012"/><anchor xml:id="beg0307012" n="0307012"/>鐘<anchor xml:id="end0307012"/>聲。中有說經者，如疾
<lb n="0307c04" ed="T"/>風暴雨時，如是盡一劫竟，終無懈倦時。皆
<lb n="0307c05" ed="T"/>悉智慧勇猛，身體輕便，終無痛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307013" n="0307013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307013" n="0307013"/><anchor xml:id="beg0307013" n="0307013"/>痒<anchor xml:id="end0307013"/>。極時行
<lb n="0307c06" ed="T"/>步坐起，悉皆才健勇猛，如師子中王，在深
<lb n="0307c07" ed="T"/>山中，有所趣向，時無有敢當者。無有疑難
<lb n="0307c08" ed="T"/>之意，在心所作，爲不可<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_14"/>計，百千億萬倍。
<lb n="0307c09" ed="T"/>是猛師子中王，百千億萬倍，尙復不如我第
<lb n="0307c10" ed="T"/>二弟子<name role="" type="person">摩訶目揵連</name>勇猛，百千億萬倍。如摩
<lb n="0307c11" ed="T"/>訶目揵連，於諸國菩薩、阿羅漢中，最爲無比。
<lb n="0307c12" ed="T"/>飛行進止，智慧勇猛，洞視徹聽，知八方、上
<lb n="0307c13" ed="T"/>下、去來現在之事，百千億萬倍。共合爲一智
<lb n="0307c14" ed="T"/>慧，當令在阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中諸羅漢邊，其德尙
<lb n="0307c15" ed="T"/>復不及，百千億萬倍。」</p><p xml:id="pT12p0307c1509" cb:place="inline">阿逸菩薩，卽起前長
<lb n="0307c16" ed="T"/>跪叉手，問佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中，諸阿羅漢，
<lb n="0307c17" ed="T"/>寧頗有般泥洹去者無？願欲聞之。」</p><p xml:id="pT12p0307c1714" cb:place="inline">佛言：「若
<lb n="0307c18" ed="T"/>欲知者，如是四天下星，若見之不？」</p><p xml:id="pT12p0307c1814" cb:place="inline">阿逸菩
<lb n="0307c19" ed="T"/>薩言：「唯然見之。」</p><p xml:id="pT12p0307c1907" cb:place="inline">佛言：「如我第二弟子，摩訶
<lb n="0307c20" ed="T"/>目揵連，飛上天上一晝一夜，遍數知星有幾
<lb n="0307c21" ed="T"/>枚。此四天下星甚衆多，不可得計尙復百千
<lb n="0307c22" ed="T"/>億萬倍是星也。如天下大海水減去一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0307014" n="0307014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0307014" n="0307014"/><anchor xml:id="beg0307014" n="0307014"/>渧<anchor xml:id="end0307014"/>，
<lb n="0307c23" ed="T"/>寧能令海水爲減，知少不耶？」</p><p xml:id="pT12p0307c2312" cb:place="inline">對曰：「減去百
<lb n="0307c24" ed="T"/>千億萬斗石，尙不能令減知少也。」</p><p xml:id="pT12p0307c2414" cb:place="inline">佛言：「阿
<lb n="0307c25" ed="T"/><name role="" type="person">彌陀佛國</name>，諸阿羅漢中，雖有般泥洹去者，
<lb n="0307c26" ed="T"/>如大海減一<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>渧<anchor xml:id="end_15"/>水<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_16"/>，不能令在諸阿羅漢
<lb n="0307c27" ed="T"/>爲減知少也。」</p><p xml:id="pT12p0307c2706" cb:place="inline">佛言：「大海減去一溪水，寧令
<lb n="0307c28" ed="T"/>減少不？」</p><p xml:id="pT12p0307c2804" cb:place="inline">對曰：「減去百千億萬溪水，尙不能
<lb n="0307c29" ed="T"/>減知少也。」</p><p xml:id="pT12p0307c2905" cb:place="inline">佛言：「減大海一恒水，寧能令減
<pb n="0308a" xml:id="T12.0362.0308a" ed="T"/>
<lb n="0308a01" ed="T"/>知少不？」</p><p xml:id="pT12p0308a0104" cb:place="inline">對曰：「減去百千億萬恒水，不能令
<lb n="0308a02" ed="T"/>減知少也。」</p><p xml:id="pT12p0308a0205" cb:place="inline">佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，諸阿羅漢，般
<lb n="0308a03" ed="T"/>泥洹去者無央數，其在者新得道者亦無央
<lb n="0308a04" ed="T"/>數，都不爲增減也。」</p><p xml:id="pT12p0308a0408" cb:place="inline">佛言：「令天下諸水，都流
<lb n="0308a05" ed="T"/>入大海水中，寧能令海水增多不？」</p><p xml:id="pT12p0308a0514" cb:place="inline">對曰：「不
<lb n="0308a06" ed="T"/>能令增多也。所以者何？是大海爲天下諸水
<lb n="0308a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0308001" n="0308001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308001" n="0308001"/><anchor xml:id="beg0308001" n="0308001"/>衆善<anchor xml:id="end0308001"/>中王，故能爾耳。」</p><p xml:id="pT12p0308a0709" cb:place="inline">佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>亦
<lb n="0308a08" ed="T"/>如是，悉令八方、上下無央數佛國，諸無央數
<lb n="0308a09" ed="T"/>天人民、蜎飛蠕動之類都往生，甚大衆多不
<lb n="0308a10" ed="T"/>可復計。阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，諸菩薩、阿羅漢、衆比丘
<lb n="0308a11" ed="T"/>僧，故如常一法不異爲增多。所以者何？阿彌
<lb n="0308a12" ed="T"/>陀佛國爲最快，八方、上下無央數諸佛國中
<lb n="0308a13" ed="T"/>衆善之王，諸佛國中之雄，諸佛國中之寶，諸
<lb n="0308a14" ed="T"/>佛國中壽之極長久也，諸佛國中之衆傑也，
<lb n="0308a15" ed="T"/>諸佛國中之廣大也，諸佛國中之都，自然之
<lb n="0308a16" ed="T"/>無爲，最快明好甚樂之無極。所以者何？阿彌
<lb n="0308a17" ed="T"/>陀佛本爲菩薩時，所願勇猛，精進不懈，累
<lb n="0308a18" ed="T"/>德所致，故能爾耳。」</p><p xml:id="pT12p0308a1808" cb:place="inline">阿逸菩薩卽大歡喜，長跪
<lb n="0308a19" ed="T"/>叉手言：「佛說阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>土，快善明好最姝
<lb n="0308a20" ed="T"/>無比，乃獨爾乎？」</p><p xml:id="pT12p0308a2007" cb:place="inline">佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，諸菩薩、
<lb n="0308a21" ed="T"/>阿羅漢所居七寶舍宅中，有在虛空中者，有
<lb n="0308a22" ed="T"/>在地者；中有欲令舍宅最高者，舍宅卽高；中
<lb n="0308a23" ed="T"/>有欲令舍宅最大者，舍宅卽大；中有欲令舍
<lb n="0308a24" ed="T"/>宅在虛空中者，舍宅卽在虛空中；皆自然隨
<lb n="0308a25" ed="T"/>意在所作爲。中有殊不能令舍宅隨意者。所
<lb n="0308a26" ed="T"/>以者何？中有能令舍宅隨意者，皆是前世宿
<lb n="0308a27" ed="T"/>命求道時，慈心精進，益作諸善，德重所致；
<lb n="0308a28" ed="T"/>中有殊不能者，皆是前世宿命求道時，不慈
<lb n="0308a29" ed="T"/>心精進，益作諸善，德薄所致。其所衣被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308002" n="0308002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308002" n="0308002"/><anchor xml:id="beg0308002" n="0308002"/>飯<anchor xml:id="end0308002"/>
<pb n="0308b" xml:id="T12.0362.0308b" ed="T"/>
<lb n="0308b01" ed="T"/>食，俱自然平等。德有大小，別知其勇猛，令
<lb n="0308b02" ed="T"/>衆見之耳。」</p><p xml:id="pT12p0308b0205" cb:place="inline">佛言：「若見第六天王所居處不？」</p><p xml:id="pT12p0308b0217" cb:place="inline">「唯
<lb n="0308b03" ed="T"/>然見之。」</p><p xml:id="pT12p0308b0304" cb:place="inline">佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>講堂舍宅，都復
<lb n="0308b04" ed="T"/>勝第六天王所居處，百千億萬倍。諸菩薩、阿
<lb n="0308b05" ed="T"/>羅漢，悉皆洞視徹聽，見知八方、上下、去來現
<lb n="0308b06" ed="T"/>在之事。復無數天上、天下人民，及蜎飛蠕動
<lb n="0308b07" ed="T"/>之類，心意所念善、惡，口所欲言，皆知；當何
<lb n="0308b08" ed="T"/>歲、何劫得度脫、得人道，往生阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，
<lb n="0308b09" ed="T"/>知當作菩薩、阿羅漢，皆<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_17"/>知之。諸菩薩、阿
<lb n="0308b10" ed="T"/>羅漢頂中，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308003" n="0308003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308003" n="0308003"/><anchor xml:id="beg0308003" n="0308003"/>悉自<anchor xml:id="end0308003"/>有光明，所照有大、小。諸
<lb n="0308b11" ed="T"/>菩薩中，有最尊兩菩薩，常在佛左、右坐侍正
<lb n="0308b12" ed="T"/>論；佛常與是兩菩薩共對坐，議八方、上下、去
<lb n="0308b13" ed="T"/>來現在之事。若欲使是兩菩薩，到八方、上下
<lb n="0308b14" ed="T"/>無央數諸佛所，卽便飛行；隨心所欲至到飛
<lb n="0308b15" ed="T"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308004" n="0308004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308004" n="0308004"/><anchor xml:id="beg0308004" n="0308004"/>使<anchor xml:id="end0308004"/>疾如佛，勇猛無比。其一菩薩名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308005" n="0308005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308005" n="0308005"/><anchor xml:id="beg0308005" n="0308005"/>蓋<anchor xml:id="end0308005"/>
<lb n="0308b16" ed="T"/>樓亘，其一菩薩名摩訶那鉢。光明智慧最第
<lb n="0308b17" ed="T"/>一，頂中光明各焰照他方千<name role="" type="person">須彌山</name>佛國中
<lb n="0308b18" ed="T"/>常大明。其諸<name role="" type="person">菩薩頂</name>中光明各照千億萬里，
<lb n="0308b19" ed="T"/>諸阿羅漢頂中光明，各照七丈。」</p><p xml:id="pT12p0308b1913" cb:place="inline">佛言：「世間
<lb n="0308b20" ed="T"/>人民，若善男子、善女人，若有急恐怖縣官事
<lb n="0308b21" ed="T"/>者，但自歸命是<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>蓋<anchor xml:id="end_18"/>樓亘菩薩、摩訶那鉢菩薩
<lb n="0308b22" ed="T"/>所，無不得解脫者。」</p>
<lb n="0308b23" ed="T"/><p xml:id="pT12p0308b2301">佛吿阿逸菩薩：「阿彌陀佛頂中光明，極大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308006" n="0308006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308006" n="0308006"/><anchor xml:id="beg0308006" n="0308006"/>光<anchor xml:id="end0308006"/>
<lb n="0308b24" ed="T"/>明。其日、月、星辰，皆在虛空中住止，不可復
<lb n="0308b25" ed="T"/>迴轉運行，亦無有精光，其明皆蔽不復見。
<lb n="0308b26" ed="T"/>佛光明照國中，及焰照他方佛國常大明，終
<lb n="0308b27" ed="T"/>無有冥時。其國無有一日、二日，亦<anchor xml:id="nkr_note_add_0308b2701" n="0308b2701"/><anchor xml:id="beg0308b2701" n="0308b2701"/>無<anchor xml:id="end0308b2701"/>五日、十
<lb n="0308b28" ed="T"/>日，亦無十五日、一月，亦無五月、十月、五歲、十
<lb n="0308b29" ed="T"/>歲，亦無百歲、千歲，亦無萬歲、億萬歲，無百
