<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T13n0400">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 400 佛說海意菩薩所問淨印法門經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 400 佛說海意菩薩所問淨印法門經</title>
			<author>宋 惟淨等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>18卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">400</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說海意菩薩所問淨印法門經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，范振業大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【明異】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:28:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0473c" ed="T" xml:id="T13.0400.0473c"/>
<lb n="0473c01" ed="T"/>
<lb n="0473c02" ed="T"/>
<lb n="0473c03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 400 [No. 397(5)]</cb:docNumber>
<lb n="0473c04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="beg0473013" n="0473013"/>佛說<anchor xml:id="end0473013"/>海意菩薩所問淨印法門經</title>
<lb n="0473c05" ed="T"/>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473014" n="0473014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473014" n="0473014"/><anchor xml:id="beg0473014" n="0473014"/>一<anchor xml:id="end0473014"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0473c06" ed="T"/>
<lb n="0473c07" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473015" n="0473015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473015" n="0473015"/><anchor xml:id="beg0473015" n="0473015"/>譯經<anchor xml:id="end0473015"/>三藏朝散大夫試鴻臚卿光梵大師
<lb n="0473c08" ed="T"/>賜紫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473016" n="0473016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473016" n="0473016"/><anchor xml:id="beg0473016" n="0473016"/>沙門臣<anchor xml:id="end0473016"/>惟淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473017" n="0473017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473017" n="0473017"/><anchor xml:id="beg0473017" n="0473017"/>等<anchor xml:id="end0473017"/>奉　詔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473018" n="0473018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473018" n="0473018"/><anchor xml:id="beg0473018" n="0473018"/>譯<anchor xml:id="end0473018"/></byline>
<lb n="0473c09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT13p0473c0901">如是我聞：</p><p xml:id="pT13p0473c0905" cb:place="inline">一時，世尊住於如來神通境界大
<lb n="0473c10" ed="T"/>寶莊嚴最勝道場大菩薩宮中⸺而彼道場皆
<lb n="0473c11" ed="T"/>是如來威神建立，積集廣大勝福莊嚴，圓滿
<lb n="0473c12" ed="T"/>廣大福智妙行，現轉一切佛法勝報，顯示如
<lb n="0473c13" ed="T"/>來無邊神變加持之力，善入無礙境界大智，
<lb n="0473c14" ed="T"/>一切見者生大喜悅；入念慧行普遍運行無
<lb n="0473c15" ed="T"/>動妙智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473019" n="0473019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473019" n="0473019"/><anchor xml:id="beg0473019" n="0473019"/>於<anchor xml:id="end0473019"/>無邊劫修集無量衆功德聚；而
