<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0456">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 456 佛說彌勒大成佛經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 456 佛說彌勒大成佛經</title>
			<author>姚秦 鳩摩羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">456</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-08-22 20:04:02 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說彌勒大成佛經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Yong-Ming</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，釋永明法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00592">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName>
				<mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:42:51">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0428b21" ed="T"/>
<lb n="0428b22" ed="T"/>
<lb n="0428b23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 456</cb:docNumber>
<lb n="0428b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428004" n="0428004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428004" n="0428004"/><anchor xml:id="beg0428004" n="0428004"/>佛說<anchor xml:id="end0428004"/>彌勒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428005" n="0428005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428005" n="0428005"/><anchor xml:id="beg0428005" n="0428005"/>大<anchor xml:id="end0428005"/>成佛經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0428b25" ed="T"/>
<lb n="0428b26" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428006" n="0428006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428006" n="0428006"/><anchor xml:id="beg0428006" n="0428006"/>龜兹國<anchor xml:id="end0428006"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428007" n="0428007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428007" n="0428007"/><anchor xml:id="beg0428007" n="0428007"/>藏<anchor xml:id="end0428007"/>鳩摩羅什<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428008" n="0428008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428008" n="0428008"/><anchor xml:id="beg0428008" n="0428008"/>譯<anchor xml:id="end0428008"/></byline>
<lb n="0428b27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0428b2701">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0428b2705" cb:place="inline">一時，佛住<name role="" type="person">摩伽陀國</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428009" n="0428009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428009" n="0428009"/><anchor xml:id="beg0428009" n="0428009"/>波<anchor xml:id="end0428009"/>沙山
<lb n="0428b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428010" n="0428010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428010" n="0428010"/><anchor xml:id="beg0428010" n="0428010"/><note place="inline">孤絕山也</note><anchor xml:id="end0428010"/>⸺過去諸佛常降魔處⸺夏安居中，與舍利
<lb n="0428b29" ed="T"/>弗經行山頂，而說偈言：</p>
<pb n="0428c" ed="T" xml:id="T14.0456.0428c"/>
<lb n="0428c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0428c0101"><l>「一心善諦聽！</l><l>光明大三昧，</l>
<lb n="0428c02" ed="T"/><l>無比功德人，</l><l>正爾當出世。</l>
<lb n="0428c03" ed="T"/><l>彼人說妙法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428011" n="0428011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428011" n="0428011"/><anchor xml:id="beg0428011" n="0428011"/>悉皆<anchor xml:id="end0428011"/>得充足；</l>
<lb n="0428c04" ed="T"/><l>如渴飮甘露，</l><l>疾至解脫道。」</l></lg>
<lb n="0428c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0428c0501">時，四部衆平治道路、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428012" n="0428012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428012" n="0428012"/><anchor xml:id="beg0428012" n="0428012"/>灑掃<anchor xml:id="end0428012"/>燒香，皆悉來集，
<lb n="0428c06" ed="T"/>持諸供具，供養如來及比丘僧。諦觀如來，
<lb n="0428c07" ed="T"/>喩如孝子視於慈父；如渴思飮，愛念法父
<lb n="0428c08" ed="T"/>亦復如是。各各同心，欲請法王轉正法輪，
<lb n="0428c09" ed="T"/>諸根不動，心心相次，流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428013" n="0428013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428013" n="0428013"/><anchor xml:id="beg0428013" n="0428013"/>注<anchor xml:id="end0428013"/>向佛。是時，比丘、比
<lb n="0428c10" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷、天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修
<lb n="0428c11" ed="T"/>羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等，各從
<lb n="0428c12" ed="T"/>坐起，右遶世尊，五體投地，向佛泣淚。</p><p xml:id="pT14p0428c1215" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0428c13" ed="T"/>大智舍利弗齊整衣服，偏袒右肩，知法王
<lb n="0428c14" ed="T"/>心，善能隨順，學佛法王，轉正法輪，是佛輔臣，
<lb n="0428c15" ed="T"/>持法大將，憐愍衆生故，欲令脫苦縛，白
<lb n="0428c16" ed="T"/>佛言：「世尊！如來向者於山頂上說偈，讚歎
<lb n="0428c17" ed="T"/>第一智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428014" n="0428014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428014" n="0428014"/><anchor xml:id="beg0428014" n="0428014"/>人<anchor xml:id="end0428014"/>，前後經中之所未說；此諸大衆，
<lb n="0428c18" ed="T"/>心皆渴仰，淚如盛雨，欲聞如來說未來佛，
<lb n="0428c19" ed="T"/>開甘露道。彌勒名字、功德、神力、國土莊嚴，以
<lb n="0428c20" ed="T"/>何善根？何戒？何施？何定？何慧？何等智力得見
<lb n="0428c21" ed="T"/>彌勒？於何心中修八正路？」</p><p xml:id="pT14p0428c2111" cb:place="inline">舍利弗發此問
<lb n="0428c22" ed="T"/>時，百千天子、無數梵王，合掌恭敬，異口同音
<lb n="0428c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0428015" n="0428015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0428015" n="0428015"/><anchor xml:id="beg0428015" n="0428015"/>共<anchor xml:id="end0428015"/>發是問，白佛言：「世尊！願使我等，於未
<lb n="0428c24" ed="T"/>來世得見人中最大果報，三界眼目光明
<lb n="0428c25" ed="T"/>彌勒，普爲衆生說大慈悲。」幷八部衆亦皆
<lb n="0428c26" ed="T"/>如此，恭敬叉手，勸請如來。</p><p xml:id="pT14p0428c2611" cb:place="inline">爾時梵王與諸
<lb n="0428c27" ed="T"/>梵衆，異口同音合掌讚歎，而說頌曰：</p>
<lb n="0428c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0428c2801"><l>「南無滿月，</l><l>具足十力；</l><l>大精進將，</l>
<lb n="0428c29" ed="T"/><l>勇猛無畏。</l><l>一切智人，</l><l>超出三有；</l>
<pb n="0429a" ed="T" xml:id="T14.0456.0429a"/>
<lb n="0429a01" ed="T"/><l>成三達智，</l><l>降伏四魔。</l><l>身爲法器，</l>
<lb n="0429a02" ed="T"/><l>心如虛空；</l><l>靜然不動，</l><l>於有非有；</l>
<lb n="0429a03" ed="T"/><l>於無非無，</l><l>達解空法。</l><l>世所讚歎，</l>
<lb n="0429a04" ed="T"/><l>我等同心，</l><l>一時歸依，</l><l>願轉法輪。」</l></lg>
<lb n="0429a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0429a0501">爾時，世尊吿舍利弗：「當爲汝等，廣分別
<lb n="0429a06" ed="T"/>說，諦聽，諦聽！善思念之！汝等今者，以妙善
<lb n="0429a07" ed="T"/>心。欲問如來無上道業摩訶般若，如來明
<lb n="0429a08" ed="T"/>見，如觀掌中菴摩勒果。」</p><p xml:id="pT14p0429a0810" cb:place="inline">吿舍利弗：「若於過
<lb n="0429a09" ed="T"/>去七佛所，得聞佛名，禮拜供養，以是因緣，
<lb n="0429a10" ed="T"/>淨除業障。復聞彌勒大慈根本，得淸淨心，汝
<lb n="0429a11" ed="T"/>等今當一心合掌，歸依未來大慈悲者，我
<lb n="0429a12" ed="T"/>當爲汝廣分別說。彌勒佛國從於淨命，無
<lb n="0429a13" ed="T"/>諸諂僞，檀波羅蜜、尸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429001" n="0429001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429001" n="0429001"/><anchor xml:id="beg0429001" n="0429001"/>羅<anchor xml:id="end0429001"/>波羅蜜、般若波羅
<lb n="0429a14" ed="T"/>蜜，得不受不著。以微妙十願大莊嚴，得一
<lb n="0429a15" ed="T"/>切衆生起柔軟心，得見彌勒大慈所攝，生
<lb n="0429a16" ed="T"/>彼國土，調伏諸根，隨順佛化。</p><p xml:id="pT14p0429a1612" cb:place="inline">「舍利弗！四大
<lb n="0429a17" ed="T"/>海水面，各減少三千由旬，時<name role="" type="person">閻浮提</name>地縱廣
<lb n="0429a18" ed="T"/>正等十千由旬，其地平淨如流璃鏡。大適意
<lb n="0429a19" ed="T"/>華、悅可意華、極大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429002" n="0429002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429002" n="0429002"/><anchor xml:id="beg0429002" n="0429002"/>香<anchor xml:id="end0429002"/>華、優曇鉢花、大金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429003" n="0429003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429003" n="0429003"/><anchor xml:id="beg0429003" n="0429003"/>葉<anchor xml:id="end0429003"/>
<lb n="0429a20" ed="T"/>華、七寶<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>葉<anchor xml:id="end_1"/>華、白銀<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>葉<anchor xml:id="end_2"/>華，華鬚柔軟狀如
<lb n="0429a21" ed="T"/>天繒；生吉祥菓，香味具足，軟如天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429004" n="0429004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429004" n="0429004"/><anchor xml:id="beg0429004" n="0429004"/>綿<anchor xml:id="end0429004"/>。叢林
<lb n="0429a22" ed="T"/>樹華，甘果美<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429005" n="0429005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429005" n="0429005"/><anchor xml:id="beg0429005" n="0429005"/>妙<anchor xml:id="end0429005"/>，極大茂盛，過於帝釋歡喜之
<lb n="0429a23" ed="T"/>園，其樹高顯，高三十里。城邑次比，雞飛相
<lb n="0429a24" ed="T"/>及，皆由今佛種大善根，行慈心報，俱生
<lb n="0429a25" ed="T"/>彼國。智慧威德，五欲衆具，快樂安隱，亦無
<lb n="0429a26" ed="T"/>寒熱風火等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429006" n="0429006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429006" n="0429006"/><anchor xml:id="beg0429006" n="0429006"/>病<anchor xml:id="end0429006"/>，無九惱苦，壽命具足八
<lb n="0429a27" ed="T"/>萬四千歲，無有中夭，人身悉長一十六丈，
<lb n="0429a28" ed="T"/>日日常受極妙安樂，遊深禪定以爲樂器。
<lb n="0429a29" ed="T"/>唯有三病：一者飮食，二者便利，三者衰老；
<pb n="0429b" ed="T" xml:id="T14.0456.0429b"/>
<lb n="0429b01" ed="T"/>女人年五百歲爾乃行嫁。</p><p xml:id="pT14p0429b0111" cb:place="inline">「有一大城名翅
<lb n="0429b02" ed="T"/>頭末，縱廣一千二百由旬，高七由旬，七寶
<lb n="0429b03" ed="T"/>莊嚴，自然化生七寶樓閣，端嚴殊妙，莊校
<lb n="0429b04" ed="T"/>淸淨。於窓牖間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429007" n="0429007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429007" n="0429007"/><anchor xml:id="beg0429007" n="0429007"/>列<anchor xml:id="end0429007"/>諸寶女，手中皆執眞
<lb n="0429b05" ed="T"/>珠羅網，雜寶莊校以覆其上；密懸寶鈴聲
<lb n="0429b06" ed="T"/>如天樂；七寶行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429008" n="0429008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429008" n="0429008"/><anchor xml:id="beg0429008" n="0429008"/>樹，間樹<anchor xml:id="end0429008"/>渠泉，皆七寶成，
<lb n="0429b07" ed="T"/>流異色水，更相暎發，交橫徐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429009" n="0429009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429009" n="0429009"/><anchor xml:id="beg0429009" n="0429009"/>逝<anchor xml:id="end0429009"/>，不相妨礙，
<lb n="0429b08" ed="T"/>其岸兩邊，純布金沙，街巷道陌，廣十二里，
<lb n="0429b09" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>悉皆<anchor xml:id="end_3"/>淸淨，猶如天園，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429010" n="0429010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429010" n="0429010"/><anchor xml:id="beg0429010" n="0429010"/>掃灑淸淨<anchor xml:id="end0429010"/>。</p><p xml:id="pT14p0429b0913" cb:place="inline">「有大龍
<lb n="0429b10" ed="T"/>王，名多羅尸棄，福德威力皆悉具足。其池近
<lb n="0429b11" ed="T"/>城，龍王宮殿，如七寶樓，顯現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429011" n="0429011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429011" n="0429011"/><anchor xml:id="beg0429011" n="0429011"/>于<anchor xml:id="end0429011"/>外，常於
<lb n="0429b12" ed="T"/>夜半化作人像，以吉祥甁盛香色水，灑淹
<lb n="0429b13" ed="T"/>塵土，其地潤澤，譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429012" n="0429012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429012" n="0429012"/><anchor xml:id="beg0429012" n="0429012"/>如<anchor xml:id="end0429012"/>油塗，行人往來無有
<lb n="0429b14" ed="T"/>塵坌。</p><p xml:id="pT14p0429b1403" cb:place="inline">「是時世人福德所致，巷陌處處有明珠
<lb n="0429b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0429013" n="0429013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429013" n="0429013"/><anchor xml:id="beg0429013" n="0429013"/>柱<anchor xml:id="end0429013"/>，光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429014" n="0429014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429014" n="0429014"/><anchor xml:id="beg0429014" n="0429014"/>喩<anchor xml:id="end0429014"/>於日四方各照八十由旬，純黃
<lb n="0429b16" ed="T"/>金色，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429015" n="0429015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429015" n="0429015"/><anchor xml:id="beg0429015" n="0429015"/>光<anchor xml:id="end0429015"/>照燿，晝夜無異，燈燭之明，猶若
<lb n="0429b17" ed="T"/>聚墨。香風時來，吹明珠柱，雨寶瓔珞，衆人
<lb n="0429b18" ed="T"/>皆用，服者自然如三禪樂。處處皆有金銀、
<lb n="0429b19" ed="T"/>珍寶、摩尼珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429016" n="0429016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429016" n="0429016"/><anchor xml:id="beg0429016" n="0429016"/>等<anchor xml:id="end0429016"/>，積用成山，寶山放光普照
<lb n="0429b20" ed="T"/>城內，人民遇者，皆悉歡喜，發菩提心。</p><p xml:id="pT14p0429b2015" cb:place="inline">「有大夜