<pb n="0308c" xml:id="T12.0362.0308c" ed="T"/>
<lb n="0308c01" ed="T"/>千億萬歲；無有一劫、十劫、百劫、千劫，無萬劫、
<lb n="0308c02" ed="T"/>百萬劫，無千萬劫、百億萬劫。阿彌陀佛光明，
<lb n="0308c03" ed="T"/>明無有極，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308007" n="0308007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308007" n="0308007"/><anchor xml:id="beg0308007" n="0308007"/>却<anchor xml:id="end0308007"/>後無數劫無數劫，重復無數
<lb n="0308c04" ed="T"/>劫無數劫，無央數，終無有當冥時。國土及
<lb n="0308c05" ed="T"/>諸天，終無壞敗時。所以者何？阿彌陀佛壽
<lb n="0308c06" ed="T"/>命極長，國土甚好，故能爾耳！其佛尊壽，却
<lb n="0308c07" ed="T"/>後無數劫，重復無數劫，尙未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0308008" n="0308008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0308008" n="0308008"/><anchor xml:id="beg0308008" n="0308008"/>央<anchor xml:id="end0308008"/>般泥洹也。
<lb n="0308c08" ed="T"/>於世間敎授，意欲過度八方、上下諸無央數
<lb n="0308c09" ed="T"/>佛國，諸天人民及蜎飛蠕動之類，皆欲使
<lb n="0308c10" ed="T"/>往生其國，悉令得泥洹之道。其作菩薩者，
<lb n="0308c11" ed="T"/>皆欲令悉作佛。作佛已，轉復敎授八方、上
<lb n="0308c12" ed="T"/>下諸天人民及蜎飛蠕動之類，皆復欲令
<lb n="0308c13" ed="T"/>作佛。作佛已，復敎授諸無央數天人民、蜎
<lb n="0308c14" ed="T"/>飛蠕動之類，皆令得泥洹道去。諸可敎授弟
<lb n="0308c15" ed="T"/>子者，展轉復相敎授，轉相度脫，至令得須
<lb n="0308c16" ed="T"/>陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛道，
<lb n="0308c17" ed="T"/>轉相度脫，皆得泥洹之道悉如是。尙未欲般
<lb n="0308c18" ed="T"/>泥洹，阿彌陀佛所度脫，展轉如是。復住止
<lb n="0308c19" ed="T"/>無數劫無數劫，不可復計劫，終無般泥洹時。
<lb n="0308c20" ed="T"/>八方、上下諸無央數天人民、蜎飛蠕動之類，
<lb n="0308c21" ed="T"/>其生阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>，當作佛者，不可復勝數。
<lb n="0308c22" ed="T"/>諸作阿羅漢，得泥洹道者，亦無央數，都不
<lb n="0308c23" ed="T"/>可復計。阿彌陀佛恩德，諸所布施，八方、上
<lb n="0308c24" ed="T"/>下無窮無極，甚深無量，快善不可言。其智
<lb n="0308c25" ed="T"/>慧敎授所出經道，布吿八方、上下諸無央數
<lb n="0308c26" ed="T"/>天上、天下，甚不原也。其經卷數甚衆多，不
<lb n="0308c27" ed="T"/>可復計，都無有極。」</p><p xml:id="pT12p0308c2708" cb:place="inline">佛吿阿逸菩薩：「若欲知
<lb n="0308c28" ed="T"/>阿彌陀佛壽命無極時不？」</p><p xml:id="pT12p0308c2811" cb:place="inline">對曰：「願皆欲聞知
<lb n="0308c29" ed="T"/>之。」</p><p xml:id="pT12p0308c2902" cb:place="inline">佛言：「明聽！悉令八方、上下諸無央數佛
<pb n="0309a" xml:id="T12.0362.0309a" ed="T"/>
<lb n="0309a01" ed="T"/>國中，諸天人民、蜎飛蠕動之類，皆使得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309001" n="0309001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309001" n="0309001"/><anchor xml:id="beg0309001" n="0309001"/>入<anchor xml:id="end0309001"/>
<lb n="0309a02" ed="T"/>道，悉令作辟支佛、阿羅漢，共坐禪一心，都
<lb n="0309a03" ed="T"/>合其智慧爲一勇猛，共欲計知阿彌陀佛壽
<lb n="0309a04" ed="T"/>命，幾千億萬劫歲數，皆無有能計知者。復
<lb n="0309a05" ed="T"/>令他方面各千<name role="" type="person">須彌山</name>佛國中，諸天人民、蜎
<lb n="0309a06" ed="T"/>飛蠕動之類，皆復使得<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>入<anchor xml:id="end_19"/>道，悉令作辟支
<lb n="0309a07" ed="T"/>佛、阿羅漢，皆令坐禪一心，合其智慧爲一勇
<lb n="0309a08" ed="T"/>猛，共欲數阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中，諸菩薩、阿羅漢，
<lb n="0309a09" ed="T"/>知有幾千億萬人，皆無有能知數者。阿彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309002" n="0309002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309002" n="0309002"/><anchor xml:id="beg0309002" n="0309002"/>陀<anchor xml:id="end0309002"/>
<lb n="0309a10" ed="T"/>年壽甚長久，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309003" n="0309003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309003" n="0309003"/><anchor xml:id="beg0309003" n="0309003"/>浩浩<anchor xml:id="end0309003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0309004" n="0309004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309004" n="0309004"/><anchor xml:id="beg0309004" n="0309004"/>照照<anchor xml:id="end0309004"/>，明善甚深，無極
<lb n="0309a11" ed="T"/>無底，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309005" n="0309005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309005" n="0309005"/><anchor xml:id="beg0309005" n="0309005"/>誰當<anchor xml:id="end0309005"/>能知信其者？獨佛自信知<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_1a"/>！」</p><p xml:id="pT12p0309a1116" cb:place="inline">阿
<lb n="0309a12" ed="T"/>逸菩薩聞佛言大歡喜，長跪叉手言：「佛說阿
<lb n="0309a13" ed="T"/>彌陀佛壽命甚長，威神尊大，智慧光明巍巍
<lb n="0309a14" ed="T"/>快善，乃獨如是。」</p><p xml:id="pT12p0309a1407" cb:place="inline">佛言：「阿彌陀佛至其然後
<lb n="0309a15" ed="T"/>般泥洹者，其<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>蓋<anchor xml:id="end_1b"/>樓亘菩薩，便當作佛。總領
<lb n="0309a16" ed="T"/>道智，典主敎授，世間及八方、上下所過度
<lb n="0309a17" ed="T"/>諸天人民、蜎飛蠕動之類，皆令得佛泥洹之
<lb n="0309a18" ed="T"/>道。其善福德，當復如大師阿彌陀佛，住止
<lb n="0309a19" ed="T"/>無央數劫無央數劫，不可復計劫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309006" n="0309006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309006" n="0309006"/><anchor xml:id="beg0309006" n="0309006"/>准<anchor xml:id="end0309006"/>法大
<lb n="0309a20" ed="T"/>師，爾乃般泥洹。其次摩訶那鉢菩薩，當復
<lb n="0309a21" ed="T"/>作佛。典主智慧，總領敎授，所過度福德，當
<lb n="0309a22" ed="T"/>復如大師阿彌陀佛。止住無央數劫，尙復不
<lb n="0309a23" ed="T"/>般泥洹。展轉相承受，經道甚明，國土極善。
<lb n="0309a24" ed="T"/>其法如是，終無有斷絕，不可極也。」</p>
<lb n="0309a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0309a2501">阿難長跪叉手。問佛言：「阿<name role="" type="person">彌陀佛國</name>中，無
<lb n="0309a26" ed="T"/>有<name role="" type="person">須彌山</name>，其第一四天、第二<name role="" type="person">忉利天</name>，皆依
<lb n="0309a27" ed="T"/>因何等住止？願欲聞之。」</p><p xml:id="pT12p0309a2710" cb:place="inline">佛吿阿難：「若有疑
<lb n="0309a28" ed="T"/>意於佛所耶？八方、上下，無窮無極，無邊無
<lb n="0309a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0309007" n="0309007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309007" n="0309007"/><anchor xml:id="beg0309007" n="0309007"/>量<anchor xml:id="end0309007"/>，諸天下大海水，一人斗量之，尙可枯盡
<pb n="0309b" xml:id="T12.0362.0309b" ed="T"/>
<lb n="0309b01" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309008" n="0309008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309008" n="0309008"/><anchor xml:id="beg0309008" n="0309008"/>其<anchor xml:id="end0309008"/>底泥；佛智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309009" n="0309009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309009" n="0309009"/><anchor xml:id="beg0309009" n="0309009"/>不<anchor xml:id="end0309009"/>如是。」</p><p xml:id="pT12p0309b0110" cb:place="inline">佛言：「我所見知，
<lb n="0309b02" ed="T"/>諸已過去佛，如我名字<name role="" type="person">釋迦文佛</name>者，復如恒
<lb n="0309b03" ed="T"/>水邊流沙，一沙一佛。諸當來佛，如我名字，
<lb n="0309b04" ed="T"/>亦如恒水邊流沙。甫始欲求作佛者，如我名
<lb n="0309b05" ed="T"/>字，亦如恒水邊流沙。佛正坐直南向，視見
<lb n="0309b06" ed="T"/>南方。今現在佛，如我名字者，復如恒水邊
<lb n="0309b07" ed="T"/>流沙。八方、上下，去來現在諸佛，如我名字
<lb n="0309b08" ed="T"/>者，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309010" n="0309010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309010" n="0309010"/><anchor xml:id="beg0309010" n="0309010"/>如<anchor xml:id="end0309010"/>十恒水邊流沙，一沙一佛，其數如
<lb n="0309b09" ed="T"/>是；佛皆悉<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_1c"/>見知之。」</p><p xml:id="pT12p0309b0909" cb:place="inline">佛言：「往昔過去無數
<lb n="0309b10" ed="T"/>劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309011" n="0309011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309011" n="0309011"/><anchor xml:id="beg0309011" n="0309011"/>已<anchor xml:id="end0309011"/>來，一劫、十劫、百劫、千劫、萬劫、億劫、
<lb n="0309b11" ed="T"/>億萬億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309012" n="0309012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309012" n="0309012"/><anchor xml:id="beg0309012" n="0309012"/>劫<anchor xml:id="end0309012"/>中有佛。諸已過去佛，一佛、十佛、
<lb n="0309b12" ed="T"/>百佛、千佛、萬佛、億佛、億萬億佛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309013" n="0309013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309013" n="0309013"/><anchor xml:id="beg0309013" n="0309013"/>各<anchor xml:id="end0309013"/>自有名
<lb n="0309b13" ed="T"/>字不同，無有如我名字者。甫始當來劫，一
<lb n="0309b14" ed="T"/>劫、十劫、百劫、千劫、萬劫、億劫、億萬億劫，劫
<lb n="0309b15" ed="T"/>中有佛。一佛、十佛、百佛、千佛、萬佛、億佛、億
<lb n="0309b16" ed="T"/>萬億佛，各各自有名字不同，時時乃有一佛
<lb n="0309b17" ed="T"/>如我名字耳。諸八方、上下無央數佛國，今