<lb n="0473c16" ed="T"/>佛世尊，現證諸法平等覺道，轉妙法輪，能
<lb n="0473c17" ed="T"/>善調伏無邊學衆，已於諸法得大自在；善知
<lb n="0473c18" ed="T"/>一切衆生心意及諸根性，已能到於最上彼
<lb n="0473c19" ed="T"/>岸；善斷一切種子習氣，得無發悟佛身輕安。</p>
<lb n="0473c20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0473c2001">是時與大苾芻之衆六百八十萬人俱，皆住
<lb n="0473c21" ed="T"/>近心，悉斷一切煩惱種習，皆是如來法王之
<lb n="0473c22" ed="T"/>子；能善出生諸無所得甚深法行，身相端嚴
<lb n="0473c23" ed="T"/>威儀圓備，作大福田正智具足。</p><p xml:id="pT13p0473c2313" cb:place="inline">復有無量無
<lb n="0473c24" ed="T"/>數不思議無等比不可說不可說諸大菩薩摩
<lb n="0473c25" ed="T"/>訶薩衆，悉獲無所得菩薩智忍，已超菩薩灌
<lb n="0473c26" ed="T"/>頂之位，而能游戲無加行位菩薩神通，得無
<lb n="0473c27" ed="T"/>盡陀羅尼及諸菩薩陀羅尼門；於諸菩薩首
<lb n="0473c28" ed="T"/>楞嚴王三摩地中而得自在，一切衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473020" n="0473020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473020" n="0473020"/><anchor xml:id="beg0473020" n="0473020"/>歡<anchor xml:id="end0473020"/>喜
<lb n="0473c29" ed="T"/>樂見；已得菩薩諸無礙解，出生菩薩無發悟
<pb n="0474a" ed="T" xml:id="T13.0400.0474a"/>
<lb n="0474a01" ed="T"/>行，深心安住殊妙莊嚴。其名曰：無盡藏菩薩
<lb n="0474a02" ed="T"/>摩訶薩、無量慧菩薩摩訶薩、無邊慧菩薩摩
<lb n="0474a03" ed="T"/>訶薩、無緣觀菩薩摩訶薩、<name role="" type="person">常精進菩薩</name>摩訶
<lb n="0474a04" ed="T"/>薩、精進慧菩薩摩訶薩、無斷辯才菩薩摩訶
<lb n="0474a05" ed="T"/>薩、無著無畏積菩薩摩訶薩、畢竟義慧菩薩
<lb n="0474a06" ed="T"/>摩訶薩。如是等無量無數不思議無等比
<lb n="0474a07" ed="T"/>不可說不可說諸大菩薩摩訶薩衆而共集
<lb n="0474a08" ed="T"/>會。</p>
<lb n="0474a09" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474a0901">爾時世尊，以菩薩行位，方便出生無障礙門
<lb n="0474a10" ed="T"/>甚深正法，而用莊嚴諸菩薩道，成辦一切佛
<lb n="0474a11" ed="T"/>法力、無畏等眞實智行，入一切法最上自在
<lb n="0474a12" ed="T"/>總持印門；入無礙解，決定出生大神通智妙
<lb n="0474a13" ed="T"/>境界門，宣示一切不退轉輪，普攝諸乘住平
<lb n="0474a14" ed="T"/>等理；混入法界無分別性，隨諸衆生根性意
<lb n="0474a15" ed="T"/>樂開示演說。隨知眞實決定正法，破諸魔境；
<lb n="0474a16" ed="T"/>以深固法理，止息一切煩惱見等。入無著慧，
<lb n="0474a17" ed="T"/>宣說普遍廣大迴向善方便智。入一切佛平
<lb n="0474a18" ed="T"/>等性智，以無著加持法門如實決定宣說諸
<lb n="0474a19" ed="T"/>法。於無分別、非無分別悉入平等，覺了甚深
<lb n="0474a20" ed="T"/>緣生之法，積集無量福智妙行。佛身、語、心平
<lb n="0474a21" ed="T"/>等莊嚴，隨知一切念慧行等無盡慧門，以四
<lb n="0474a22" ed="T"/>聖諦理顯示聲聞乘法；以覺了身、心、智顯示
<lb n="0474a23" ed="T"/>緣覺乘法；以得一切智灌頂顯示大乘之法。
<lb n="0474a24" ed="T"/>入一切法自在理中，出生如來無邊功德。是
<lb n="0474a25" ed="T"/>故如來開示演說，施設表了，分別解釋，顯
<lb n="0474a26" ed="T"/>明宣暢。</p>
<lb n="0474a27" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474a2701">爾時世尊，將說如是廣大甚深決定法時，忽
<lb n="0474a28" ed="T"/>然於此三千大千世界之中大水充滿，猶如
<lb n="0474a29" ed="T"/>大海，下至地界，上至大寶莊嚴最勝道場。
<pb n="0474b" ed="T" xml:id="T13.0400.0474b"/>
<lb n="0474b01" ed="T"/>又如劫壞水災現時，一切三千大千世界，
<lb n="0474b02" ed="T"/>大水充滿，下至水輪混如一海，今此大水亦
<lb n="0474b03" ed="T"/>復如是。然此三千大千世界，如是大水一切
<lb n="0474b04" ed="T"/>充滿，其中國土城邑聚落及諸人民，悉無所
<lb n="0474b05" ed="T"/>壞亦無障礙，及<name role="" type="person">閻浮提</name>諸四大洲乃至大海
<lb n="0474b06" ed="T"/><name role="" type="person">須彌山</name>等，欲界諸天一切宮殿，悉無少分損
<lb n="0474b07" ed="T"/>壞障礙。先現如是相已，後復於此大水之中，