<lb n="0429b21" ed="T"/>叉神，名<name role="" type="person">跋陀婆羅</name>賒塞迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429017" n="0429017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429017" n="0429017"/><anchor xml:id="beg0429017" n="0429017"/><note place="inline">秦言善敎</note><anchor xml:id="end0429017"/>，晝夜擁護
<lb n="0429b22" ed="T"/>翅頭末城及諸人民。灑掃淸淨，設有便利，
<lb n="0429b23" ed="T"/>地裂受之，受已還合，生赤蓮華以蔽穢氣。</p>
<lb n="0429b24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0429b2401">「時世人民若年衰老，自然行詣山林樹下，安
<lb n="0429b25" ed="T"/>樂淡泊，念佛取盡，命終多生大梵天上及諸
<lb n="0429b26" ed="T"/>佛前。</p><p xml:id="pT14p0429b2603" cb:place="inline">「其土安隱，無有怨賊劫竊之患，城邑
<lb n="0429b27" ed="T"/>聚落無閉門者，亦無衰惱、水火、刀兵及諸
<lb n="0429b28" ed="T"/>飢饉毒害之難。人常慈心，恭敬和順，調伏諸
<lb n="0429b29" ed="T"/>根，如子愛父、如母愛子，語言謙遜，皆由
<pb n="0429c" ed="T" xml:id="T14.0456.0429c"/>
<lb n="0429c01" ed="T"/>彌勒慈心訓導，持不殺戒、不噉肉故，以此
<lb n="0429c02" ed="T"/>因緣生彼國者，諸根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429018" n="0429018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429018" n="0429018"/><anchor xml:id="beg0429018" n="0429018"/>恬<anchor xml:id="end0429018"/>靜，面貌端正，威相
<lb n="0429c03" ed="T"/>具足，如天童子。</p><p xml:id="pT14p0429c0307" cb:place="inline">「復有八萬四千衆寶小城以
<lb n="0429c04" ed="T"/>爲眷屬，翅頭末城最處其中。男女大小雖
<lb n="0429c05" ed="T"/>遠若近，佛神力故，兩得相見，無所障礙。夜
<lb n="0429c06" ed="T"/>光摩尼如意珠華，遍滿世界，雨七寶花鉢、
<lb n="0429c07" ed="T"/>頭摩華、優鉢羅華、拘物頭華、分陀利華、曼
<lb n="0429c08" ed="T"/>陀羅華、摩訶曼陀羅花、曼殊沙花、摩訶曼殊
<lb n="0429c09" ed="T"/>沙華，彌布其地；或復風吹迴旋空中。</p><p xml:id="pT14p0429c0915" cb:place="inline">「時，彼
<lb n="0429c10" ed="T"/>國界城邑聚落、園林浴池、泉河流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429019" n="0429019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429019" n="0429019"/><anchor xml:id="beg0429019" n="0429019"/>沼<anchor xml:id="end0429019"/>，自然
<lb n="0429c11" ed="T"/>而有八功德水；命命之鳥、鵝、鴨、鴛鴦、孔雀、鸚
<lb n="0429c12" ed="T"/>鵡、翡翠、舍利、美音、鳩鵰、羅耆婆闍婆、快見鳥
<lb n="0429c13" ed="T"/>等，出妙音聲；復有異類妙音之鳥，不可稱
<lb n="0429c14" ed="T"/>數，遊集林池。金色無垢淨光明華、無憂淨慧
<lb n="0429c15" ed="T"/>日光明華、鮮白七日香華、瞻蔔六色香華，百
<lb n="0429c16" ed="T"/>千萬種水陸生華，靑色靑光、黃色黃光、赤色
<lb n="0429c17" ed="T"/>赤光、白色白光，香淨無比，晝夜常生，終無萎
<lb n="0429c18" ed="T"/>時。有如意果樹，香美無比，充滿國界。香樹
<lb n="0429c19" ed="T"/>金光生寶山間，充滿國界，出適意香，普熏
<lb n="0429c20" ed="T"/>一切。</p><p xml:id="pT14p0429c2003" cb:place="inline">「爾時，<name role="" type="person">閻浮提</name>中常有好香，譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429020" n="0429020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429020" n="0429020"/><anchor xml:id="beg0429020" n="0429020"/>若<anchor xml:id="end0429020"/>香山。
<lb n="0429c21" ed="T"/>流水美好，味甘除患，雨澤隨時。天園成熟，
<lb n="0429c22" ed="T"/>香美稻種，天神力故，一種七穫，用功甚少，所
<lb n="0429c23" ed="T"/>收甚多，穀稼滋茂，無有草穢。衆生福德本事
<lb n="0429c24" ed="T"/>果報，入口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429021" n="0429021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429021" n="0429021"/><anchor xml:id="beg0429021" n="0429021"/>銷<anchor xml:id="end0429021"/>化，百味具足，香美無比氣力
<lb n="0429c25" ed="T"/>充實。</p><p xml:id="pT14p0429c2503" cb:place="inline">「其國爾時有轉輪聖王，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429022" n="0429022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429022" n="0429022"/><anchor xml:id="beg0429022" n="0429022"/>穰佉<anchor xml:id="end0429022"/>。
<lb n="0429c26" ed="T"/>有四種兵⸺不以威武治四天下⸺具三十二
<lb n="0429c27" ed="T"/>大人相好。王有千子，勇猛端正，怨敵自伏。王
<lb n="0429c28" ed="T"/>有七寶：一、金輪寶，千輻轂輞皆悉具足。二、白
<lb n="0429c29" ed="T"/>象寶，白如雪山，七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429023" n="0429023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0429023" n="0429023"/><anchor xml:id="beg0429023" n="0429023"/>胑<anchor xml:id="end0429023"/>拄地，嚴顯可觀猶
<pb n="0430a" ed="T" xml:id="T14.0456.0430a"/>
<lb n="0430a01" ed="T"/>如山王。三、紺馬寶，朱鬣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430001" n="0430001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430001" n="0430001"/><anchor xml:id="beg0430001" n="0430001"/>髦<anchor xml:id="end0430001"/>尾，足下生華，七
<lb n="0430a02" ed="T"/>寶蹄甲。四、神珠寶，明顯可觀，長於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430002" n="0430002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430002" n="0430002"/><anchor xml:id="beg0430002" n="0430002"/>二<anchor xml:id="end0430002"/>肘，光
<lb n="0430a03" ed="T"/>明雨寶，適衆生願。五、玉女寶，顏色美妙，柔
<lb n="0430a04" ed="T"/>軟無骨。六、主藏臣，口中吐寶，足下雨寶，兩
<lb n="0430a05" ed="T"/>手出寶。七、主兵臣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430003" n="0430003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430003" n="0430003"/><anchor xml:id="beg0430003" n="0430003"/>宜<anchor xml:id="end0430003"/>動身時，四兵如雲，
<lb n="0430a06" ed="T"/>從空而出。千子七寶，國界人民，一切相視
<lb n="0430a07" ed="T"/>不懷惡意，如母愛子。</p><p xml:id="pT14p0430a0709" cb:place="inline">「時，王千子各取珍
<lb n="0430a08" ed="T"/>寶，於正殿前作七寶臺，有三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430004" n="0430004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430004" n="0430004"/><anchor xml:id="beg0430004" n="0430004"/>十<anchor xml:id="end0430004"/>重高，
<lb n="0430a09" ed="T"/>十三由旬，千頭千輪，遊行自在。有四大寶
<lb n="0430a10" ed="T"/>藏，一一大藏，各有四億小藏圍繞。伊鉢多
<lb n="0430a11" ed="T"/>大藏，在<name role="" type="person">乾陀羅</name>國；般軸迦大藏，在彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430005" n="0430005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430005" n="0430005"/><anchor xml:id="beg0430005" n="0430005"/>緹<anchor xml:id="end0430005"/>羅
<lb n="0430a12" ed="T"/>國；賓伽羅大藏，在須羅吒國；穰佉大藏，
<lb n="0430a13" ed="T"/>在婆羅<g ref="#CB00178">㮈</g>國古仙山處。此四大藏，自然開
<lb n="0430a14" ed="T"/>發顯大光明，縱廣正等一千由旬，滿中珍
<lb n="0430a15" ed="T"/>寶，各有四億小藏附之，有四大龍，各自守
<lb n="0430a16" ed="T"/>護。此四大藏及諸小藏，自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430006" n="0430006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430006" n="0430006"/><anchor xml:id="beg0430006" n="0430006"/>踊<anchor xml:id="end0430006"/>出形如蓮
<lb n="0430a17" ed="T"/>華。無央數人皆共往觀，是<anchor xml:id="fxT14p0430a01"/>時衆寶無守護
<lb n="0430a18" ed="T"/>者，衆人見之，心不貪著，棄之於地，猶如
<lb n="0430a19" ed="T"/>瓦石、草木、土塊。時人見者，心生厭離，各各
<lb n="0430a20" ed="T"/>相謂而作是言：『如佛所說，往昔衆生爲此
<lb n="0430a21" ed="T"/>寶故，共相殘害，更相偷劫、欺誑、妄語，令生死
<lb n="0430a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430007" n="0430007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430007" n="0430007"/><anchor xml:id="beg0430007" n="0430007"/>苦緣<anchor xml:id="end0430007"/>，展轉增長，墮大地獄。』翅頭末城，衆寶
<lb n="0430a23" ed="T"/>羅網彌覆其上，寶鈴莊嚴，微風吹動，其音和
<lb n="0430a24" ed="T"/>雅，如扣鐘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430008" n="0430008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430008" n="0430008"/><anchor xml:id="beg0430008" n="0430008"/>磬<anchor xml:id="end0430008"/>，演說歸依佛、歸依法、歸依僧。</p>
<lb n="0430a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0430a2501">「時，城中有大婆羅門主，名修梵摩，婆羅門
<lb n="0430a26" ed="T"/>女名梵摩拔提，心性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430009" n="0430009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430009" n="0430009"/><anchor xml:id="beg0430009" n="0430009"/>和<anchor xml:id="end0430009"/>弱，彌勒託生以爲
<lb n="0430a27" ed="T"/>父母。雖處胞胎如遊天宮，放大光明塵
<lb n="0430a28" ed="T"/>垢不障，身紫金色，具三十二大丈夫相，坐
<lb n="0430a29" ed="T"/>寶蓮華，衆生視之無有厭足，光明晃耀不
<pb n="0430b" ed="T" xml:id="T14.0456.0430b"/>
<lb n="0430b01" ed="T"/>可勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430010" n="0430010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430010" n="0430010"/><anchor xml:id="beg0430010" n="0430010"/>視<anchor xml:id="end0430010"/>，諸天世人所未曾覩；身力無量，
<lb n="0430b02" ed="T"/>一一節力，普勝一切大力龍象；不可思議毛
<lb n="0430b03" ed="T"/>孔光明，照耀無量，無有障礙；日月、星宿、水火
<lb n="0430b04" ed="T"/>珠光，皆悉不現，猶如埃塵。身長釋迦牟尼
<lb n="0430b05" ed="T"/>佛八十肘<note place="inline">三十二丈</note>，<anchor xml:id="nkr_note_add_0430b0501" n="0430b0501"/><anchor xml:id="beg0430b0501" n="0430b0501"/>胷<anchor xml:id="end0430b0501"/>廣二十五肘<note place="inline">十丈</note>，面長十二
<lb n="0430b06" ed="T"/>肘半<note place="inline">五丈</note>，鼻高修直當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430011" n="0430011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430011" n="0430011"/><anchor xml:id="beg0430011" n="0430011"/>于<anchor xml:id="end0430011"/>面門，身相具足，端
<lb n="0430b07" ed="T"/>正無比，成就相好。一一相，八萬四千好以自
<lb n="0430b08" ed="T"/>莊嚴，如鑄金像。一一好中，流出光明，照千由
<lb n="0430b09" ed="T"/>旬；肉眼淸徹，靑白分明；常光繞身，面百由旬。
<lb n="0430b10" ed="T"/>日月星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430012" n="0430012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430012" n="0430012"/><anchor xml:id="beg0430012" n="0430012"/>宿<anchor xml:id="end0430012"/>、眞珠摩尼、七寶行樹皆悉明耀，現
<lb n="0430b11" ed="T"/>於佛光，其餘衆光不復爲用，佛身高顯如
<lb n="0430b12" ed="T"/>黃金山，見者自然脫三惡趣。</p><p xml:id="pT14p0430b1212" cb:place="inline">「爾時，彌勒諦觀
<lb n="0430b13" ed="T"/>世間五欲過患，衆生受苦，沈沒長流，在大
<lb n="0430b14" ed="T"/>生死，甚可憐愍！自以如是正念，觀察苦、
<lb n="0430b15" ed="T"/>空、無常，不樂在家，厭家迫迮，猶如牢獄。</p>
<lb n="0430b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0430b1601">「時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430013" n="0430013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430013" n="0430013"/><anchor xml:id="beg0430013" n="0430013"/>蠰<anchor xml:id="end0430013"/>佉王共諸大臣國土人民，持七寶臺，
<lb n="0430b17" ed="T"/>有千寶帳及千寶軒、千億寶鈴、千億寶幡、寶
<lb n="0430b18" ed="T"/>器千口、寶甕千口，奉上彌勒。彌勒受已，施
<lb n="0430b19" ed="T"/>諸婆羅門；婆羅門受已，卽便毀壞，各共分
<lb n="0430b20" ed="T"/>之。諸婆羅門觀見彌勒能作大施，生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430014" n="0430014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430014" n="0430014"/><anchor xml:id="beg0430014" n="0430014"/>大<anchor xml:id="end0430014"/>
<lb n="0430b21" ed="T"/>奇特心。彌勒菩薩見此寶臺須臾無常，知有
<lb n="0430b22" ed="T"/>爲法皆悉磨滅，修無常想，讚過去佛淸涼甘
<lb n="0430b23" ed="T"/>露無常之偈：</p>
<lb n="0430b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0430b2401"><l>「『諸行無常，</l><l>是生滅法；</l><l>生滅滅已，</l>
<lb n="0430b25" ed="T"/><l>寂滅爲樂。』</l></lg>
<lb n="0430b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0430b2601">「說此偈已，出家學道，坐於金剛莊嚴道場，
<lb n="0430b27" ed="T"/>龍花菩提樹下。枝如寶龍，吐百寶華，一一
<lb n="0430b28" ed="T"/>花葉作七寶色，色色異果，適衆生意，天上
<lb n="0430b29" ed="T"/>人間爲無有比，樹高五十由旬，枝葉四布
<pb n="0430c" ed="T" xml:id="T14.0456.0430c"/>
<lb n="0430c01" ed="T"/>放大光明。</p><p xml:id="pT14p0430c0105" cb:place="inline">「爾時，彌勒與八萬四千婆羅門
<lb n="0430c02" ed="T"/>俱詣道場，彌勒卽自剃髮出家學道，早起出
<lb n="0430c03" ed="T"/>家；卽於是日初夜降四種魔，成阿耨多羅
<lb n="0430c04" ed="T"/>三藐三菩提，卽說偈言：</p>
<lb n="0430c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0430c0501"><l>「『久念衆生苦，</l><l>欲拔無由脫；</l>
<lb n="0430c06" ed="T"/><l>今者證菩提，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430015" n="0430015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430015" n="0430015"/><anchor xml:id="beg0430015" n="0430015"/>霍<anchor xml:id="end0430015"/>然無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430016" n="0430016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430016" n="0430016"/><anchor xml:id="beg0430016" n="0430016"/>礙<anchor xml:id="end0430016"/>。</l>
<lb n="0430c07" ed="T"/><l>亦達衆生空，</l><l>本性相如實；</l>
<lb n="0430c08" ed="T"/><l>永更無憂苦，</l><l>慈悲亦無緣。</l>
<lb n="0430c09" ed="T"/><l>本爲救汝等，</l><l>國城及頭目，</l>
<lb n="0430c10" ed="T"/><l>妻子與手足，</l><l>施人無有數。</l>
<lb n="0430c11" ed="T"/><l>今始得解脫，</l><l>無上大寂滅；</l>
<lb n="0430c12" ed="T"/><l>當爲汝等說，</l><l>廣開甘露道。</l>
<lb n="0430c13" ed="T"/><l>如是大果報，</l><l>皆從施戒慧，</l>
<lb n="0430c14" ed="T"/><l>六種大忍生，</l><l>亦從大慈悲，</l>
<lb n="0430c15" ed="T"/><l>無染功德得。』</l></lg>
<lb n="0430c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0430c1601">「說此偈已，默<anchor xml:id="nkr_note_add_0430c1601" n="0430c1601"/><anchor xml:id="beg0430c1601" n="0430c1601"/>然<anchor xml:id="end0430c1601"/>而住。時諸天、龍、鬼神王不現
<lb n="0430c17" ed="T"/>其身，而雨天花供養於佛。三千大千世界
<lb n="0430c18" ed="T"/>六變震動，佛身出光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430017" n="0430017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430017" n="0430017"/><anchor xml:id="beg0430017" n="0430017"/>照於無量<anchor xml:id="end0430017"/>，應可度者
<lb n="0430c19" ed="T"/>皆得見佛。</p>
<lb n="0430c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0430c2001">「爾時，釋提桓因、護世天王、大梵天王、無數天
<lb n="0430c21" ed="T"/>子，於花林園頭面禮足，合掌勸請轉於法
<lb n="0430c22" ed="T"/>輪。</p><p xml:id="pT14p0430c2202" cb:place="inline">「時，彌勒佛默然受請，吿梵王言：『我於長
<lb n="0430c23" ed="T"/>夜受大苦惱，修行六度，始於今日法海