<lb n="0309b18" ed="T"/>現在佛，次他方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309014" n="0309014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309014" n="0309014"/><anchor xml:id="beg0309014" n="0309014"/>異<anchor xml:id="end0309014"/>國，一佛國、十佛國、百佛
<lb n="0309b19" ed="T"/>國、千佛國、萬佛國、億佛國、億萬億佛國中
<lb n="0309b20" ed="T"/>有佛，<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>各<anchor xml:id="end_1d"/>自有名字，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309015" n="0309015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309015" n="0309015"/><anchor xml:id="beg0309015" n="0309015"/>多<anchor xml:id="end0309015"/>多復不同，無如我名
<lb n="0309b21" ed="T"/>字者。八方、上下無央數諸佛中，時時乃有
<lb n="0309b22" ed="T"/>如我名字<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_1e"/>！八方、上下，去來現在，其中間
<lb n="0309b23" ed="T"/>曠絕甚遠，悠悠迢迢，無窮無極，佛智亘然
<lb n="0309b24" ed="T"/>甚明，探古知今，前知無窮却覩未然，豫知
<lb n="0309b25" ed="T"/>無極，都不可復計。甚無央數佛，威神尊明，
<lb n="0309b26" ed="T"/>皆悉知之。佛智慧道德合明，都無能問佛經
<lb n="0309b27" ed="T"/>道窮極者，佛智慧終不可稱量盡也。」</p><p xml:id="pT12p0309b2715" cb:place="inline">阿難聞
<lb n="0309b28" ed="T"/>佛言，卽大恐怖衣毛皆起，白佛言：「我不敢
<lb n="0309b29" ed="T"/>有疑意於佛所。所以問佛者，他方佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309016" n="0309016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309016" n="0309016"/><anchor xml:id="beg0309016" n="0309016"/>國<anchor xml:id="end0309016"/>，皆
<pb n="0309c" xml:id="T12.0362.0309c" ed="T"/>
<lb n="0309c01" ed="T"/>有<name role="" type="person">須彌山</name>，第一四天、第二<name role="" type="person">忉利天</name>，皆依因
<lb n="0309c02" ed="T"/>之住止。我恐佛般泥洹後，儻有諸天人民，
<lb n="0309c03" ed="T"/>若比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷來問我：『阿
<lb n="0309c04" ed="T"/><name role="" type="person">彌陀佛國</name>，何以獨無有<name role="" type="person">須彌山</name>？其第一四天
<lb n="0309c05" ed="T"/>王、第二<name role="" type="person">忉利天</name>，皆依因何等住止？』我當應答
<lb n="0309c06" ed="T"/>之。今不問佛者，佛去後，當持何等語報答
<lb n="0309c07" ed="T"/>之？獨佛自知之<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_1f"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309017" n="0309017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309017" n="0309017"/><anchor xml:id="beg0309017" n="0309017"/>餘<anchor xml:id="end0309017"/>人無有能爲我解者。
<lb n="0309c08" ed="T"/>以是故問佛耳！」</p><p xml:id="pT12p0309c0807" cb:place="inline">佛言：「阿難！是第三焰天、第
<lb n="0309c09" ed="T"/>四<name role="" type="person">兜術天</name>，上至第七梵天，皆依因何等住止
<lb n="0309c10" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT12p0309c1002" cb:place="inline">阿難言：「是諸天皆自然在虛空中住，在虛
<lb n="0309c11" ed="T"/>空中住止，無所依因。」</p><p xml:id="pT12p0309c1109" cb:place="inline">「佛威神甚重，自然所
<lb n="0309c12" ed="T"/>欲作爲，意欲有所作，爲不<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>豫<anchor xml:id="end_20"/>計。是諸天皆
<lb n="0309c13" ed="T"/>尙在虛空中住止。何況佛威神尊重，欲有所
<lb n="0309c14" ed="T"/>作爲耶？」</p><p xml:id="pT12p0309c1404" cb:place="inline">阿難聞佛言，卽大歡喜，長跪叉手
<lb n="0309c15" ed="T"/>言：「佛智慧知八方、上下，去來現在之事，無窮
<lb n="0309c16" ed="T"/>無極，無有邊幅，甚高大妙絕快善，極明好甚
<lb n="0309c17" ed="T"/>無比，威神尊重不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0309018" n="0309018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309018" n="0309018"/><anchor xml:id="beg0309018" n="0309018"/>當<anchor xml:id="end0309018"/>。」</p>
<lb n="0309c18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0309019" n="0309019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0309019" n="0309019"/><anchor xml:id="beg0309019" n="0309019"/>阿<anchor xml:id="end0309019"/>彌陀經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="20" from="#beg0300001" to="#end0300001"><lem wit="#wit.orig"><title>佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀<lb n="0300a04" ed="T"/>過度人道經</title>卷上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛說阿彌陀經卷上</rdg></app>
<app from="#beg0300002" to="#end0300002"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">氏</rdg></app>
<app from="#beg0300003" to="#end0300003"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">優婆塞</rdg></app>
<app from="#beg0300004" to="#end0300004"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">僧等</rdg></app>
<app from="#beg0300005" to="#end0300005"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">含</rdg></app>
<app from="#beg0300a1001" to="#end0300a1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">抵<note type="cf1">K06n0025_p1011a07</note><note type="cf2">Q06_p0238c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">坻</rdg></app>
<app from="#beg0300006" to="#end0300006"><lem wit="#wit.orig">迺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乃</rdg></app>
<app from="#beg0300a1101" to="#end0300a1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">抵<note type="cf1">K06n0025_p1011a07</note><note type="cf2">Q06_p0238c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">坻</rdg></app>
<app from="#beg0300a1601" to="#end0300a1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">抵<note type="cf1">K06n0025_p1011a13</note><note type="cf2">Q06_p0238c11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">坻</rdg></app>
<app from="#beg0300007" to="#end0300007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg0300008" to="#end0300008"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">待</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0300007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg0300009" to="#end0300009"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">却</rdg></app>
<app from="#beg0300010" to="#end0300010"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0300011" to="#end0300011"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0300012" to="#end0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0300013" to="#end0300013"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">知</rdg></app>
<app from="#beg0300014" to="#end0300014"><lem wit="#wit.orig">已來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以來</rdg></app>
<app from="#beg0300015" to="#end0300015"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耆</rdg></app>
<app from="#beg0300016" to="#end0300016"><lem wit="#wit.orig">遰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遮</rdg></app>
<app from="#beg0300017" to="#end0300017"><lem wit="#wit.orig">屍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尸</rdg></app>
<app from="#beg0300018" to="#end0300018"><lem wit="#wit.orig">滑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB03217">𥛔</g></rdg></app>
<app from="#beg0300019" to="#end0300019"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">軷</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0300007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0300007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">䗍</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg0300020" to="#end0300020"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">却住</rdg></app>
<app from="#beg0301001" to="#end0301001"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">泥</rdg></app>
<app from="#beg0301a0601" to="#end0301a0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">何<note type="cf1">K06n0025_p1012b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">可</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0301002" to="#end0301002"><lem wit="#wit.orig">夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樓夷</rdg></app>
<app from="#beg0301003" to="#end0301003"><lem wit="#wit.orig">結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經</rdg></app>
<app from="#beg0301004" to="#end0301004"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行</rdg></app>
<app from="#beg0301005" to="#end0301005"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">何等</rdg></app>
<app from="#beg0301006" to="#end0301006"><lem wit="#wit.orig">極</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">極極</rdg></app>