<lb n="0474b08" ed="T"/>出現俱胝那庾多百千廣大蓮花。其花高顯，
<lb n="0474b09" ed="T"/>瑠璃爲莖，帝靑爲枝，閻浮檀金而爲其葉，
<lb n="0474b10" ed="T"/>吉祥藏寶以爲其鬚，馬瑙爲臺，眞珠交絡；
<lb n="0474b11" ed="T"/>一一花有無數俱胝多百千葉，其葉量廣一
<lb n="0474b12" ed="T"/>俱盧舍。是諸蓮花於大寶莊嚴最勝道場中，
<lb n="0474b13" ed="T"/>涌現虛空，高一多羅樹，一切大衆坐蓮花
<lb n="0474b14" ed="T"/>上，於蓮花中隨其色相放大光明，是光普照
<lb n="0474b15" ed="T"/>十方無量阿僧<anchor xml:id="fxT13p0474b01"/>祇佛刹。此諸光明廣照耀
<lb n="0474b16" ed="T"/>時，而此會中一切大衆歎未曾有，合掌恭敬
<lb n="0474b17" ed="T"/>咸作是言：「今現如是希有瑞相，將非世尊說
<lb n="0474b18" ed="T"/>妙法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="beg0474001" n="0474001"/>邪<anchor xml:id="end0474001"/>？」</p>
<lb n="0474b19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474b1901">爾時，<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩，見是廣大神變事已，
<lb n="0474b20" ed="T"/>卽於所坐蓮花臺上，<anchor xml:id="nkr_note_add_0474b2001" n="0474b2001"/><anchor xml:id="beg0474b2001" n="0474b2001"/>偏<anchor xml:id="end0474b2001"/>袒右肩右膝著地，合
<lb n="0474b21" ed="T"/>掌向佛恭敬頂禮，而白佛言：「世尊！何故今
<lb n="0474b22" ed="T"/>時先現是相？而此三千大千世界之中大水
<lb n="0474b23" ed="T"/>充滿混如一海，其中復現俱胝那庾多百千
<lb n="0474b24" ed="T"/>蓮花高顯。世尊！昔所未聞，昔所未見，如是廣
<lb n="0474b25" ed="T"/>大希有神變，願佛爲說。」</p>
<lb n="0474b26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474b2601">佛吿<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>言：「慈氏當知！下方去此佛刹，
<lb n="0474b27" ed="T"/>過十佛刹不可說俱胝那庾多百千微塵等數
<lb n="0474b28" ed="T"/>諸佛刹土，有世界名無量功德寶無垢殊妙
<lb n="0474b29" ed="T"/>莊嚴，彼土有佛，號海勝持慧遊戲出高神通
<pb n="0474c" ed="T" xml:id="T13.0400.0474c"/>
<lb n="0474c01" ed="T"/>如來、應供、正等正覺，今現住彼說法敎化。彼
<lb n="0474c02" ed="T"/>有菩薩名曰海意，與出過算數諸大菩薩摩
<lb n="0474c03" ed="T"/>訶薩衆，將同來此娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="beg0474002" n="0474002"/>婆<anchor xml:id="end0474002"/>世界，瞻禮恭敬供
<lb n="0474c04" ed="T"/>養於我，又復於我所說法中而有所問；以是
<lb n="0474c05" ed="T"/>因緣，先現瑞相。」</p>
<lb n="0474c06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474c0601">爾時，尊者舍利子白佛言：「世尊！彼海意菩薩
<lb n="0474c07" ed="T"/>去此甚遠，何故世尊說彼菩薩能聞此會佛
<lb n="0474c08" ed="T"/>說法邪？」</p><p xml:id="pT13p0474c0804" cb:place="inline">佛言：「舍利子！如汝今時於我前聞
<lb n="0474c09" ed="T"/>所說正法，海意菩薩雖復住於彼世界中，而
<lb n="0474c10" ed="T"/>能聞我所說之法，亦復如是。舍利子！又如
<lb n="0474c11" ed="T"/>汝今現前觀我及諸大衆，彼海意菩薩能見
<lb n="0474c12" ed="T"/>我身及諸大衆，亦復如是。」</p><p xml:id="pT13p0474c1211" cb:place="inline">舍利子言：「希有
<lb n="0474c13" ed="T"/>世尊！諸菩薩摩訶薩所有神通智力不可思
<lb n="0474c14" ed="T"/>議，而彼海意菩薩居于極遠刹中，能以無障
<lb n="0474c15" ed="T"/>礙眼見此色相，無障礙耳聞此音聲。世尊！
<lb n="0474c16" ed="T"/>若有聞是諸菩薩摩訶薩不可思議功德威神
<lb n="0474c17" ed="T"/>者，其誰不發阿耨多羅三藐三菩提心？」尊
<lb n="0474c18" ed="T"/>者舍利子作是說時，二萬四千天子皆發阿
<lb n="0474c19" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心。</p>
<lb n="0474c20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0474c2001">爾時，海意菩薩摩訶薩與彼出過算數諸大菩
<lb n="0474c21" ed="T"/>薩摩訶薩衆，恭敬圍繞，同時瞻仰彼佛世尊
<lb n="0474c22" ed="T"/>海勝持慧遊戲出高神通如來已，卽受敎勅，
<lb n="0474c23" ed="T"/>承彼如來神足通力，及無加行菩薩已辦神