<lb n="0430c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430018" n="0430018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430018" n="0430018"/><anchor xml:id="beg0430018" n="0430018"/>滿<anchor xml:id="end0430018"/>，建法幢、擊法鼓、吹法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430019" n="0430019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0430019" n="0430019"/><anchor xml:id="beg0430019" n="0430019"/>蠡<anchor xml:id="end0430019"/>、雨法雨，正
<lb n="0430c25" ed="T"/>爾當爲汝等說法。諸佛所轉八聖道輪，
<lb n="0430c26" ed="T"/>諸天世人無能轉者；其義平等直至無上，
<lb n="0430c27" ed="T"/>無爲寂滅，爲諸衆生斷長夜苦；此法甚
<lb n="0430c28" ed="T"/>深，難得難入、難信難解，一切世間無能知
<lb n="0430c29" ed="T"/>者、無能見者，洗除心垢，得萬梵行。』說是
<pb n="0431a" ed="T" xml:id="T14.0456.0431a"/>
<lb n="0431a01" ed="T"/>語時，復有他方無數百千萬億天子、天女、
<lb n="0431a02" ed="T"/>大梵天王乘天宮殿，持天花香奉獻如來，
<lb n="0431a03" ed="T"/>繞百千匝，五體投地合掌勸請；諸天伎樂不
<lb n="0431a04" ed="T"/>鼓自鳴。時，諸梵王異口同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431001" n="0431001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431001" n="0431001"/><anchor xml:id="beg0431001" n="0431001"/>聲<anchor xml:id="end0431001"/>，而說偈言：</p>
<lb n="0431a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0431a0501"><l>「『無量無數歲，</l><l>空過無有佛；</l>
<lb n="0431a06" ed="T"/><l>衆生墮惡道，</l><l>世間眼目滅。</l>
<lb n="0431a07" ed="T"/><l>三惡道增廣，</l><l>諸天路永絕；</l>
<lb n="0431a08" ed="T"/><l>今日佛興世，</l><l>三惡道殄滅。</l>
<lb n="0431a09" ed="T"/><l>增長天人衆，</l><l>願開甘露門；</l>
<lb n="0431a10" ed="T"/><l>令衆心無著，</l><l>疾疾得涅槃。</l>
<lb n="0431a11" ed="T"/><l>我等諸梵王，</l><l>聞佛出世間；</l>
<lb n="0431a12" ed="T"/><l>今者得値<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431002" n="0431002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431002" n="0431002"/><anchor xml:id="beg0431002" n="0431002"/>佛<anchor xml:id="end0431002"/>，</l><l>無上大法王。</l>
<lb n="0431a13" ed="T"/><l>梵天宮殿盛，</l><l>身光亦明顯；</l>
<lb n="0431a14" ed="T"/><l>普爲十方衆，</l><l>勸請大導師；</l>
<lb n="0431a15" ed="T"/><l>唯願開甘露，</l><l>轉無上法輪。』</l></lg>
<lb n="0431a16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0431a1601">「說此偈已，頭面作禮，復更合掌慇懃三請：
<lb n="0431a17" ed="T"/>『唯願，世尊！轉於甚深微妙法輪，爲拔衆生
<lb n="0431a18" ed="T"/>苦惱根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431003" n="0431003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431003" n="0431003"/><anchor xml:id="beg0431003" n="0431003"/>栽<anchor xml:id="end0431003"/>，遠離三毒，破四惡道不善之業。』</p>
<lb n="0431a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0431a1901">「爾時世尊爲諸梵王，卽便微笑出五色光，默
<lb n="0431a20" ed="T"/>然許之。時諸天子無數大衆，聞佛許可，歡
<lb n="0431a21" ed="T"/>喜無量，遍體踊躍；譬如孝子新喪，慈父忽
<lb n="0431a22" ed="T"/>然還活，大衆歡喜亦復如是。時諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431004" n="0431004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431004" n="0431004"/><anchor xml:id="beg0431004" n="0431004"/>天<anchor xml:id="end0431004"/>衆右
<lb n="0431a23" ed="T"/>遶世尊，經無數匝，敬愛無厭，却住一面。</p>
<lb n="0431a24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0431a2401">「爾時，大衆皆作是念：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431005" n="0431005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431005" n="0431005"/><anchor xml:id="beg0431005" n="0431005"/>雖<anchor xml:id="end0431005"/>復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431006" n="0431006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431006" n="0431006"/><anchor xml:id="beg0431006" n="0431006"/>千<anchor xml:id="end0431006"/>億歲受五欲
<lb n="0431a25" ed="T"/>樂，不能得免三惡道苦，妻子財產所不能
<lb n="0431a26" ed="T"/>救。世間無常，命難久保，我等今者，於佛法
<lb n="0431a27" ed="T"/>中淨修梵行。』作是念已，復更念言：『設受五
<lb n="0431a28" ed="T"/>欲經無數劫，如無想天壽無量億歲，與諸
<lb n="0431a29" ed="T"/>婇女共相娛樂，受細滑觸，會歸磨滅，墮三
<pb n="0431b" ed="T" xml:id="T14.0456.0431b"/>
<lb n="0431b01" ed="T"/>惡道受無量苦。所樂無幾，猶如幻化，蓋
<lb n="0431b02" ed="T"/>不足言，入地獄時，大火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431007" n="0431007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431007" n="0431007"/><anchor xml:id="beg0431007" n="0431007"/>洞<anchor xml:id="end0431007"/>然，百億萬劫
<lb n="0431b03" ed="T"/>受無量苦，求脫叵得？如此長夜，苦厄難
<lb n="0431b04" ed="T"/>拔，今日遇佛，宜勤精進。』</p><p xml:id="pT14p0431b0410" cb:place="inline">「時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431008" n="0431008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431008" n="0431008"/><anchor xml:id="beg0431008" n="0431008"/>穰佉<anchor xml:id="end0431008"/>王高聲唱
<lb n="0431b05" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0431b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0431b0601"><l>「『設復生天樂，</l><l>會亦歸磨滅。</l>
<lb n="0431b07" ed="T"/><l>不久墮地獄，</l><l>猶如猛火聚。</l>
<lb n="0431b08" ed="T"/><l>我等宜時速，</l><l>出家學佛道。』</l></lg>
<lb n="0431b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0431b0901">「說是語已，時穰佉王與八萬四千大臣恭
<lb n="0431b10" ed="T"/>敬圍繞；及四天王送轉輪王，至花林園龍
<lb n="0431b11" ed="T"/>花樹下，詣彌勒佛求索出家，爲佛作禮，未
<lb n="0431b12" ed="T"/>擧頭頃，鬚髮自落，袈裟著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431009" n="0431009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431009" n="0431009"/><anchor xml:id="beg0431009" n="0431009"/>身<anchor xml:id="end0431009"/>，便成沙門。</p>
<lb n="0431b13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0431b1301">「時，彌勒佛共穰佉王，與八萬四千大臣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431010" n="0431010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431010" n="0431010"/><anchor xml:id="beg0431010" n="0431010"/>諸
<lb n="0431b14" ed="T"/>比丘<anchor xml:id="end0431010"/>等恭敬圍繞，幷與無數天龍八部，入
<lb n="0431b15" ed="T"/>翅頭末城。足躡門閫，<name role="" type="person">娑婆世界</name>六種震動，閻
<lb n="0431b16" ed="T"/>浮提地化爲金色，翅頭末大城中央，其地金
<lb n="0431b17" ed="T"/>剛，有過去諸佛所坐金剛寶座，自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431011" n="0431011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431011" n="0431011"/><anchor xml:id="beg0431011" n="0431011"/>踊<anchor xml:id="end0431011"/>出
<lb n="0431b18" ed="T"/>衆寶行樹。天於空中雨大寶華，龍王作衆
<lb n="0431b19" ed="T"/>伎樂，口中吐華⸺毛孔雨華，用供養佛。佛於
<lb n="0431b20" ed="T"/>此座轉正法輪，謂是苦⸺苦聖諦，謂是集⸺集
<lb n="0431b21" ed="T"/>聖諦，謂是滅⸺滅聖諦，謂是道⸺道聖諦。幷爲
<lb n="0431b22" ed="T"/>演說三十七品助菩提法，亦爲宣說十二因
<lb n="0431b23" ed="T"/>緣：無明緣行、行緣識、識緣名色、名色緣六
<lb n="0431b24" ed="T"/>入、六入緣觸、觸緣受、受緣愛、愛緣取、取
<lb n="0431b25" ed="T"/>緣有、有緣生、生緣老死憂悲苦惱等。</p><p xml:id="pT14p0431b2515" cb:place="inline">「爾
<lb n="0431b26" ed="T"/>時大地六種震動，如此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431012" n="0431012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431012" n="0431012"/><anchor xml:id="beg0431012" n="0431012"/>音<anchor xml:id="end0431012"/>聲聞<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>于<anchor xml:id="end_4"/>三千大
<lb n="0431b27" ed="T"/>千世界，復過是數無量無邊，下至阿鼻地
<lb n="0431b28" ed="T"/>獄，上至阿迦膩吒天。</p><p xml:id="pT14p0431b2809" cb:place="inline">「時，四天王各各將領
<lb n="0431b29" ed="T"/>無數鬼神，高聲唱言：『佛日出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431013" n="0431013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431013" n="0431013"/><anchor xml:id="beg0431013" n="0431013"/>時，降法雨露<anchor xml:id="end0431013"/>，
<pb n="0431c" ed="T" xml:id="T14.0456.0431c"/>
<lb n="0431c01" ed="T"/>世間眼目，今者始開，普令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431014" n="0431014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431014" n="0431014"/><anchor xml:id="beg0431014" n="0431014"/>大<anchor xml:id="end0431014"/>地一切八部，
<lb n="0431c02" ed="T"/>於佛有緣，皆得聞知。』<name role="" type="person">三十三天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、兜
<lb n="0431c03" ed="T"/>率陀天、化樂天、<name role="" type="person">他化自在天</name>，乃至大梵天，
<lb n="0431c04" ed="T"/>各各於己所統領處高聲唱言：『佛日出世，
<lb n="0431c05" ed="T"/>降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431015" n="0431015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431015" n="0431015"/><anchor xml:id="beg0431015" n="0431015"/>注<anchor xml:id="end0431015"/>甘露，世間眼目，今者始開，有緣之
<lb n="0431c06" ed="T"/>者，皆悉聞知。』</p><p xml:id="pT14p0431c0606" cb:place="inline">「時，諸龍王八部，山神、樹神、藥
<lb n="0431c07" ed="T"/>草神、水神、風神、火神、地神、城池神、屋宅神
<lb n="0431c08" ed="T"/>等，踊躍歡喜，高聲唱言。</p><p xml:id="pT14p0431c0810" cb:place="inline">「復有八萬四千諸婆
<lb n="0431c09" ed="T"/>羅門，聰明大智，於佛法中亦隨大王出家
<lb n="0431c10" ed="T"/>學道。復有長者名須達那，今須達長者
<lb n="0431c11" ed="T"/>是，亦與八萬四千人俱共出家。復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431016" n="0431016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431016" n="0431016"/><anchor xml:id="beg0431016" n="0431016"/>梨<anchor xml:id="end0431016"/>
<lb n="0431c12" ed="T"/>師達多、<name role="" type="person">富蘭那</name>兄弟，亦與八萬四千人俱
<lb n="0431c13" ed="T"/>共出家。復有二大臣：一名梵檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431017" n="0431017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431017" n="0431017"/><anchor xml:id="beg0431017" n="0431017"/>末<anchor xml:id="end0431017"/>利、
<lb n="0431c14" ed="T"/>二名須曼那⸺王所愛重⸺亦與八萬四千
<lb n="0431c15" ed="T"/>人俱，於佛法中出家學道。轉輪王寶女
<lb n="0431c16" ed="T"/>名舍彌婆帝，今之<name role="" type="person">毘舍佉母</name>是也，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431018" n="0431018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431018" n="0431018"/><anchor xml:id="beg0431018" n="0431018"/>亦<anchor xml:id="end0431018"/>與八
<lb n="0431c17" ed="T"/>萬四千婇女俱共出家。穰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431019" n="0431019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431019" n="0431019"/><anchor xml:id="beg0431019" n="0431019"/>佉<anchor xml:id="end0431019"/>太子名天金
<lb n="0431c18" ed="T"/>色，今提婆婆那長者子是，亦與八萬四千
<lb n="0431c19" ed="T"/>人俱共出家。彌勒佛親族婆羅門子名須
<lb n="0431c20" ed="T"/>摩提，利根智慧，今欝多羅善賢比丘尼子是，
<lb n="0431c21" ed="T"/>亦與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0431020" n="0431020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0431020" n="0431020"/><anchor xml:id="beg0431020" n="0431020"/>六萬人<anchor xml:id="end0431020"/>俱，於佛法中俱共出家。穰佉
<lb n="0431c22" ed="T"/>王千子，唯留一人用嗣王位，餘九百九十九
<lb n="0431c23" ed="T"/>人，亦與八萬四千人，於佛法中俱共出
<lb n="0431c24" ed="T"/>家。如是等無量億衆，見世苦惱，五陰熾然，
<lb n="0431c25" ed="T"/>皆於彌勒佛法中俱共出家。</p><p xml:id="pT14p0431c2512" cb:place="inline">「爾時，彌勒佛以
<lb n="0431c26" ed="T"/>大慈心語諸大衆言：『汝等今者不以生
<lb n="0431c27" ed="T"/>天樂故，亦復不爲今世樂故，來至我所，
<lb n="0431c28" ed="T"/>但爲涅槃常樂因緣，是諸人等皆於佛法中
<lb n="0431c29" ed="T"/>種諸善根。釋迦牟尼佛出五濁世，種種呵
<pb n="0432a" ed="T" xml:id="T14.0456.0432a"/>
<lb n="0432a01" ed="T"/>責爲汝說法，無奈汝何，敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432001" n="0432001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432001" n="0432001"/><anchor xml:id="beg0432001" n="0432001"/>殖<anchor xml:id="end0432001"/>來緣。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432002" n="0432002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432002" n="0432002"/><anchor xml:id="beg0432002" n="0432002"/>今<anchor xml:id="end0432002"/>得
<lb n="0432a02" ed="T"/>見我，我今攝受是諸人等，或以讀誦分別
<lb n="0432a03" ed="T"/>決定修多羅、毘尼、阿毘曇，爲他演說、讚歎義
<lb n="0432a04" ed="T"/>味，不生嫉妬敎於他人，令得受持，修諸
<lb n="0432a05" ed="T"/>功德來生我所；或以衣食施人、持戒、智慧，
<lb n="0432a06" ed="T"/>修此功德來生我所；或以妓樂、幡蓋、華香
<lb n="0432a07" ed="T"/>燈明供養於佛，修此功德來生我所；或
<lb n="0432a08" ed="T"/>以施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432003" n="0432003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432003" n="0432003"/><anchor xml:id="beg0432003" n="0432003"/>僧<anchor xml:id="end0432003"/>常食、起立僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432004" n="0432004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432004" n="0432004"/><anchor xml:id="beg0432004" n="0432004"/>房<anchor xml:id="end0432004"/>、四事供養，持八
<lb n="0432a09" ed="T"/>戒齋修習慈心，行此功德來生我所；或爲
<lb n="0432a10" ed="T"/>苦惱衆生深生慈悲，以身代<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432005" n="0432005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432005" n="0432005"/><anchor xml:id="beg0432005" n="0432005"/>受<anchor xml:id="end0432005"/>，令其得
<lb n="0432a11" ed="T"/>樂，修此功德來生我所；或以持戒、忍辱，修
<lb n="0432a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0432006" n="0432006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432006" n="0432006"/><anchor xml:id="beg0432006" n="0432006"/>淨<anchor xml:id="end0432006"/>慈心，以此功德來生我所；或造僧祇
<lb n="0432a13" ed="T"/>四方無礙、齋講設會、供養飯食，修此功德
<lb n="0432a14" ed="T"/>來生我所；或以持戒、多聞、修行禪定無漏智
<lb n="0432a15" ed="T"/>慧，以此功德來生我所；或有起塔供養
<lb n="0432a16" ed="T"/>舍利，念佛法身，以此功德來生我所；或有