<app from="#beg0301007" to="#end0301007"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">比</rdg></app>
<app from="#beg0301008" to="#end0301008"><lem wit="#wit.orig">反政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">返正</rdg></app>
<app from="#beg0301009" to="#end0301009"><lem wit="#wit.orig">犁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">黎</rdg></app>
<app from="#beg0301010" to="#end0301010"><lem wit="#wit.orig">愛欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛欲齋戒淸淨一心念我晝夜一日不斷絕皆令</rdg></app>
<app from="#beg0301011" to="#end0301011"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生者</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0301007"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">比</rdg></app>
<app from="#beg0301012" to="#end0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0301013" to="#end0301013"><lem wit="#wit.orig">淫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婬</rdg></app>
<app from="#beg0302001" to="#end0302001"><lem wit="#wit.orig">鍾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">鐘</rdg></app>
<app from="#beg0302002" to="#end0302002"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">勝於</rdg></app>
<app from="#beg0302003" to="#end0302003"><lem wit="#wit.orig">徹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">徹聽</rdg></app>
<app from="#beg0302004" to="#end0302004"><lem wit="#wit.orig">禁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">業</rdg></app>
<app from="#beg0302005" to="#end0302005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0302006" to="#end0302006"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0302006"><lem wit="#wit.orig">焰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0303001" to="#end0303001"><lem wit="#wit.orig">潔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淨</rdg></app>
<app from="#beg0303002" to="#end0303002"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">對</rdg></app>
<app from="#beg0303003" to="#end0303003"><lem wit="#wit.orig">泆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妷</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0301009"><lem wit="#wit.orig">犁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">黎</rdg></app>
<app from="#beg0303004" to="#end0303004"><lem wit="#wit.orig">考</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">拷</rdg></app>
<app from="#beg0303b0301" to="#end0303b0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">闍<note type="cf1">K06n0025_p1015c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">闇</rdg></app>
<app from="#beg0303005" to="#end0303005"><lem wit="#wit.orig">作禮佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛作禮</rdg></app>
<app from="#beg0303b0601" to="#end0303b0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">闍<note type="cf1">K06n0025_p1015c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">闇</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0300014"><lem wit="#wit.orig">已來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以來</rdg></app>
<app from="#beg0303006" to="#end0303006"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">子等</rdg></app>
<app from="#beg0303007" to="#end0303007"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">時</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0300014"><lem wit="#wit.orig">已來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以來</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0301009"><lem wit="#wit.orig">犁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">黎</rdg></app>
<app from="#beg0303008" to="#end0303008"><lem wit="#wit.orig">倫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">輪</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0303009" to="#end0303009"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">終不</rdg></app>
<app from="#beg0303010" to="#end0303010"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">戒</rdg></app>
<app from="#beg0303011" to="#end0303011"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無有</rdg></app>
<app from="#beg0303012" to="#end0303012"><lem wit="#wit.orig">淫泆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婬妷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">婬泆</rdg></app>
<app from="#beg0303013" to="#end0303013"><lem wit="#wit.orig">歡樂好喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">歡喜好樂</rdg></app>
<app from="#beg0304001" to="#end0304001"><lem wit="#wit.orig">講</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">論</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0304a0601" to="#end0304a0601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">馬<note type="cf1">K06n0025_p1016c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">碼</rdg></app>
<app from="#beg0304a0701" to="#end0304a0701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">瑙<note type="cf1">K06n0025_p1016c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">碯</rdg></app>
<app from="#beg0304002" to="#end0304002"><lem wit="#wit.orig">彌陀佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">阿彌陀佛</rdg></app>
<app from="#beg0304003" to="#end0304003"><lem wit="#wit.orig">淸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0304004" to="#end0304004"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">華</rdg></app>
<app from="#beg0304005" to="#end0304005"><lem wit="#wit.orig">駃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">駛</rdg></app>
<app from="#beg0304006" to="#end0304006"><lem wit="#wit.orig">積</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">積聚</rdg></app>
<app from="#beg0304007" to="#end0304007"><lem wit="#wit.orig">類</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">狀</rdg></app>
<app from="#beg0304008" to="#end0304008"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0304009" to="#end0304009"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">甞</rdg></app>
<app from="#beg0304010" to="#end0304010"><lem wit="#wit.orig">撐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">牚</rdg></app>
<app from="#beg0304011" to="#end0304011"><lem wit="#wit.orig">怔<lb n="0304b29" ed="T"/>忪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">征彸</rdg></app>
<app from="#beg0304012" to="#end0304012"><lem wit="#wit.orig">悾抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">控抵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">悾抵</rdg></app>
<app from="#beg0304013" to="#end0304013"><lem wit="#wit.orig">誰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">垂</rdg></app>
<app from="#beg0304c1001" to="#end0304c1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">暴<note type="cf1">K06n0025_p1017c21</note><note type="cf2">T12n0361_p0284b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">曝</rdg></app>
<app from="#beg0304014" to="#end0304014"><lem wit="#wit.orig">匱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遺</rdg></app>
<app from="#beg0304015" to="#end0304015"><lem wit="#wit.orig">爭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諍</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0304015"><lem wit="#wit.orig">爭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">諍</rdg></app>
<app from="#beg0304016" to="#end0304016"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0304017" to="#end0304017"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0305001" to="#end0305001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">者銀樹</rdg></app>
<app from="#beg0305002" to="#end0305002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復有</rdg></app>
<app from="#beg0305b1001" to="#end0305b1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">珠<note type="cf1">K06n0025_p1018c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">殊</rdg></app>