<lb n="0474c24" ed="T"/>通，於一念間瞬目之頃，於彼世界隱伏身相，
<lb n="0474c25" ed="T"/>卽時於此娑<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_1"/>世界大寶莊嚴最勝道場中，
<lb n="0474c26" ed="T"/>涌現虛空，高一多羅樹，於最高廣蓮花臺
<lb n="0474c27" ed="T"/>上師子座中安詳而坐；餘諸菩薩亦各處于
<lb n="0474c28" ed="T"/>蓮<anchor xml:id="fxT13p0474c02"/>花臺座。下方世界無量無數諸佛刹中，
<lb n="0474c29" ed="T"/>復有無量無數菩薩之衆，隨從海意菩薩而來
<pb n="0475a" ed="T" xml:id="T13.0400.0475a"/>
<lb n="0475a01" ed="T"/>聽法。是時大寶莊嚴最勝道場中所有十方
<lb n="0475a02" ed="T"/>世界普來集會一切菩薩摩訶薩衆，皆悉處
<lb n="0475a03" ed="T"/>于蓮<anchor xml:id="fxT13p0475a01"/>花臺座，周匝充滿，殊妙奇特。而彼一
<lb n="0475a04" ed="T"/>切諸來大衆，心生歡喜，悉得淸淨，歎未曾
<lb n="0475a05" ed="T"/>有，合掌頂禮彼諸菩薩。</p><p xml:id="pT13p0475a0510" cb:place="inline">時海意菩薩，以彼
<lb n="0475a06" ed="T"/>無量功德寶無垢殊妙莊嚴世界之中諸勝妙
<lb n="0475a07" ed="T"/>花，其花名爲無憂適悅愛樂喜見，量廣一俱
<lb n="0475a08" ed="T"/>盧舍，花有無數多百千葉，隨其所應供養如
<lb n="0475a09" ed="T"/>來，令諸菩薩一切見者深心無垢，宿世善根
<lb n="0475a10" ed="T"/>悉得淸淨，是諸衆會皆生歡喜悅意愛樂。花
<lb n="0475a11" ed="T"/>有光明，復有妙香，此諸勝花於世尊前作
<lb n="0475a12" ed="T"/>供養已，復雨廣大殊妙花雨。其一一花可七
<lb n="0475a13" ed="T"/>人量，遍布充滿大寶莊嚴最勝道場，一切大
<lb n="0475a14" ed="T"/>衆悉得離生喜樂禪悅之味；空中自然擊種
<lb n="0475a15" ed="T"/>種鼓鼓出微妙可愛之音，一切大衆聞者悉
<lb n="0475a16" ed="T"/>得禪定妙樂。</p>
<lb n="0475a17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0475a1701">爾時，海意菩薩摩訶薩，作如是等供養事已，
<lb n="0475a18" ed="T"/>從空而下，頭面著地禮世尊足，右繞七匝合
<lb n="0475a19" ed="T"/>掌恭敬，住立佛前，作是白言：「世尊！海勝
<lb n="0475a20" ed="T"/>持慧游戲出高神通如來，問訊世尊釋迦牟
<lb n="0475a21" ed="T"/>尼如來，少病少惱，起居輕利，勢力安不？得妙
<lb n="0475a22" ed="T"/>樂邪？」時彼同來一切菩薩，悉從空下，亦各
<lb n="0475a23" ed="T"/>頭面禮佛足已，右繞七匝，各各還復本座而
<lb n="0475a24" ed="T"/>坐。</p>
<lb n="0475a25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0475a2501">爾時，此三千界有大梵王，名大悲思惟，居此
<lb n="0475a26" ed="T"/>梵世此四大洲無憂安隱，忽然見是三千大
<lb n="0475a27" ed="T"/>千世界，大水充滿混如一海。復有俱胝那庾
<lb n="0475a28" ed="T"/>多百千廣大蓮<anchor xml:id="fxT13p0475a02"/>花高顯出現種種勝相，及此
<lb n="0475a29" ed="T"/>道場菩薩充滿。見是相已卽自思惟：「劫火未
<pb n="0475b" ed="T" xml:id="T13.0400.0475b"/>
<lb n="0475b01" ed="T"/>然壞相，安有大水充滿？此復何緣，將非如
<lb n="0475b02" ed="T"/>來神變力邪？我今宜往問佛世尊，此希有相，
<lb n="0475b03" ed="T"/>何因何緣？」時大悲思惟大梵天王作是念已，
<lb n="0475b04" ed="T"/>卽與六萬八千梵衆隱于梵界，恭敬圍繞，來
<lb n="0475b05" ed="T"/>詣大寶莊嚴最勝道場佛世尊前，住虛空中，
<lb n="0475b06" ed="T"/>曲躬合掌頂禮世尊，作是白言：「世尊！何故
<lb n="0475b07" ed="T"/>今此三千大千世界大水充滿混如一海，復
<lb n="0475b08" ed="T"/>有俱胝那庾多百千廣大蓮<anchor xml:id="fxT13p0475b01"/>花高顯而出，及
<lb n="0475b09" ed="T"/>諸菩薩大士皆悉處于蓮<anchor xml:id="fxT13p0475b02"/>花座上，而此三千
<lb n="0475b10" ed="T"/>大千世界一切國土城邑聚落諸人民衆，及
<lb n="0475b11" ed="T"/><name role="" type="person">閻浮提</name>四大洲等欲界天宮，乃至大海須彌
<lb n="0475b12" ed="T"/>諸山，悉無損壞亦無障礙。如是等相甚爲希
<lb n="0475b13" ed="T"/>有，此何因緣？復何神力？願佛爲說。」</p>
<lb n="0475b14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0475b1401">爾時佛吿大悲思惟梵天言：「大梵當知！下方
<lb n="0475b15" ed="T"/>世界有佛刹，名無量功德寶無垢殊妙莊嚴，
<lb n="0475b16" ed="T"/>其佛世尊，號海勝持慧游戲出高神通如來。
<lb n="0475b17" ed="T"/>彼有菩薩名曰海意，與出過算數諸大菩薩