<lb n="0432a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0432007" n="0432007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432007" n="0432007"/><anchor xml:id="beg0432007" n="0432007"/>厄<anchor xml:id="end0432007"/>困、貧窮、孤獨，繫屬於他，王法所加，臨當
<lb n="0432a18" ed="T"/>刑戮，作八難業，受大苦惱，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432008" n="0432008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432008" n="0432008"/><anchor xml:id="beg0432008" n="0432008"/>拔<anchor xml:id="end0432008"/>濟彼等令
<lb n="0432a19" ed="T"/>得解脫，修此功德來生我所；或有恩愛別
<lb n="0432a20" ed="T"/>離，朋黨諍訟，極大苦惱，以方便力令得和
<lb n="0432a21" ed="T"/>合，修此功德來生我所。』</p><p xml:id="pT14p0432a2110" cb:place="inline">「說是語已，稱讚
<lb n="0432a22" ed="T"/>釋迦牟尼佛：『善哉，善哉！能於五濁惡世，敎
<lb n="0432a23" ed="T"/>化如是等百千萬億諸惡衆生，令修善本，
<lb n="0432a24" ed="T"/>來生我所。』時，彌勒佛如是三稱讚釋迦牟尼
<lb n="0432a25" ed="T"/>佛，而說偈言：</p>
<lb n="0432a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0432a2601"><l>「『忍辱勇猛大導師，</l><l>能於五濁不善世，</l>
<lb n="0432a27" ed="T"/><l>敎化成熟惡衆生，</l><l>令彼修行得見佛。</l>
<lb n="0432a28" ed="T"/><l>荷負衆生受大苦，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0432009" n="0432009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432009" n="0432009"/><anchor xml:id="beg0432009" n="0432009"/>今<anchor xml:id="end0432009"/>入常樂無爲處，</l>
<lb n="0432a29" ed="T"/><l>敎彼弟子來我所。</l><l>我今爲汝說四諦，</l>
<pb n="0432b" ed="T" xml:id="T14.0456.0432b"/>
<lb n="0432b01" ed="T"/><l>亦說三十七菩提，</l><l>莊嚴涅槃十二緣；</l>
<lb n="0432b02" ed="T"/><l>汝等宜當觀無爲，</l><l>入於空寂本無處。』</l></lg>
<lb n="0432b03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0432b0301">「說此偈已，復更讚歎：『彼時衆生於苦惡世，
<lb n="0432b04" ed="T"/>能爲難事；貪欲、瞋恚、愚癡、迷惑、短命人中，能
<lb n="0432b05" ed="T"/>修持戒，作諸功德，甚爲希有。爾時，衆生不
<lb n="0432b06" ed="T"/>識父母、沙門、婆羅門，不知道法，互相惱
<lb n="0432b07" ed="T"/>害，近刀兵劫；深著五欲，嫉妬諂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432010" n="0432010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432010" n="0432010"/><anchor xml:id="beg0432010" n="0432010"/>佞，曲<anchor xml:id="end0432010"/>濁
<lb n="0432b08" ed="T"/>邪僞，無憐愍心，更相殺害，食肉飮血；不敬
<lb n="0432b09" ed="T"/>師長，不識善友，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432011" n="0432011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432011" n="0432011"/><anchor xml:id="beg0432011" n="0432011"/>知<anchor xml:id="end0432011"/>報恩；生五濁世，
<lb n="0432b10" ed="T"/>不知慚愧；晝夜六時相續作惡，不知厭足，
<lb n="0432b11" ed="T"/>純造不善，五逆惡聚，魚鱗相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432012" n="0432012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432012" n="0432012"/><anchor xml:id="beg0432012" n="0432012"/>次<anchor xml:id="end0432012"/>；求不知厭，
<lb n="0432b12" ed="T"/>九親諸族不能相濟。善哉，善哉！釋迦牟尼佛！
<lb n="0432b13" ed="T"/>以大方便，深厚慈悲，能於苦惱衆生之中，
<lb n="0432b14" ed="T"/>和顏美色，善巧智慧，說誠實語，示我當來，
<lb n="0432b15" ed="T"/>度脫汝等。如是導師明利智慧，世間希有，
<lb n="0432b16" ed="T"/>甚爲難遇，深心憐愍惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432013" n="0432013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432013" n="0432013"/><anchor xml:id="beg0432013" n="0432013"/>世<anchor xml:id="end0432013"/>衆生，爲拔苦
<lb n="0432b17" ed="T"/>惱，令得安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432014" n="0432014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432014" n="0432014"/><anchor xml:id="beg0432014" n="0432014"/>隱<anchor xml:id="end0432014"/>，入第一義甚深法性。釋迦牟
<lb n="0432b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0432015" n="0432015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432015" n="0432015"/><anchor xml:id="beg0432015" n="0432015"/>尼<anchor xml:id="end0432015"/>三阿僧祇劫，爲汝等故，修行難行苦
<lb n="0432b19" ed="T"/>行，以頭布施，割截耳鼻、手足、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432016" n="0432016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432016" n="0432016"/><anchor xml:id="beg0432016" n="0432016"/>胑<anchor xml:id="end0432016"/>體，受
<lb n="0432b20" ed="T"/>諸苦惱，爲八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432017" n="0432017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432017" n="0432017"/><anchor xml:id="beg0432017" n="0432017"/>聖<anchor xml:id="end0432017"/>道，平等解脫，利汝等故。』</p>
<lb n="0432b21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0432b2101">「時，彌勒佛如是開導，安慰無量諸衆生等，
<lb n="0432b22" ed="T"/>令其歡喜。彼時衆生，身純是法，心純是法，
<lb n="0432b23" ed="T"/>口常說法，福德智慧之人充滿其中，天人恭
<lb n="0432b24" ed="T"/>敬，信受渴仰。時，大導師各欲令彼聞於往
<lb n="0432b25" ed="T"/>昔苦惱之事，復作是念：『五欲不淨，衆苦之
<lb n="0432b26" ed="T"/>本。』又能除捨憂慼愁恨，知苦樂法，皆是無
<lb n="0432b27" ed="T"/>常，爲說：『色、受、想、行、識，苦空、無常、無我。』說是
<lb n="0432b28" ed="T"/>語時，九十六億人不受諸法，漏盡意解，得
<lb n="0432b29" ed="T"/>阿羅漢，三明六通，具八解脫。三十六萬天
<pb n="0432c" ed="T" xml:id="T14.0456.0432c"/>
<lb n="0432c01" ed="T"/>子、二十萬天女，發阿耨多羅三藐三菩提心。
<lb n="0432c02" ed="T"/>天龍八部中，有得須陀洹者、種辟支佛道
<lb n="0432c03" ed="T"/>因緣者、發無上道心者，數甚衆多不可稱
<lb n="0432c04" ed="T"/>計。</p><p xml:id="pT14p0432c0402" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432018" n="0432018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432018" n="0432018"/><anchor xml:id="beg0432018" n="0432018"/>爾<anchor xml:id="end0432018"/>時，彌勒佛與九十六億大比丘衆，幷
<lb n="0432c05" ed="T"/>穰佉王八萬四千大臣、比丘眷屬圍繞，如月
<lb n="0432c06" ed="T"/>天子諸星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432019" n="0432019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432019" n="0432019"/><anchor xml:id="beg0432019" n="0432019"/>宿從<anchor xml:id="end0432019"/>，出翅頭末城，還花林園重
<lb n="0432c07" ed="T"/>閣講堂。時，<name role="" type="person">閻浮提</name>城邑聚落，小王長者及
<lb n="0432c08" ed="T"/>諸四姓，皆悉來集龍花樹下花林園中。</p><p xml:id="pT14p0432c0816" cb:place="inline">「爾時，
<lb n="0432c09" ed="T"/>世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432020" n="0432020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432020" n="0432020"/><anchor xml:id="beg0432020" n="0432020"/>重<anchor xml:id="end0432020"/>說四諦、十二因緣，九十四億人得
<lb n="0432c10" ed="T"/>阿羅漢；他方諸天及八部衆六十四億恒河
<lb n="0432c11" ed="T"/>沙人，發阿耨多羅三藐三菩提心，住不退
<lb n="0432c12" ed="T"/>轉。</p><p xml:id="pT14p0432c1202" cb:place="inline">「第三大會，九十二億人得阿羅漢；三十四
<lb n="0432c13" ed="T"/>億天龍八部發三菩提心。</p><p xml:id="pT14p0432c1311" cb:place="inline">「時，彌勒佛說四聖
<lb n="0432c14" ed="T"/>諦深妙法輪，度天人已，將諸聲聞弟子、天
<lb n="0432c15" ed="T"/>龍八部一切大衆，入城乞食，無量淨居天衆，
<lb n="0432c16" ed="T"/>恭敬從佛入翅頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432021" n="0432021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432021" n="0432021"/><anchor xml:id="beg0432021" n="0432021"/>未<anchor xml:id="end0432021"/>城。當入城時，佛現
<lb n="0432c17" ed="T"/>十八種神足，身下出水，如摩尼珠，化成光
<lb n="0432c18" ed="T"/>臺，照十方界；身上出火，如<name role="" type="person">須彌山</name>，流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432022" n="0432022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432022" n="0432022"/><anchor xml:id="beg0432022" n="0432022"/>紫<anchor xml:id="end0432022"/>
<lb n="0432c19" ed="T"/>金光；現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432023" n="0432023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432023" n="0432023"/><anchor xml:id="beg0432023" n="0432023"/>大<anchor xml:id="end0432023"/>滿空，化成琉璃；大復現小，如芥
<lb n="0432c20" ed="T"/>子許，泯然不現；於十方踊，於十方沒，令
<lb n="0432c21" ed="T"/>一切人皆如佛身。種種神力，無量變現，令有
<lb n="0432c22" ed="T"/>緣者皆得解脫。</p><p xml:id="pT14p0432c2207" cb:place="inline">「釋提桓因三十二輔臣與欲
<lb n="0432c23" ed="T"/>界諸天，梵天王與色界諸天，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432024" n="0432024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432024" n="0432024"/><anchor xml:id="beg0432024" n="0432024"/>幷<anchor xml:id="end0432024"/>天子天女，
<lb n="0432c24" ed="T"/>脫天瓔珞及以天衣而散佛上，時諸天衣化
<lb n="0432c25" ed="T"/>成花蓋；諸天妓樂不鼓自鳴，歌詠佛德；密
<lb n="0432c26" ed="T"/>雨天花、栴檀雜香供養於佛；街巷道陌竪
<lb n="0432c27" ed="T"/>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432025" n="0432025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432025" n="0432025"/><anchor xml:id="beg0432025" n="0432025"/>幢幡<anchor xml:id="end0432025"/>，燒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0432026" n="0432026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0432026" n="0432026"/><anchor xml:id="beg0432026" n="0432026"/>諸<anchor xml:id="end0432026"/>名香其煙若雲。世尊入
<lb n="0432c28" ed="T"/>城時，大梵天王、釋提桓因，合掌恭敬，以偈讚
<lb n="0432c29" ed="T"/>佛：</p>
<pb n="0433a" ed="T" xml:id="T14.0456.0433a"/>
<lb n="0433a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0433a0101"><l>「『正遍知者兩足尊，</l><l>天人世間無與等，</l>
<lb n="0433a02" ed="T"/><l>十力世尊甚希有，</l><l>無上最勝良福田，</l>
<lb n="0433a03" ed="T"/><l>其供養者生天上，</l><l>未來解脫住涅槃，</l>
<lb n="0433a04" ed="T"/><l>稽首無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433001" n="0433001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433001" n="0433001"/><anchor xml:id="beg0433001" n="0433001"/>上<anchor xml:id="end0433001"/>大精進，</l><l>稽首慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433002" n="0433002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433002" n="0433002"/><anchor xml:id="beg0433002" n="0433002"/>心<anchor xml:id="end0433002"/>大導師。』</l></lg>
<lb n="0433a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433a0501">「東方天王提頭賴吒、南方天王毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433003" n="0433003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433003" n="0433003"/><anchor xml:id="beg0433003" n="0433003"/>樓<anchor xml:id="end0433003"/>勒叉、
<lb n="0433a06" ed="T"/>西方天王毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433004" n="0433004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433004" n="0433004"/><anchor xml:id="beg0433004" n="0433004"/>留<anchor xml:id="end0433004"/>博叉、北方天王毘沙門王，
<lb n="0433a07" ed="T"/>與其眷屬恭敬合掌，以淸淨心讚歎世
<lb n="0433a08" ed="T"/>尊：</p>
<lb n="0433a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0433a0901"><l>「『三界無有比，</l><l>大悲自莊嚴，</l>
<lb n="0433a10" ed="T"/><l>體解第一義。</l><l>不見衆生性，</l>
<lb n="0433a11" ed="T"/><l>及與諸法相，</l><l>同入空寂性，</l>
<lb n="0433a12" ed="T"/><l>善住無所有。</l><l>雖行大精進，</l>
<lb n="0433a13" ed="T"/><l>無爲無足跡。</l><l>我今稽首禮，</l>
<lb n="0433a14" ed="T"/><l>慈心大導師。</l><l>衆生不見佛，</l>
<lb n="0433a15" ed="T"/><l>長夜受生死，</l><l>墜墮三惡道，</l>
<lb n="0433a16" ed="T"/><l>及作女人身。</l><l>今日佛興世，</l>
<lb n="0433a17" ed="T"/><l>拔苦施安樂，</l><l>三惡道已少。</l>
<lb n="0433a18" ed="T"/><l>女人無諂曲，</l><l>皆當得止息。</l>
<lb n="0433a19" ed="T"/><l>具足大涅槃，</l><l>大悲濟苦者，</l>
<lb n="0433a20" ed="T"/><l>施樂故出世。</l><l>本爲菩薩時，</l>
<lb n="0433a21" ed="T"/><l>常施一切樂，</l><l>不殺不惱他，</l>
<lb n="0433a22" ed="T"/><l>忍心如大地。</l><l>我今稽首禮，</l>
<lb n="0433a23" ed="T"/><l>忍辱大導師；</l><l>我今稽首禮，</l>
<lb n="0433a24" ed="T"/><l>慈悲大丈夫。</l><l>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433005" n="0433005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433005" n="0433005"/><anchor xml:id="beg0433005" n="0433005"/>免<anchor xml:id="end0433005"/>生死苦，</l>
<lb n="0433a25" ed="T"/><l>能拔衆生厄；</l><l>如火生蓮花，</l>
<lb n="0433a26" ed="T"/><l>世間無有比。』</l></lg>
<lb n="0433a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433a2701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433006" n="0433006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433006" n="0433006"/><anchor xml:id="beg0433006" n="0433006"/>爾時<anchor xml:id="end0433006"/>，世尊次第乞食，將諸比丘還至本處，
<lb n="0433a28" ed="T"/>入深禪定，七日七夜寂然不動。彌勒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433007" n="0433007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433007" n="0433007"/><anchor xml:id="beg0433007" n="0433007"/>佛<anchor xml:id="end0433007"/>弟
<lb n="0433a29" ed="T"/>子色如天色，普皆端正，厭生老病死，多聞
<pb n="0433b" ed="T" xml:id="T14.0456.0433b"/>
<lb n="0433b01" ed="T"/>廣學、守護法藏、行於禪定，得離諸欲，如鳥
<lb n="0433b02" ed="T"/>出<g ref="#CB00592">㲉</g>。</p>
<lb n="0433b03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433b0301">「爾時，釋提桓因與欲界諸天子，歡喜踊躍，復
<lb n="0433b04" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0433b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0433b0501"><l>「『世間所歸大導師，</l><l>慧眼明淨見十方；</l>
<lb n="0433b06" ed="T"/><l>智力功德勝諸天，</l><l>名義<anchor xml:id="nkr_note_add_0433b0601" n="0433b0601"/><anchor xml:id="beg0433b0601" n="0433b0601"/>具<anchor xml:id="end0433b0601"/>足福衆生。</l>
<lb n="0433b07" ed="T"/><l>願爲我等群萌類，</l><l>將諸弟子詣彼山；</l>
<lb n="0433b08" ed="T"/><l>供養無惱釋迦師，</l><l>頭陀第一大弟子。</l>
<lb n="0433b09" ed="T"/><l>我等應得見過佛，</l><l>所著袈裟聞遺法；</l>
<lb n="0433b10" ed="T"/><l>懺悔前身濁惡劫，</l><l>不善惡業得淸淨。』</l></lg>
<lb n="0433b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433b1101">「爾時，彌勒佛與<name role="" type="person">娑婆世界</name>前身剛強衆生及