<app from="#beg0305003" to="#end0305003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行行</rdg></app>
<app from="#beg0305004" to="#end0305004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0304005"><lem wit="#wit.orig">駃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">駛</rdg></app>
<app from="#beg0305005" to="#end0305005"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0306001" to="#end0306001"><lem wit="#wit.orig">幡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">翻</rdg></app>
<app from="#beg0306002" to="#end0306002"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悉自</rdg></app>
<app from="#beg0306003" to="#end0306003"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0306004" to="#end0306004"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">利</rdg></app>
<app from="#beg0307001" to="#end0307001"><lem wit="#wit.orig">机</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">几</rdg></app>
<app from="#beg0307002" to="#end0307002"><lem wit="#wit.orig">疊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00626">㲲</g></rdg></app>
<app from="#beg0307003" to="#end0307003"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鉢鉢</rdg></app>
<app from="#beg0307004" to="#end0307004"><lem wit="#wit.orig">酢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">醋</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0307001"><lem wit="#wit.orig">机</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">几</rdg></app>
<app from="#beg0307005" to="#end0307005"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0307a1901" to="#end0307a1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">爾<note type="cf1">K06n0025_p1018c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">耳</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0307006" to="#end0307006"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">靡</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0305005"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">返</rdg></app>
<app from="#beg0307007" to="#end0307007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0307008" to="#end0307008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg0307009" to="#end0307009"><lem wit="#wit.orig">北</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比</rdg></app>
<app from="#beg0307010" to="#end0307010"><lem wit="#wit.orig">可復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">復可</rdg></app>
<app from="#beg0307011" to="#end0307011"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">經典</rdg></app>
<app from="#beg0307012" to="#end0307012"><lem wit="#wit.orig">鐘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鍾</rdg></app>
<app from="#beg0307013" to="#end0307013"><lem wit="#wit.orig">痒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">癢</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0307014" to="#end0307014"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滴</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0307014"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滴</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0308001" to="#end0308001"><lem wit="#wit.orig">衆善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0308002" to="#end0308002"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">飮</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0308003" to="#end0308003"><lem wit="#wit.orig">悉自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">自悉</rdg></app>
<app from="#beg0308004" to="#end0308004"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">駃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">駛</rdg></app>
<app from="#beg0308005" to="#end0308005"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">廅</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0308005"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">廅</rdg></app>
<app from="#beg0308006" to="#end0308006"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0308b2701" to="#end0308b2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">無</lem><rdg wit="#wit.orig">爲</rdg></app>
<app from="#beg0308007" to="#end0308007"><lem wit="#wit.orig">却</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">劫</rdg></app>
<app from="#beg0308008" to="#end0308008"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">欲</rdg></app>
<app from="#beg0309001" to="#end0309001"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0309001"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0309002" to="#end0309002"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀佛</rdg></app>
<app from="#beg0309003" to="#end0309003"><lem wit="#wit.orig">浩浩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">浩浩晧晧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">浩浩皓皓</rdg></app>
<app from="#beg0309004" to="#end0309004"><lem wit="#wit.orig">照照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昭昭</rdg></app>
<app from="#beg0309005" to="#end0309005"><lem wit="#wit.orig">誰當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">無有</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0308005"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">廅</rdg></app>
<app from="#beg0309006" to="#end0309006"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惟</rdg></app>
<app from="#beg0309007" to="#end0309007"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">幅</rdg></app>
<app from="#beg0309008" to="#end0309008"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0309009" to="#end0309009"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">亦</rdg></app>
<app from="#beg0309010" to="#end0309010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">知</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0309011" to="#end0309011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0309012" to="#end0309012"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">劫</rdg></app>
<app from="#beg0309013" to="#end0309013"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">各各</rdg></app>
<app from="#beg0309014" to="#end0309014"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">異佛</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0309013"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">各各</rdg></app>
<app from="#beg0309015" to="#end0309015"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">甚</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0309016" to="#end0309016"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國中</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0300012"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耳</rdg></app>
<app from="#beg0309017" to="#end0309017"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">其餘</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0301012"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">預</rdg></app>
<app from="#beg0309018" to="#end0309018"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當也</rdg></app>
<app from="#beg0309019" to="#end0309019"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛說阿</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0300001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300001">佛說阿彌陀三耶…人道經卷上【大】，佛說阿彌陀經卷上【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300002">支【大】，氏【元】【明】</note>
<note n="0300003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300003">國居士【大】，〔－〕【宋】【元】，優婆塞【明】</note>
<note n="0300004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300004">僧【大】，僧等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300005">合【大】，含【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300006">迺【大】，乃【明】</note>
<note n="0300007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300007"><g ref="#CB00657">䗍</g>【大】＊，螺【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0300008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300008">持【大】，待【元】【明】</note>