<lb n="0475b18" ed="T"/>摩訶薩衆，而共來此娑<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_2"/>世界，瞻禮恭敬
<lb n="0475b19" ed="T"/>供養於我；又復於此廣大集會正法之中而
<lb n="0475b20" ed="T"/>有所問。是彼菩薩神通之力，於此世界先現
<lb n="0475b21" ed="T"/>瑞相。」</p><p xml:id="pT13p0475b2103" cb:place="inline">梵天白佛言：「世尊！大集會中所有正
<lb n="0475b22" ed="T"/>法，今尙說邪？」</p><p xml:id="pT13p0475b2206" cb:place="inline">佛言：「大梵！諸佛境界不可思
<lb n="0475b23" ed="T"/>議，所有如來智慧辯才及威神力，不應限
<lb n="0475b24" ed="T"/>量。汝或見於如來默然，勿謂無說。而我常
<lb n="0475b25" ed="T"/>爲十方世界所來菩薩，廣大宣說決定正
<lb n="0475b26" ed="T"/>法。」</p>
<lb n="0475b27" ed="T"/><p xml:id="pT13p0475b2701">爾時，大悲思惟大梵天王復白佛言：「世尊！佛
<lb n="0475b28" ed="T"/>所說言現神變者海意菩薩，其誰是邪？」</p><p xml:id="pT13p0475b2816" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0475b29" ed="T"/>「大梵！今此會中有大蓮<anchor xml:id="fxT13p0475b04"/>花廣十由旬，花中有
<pb n="0475c" ed="T" xml:id="T13.0400.0475c"/>
<lb n="0475c01" ed="T"/>臺，臺上復有衆寶莊嚴師子之座，座中有一
<lb n="0475c02" ed="T"/>菩薩大士處于其上，身眞金色相好端嚴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="beg0475001" n="0475001"/>唯<anchor xml:id="end0475001"/>
<lb n="0475c03" ed="T"/>除如來，餘諸菩薩所有身相皆能映攝，有無
<lb n="0475c04" ed="T"/>數千菩薩之衆圍繞頂禮者，汝可見不？」</p><p xml:id="pT13p0475c0416" cb:place="inline">答言：
<lb n="0475c05" ed="T"/>「已見。」</p><p xml:id="pT13p0475c0503" cb:place="inline">佛言：「大梵！圓具如是神通相者，卽是海
<lb n="0475c06" ed="T"/>意菩薩。」</p><p xml:id="pT13p0475c0604" cb:place="inline">是時大悲思惟梵天，乃向海意菩薩
<lb n="0475c07" ed="T"/>恭敬頂禮已，卽白佛言：「世尊！若有衆生得聞
<lb n="0475c08" ed="T"/>如是海意菩薩名字之者，當知是人得大善
<lb n="0475c09" ed="T"/>利。我於今日聞此菩薩大士名字，得見菩薩
<lb n="0475c10" ed="T"/>如是色相，深自欣慶快得善利。」梵天復白佛
<lb n="0475c11" ed="T"/>言：「世尊！此大集會正法當住爲久如邪？」</p><p xml:id="pT13p0475c1116" cb:place="inline">佛
<lb n="0475c12" ed="T"/>言：「大梵！今此正法，隨佛壽量久近而住。佛
<lb n="0475c13" ed="T"/>涅槃後，有諸菩薩，於此正法受持讀誦，廣爲
<lb n="0475c14" ed="T"/>佗人開示演說。何以故？大梵！所有過去、未來、
<lb n="0475c15" ed="T"/>現在世中諸佛菩提從此中出。」</p>
<lb n="0475c16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0475c1601">爾時，海意菩薩摩訶薩，承佛神力，普爲此會
<lb n="0475c17" ed="T"/>一切大衆生歡喜故；及爲大悲思惟大梵天
<lb n="0475c18" ed="T"/>王起信敬故；復爲莊嚴此正法故；亦爲顯示
<lb n="0475c19" ed="T"/>己之智慧辯才力故；卽時同彼高廣蓮花及
<lb n="0475c20" ed="T"/>師子座，俱涌虛空高七多羅樹，乃於空中說
<lb n="0475c21" ed="T"/>伽陀曰：</p>
<lb n="0475c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0475c2201"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475002" n="0475002"/><anchor xml:id="beg0475002" n="0475002"/>下<anchor xml:id="end0475002"/>方過於塵數刹，</l><l>有佛刹名功德嚴；</l>
<lb n="0475c23" ed="T"/><l>彼佛化主現居中，</l><l>其名海勝神通慧。</l>
<lb n="0475c24" ed="T"/><l>刹中衆德皆圓具，</l><l>菩薩依止無所畏；</l>
<lb n="0475c25" ed="T"/><l>其佛如來說法門，</l><l>我等聞已能持受。</l>
<lb n="0475c26" ed="T"/><l>我等故來茲刹土，</l><l>瞻仰敬禮十力尊；</l>
<lb n="0475c27" ed="T"/><l>其諸菩薩此所來，</l><l>佛大牛王各伸問。</l>
<lb n="0475c28" ed="T"/><l>我今禮此法王已，</l><l>亦禮無比佛大智；</l>
<lb n="0475c29" ed="T"/><l>所應供養隨所施，</l><l>廣伸供養佛正覺。</l>
<pb n="0476a" ed="T" xml:id="T13.0400.0476a"/>