<lb n="0433b12" ed="T"/>諸大弟子，俱往<name role="" type="person">耆闍崛山</name>。到山下已，安詳
<lb n="0433b13" ed="T"/>徐步，登狼跡山。到山頂已，擧足大指躡於
<lb n="0433b14" ed="T"/>山根，是時大地十八相動。旣至山頂，彌勒以
<lb n="0433b15" ed="T"/>手兩向擘山，如轉輪王開大城門。</p><p xml:id="pT14p0433b1514" cb:place="inline">「爾時，梵
<lb n="0433b16" ed="T"/>王持天香油灌<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>頂，油灌身已，擊
<lb n="0433b17" ed="T"/>大<anchor xml:id="nkr_note_add_0433b1701" n="0433b1701"/><anchor xml:id="beg0433b1701" n="0433b1701"/>楗<anchor xml:id="end0433b1701"/>椎，吹大法蠡。<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>卽從滅盡定
<lb n="0433b18" ed="T"/>覺，齊整衣服，偏袒右肩，右膝著地，長跪合
<lb n="0433b19" ed="T"/>掌，持釋迦牟尼佛僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0433b1901" n="0433b1901"/><anchor xml:id="beg0433b1901" n="0433b1901"/>伽<anchor xml:id="end0433b1901"/>梨，授與彌勒而作
<lb n="0433b20" ed="T"/>是言：『大師釋迦牟尼多陀阿伽度、阿羅訶、三
<lb n="0433b21" ed="T"/>藐三佛陀，臨涅槃時，以此法衣付囑於我，
<lb n="0433b22" ed="T"/>令奉世尊。』</p><p xml:id="pT14p0433b2205" cb:place="inline">「時，諸大衆各白佛言：『云何今日
<lb n="0433b23" ed="T"/>此山頂上有人頭蟲，短小醜陋，著沙門服，而
<lb n="0433b24" ed="T"/>能禮拜恭敬世尊？』</p><p xml:id="pT14p0433b2408" cb:place="inline">「時，彌勒佛訶諸大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433008" n="0433008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433008" n="0433008"/><anchor xml:id="beg0433008" n="0433008"/>弟子<anchor xml:id="end0433008"/>，
<lb n="0433b25" ed="T"/>莫輕此人，而說偈言：</p>
<lb n="0433b26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0433b2601"><l>「『孔雀有好色，</l><l>鷹鶻鷂所食；</l>
<lb n="0433b27" ed="T"/><l>白象無量力，</l><l>師子子雖小，</l>
<lb n="0433b28" ed="T"/><l>撮食如塵土；</l><l>大龍身無量，</l>
<lb n="0433b29" ed="T"/><l>金翅鳥所搏；</l><l>人身雖長大，</l>
<pb n="0433c" ed="T" xml:id="T14.0456.0433c"/>
<lb n="0433c01" ed="T"/><l>肥白端正好；</l><l>七寶甁盛糞，</l>
<lb n="0433c02" ed="T"/><l>汚穢不可堪。</l><l>此人雖短小，</l>
<lb n="0433c03" ed="T"/><l>智慧如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433009" n="0433009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433009" n="0433009"/><anchor xml:id="beg0433009" n="0433009"/>練<anchor xml:id="end0433009"/>金；</l><l>煩惱習久盡，</l>
<lb n="0433c04" ed="T"/><l>生死苦無餘，</l><l>護法故住此。</l>
<lb n="0433c05" ed="T"/><l>常行頭陀事，</l><l>天人中最勝，</l>
<lb n="0433c06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0433c0601" n="0433c0601"/><anchor xml:id="beg0433c0601" n="0433c0601"/>苦<anchor xml:id="end0433c0601"/>行無與等。</l><l>牟尼兩足尊，</l>
<lb n="0433c07" ed="T"/><l>遣來至我所，</l><l>汝等當一心，</l>
<lb n="0433c08" ed="T"/><l>合掌恭敬禮。』</l></lg>
<lb n="0433c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433c0901">「說是偈已，吿諸比丘：『釋迦牟尼世尊，於五
<lb n="0433c10" ed="T"/>濁惡世敎化衆生，千二百五十弟子中，頭陀
<lb n="0433c11" ed="T"/>第一，身體金色，捨金色婦，出家學道，晝夜
<lb n="0433c12" ed="T"/>精進，如救頭然，慈愍貧苦下<anchor xml:id="nkr_note_add_0433c1201" n="0433c1201"/><anchor xml:id="beg0433c1201" n="0433c1201"/>賤<anchor xml:id="end0433c1201"/>衆生，恒福
<lb n="0433c13" ed="T"/>度之，爲法住世，<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>者，此人是也。』說
<lb n="0433c14" ed="T"/>此語已，一切大衆悉爲作禮。</p>
<lb n="0433c15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0433c1501">「爾時，彌勒持釋迦牟尼佛僧伽梨，覆右手不
<lb n="0433c16" ed="T"/>遍纔掩兩指，復覆左手亦掩兩指；諸人怪
<lb n="0433c17" ed="T"/>歎：『先佛卑小，皆由衆生貪濁憍慢之所致耳。』
<lb n="0433c18" ed="T"/>吿<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>言：『汝可現神足，幷說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433010" n="0433010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433010" n="0433010"/><anchor xml:id="beg0433010" n="0433010"/>過去<anchor xml:id="end0433010"/>
<lb n="0433c19" ed="T"/>佛所有經法。』</p><p xml:id="pT14p0433c1906" cb:place="inline">「爾時，<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>踊身虛空，作
<lb n="0433c20" ed="T"/>十八變，或現大身滿虛空中；大復現小
<lb n="0433c21" ed="T"/>如葶藶子，小復現大；身上出水，身下出火；
<lb n="0433c22" ed="T"/>履地如水，履水如地，坐臥空中，身不陷墜；
<lb n="0433c23" ed="T"/>東踊西沒，西踊東沒，南踊北沒，北踊南沒，邊
<lb n="0433c24" ed="T"/>踊中沒，中踊邊沒，上踊下沒，下踊上沒；於虛
<lb n="0433c25" ed="T"/>空中，化作琉璃窟；承佛神力，以梵音聲，說
<lb n="0433c26" ed="T"/>釋迦牟尼佛十二部經。大衆聞已，怪未曾有。
<lb n="0433c27" ed="T"/>八十億人遠塵離垢，於諸法中不受諸
<lb n="0433c28" ed="T"/>法，得阿羅漢；無數天人發菩提心，繞佛
<lb n="0433c29" ed="T"/>三匝，還從空下，爲佛作禮，說有爲法皆悉
<pb n="0434a" ed="T" xml:id="T14.0456.0434a"/>
<lb n="0434a01" ed="T"/>無常。辭佛而退，還<name role="" type="person">耆闍崛山</name>，本所住處；身上
<lb n="0434a02" ed="T"/>出火，入般涅槃。收身舍利，山頂起塔。</p><p xml:id="pT14p0434a0215" cb:place="inline">「彌勒
<lb n="0434a03" ed="T"/>佛歎言：『大迦葉比丘，是釋迦牟尼佛於大衆
<lb n="0434a04" ed="T"/>中，常所讚歎頭陀第一，通達禪定解脫三
<lb n="0434a05" ed="T"/>昧，是人雖有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434001" n="0434001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434001" n="0434001"/><anchor xml:id="beg0434001" n="0434001"/>神<anchor xml:id="end0434001"/>力而無高心，能令
<lb n="0434a06" ed="T"/>衆生得大歡喜，常愍下賤貧苦衆生。』</p><p xml:id="pT14p0434a0615" cb:place="inline">「彌勒佛
<lb n="0434a07" ed="T"/>歎大迦葉骨身言：『善哉！大神德！釋師子大弟
<lb n="0434a08" ed="T"/>子大迦葉！於彼惡世能修其心。』</p><p xml:id="pT14p0434a0813" cb:place="inline">「爾時，摩訶
<lb n="0434a09" ed="T"/>迦葉骨身卽說偈言：</p>
<lb n="0434a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0434a1001"><l>「『頭陀是寶藏，</l><l>持戒爲甘露。</l>
<lb n="0434a11" ed="T"/><l>能行頭陀者，</l><l>必至不死地。</l>
<lb n="0434a12" ed="T"/><l>持戒得生天，</l><l>及與涅槃樂。』</l></lg>
<lb n="0434a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0434a1301">「說此偈已，如琉璃水，還入塔中。」</p><p xml:id="pT14p0434a1313" cb:place="inline">「爾時，說法
<lb n="0434a14" ed="T"/>之處，廣八十由旬，長百由旬；其中人衆，若坐
<lb n="0434a15" ed="T"/>若立，若近若遠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434002" n="0434002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434002" n="0434002"/><anchor xml:id="beg0434002" n="0434002"/>各<anchor xml:id="end0434002"/>見佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434003" n="0434003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434003" n="0434003"/><anchor xml:id="beg0434003" n="0434003"/>在<anchor xml:id="end0434003"/>其前獨爲說
<lb n="0434a16" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT14p0434a1602" cb:place="inline">「彌勒佛住世六萬億歲，憐愍衆生故，令
<lb n="0434a17" ed="T"/>得法眼；滅度之後，諸天世人，闍維佛身，時
<lb n="0434a18" ed="T"/>轉輪王收取舍利，於四天下，各起八萬四
<lb n="0434a19" ed="T"/>千塔；正法住世六萬歲，像法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434004" n="0434004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434004" n="0434004"/><anchor xml:id="beg0434004" n="0434004"/>二<anchor xml:id="end0434004"/>萬歲。汝等
<lb n="0434a20" ed="T"/>宜應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434005" n="0434005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434005" n="0434005"/><anchor xml:id="beg0434005" n="0434005"/>勤加<anchor xml:id="end0434005"/>精進，發淸淨心，起諸善業，得
<lb n="0434a21" ed="T"/>見世間燈明彌勒佛身必無疑也。」</p><p xml:id="pT14p0434a2114" cb:place="inline">佛說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434006" n="0434006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434006" n="0434006"/><anchor xml:id="beg0434006" n="0434006"/>語<anchor xml:id="end0434006"/>
<lb n="0434a22" ed="T"/>已，尊者舍利弗、尊者阿難，卽從座起，爲佛
<lb n="0434a23" ed="T"/>作禮，胡跪合掌，白佛言：「世尊！當何名斯經？
<lb n="0434a24" ed="T"/>云何奉持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434007" n="0434007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434007" n="0434007"/><anchor xml:id="beg0434007" n="0434007"/>之<anchor xml:id="end0434007"/>？」</p><p xml:id="pT14p0434a2406" cb:place="inline">佛吿阿難：「汝好憶持，普爲
<lb n="0434a25" ed="T"/>天人分別演說，莫作最後斷法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434008" n="0434008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434008" n="0434008"/><anchor xml:id="beg0434008" n="0434008"/>人耶<anchor xml:id="end0434008"/>。此法
<lb n="0434a26" ed="T"/>之要，名一切衆生斷五逆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434009" n="0434009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434009" n="0434009"/><anchor xml:id="beg0434009" n="0434009"/>種<anchor xml:id="end0434009"/>，淨除業障、報障、
<lb n="0434a27" ed="T"/>煩惱障，修習慈心與彌勒共行，如是受持；
<lb n="0434a28" ed="T"/>亦名一切衆生得聞彌勒佛名，必免五濁世，
<lb n="0434a29" ed="T"/>不墮惡道經，如是受持；亦名破惡口業，心
<pb n="0434b" ed="T" xml:id="T14.0456.0434b"/>
<lb n="0434b01" ed="T"/>如蓮花，定見彌勒佛經，如是受持；亦名慈
<lb n="0434b02" ed="T"/>心不殺、不食肉經，如是受持；亦名釋迦牟
<lb n="0434b03" ed="T"/>尼佛以衣爲信經，如是受持；亦名若有聞
<lb n="0434b04" ed="T"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434010" n="0434010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434010" n="0434010"/><anchor xml:id="beg0434010" n="0434010"/>名<anchor xml:id="end0434010"/>，決定得免八難經，如是受持；亦名
<lb n="0434b05" ed="T"/>彌勒成佛經，如是受持。」</p><p xml:id="pT14p0434b0510" cb:place="inline">佛吿舍利弗：
<lb n="0434b06" ed="T"/>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434011" n="0434011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434011" n="0434011"/><anchor xml:id="beg0434011" n="0434011"/>佛<anchor xml:id="end0434011"/>滅度後，比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天
<lb n="0434b07" ed="T"/>龍八部鬼神等，得聞此經，受持、讀誦、禮拜、
<lb n="0434b08" ed="T"/>供養，恭敬法師，破一切業障、報障、煩惱障，
<lb n="0434b09" ed="T"/>得見彌勒及賢劫千佛，三種菩提隨願成
<lb n="0434b10" ed="T"/>就，不受女人身，正見出家，得大解脫。」</p><p xml:id="pT14p0434b1015" cb:place="inline">說是
<lb n="0434b11" ed="T"/>語已，時諸大衆聞佛所說，皆大歡喜，禮佛
<lb n="0434b12" ed="T"/>而退。</p></cb:div>
<lb n="0434b13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434012" n="0434012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434012" n="0434012"/><anchor xml:id="beg0434012" n="0434012"/>佛說<anchor xml:id="end0434012"/>彌勒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434013" n="0434013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434013" n="0434013"/><anchor xml:id="beg0434013" n="0434013"/>大<anchor xml:id="end0434013"/>成佛經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0428004" to="#end0428004"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428005" to="#end0428005"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428006" to="#end0428006"><lem wit="#wit.orig">龜兹國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428007" to="#end0428007"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0428008" to="#end0428008"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第二譯</rdg></app>
<app from="#beg0428009" to="#end0428009"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遊波</rdg></app>
<app from="#beg0428010" to="#end0428010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">孤絕山也</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0428011" to="#end0428011"><lem wit="#wit.orig">悉皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">皆悉</rdg></app>
<app from="#beg0428012" to="#end0428012"><lem wit="#wit.orig">灑掃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">掃灑</rdg></app>
<app from="#beg0428013" to="#end0428013"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0428014" to="#end0428014"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">入</rdg></app>
<app from="#beg0428015" to="#end0428015"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">皆</rdg></app>
<app from="#beg0429001" to="#end0429001"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0429002" to="#end0429002"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">音</rdg></app>
<app from="#beg0429003" to="#end0429003"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">菓</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0429003"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">菓</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0429003"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">菓</rdg></app>
<app from="#beg0429004" to="#end0429004"><lem wit="#wit.orig">綿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">繪</rdg></app>
<app from="#beg0429005" to="#end0429005"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">好</rdg></app>
<app from="#beg0429006" to="#end0429006"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">疾</rdg></app>
<app from="#beg0429007" to="#end0429007"><lem wit="#wit.orig">列</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">烈</rdg></app>
<app from="#beg0429008" to="#end0429008"><lem wit="#wit.orig">樹，間樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">樹樹間</rdg></app>
<app from="#beg0429009" to="#end0429009"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">遊</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0428011"><lem wit="#wit.orig">悉皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">皆悉</rdg></app>