<note n="0300009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300009">卽【大】，却【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300010">已【大】，以【宋】</note>
<note n="0300011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300011">令【大】，今【元】【明】</note>
<note n="0300012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300012">爾【大】＊，耳【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0300013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300013">如【大】，知【宋】【元】</note>
<note n="0300014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300014">已來【大】＊，以來【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0300015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300015">者【大】，耆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300016">遰【大】，遮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300017">屍【大】，尸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300018">滑【大】，<g ref="#CB03217">𥛔</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300019">拔【大】，軷【元】【明】</note>
<note n="0300020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300020">却【大】，却住【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301001">埿【大】，泥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301002">夷【大】，樓夷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301003">結【大】，經【宋】</note>
<note n="0301004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301004">從【大】，行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301005">何【大】，何等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301006">極【大】，極極【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301007">皆【大】＊，比【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0301008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301008">反政【大】，返正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301009">犁【大】＊，黎【宋】【元】＊</note>
<note n="0301010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301010">愛欲【大】，愛欲齋戒淸淨一心念我晝夜一日不斷絕皆令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301011">生【大】，生者【宋】【元】【明】</note>
<note n="0301012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301012">豫【大】＊，預【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0301013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0301013">淫【大】，婬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0302001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302001">鍾【大】，鐘【元】【明】</note>
<note n="0302002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302002">於【大】，勝於【元】【明】</note>
<note n="0302003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302003">徹【大】，徹聽【元】【明】</note>
<note n="0302004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302004">禁【大】，業【宋】【元】【明】</note>
<note n="0302005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302005">二【大】，三【宋】</note>
<note n="0302006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0302006">焰【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0303001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303001">潔【大】，淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303002">動【大】，對【宋】</note>
<note n="0303003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303003">泆【大】，妷【宋】</note>
<note n="0303004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303004">考【大】，拷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303005">作禮佛【大】，佛作禮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303006">子【大】，子等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303007">則【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303008">倫【大】，輪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303009">不【大】，終不【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303010">誡【大】，戒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303011">無【大】，無有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0303012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303012">淫泆【大】，婬妷【宋】，婬泆【元】【明】</note>
<note n="0303013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0303013">歡樂好喜【大】，歡喜好樂【宋】</note>
<note n="0304001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304001">講【大】，論【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304002">彌陀佛【大】，阿彌陀佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304003">淸【大】，淸淨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304004">葉【大】，華【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304005">駃【大】＊，駛【元】【明】＊</note>
<note n="0304006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304006">積【大】，積聚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304007">類【大】，狀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304008">王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304009">常【大】，甞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304010">撐【大】，牚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304011">怔忪【大】，征彸【宋】</note>
<note n="0304012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304012">悾抵【大】，控抵【宋】，悾抵【元】【明】</note>
<note n="0304013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304013">誰【大】，垂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304014">匱【大】，遺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304015">爭【大】＊，諍【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0304016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304016">億【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0304017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0304017">天【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0305001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0305001">者【大】，者銀樹【宋】【元】【明】</note>
<note n="0305002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0305002">有【大】，復有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0305003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0305003">行【大】，行行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0305004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0305004">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0305005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0305005">反【大】＊，返【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0306001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0306001">幡【大】，翻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0306002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0306002">自【大】，悉自【宋】【元】【明】</note>
<note n="0306003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0306003">華【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0306004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0306004">重【大】，利【明】</note>
<note n="0307001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307001">机【大】＊，几【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0307002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307002">疊【大】，<g ref="#CB00626">㲲</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307003">鉢【大】，鉢鉢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307004">酢【大】，醋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307005">皆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307006">摩【大】，靡【元】【明】</note>
<note n="0307007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307007">二【大】，三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307008">如【大】，而【宋】</note>
<note n="0307009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307009">北【大】，比【宋】</note>
<note n="0307010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307010">可復【大】，復可【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307011">經【大】，經典【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307012">鐘【大】，鍾【宋】</note>