<lb n="0476a01" ed="T"/><l>若能觀佛色、無色，</l><l>離受離行亦離識；</l>
<lb n="0476a02" ed="T"/><l>三種領納此亦無，</l><l>是中潔白常淸淨。</l>
<lb n="0476a03" ed="T"/><l>若無色相及種好，</l><l>是爲正觀佛世尊；</l>
<lb n="0476a04" ed="T"/><l>慧眼淸淨照法身，</l><l>乃見無垢眞實義。</l>
<lb n="0476a05" ed="T"/><l>若法無取亦無捨，</l><l>二邊無我、無我所；</l>
<lb n="0476a06" ed="T"/><l>安住內入性寂然，</l><l>止息心外諸所取。</l>
<lb n="0476a07" ed="T"/><l>有無分別、離分別，</l><l>是心寂默如虛空；</l>
<lb n="0476a08" ed="T"/><l>卽能供養諸世尊，</l><l>於正法幢善建立。</l>
<lb n="0476a09" ed="T"/><l>若觀諸法猶如幻，</l><l>此中施、受二皆空；</l>
<lb n="0476a10" ed="T"/><l>雖知造作本所無，</l><l>亦不捨離於諸法。</l>
<lb n="0476a11" ed="T"/><l>而不決定求菩提，</l><l>又不決定住生、死；</l>
<lb n="0476a12" ed="T"/><l>亦無施者無慳心，</l><l>遠離施中諸過失。</l>
<lb n="0476a13" ed="T"/><l>止息調寂身、語、心，</l><l>隨行三業無逼惱；</l>
<lb n="0476a14" ed="T"/><l>除諸煩惱息燒然，</l><l>利智諸根常寂靜。</l>
<lb n="0476a15" ed="T"/><l>雖知菩提無所得，</l><l>不捨衆生住無我；</l>
<lb n="0476a16" ed="T"/><l>爲度破戒諸衆生，</l><l>修持廣大淨戒行。</l>
<lb n="0476a17" ed="T"/><l>覺了諸法刹那性，</l><l>亦不爲諸境所壞；</l>
<lb n="0476a18" ed="T"/><l>內心寂靜若虛空，</l><l>外觀世間猶如幻。</l>
<lb n="0476a19" ed="T"/><l>節節支解於身分，</l><l>亦復不起瞋恚心；</l>
<lb n="0476a20" ed="T"/><l>乃至坐樹成菩提，</l><l>堅持忍行佛所說。</l>
<lb n="0476a21" ed="T"/><l>能觀諸法如水月，</l><l>如泡、如幻、如陽焰；</l>
<lb n="0476a22" ed="T"/><l>了知無壽亦無人，</l><l>及無摩拏嚩迦等。</l>
<lb n="0476a23" ed="T"/><l>菩提衆生雖無得，</l><l>爲利他故求菩提；</l>
<lb n="0476a24" ed="T"/><l>若聞此理怖不生，</l><l>是中能發精進行。</l>
<lb n="0476a25" ed="T"/><l>若能於心無所著，</l><l>乃於外境不生厭；</l>
<lb n="0476a26" ed="T"/><l>知他衆生心所行，</l><l>於三世中隨順轉。</l>
<lb n="0476a27" ed="T"/><l>令諸魔衆不能知，</l><l>心之所行隨所轉；</l>
<lb n="0476a28" ed="T"/><l>到於彼岸善住心，</l><l>圓滿禪定神通慧。</l>
<lb n="0476a29" ed="T"/><l>我聞諸佛所說法，</l><l>隨所聞已能受持；</l>
<pb n="0476b" ed="T" xml:id="T13.0400.0476b"/>
<lb n="0476b01" ed="T"/><l>設經無邊劫數中，</l><l>佛之辯才不能斷。</l>
<lb n="0476b02" ed="T"/><l>復於一切佛法中，</l><l>衆生無墮亦無著；</l>
<lb n="0476b03" ed="T"/><l>具智慧藏有力尊，</l><l>三界自在寂默者。</l>
<lb n="0476b04" ed="T"/><l>能到所到二俱離，</l><l>是中無去亦無來；</l>
<lb n="0476b05" ed="T"/><l>隨諸衆生心所行，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476001" n="0476001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476001" n="0476001"/><anchor xml:id="beg0476001" n="0476001"/>所<anchor xml:id="end0476001"/>向無住亦無動。</l>
<lb n="0476b06" ed="T"/><l>雖到彼岸具衆德，</l><l>亦於衆德無取相；</l>
<lb n="0476b07" ed="T"/><l>無比釋迦大牛王，</l><l>是故我今伸頂禮。</l>
<lb n="0476b08" ed="T"/><l>如日淸淨大明曜，</l><l>能蔽螢光、星宿光；</l>
<lb n="0476b09" ed="T"/><l>又如劫火映諸明，</l><l>上騰梵世下至地。</l>
<lb n="0476b10" ed="T"/><l>復如須彌大山王，</l><l>持地亦持諸山等；</l>
<lb n="0476b11" ed="T"/><l>釋迦牛王毫相中，</l><l>最勝光明出三界。</l>
<lb n="0476b12" ed="T"/><l>十方一切菩薩衆，</l><l>皆從百佛刹中來；</l>
<lb n="0476b13" ed="T"/><l>瞻佛色相及威光，</l><l>一切皆生大歡喜。</l>
<lb n="0476b14" ed="T"/><l>隨諸衆生心意願，</l><l>如來各各爲開示；</l>
<lb n="0476b15" ed="T"/><l>我知如來大威神，</l><l>故從本土來斯刹。</l>
<lb n="0476b16" ed="T"/><l>佛以一音演說法，</l><l>隨諸衆生各知解；</l>
<lb n="0476b17" ed="T"/><l>乃至衆生差別音，</l><l>如來普爲隨宜說。</l>
<lb n="0476b18" ed="T"/><l>一切衆生意差別，</l><l>如塵如沙尙可數；</l>