<app from="#beg0429010" to="#end0429010"><lem wit="#wit.orig">掃灑淸淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">衆寶莊嚴</rdg></app>
<app from="#beg0429011" to="#end0429011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0429012" to="#end0429012"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0429013" to="#end0429013"><lem wit="#wit.orig">柱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">柱高十二里</rdg></app>
<app from="#beg0429014" to="#end0429014"><lem wit="#wit.orig">喩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">踰</rdg></app>
<app from="#beg0429015" to="#end0429015"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">色</rdg></app>
<app from="#beg0429016" to="#end0429016"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">聚</rdg></app>
<app from="#beg0429017" to="#end0429017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">秦言善敎</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0429018" to="#end0429018"><lem wit="#wit.orig">恬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">淡</rdg></app>
<app from="#beg0429019" to="#end0429019"><lem wit="#wit.orig">沼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">注</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">住</rdg></app>
<app from="#beg0429020" to="#end0429020"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0429021" to="#end0429021"><lem wit="#wit.orig">銷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">消</rdg></app>
<app from="#beg0429022" to="#end0429022"><lem wit="#wit.orig">穰佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">儴佉</rdg></app>
<app from="#beg0429023" to="#end0429023"><lem wit="#wit.orig">胑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">支</rdg></app>
<app from="#beg0430001" to="#end0430001"><lem wit="#wit.orig">髦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">毛</rdg></app>
<app from="#beg0430002" to="#end0430002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0430003" to="#end0430003"><lem wit="#wit.orig">宜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">直</rdg></app>
<app from="#beg0430004" to="#end0430004"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">千</rdg></app>
<app from="#beg0430005" to="#end0430005"><lem wit="#wit.orig">緹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">提</rdg></app>
<app from="#beg0430006" to="#end0430006"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">湧</rdg></app>
<app from="#beg0430007" to="#end0430007"><lem wit="#wit.orig">苦緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">罪</rdg></app>
<app from="#beg0430008" to="#end0430008"><lem wit="#wit.orig">磬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">罄</rdg></app>
<app from="#beg0430009" to="#end0430009"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">柔</rdg></app>
<app from="#beg0430010" to="#end0430010"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">計</rdg></app>
<app from="#beg0430b0501" to="#end0430b0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">胷<note type="cf1">K11n0195_p0201b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">脇</rdg></app>
<app from="#beg0430011" to="#end0430011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0430012" to="#end0430012"><lem wit="#wit.orig">宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">辰</rdg></app>
<app from="#beg0430013" to="#end0430013"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">蠰</lem><rdg wit="#wit.orig">蟻</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">儴</rdg></app>
<app from="#beg0430014" to="#end0430014"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0430015" to="#end0430015"><lem wit="#wit.orig">霍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">豁</rdg></app>
<app from="#beg0430016" to="#end0430016"><lem wit="#wit.orig">礙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0430c1601" to="#end0430c1601"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">然<note type="cf1">K11n0195_p0202a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0430017" to="#end0430017"><lem wit="#wit.orig">照於無量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">照無量國</rdg></app>
<app from="#beg0430018" to="#end0430018"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">滿足</rdg></app>
<app from="#beg0430019" to="#end0430019"><lem wit="#wit.orig">蠡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">螺</rdg></app>
<app from="#beg0431001" to="#end0431001"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">音</rdg></app>
<app from="#beg0431002" to="#end0431002"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">遇</rdg></app>
<app from="#beg0431003" to="#end0431003"><lem wit="#wit.orig">栽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">本</rdg></app>
<app from="#beg0431004" to="#end0431004"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0431005" to="#end0431005"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">設</rdg></app>
<app from="#beg0431006" to="#end0431006"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">千萬</rdg></app>
<app from="#beg0431007" to="#end0431007"><lem wit="#wit.orig">洞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">烔</rdg></app>
<app from="#beg0431008" to="#end0431008"><lem wit="#wit.orig">穰佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">儴佉</rdg></app>
<app from="#beg0431009" to="#end0431009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">體</rdg></app>
<app from="#beg0431010" to="#end0431010"><lem wit="#wit.orig">諸<lb n="0431b14" ed="T"/>比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">比丘僧</rdg></app>
<app from="#beg0431011" to="#end0431011"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">涌</rdg></app>
<app from="#beg0431012" to="#end0431012"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">梵</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0430011"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0431013" to="#end0431013"><lem wit="#wit.orig">時，降法雨露</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">世降窪甘露</rdg></app>
<app from="#beg0431014" to="#end0431014"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">天</rdg></app>
<app from="#beg0431015" to="#end0431015"><lem wit="#wit.orig">注</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">窪</rdg></app>
<app from="#beg0431016" to="#end0431016"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">利</rdg></app>
<app from="#beg0431017" to="#end0431017"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">朱</rdg></app>
<app from="#beg0431018" to="#end0431018"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0431019" to="#end0431019"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">佉王</rdg></app>
<app from="#beg0431020" to="#end0431020"><lem wit="#wit.orig">六萬人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">八萬四千人</rdg></app>
<app from="#beg0432001" to="#end0432001"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0432002" to="#end0432002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0432003" to="#end0432003"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛</rdg></app>
<app from="#beg0432004" to="#end0432004"><lem wit="#wit.orig">房</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">坊</rdg></app>
<app from="#beg0432005" to="#end0432005"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">苦</rdg></app>
<app from="#beg0432006" to="#end0432006"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0432007" to="#end0432007"><lem wit="#wit.orig">厄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">窮</rdg></app>
<app from="#beg0432008" to="#end0432008"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">救</rdg></app>
<app from="#beg0432009" to="#end0432009"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0432010" to="#end0432010"><lem wit="#wit.orig">佞，曲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">曲侫</rdg></app>
<app from="#beg0432011" to="#end0432011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">知恩</rdg></app>
<app from="#beg0432012" to="#end0432012"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">咀</rdg></app>
<app from="#beg0432013" to="#end0432013"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">事</rdg></app>
<app from="#beg0432014" to="#end0432014"><lem wit="#wit.orig">隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">樂</rdg></app>
<app from="#beg0432015" to="#end0432015"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">尼佛</rdg></app>
<app from="#beg0432016" to="#end0432016"><lem wit="#wit.orig">胑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">支</rdg></app>
<app from="#beg0432017" to="#end0432017"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0432018" to="#end0432018"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0432019" to="#end0432019"><lem wit="#wit.orig">宿從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">隨從步</rdg></app>
<app from="#beg0432020" to="#end0432020"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0432021" to="#end0432021"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">末</rdg></app>
<app from="#beg0432022" to="#end0432022"><lem wit="#wit.orig">紫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">出</rdg></app>
<app from="#beg0432023" to="#end0432023"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">火</rdg></app>
<app from="#beg0432024" to="#end0432024"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">幷餘</rdg></app>
<app from="#beg0432025" to="#end0432025"><lem wit="#wit.orig">幢幡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">旛蓋</rdg></app>
<app from="#beg0432026" to="#end0432026"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">衆</rdg></app>
<app from="#beg0433001" to="#end0433001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">比</rdg></app>
<app from="#beg0433002" to="#end0433002"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">悲</rdg></app>
<app from="#beg0433003" to="#end0433003"><lem wit="#wit.orig">樓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">留</rdg></app>
<app from="#beg0433004" to="#end0433004"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">婁</rdg></app>
<app from="#beg0433005" to="#end0433005"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">勉</rdg></app>
<app from="#beg0433006" to="#end0433006"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">爾時魔王於初夜後夜。覺諸天人民。作如是言。汝等旣得人身俱遇好時。不應竟夜睡眠覆心。汝等若坐若立當勤精進。正念諦觀五陰無常苦空無我。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必致悔。時街巷男女皆効此語言。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必有悔。常勤方便精進求道。莫失法利而徒生徒死。如是大師拔苦惱者。甚爲難遇。堅固精進當得常樂涅槃爾時</rdg></app>
<app from="#beg0433007" to="#end0433007"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0433b0601" to="#end0433b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">具</lem><rdg wit="#wit.orig">且</rdg></app>
<app from="#beg0433b1701" to="#end0433b1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">楗<note type="cf1">K11n0195_p0205b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">揵</rdg></app>
<app from="#beg0433b1901" to="#end0433b1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">伽</lem><rdg wit="#wit.orig">迦</rdg></app>
<app from="#beg0433008" to="#end0433008"><lem wit="#wit.orig">弟子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">衆</rdg></app>
<app from="#beg0433009" to="#end0433009"><lem wit="#wit.orig">練</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">鍊</rdg></app>
<app from="#beg0433c0601" to="#end0433c0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5">苦</lem><rdg wit="#wit.orig">若</rdg></app>
<app from="#beg0433c1201" to="#end0433c1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">賤</lem><rdg wit="#wit.orig">踐</rdg></app>
<app from="#beg0433010" to="#end0433010"><lem wit="#wit.orig">過去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">先</rdg></app>
<app from="#beg0434001" to="#end0434001"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">神通</rdg></app>
<app from="#beg0434002" to="#end0434002"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">各自</rdg></app>
<app from="#beg0434003" to="#end0434003"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">在於</rdg></app>