<note n="0307013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307013">痒【大】，癢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0307014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0307014">渧【大】＊，滴【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0308001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308001">衆善【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0308002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308002">飯【大】，飮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0308003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308003">悉自【大】，自悉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0308004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308004">使【大】，駃【宋】【元】，駛【明】</note>
<note n="0308005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308005">蓋【大】＊，廅【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0308006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308006">光【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0308007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308007">却【大】，劫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0308008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0308008">央【大】，欲【元】【明】</note>
<note n="0309001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309001">入【大】＊，人【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0309002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309002">陀【大】，陀佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309003">浩浩【大】，浩浩晧晧【宋】，<!--CBETA todo type: newmod-->浩浩皓皓【元】【明】</note>
<note n="0309004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309004">照照【大】，昭昭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309005">誰當【大】，無有【明】</note>
<note n="0309006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309006">准【大】，惟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309007">量【大】，幅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309008">其【大】，見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309009">不【大】，亦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309010">如【大】，知【明】</note>
<note n="0309011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309011">已【大】，以【宋】</note>
<note n="0309012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309012">劫【大】，劫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309013">各【大】＊，各各【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0309014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309014">異【大】，異佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309015">多【大】，甚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309016">國【大】，國中【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309017">餘【大】，其餘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309018">當【大】，當也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0309019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0309019">阿【大】，佛說阿【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0300001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300001">佛說阿彌陀三耶…人道經卷上＝佛說阿彌陀經卷上【三】</note>
<note n="0300002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300002">支＝氏【元】【明】</note>
<note n="0300003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300003">〔國居士〕－【宋】【元】，國居士＝優婆塞【明】</note>
<note n="0300004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300004">僧＋（等）【三】</note>
<note n="0300005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300005">合＝含【三】</note>
<note n="0300006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300006">迺＝乃【明】</note>
<note n="0300007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300007"><g ref="#CB00657">䗍</g>＝螺【三】＊</note>
<note n="0300008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300008">持＝待【元】【明】</note>
<note n="0300009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300009">卽＝却【三】</note>
<note n="0300010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300010">已＝以【宋】</note>
<note n="0300011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300011">令＝今【元】【明】</note>
<note n="0300012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300012">爾＝耳【三】＊</note>
<note n="0300013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300013">如＝知【宋】【元】</note>
<note n="0300014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300014">已來＝以來【三】＊</note>
<note n="0300015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300015">者＝耆【三】</note>
<note n="0300016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300016">遰＝遮【三】</note>
<note n="0300017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300017">屍＝尸【三】</note>
<note n="0300018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300018">滑＝<g ref="#CB03217">𥛔</g>【三】</note>
<note n="0300019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300019">拔＝軷【元】【明】</note>
<note n="0300020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300020">却＋（住）【三】</note>
<note n="0301001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301001">埿＝泥【三】</note>
<note n="0301002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301002">（樓）＋夷【三】</note>
<note n="0301003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301003">結＝經【宋】</note>
<note n="0301004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301004">從＝行【三】</note>
<note n="0301005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301005">何＋（等）【三】</note>
<note n="0301006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301006">極＋（極）【三】</note>
<note n="0301007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301007">皆＝比【三】＊</note>
<note n="0301008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301008">反政＝返正【三】</note>
<note n="0301009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301009">犁＝黎【宋】【元】＊</note>
<note n="0301010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301010">愛欲＋（齋戒淸淨一心念我晝夜一日不斷絕皆令）【三】</note>
<note n="0301011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301011">生＋（者）【三】</note>
<note n="0301012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301012">豫＝預【三】＊</note>
<note n="0301013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0301013">淫＝婬【三】</note>
<note n="0302001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302001">鍾＝鐘【元】【明】</note>
<note n="0302002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302002">（勝）＋於【元】【明】</note>
<note n="0302003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302003">徹＋（聽）【元】【明】</note>
<note n="0302004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302004">禁＝業【三】</note>
<note n="0302005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302005">二＝三【宋】</note>
<note n="0302006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0302006">〔焰〕－【三】＊</note>
<note n="0303001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303001">潔＝淨【三】</note>
<note n="0303002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303002">動＝對【宋】</note>
<note n="0303003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303003">泆＝妷【宋】</note>
<note n="0303004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303004">考＝拷【三】</note>
<note n="0303005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303005">作禮佛＝佛作禮【三】</note>
<note n="0303006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303006">子＋（等）【三】</note>
<note n="0303007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303007">則＝時【三】</note>
<note n="0303008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303008">倫＝輪【三】</note>
<note n="0303009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303009">（終）＋不【三】</note>
<note n="0303010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303010">誡＝戒【三】</note>
<note n="0303011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303011">無＋（有）【三】</note>
<note n="0303012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303012">淫泆＝婬妷【宋】，婬泆【元】【明】</note>
<note n="0303013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0303013">歡樂好喜＝歡喜好樂【宋】</note>
<note n="0304001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304001">講＝論【三】</note>
<note n="0304002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304002">（阿）＋彌陀佛【三】</note>