<lb n="0476b19" ed="T"/><l>牟尼種種妙音聲，</l><l>量等虛空不可數。</l>
<lb n="0476b20" ed="T"/><l>虛空不能度其邊，</l><l>衆生不能窮其數；</l>
<lb n="0476b21" ed="T"/><l>乃至生死先際中，</l><l>亦復不能知其限。</l>
<lb n="0476b22" ed="T"/><l>虛空邊量衆生數，</l><l>生死先際尙可知；</l>
<lb n="0476b23" ed="T"/><l>諸佛戒、定、慧境中，</l><l>畢竟不能知少分。</l>
<lb n="0476b24" ed="T"/><l>衆生無量咸歸命，</l><l>牛王法主人中尊；</l>
<lb n="0476b25" ed="T"/><l>多劫精修衆德嚴，</l><l>色相邊際無比度。</l>
<lb n="0476b26" ed="T"/><l>我佛具大威神力，</l><l>遍知衆生諸信解；</l>
<lb n="0476b27" ed="T"/><l>見此希有難思尊，</l><l>頂禮善調諸趣者。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476002" n="0476002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476002" n="0476002"/><anchor type="circle"/></l></lg>
<lb n="0476b28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說海意菩薩所問淨印法門經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0473013" to="#end0473013"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0473014" to="#end0473014"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4">一之二</rdg></app>
<app from="#beg0473015" to="#end0473015"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中天竺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">宋中天竺</rdg></app>
<app from="#beg0473016" to="#end0473016"><lem wit="#wit.orig">沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0473017" to="#end0473017"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">共法護</rdg></app>
<app from="#beg0473018" to="#end0473018"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第四譯</rdg></app>
<app from="#beg0473019" to="#end0473019"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">于</rdg></app>
<app from="#beg0473020" to="#end0473020"><lem wit="#wit.orig">歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">觀</rdg></app>
<app from="#beg0474001" to="#end0474001"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0474b2001" to="#end0474b2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">偏</lem><rdg wit="#wit.orig">遍</rdg></app>
<app from="#beg0474002" to="#end0474002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">媻</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0474002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">媻</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0474002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">媻</rdg></app>
<app from="#beg0475001" to="#end0475001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0475002" to="#end0475002"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">四</rdg></app>
<app from="#beg0476001" to="#end0476001"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0473013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473013">佛說【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note>
<note n="0473014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473014">一【大】，一之二【宋】【元】【宮】，<!--CBETA todo type: i-->明作十八卷九卷</note>