<app from="#beg0434004" to="#end0434004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2">亦六</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亦八</rdg></app>
<app from="#beg0434005" to="#end0434005"><lem wit="#wit.orig">勤加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">各勤</rdg></app>
<app from="#beg0434006" to="#end0434006"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">是語</rdg></app>
<app from="#beg0434007" to="#end0434007"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434008" to="#end0434008"><lem wit="#wit.orig">人耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">之人</rdg></app>
<app from="#beg0434009" to="#end0434009"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">罪</rdg></app>
<app from="#beg0434010" to="#end0434010"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">名者</rdg></app>
<app from="#beg0434011" to="#end0434011"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3">我</rdg></app>
<app from="#beg0434012" to="#end0434012"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434013" to="#end0434013"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0428004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428004">佛說【大】，〔－〕【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428005">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428006">龜兹國【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428007">藏【大】，藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428008">譯【大】，第二譯【元】</note>
<note n="0428009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428009">波【大】，遊波【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428010">孤絕山也【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0428011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428011">悉皆【大】＊，皆悉【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0428012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428012">灑掃【大】，掃灑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428013">注【大】，住【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0428014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428014">人【大】，入【宮】</note>
<note n="0428015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0428015">共【大】，皆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429001">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429002">香【大】，音【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429003">葉【大】＊，菓【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0429004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429004">綿【大】，繪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429005">妙【大】，好【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429006">病【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429007">列【大】，烈【宋】</note>
<note n="0429008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429008">樹間樹【大】，樹樹間【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429009">逝【大】，遊【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0429010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429010">掃灑淸淨【大】，衆寶莊嚴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429011"><!--CBETA todo type: ＊-->于【大】＊，於【明】＊</note>
<note n="0429012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429012">如【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429013">柱【大】，柱高十二里【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429014">喩【大】，踰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429015">光【大】，色【宮】</note>
<note n="0429016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429016">等【大】，聚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429017">秦言善敎【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0429018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429018">恬【大】，淡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429019">沼【大】，注【宋】【元】【明】，住【宮】</note>
<note n="0429020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429020">若【大】，如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429021">銷【大】，消【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0429022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429022">穰佉【大】下同，儴佉【宮】下同</note>
<note n="0429023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0429023">胑【大】，支【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430001">髦【大】，毛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430002">二【大】，三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430003">宜【大】，直【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430004">十【大】，千【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430005">緹【大】，提【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430006">踊【大】，湧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0430007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430007">苦緣【大】，罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430008">磬【大】，罄【明】</note>
<note n="0430009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430009">和【大】，柔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430010">視【大】，計【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430011">于【大】＊，千【元】，於【明】＊</note>
<note n="0430012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430012">宿【大】，辰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430013">蠰【大】，儴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430014">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430015">霍【大】，豁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430016">礙【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430017">照於無量【大】，照無量國【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430018">滿【大】，滿足【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0430019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0430019">蠡【大】，螺【宮】</note>
<note n="0431001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431001">聲【大】，音【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431002">佛【大】，遇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431003">栽【大】，本【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431004">天【大】，大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431005">雖【大】，設【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431006">千【大】，千萬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431007">洞【大】，烔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431008">穰佉【大】下同，儴佉【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0431009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431009">身【大】，體【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431010">諸比丘【大】，比丘僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431011"><!--CBETA todo type: ＊-->踊【大】＊，涌【明】＊</note>
<note n="0431012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431012">音【大】，梵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431013">時降法雨露【大】，世降窪甘露【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431014">大【大】，天【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431015">注【大】，窪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431016">梨【大】，利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431017">末【大】，朱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431018">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431019">佉【大】，佉王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0431020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0431020">六萬人【大】，八萬四千人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432001">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432002">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432003">僧【大】，佛【宮】</note>
<note n="0432004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432004">房【大】，坊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432005">受【大】，苦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432006">淨【大】，淸淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432007">厄【大】，窮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432008">拔【大】，救【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432009">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432010">佞曲【大】，曲侫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432011">知【大】，知恩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432012">次【大】，咀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432013">世【大】，事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432014">隱【大】，樂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432015">尼【大】，尼佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432016">胑【大】，支【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432017">聖【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432018">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432019">宿從【大】，隨從步【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432020">重【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0432021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432021">未【大】下同，末【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0432022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432022">紫【大】，出【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432023">大【大】，火【宋】【元】【明】</note>
<note n="0432024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432024">幷【大】，幷餘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432025">幢幡【大】，旛蓋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0432026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0432026">諸【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433001">上【大】，比【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433002">心【大】，悲【明】</note>
<note n="0433003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433003">樓【大】，留【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433004">留【大】，婁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433005">免【大】，勉【宋】【宮】</note>
<note n="0433006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433006"><!--CBETA todo type: newmod-->（爾時魔王於初夜後夜。覺諸天人民。作如是言。汝等旣得人身俱遇好時。不應竟夜睡眠覆心。汝等若坐若立當勤精進。正念諦觀五陰無常苦空無我。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必致悔。時街巷男女皆効此語言。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必有悔。常勤方便精進求道。莫失法利而徒生徒死。如是大師拔苦惱者。甚爲難遇。堅固精進當得常樂涅槃）百四十三字＋爾時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0433007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433007">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433008">弟子【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0433009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433009">練【大】，鍊【宮】</note>
<note n="0433010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433010">過去【大】，先【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434001">神【大】，神通【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434002">各【大】，各自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434003">在【大】，在於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434004">二【大】，亦六【宋】【元】【明】，亦八【宮】</note>
<note n="0434005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434005">勤加【大】，各勤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434006">語【大】，是語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434007">之【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0434008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434008">人耶【大】，之人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434009">種【大】，罪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434010">名【大】，名者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434011">佛【大】，我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0434012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434012">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0434013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434013">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0428004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428004">〔佛說〕－【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428005">〔大〕－【三】【宮】</note>
<note n="0428006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428006">〔龜兹國〕－【三】【宮】</note>
<note n="0428007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428007">藏＋（法師）【三】【宮】</note>
<note n="0428008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428008">（第二）＋譯【元】</note>
<note n="0428009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428009">（遊）＋波【元】【明】【宮】</note>
<note n="0428010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428010">〔孤絕山也〕－【明】</note>
<note n="0428011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428011">悉皆＝皆悉【三】【宮】＊</note>