<note n="0304003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304003">淸＋（淨）【三】</note>
<note n="0304004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304004">葉＝華【三】</note>
<note n="0304005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304005">駃＝駛【元】【明】＊</note>
<note n="0304006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304006">積＋（聚）【三】</note>
<note n="0304007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304007">類＝狀【三】</note>
<note n="0304008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304008">〔王〕－【三】</note>
<note n="0304009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304009">常＝甞【三】</note>
<note n="0304010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304010">撐＝牚【三】</note>
<note n="0304011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304011">怔忪＝征彸【宋】</note>
<note n="0304012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304012">悾抵＝控抵【宋】，悾抵【元】【明】</note>
<note n="0304013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304013">誰＝垂【三】</note>
<note n="0304014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304014">匱＝遺【三】</note>
<note n="0304015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304015">爭＝諍【三】＊</note>
<note n="0304016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304016">〔億〕－【三】</note>
<note n="0304017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0304017">〔天〕－【宋】【元】</note>
<note n="0305001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0305001">者＋（銀樹）【三】</note>
<note n="0305002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0305002">（復）＋有【三】</note>
<note n="0305003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0305003">（行）＋行【三】</note>
<note n="0305004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0305004">〔也〕－【三】</note>
<note n="0305005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0305005">反＝返【三】＊</note>
<note n="0306001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0306001">幡＝翻【三】</note>
<note n="0306002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0306002">（悉）＋自【三】</note>
<note n="0306003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0306003">〔華〕－【三】</note>
<note n="0306004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0306004">重＝利【明】</note>
<note n="0307001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307001">机＝几【三】＊</note>
<note n="0307002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307002">疊＝<g ref="#CB00626">㲲</g>【三】</note>
<note n="0307003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307003">鉢＋（鉢）【三】</note>
<note n="0307004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307004">酢＝醋【三】</note>
<note n="0307005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307005">〔皆〕－【三】</note>
<note n="0307006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307006">摩＝靡【元】【明】</note>
<note n="0307007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307007">二＝三【三】</note>
<note n="0307008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307008">如＝而【宋】</note>
<note n="0307009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307009">北＝比【宋】</note>
<note n="0307010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307010">可復＝復可【三】</note>
<note n="0307011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307011">經＋（典）【三】</note>
<note n="0307012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307012">鐘＝鍾【宋】</note>
<note n="0307013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307013">痒＝癢【三】</note>
<note n="0307014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0307014">渧＝滴【三】</note>
<note n="0308001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308001">〔衆善〕－【三】</note>
<note n="0308002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308002">飯＝飮【三】</note>
<note n="0308003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308003">悉自＝自悉【三】</note>
<note n="0308004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308004">使＝駃【宋】【元】，駛【明】</note>
<note n="0308005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308005">蓋＝廅【三】＊</note>
<note n="0308006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308006">〔光〕－【三】</note>
<note n="0308007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308007">却＝劫【三】</note>
<note n="0308008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0308008">央＝欲【元】【明】</note>
<note n="0309001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309001">入＝人【三】＊</note>
<note n="0309002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309002">陀＋（佛）【三】</note>
<note n="0309003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309003">浩浩＋（晧晧）【宋】，（皓皓）【元】【明】</note>
<note n="0309004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309004">照照＝昭昭【三】</note>
<note n="0309005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309005">誰當＝無有【明】</note>
<note n="0309006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309006">准＝惟【三】</note>
<note n="0309007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309007">量＝幅【三】</note>
<note n="0309008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309008">其＝見【三】</note>
<note n="0309009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309009">不＝亦【三】</note>
<note n="0309010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309010">如＝知【明】</note>
<note n="0309011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309011">已＝以【宋】</note>
<note n="0309012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309012">劫＝（劫）【三】</note>
<note n="0309013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309013">各＋（各）【三】＊</note>
<note n="0309014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309014">異＋（佛）【三】</note>
<note n="0309015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309015">多＝甚【三】</note>
<note n="0309016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309016">國＋（中）【三】</note>
<note n="0309017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309017">（其）＋餘【三】</note>
<note n="0309018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309018">當＋（也）【三】</note>
<note n="0309019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0309019">（佛說）＋阿【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0300a1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0300a10.11" target="#nkr_note_add_0300a1001">抵【CB】【麗-CB】【磧-CB】，坻【大】</note>
<note n="0300a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0300a11.06" target="#nkr_note_add_0300a1101">抵【CB】【麗-CB】【磧-CB】，坻【大】</note>
<note n="0300a1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0300a16.05" target="#nkr_note_add_0300a1601">抵【CB】【麗-CB】【磧-CB】，坻【大】</note>
<note n="0301a0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0301a06.03" target="#nkr_note_add_0301a0601">何【CB】【麗-CB】，可【大】</note>
<note n="0303b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0303b0301">闍【CB】【麗-CB】，闇【大】</note>
<note n="0303b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0303b0601">闍【CB】【麗-CB】，闇【大】</note>
<note n="0304a0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0304a06.18" target="#nkr_note_add_0304a0601">馬【CB】【麗-CB】，碼【大】</note>
<note n="0304a0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0304a07.01" target="#nkr_note_add_0304a0701">瑙【CB】【麗-CB】，碯【大】</note>
<note n="0304c1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0304c10.03" target="#nkr_note_add_0304c1001">暴【CB】【麗-CB】，曝【大】</note>
<note n="0305b1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0305b10.02" target="#nkr_note_add_0305b1001">珠【CB】【麗-CB】，殊【大】</note>
<note n="0307a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0307a19.02" target="#nkr_note_add_0307a1901">爾【CB】【麗-CB】，耳【大】</note>
<note n="0308b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0308b2701">無【CB】，爲【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>