<note n="0473015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473015">譯經【大】＊，中天竺【元】＊，宋中天竺【明】＊</note>
<note n="0473016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473016">沙門臣【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note>
<note n="0473017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473017">等【大】＊，共法護【元】【明】＊</note>
<note n="0473018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473018">譯【大】＊，第四譯【元】＊</note>
<note n="0473019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473019">於【大】下同，于【明】下同</note>
<note n="0473020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473020">歡【大】，觀【明】</note>
<note n="0474001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474001">邪【大】下同，耶【宋】【元】下同</note>
<note n="0474002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474002">婆【大】＊，媻【明】＊</note>
<note n="0475001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475001">唯【大】，惟【明】</note>
<note n="0475002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475002">下【大】，四【宮】</note>
<note n="0476001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476001">所【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0476002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476002"><!--CBETA todo type: a-->（佛…譯）五十九字【大】，〔－〕【元】【明】，不分卷</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0473013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473013">〔佛說〕－【元】【明】＊</note>
<note n="0473014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473014">一＝一之二【宋】【元】【宮】，明作十八卷九卷</note>
<note n="0473015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473015">譯經＝中天竺【元】＊，宋中天竺【明】＊</note>
<note n="0473016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473016">〔沙門臣〕－【元】【明】＊</note>
<note n="0473017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473017">等＝共法護【元】【明】＊</note>
<note n="0473018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473018">（第四）＋譯【元】＊</note>
<note n="0473019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473019">於＝于【明】下同</note>
<note n="0473020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473020">歡＝觀【明】</note>
<note n="0474001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474001">邪＝耶【宋】【元】下同</note>
<note n="0474002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474002">婆＝媻【明】＊</note>
<note n="0475001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475001">唯＝惟【明】</note>
<note n="0475002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0475002">下＝四【宮】</note>
<note n="0476001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476001">所＝是【三】【宮】</note>
<note n="0476002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476002">不分卷，〔佛…譯〕五十九字－【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0474b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0474b2001">偏【CB】，遍【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>