<note n="0428012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428012">灑掃＝掃灑【三】【宮】</note>
<note n="0428013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428013">注＝住【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0428014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428014">人＝入【宮】</note>
<note n="0428015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0428015">共＝皆【三】【宮】</note>
<note n="0429001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429001">〔羅〕－【三】【宮】</note>
<note n="0429002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429002">香＝音【三】【宮】</note>
<note n="0429003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429003">葉＝菓【三】【宮】＊</note>
<note n="0429004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429004">綿＝繪【三】【宮】</note>
<note n="0429005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429005">妙＝好【三】【宮】</note>
<note n="0429006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429006">病＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0429007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429007">列＝烈【宋】</note>
<note n="0429008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429008">樹間樹＝樹樹間【三】【宮】</note>
<note n="0429009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429009">逝＝遊【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0429010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429010">掃灑淸淨＝衆寶莊嚴【三】【宮】</note>
<note n="0429011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429011">于＝於【明】＊</note>
<note n="0429012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429012">如＝若【三】【宮】</note>
<note n="0429013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429013">柱＋（高十二里）【三】【宮】</note>
<note n="0429014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429014">喩＝踰【三】【宮】</note>
<note n="0429015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429015">光＝色【宮】</note>
<note n="0429016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429016">等＝聚【三】【宮】</note>
<note n="0429017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429017">〔秦言善敎〕－【明】</note>
<note n="0429018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429018">恬＝淡【三】【宮】</note>
<note n="0429019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429019">沼＝注【三】，住【宮】</note>
<note n="0429020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429020">若＝如【三】【宮】</note>
<note n="0429021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429021">銷＝消【三】【宮】</note>
<note n="0429022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429022">穰佉＝儴佉【宮】下同</note>
<note n="0429023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0429023">胑＝支【三】【宮】</note>
<note n="0430001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430001">髦＝毛【三】【宮】</note>
<note n="0430002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430002">二＝三【三】【宮】</note>
<note n="0430003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430003">宜＝直【三】【宮】</note>
<note n="0430004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430004">十＝千【三】【宮】</note>
<note n="0430005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430005">緹＝提【三】【宮】</note>
<note n="0430006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430006">踊＝湧【三】</note>
<note n="0430007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430007">苦緣＝罪【三】【宮】</note>
<note n="0430008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430008">磬＝罄【明】</note>
<note n="0430009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430009">和＝柔【三】【宮】</note>
<note n="0430010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430010">視＝計【三】【宮】</note>
<note n="0430011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430011">于＝千【元】，於【明】＊</note>
<note n="0430012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430012">宿＝辰【三】【宮】</note>
<note n="0430013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430013">蠰＝儴【三】【宮】</note>
<note n="0430014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430014">〔大〕－【三】【宮】</note>
<note n="0430015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430015">霍＝豁【三】【宮】</note>
<note n="0430016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430016">礙＝有【三】【宮】</note>
<note n="0430017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430017">照於無量＝照無量國【三】【宮】</note>
<note n="0430018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430018">滿＋（足）【三】【宮】</note>
<note n="0430019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0430019">蠡＝螺【宮】</note>
<note n="0431001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431001">聲＝音【三】【宮】</note>
<note n="0431002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431002">佛＝遇【三】【宮】</note>
<note n="0431003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431003">栽＝本【三】【宮】</note>
<note n="0431004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431004">天＝大【三】【宮】</note>
<note n="0431005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431005">雖＝設【三】【宮】</note>
<note n="0431006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431006">千＋（萬）【三】【宮】</note>
<note n="0431007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431007">洞＝烔【三】【宮】</note>
<note n="0431008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431008">穰佉＝儴佉【三】【宮】下同</note>
<note n="0431009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431009">身＝體【三】【宮】</note>
<note n="0431010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431010">諸比丘＝比丘僧【三】【宮】</note>
<note n="0431011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431011">踊＝涌【明】＊</note>
<note n="0431012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431012">音＝梵【三】【宮】</note>
<note n="0431013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431013">時降法雨露＝世降窪甘露【三】【宮】</note>
<note n="0431014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431014">大＝天【三】【宮】</note>
<note n="0431015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431015">注＝窪【三】【宮】</note>
<note n="0431016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431016">梨＝利【三】【宮】</note>
<note n="0431017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431017">末＝朱【三】【宮】</note>
<note n="0431018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431018">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="0431019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431019">佉＋（王）【三】【宮】</note>
<note n="0431020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0431020">六萬人＝八萬四千人【三】【宮】</note>
<note n="0432001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432001">殖＝植【三】【宮】</note>
<note n="0432002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432002">今＝令【三】【宮】</note>
<note n="0432003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432003">僧＝佛【宮】</note>
<note n="0432004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432004">房＝坊【三】【宮】</note>
<note n="0432005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432005">受＝苦【三】【宮】</note>
<note n="0432006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432006">（淸）＋淨【三】【宮】</note>
<note n="0432007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432007">厄＝窮【三】【宮】</note>
<note n="0432008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432008">拔＝救【三】【宮】</note>
<note n="0432009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432009">今＝令【三】【宮】</note>
<note n="0432010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432010">佞曲＝曲侫【三】【宮】</note>
<note n="0432011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432011">知＋（恩）【三】【宮】</note>
<note n="0432012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432012">次＝咀【三】【宮】</note>
<note n="0432013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432013">世＝事【三】【宮】</note>
<note n="0432014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432014">隱＝樂【三】【宮】</note>
<note n="0432015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432015">尼＋（佛）【三】【宮】</note>
<note n="0432016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432016">胑＝支【三】【宮】</note>
<note n="0432017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432017">聖＝正【三】【宮】</note>
<note n="0432018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432018">〔爾〕－【三】【宮】</note>
<note n="0432019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432019">宿從＝隨從步【三】【宮】</note>
<note n="0432020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432020">〔重〕－【宮】</note>
<note n="0432021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432021">未＝末【三】下同</note>
<note n="0432022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432022">紫＝出【三】【宮】</note>
<note n="0432023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432023">大＝火【三】</note>
<note n="0432024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432024">幷＋（餘）【三】【宮】</note>
<note n="0432025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432025">幢幡＝旛蓋【三】【宮】</note>
<note n="0432026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0432026">諸＝衆【三】【宮】</note>
<note n="0433001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433001">上＝比【三】【宮】</note>
<note n="0433002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433002">心＝悲【明】</note>
<note n="0433003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433003">樓＝留【三】【宮】</note>
<note n="0433004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433004">留＝婁【三】【宮】</note>
<note n="0433005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433005">免＝勉【宋】【宮】</note>
<note n="0433006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433006">（爾時魔王於初夜後夜。覺諸天人民。作如是言。汝等旣得人身俱遇好時。不應竟夜睡眠覆心。汝等若坐若立當勤精進。正念諦觀五陰無常苦空無我。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必致悔。時街巷男女皆効此語言。汝等勿爲放逸不行佛敎。若起惡業後必有悔。常勤方便精進求道。莫失法利而徒生徒死。如是大師拔苦惱者。甚爲難遇。堅固精進當得常樂涅槃）百四十三字＋爾時【三】</note>
<note n="0433007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433007">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0433008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433008">弟子＝衆【三】【宮】</note>
<note n="0433009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433009">練＝鍊【宮】</note>
<note n="0433010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433010">過去＝先【三】【宮】</note>
<note n="0434001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434001">神＋（通）【三】【宮】</note>
<note n="0434002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434002">各＋（自）【三】【宮】</note>
<note n="0434003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434003">在＋（於）【三】【宮】</note>
<note n="0434004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434004">二＝亦六【三】，亦八【宮】</note>
<note n="0434005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434005">勤加＝各勤【三】【宮】</note>
<note n="0434006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434006">（是）＋語【三】【宮】</note>
<note n="0434007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434007">〔之〕－【宮】</note>
<note n="0434008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434008">人耶＝之人【三】【宮】</note>
<note n="0434009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434009">種＝罪【三】【宮】</note>
<note n="0434010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434010">名＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0434011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434011">佛＝我【三】【宮】</note>
<note n="0434012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434012">〔佛說〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0434013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434013">〔大〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0430b0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0430b05.09" target="#nkr_note_add_0430b0501">胷【CB】【麗-CB】，脇【大】</note>
<note n="0430c1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0430c16.06" target="#nkr_note_add_0430c1601">然【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0433b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433b0601">具【CB】，且【大】</note>
<note n="0433b1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0433b17.02" target="#nkr_note_add_0433b1701">楗【CB】【麗-CB】，揵【大】</note>
<note n="0433b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433b1901">伽【CB】，迦【大】</note>
<note n="0433c0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433c0601">苦【CB】，若【大】</note>
<note n="0433c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433c1201">賤【CB】，踐【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>