<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0511">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 511 佛說蓱沙王五願經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 511 佛說蓱沙王五願經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">511</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說蓱沙王五願經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，釋振溥法師提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:13">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0779a03" ed="T"/>
<lb n="0779a04" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0779a05"/><cb:docNumber>No. 511</cb:docNumber>
<lb n="0779a06" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779001" n="0779001"/><anchor xml:id="beg0779001" n="0779001"/>佛說<anchor xml:id="end0779001"/>蓱沙王五願經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0779a07"/>
<lb n="0779a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">吳月支<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779002" n="0779002"/><anchor xml:id="beg0779002" n="0779002"/>國居士<anchor xml:id="end0779002"/><name role="" type="person">支謙</name>譯</byline>
<lb n="0779a09" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0779a0901">聞如是：</p><p xml:id="pT14p0779a0904" cb:place="inline">一時，佛在王舍國<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779003" n="0779003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779003" n="0779003"/><anchor xml:id="beg0779003" n="0779003"/>鷂<anchor xml:id="end0779003"/>山中，與五百比
<lb n="0779a10" ed="T"/>丘俱。時王舍國王號名蓱比沙，少小作太
<lb n="0779a11" ed="T"/>子，意常求五願：一者、「願我年少爲王」；二者、「令
<lb ed="T" n="0779a12"/>我國中有佛」；三者、「使我出入常往來佛所」；四
<lb ed="T" n="0779a13"/>者、「常聽佛說經」；五者、「聞經心疾開解，得須陀
<lb n="0779a14" ed="T"/>洹道」。是五願，蓱比沙王皆得之。</p><p xml:id="pT14p0779a1413" cb:place="inline">時王舍國北
<lb ed="T" n="0779a15"/>方有異國，國名德差伊羅。其國王名弗迦
<lb ed="T" n="0779a16"/>沙，甚高絕妙，宿命時曾更見佛，受佛經道，學
<lb n="0779a17" ed="T"/>身中六分經。何等六分？一者、身中有地，二
<lb ed="T" n="0779a18"/>者、身中有水，三者、身中有火，四者、身中有風，
<lb ed="T" n="0779a19"/>五者、身中有空，六者、身中有心。身中凡有是
<lb n="0779a20" ed="T"/>六分。</p><p xml:id="pT14p0779a2003" cb:place="inline">蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見，
<lb ed="T" n="0779a21"/>遙相愛敬如兄弟，常書記往來，相問遺不絕。
<lb n="0779a22" ed="T"/>蓱比沙王意常念：「令我得絕奇好物，以遺
<lb ed="T" n="0779a23"/>弗迦沙。」弗迦沙王亦常意念：「令我得絕奇
<lb ed="T" n="0779a24"/>好物，以遺蓱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779004" n="0779004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779004" n="0779004"/><anchor xml:id="beg0779004" n="0779004"/>比<anchor xml:id="end0779004"/>沙王。」</p><p xml:id="pT14p0779a2409" cb:place="inline">弗迦沙王國中奄生
<lb n="0779a25" ed="T"/>一蓮華，一枚有千葉，皆金色。遣使者，以遺
<lb ed="T" n="0779a26"/>蓱比沙王。蓱<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>比<anchor xml:id="end_1"/>沙王見華大歡喜言：「弗迦
<lb ed="T" n="0779a27"/>沙王遺我物甚奇有異。」</p><p xml:id="pT14p0779a2710" cb:place="inline">蓱比沙王作書與
<lb ed="T" n="0779a28"/>弗迦沙王言：「我國中有金銀珍寶甚多，我不
<lb n="0779a29" ed="T"/>用爲寶。今我國中生一人華，人華字佛，紫
<pb n="0779b" xml:id="T14.0511.0779b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0779b01"/>磨金色，身有三十二相。」弗迦沙王讀書，聞
<lb ed="T" n="0779b02"/>佛聲，大歡喜踊躍，毛衣皆竪⸺宿命曾已見
<lb ed="T" n="0779b03"/>佛，故毛爲竪。</p>
<lb ed="T" n="0779b04"/><p xml:id="pT14p0779b0401">弗迦沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="beg0779005" n="0779005"/>王<anchor xml:id="end0779005"/>作書與蓱比沙王：「願具聞神佛所
<lb n="0779b05" ed="T"/>施行敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="beg0779006" n="0779006"/>誡<anchor xml:id="end0779006"/>，當所奉行。願具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="beg0779007" n="0779007"/>吿<anchor xml:id="end0779007"/>意。」</p><p xml:id="pT14p0779b0513" cb:place="inline">弗迦沙
<lb n="0779b06" ed="T"/>王却後數日自念言：「人命不可知，在呼吸間。
<lb ed="T" n="0779b07"/>我不能復待蓱比沙報書，不如便自行見佛。」</p>
<lb n="0779b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0779b0801">弗迦沙王主九十九小國，小國王曰來朝。弗
<lb n="0779b09" ed="T"/>迦沙勅諸小國王及群臣、百官、諸兵，皆悉嚴
<lb n="0779b10" ed="T"/>駕，發行到王舍國佛所。道逢蓱比沙王書，書
<lb n="0779b11" ed="T"/>上言：「佛敎人棄家，捐妻子，斷愛欲，當除鬚
<lb n="0779b12" ed="T"/>髮，著法衣，作沙門。所以者何？人愚癡故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="beg0779008" n="0779008"/>不<anchor xml:id="end0779008"/>
<lb ed="T" n="0779b13"/>當爲者而爲之便爲癡。從癡爲行；從行爲
<lb ed="T" n="0779b14"/>識；從識爲名色；從名色爲六入。何等爲六
<lb n="0779b15" ed="T"/>入？一者、眼，二者、耳，三者、鼻，四者、口，五者、身，
<lb ed="T" n="0779b16"/>六者、心。是爲六。此六事皆外向：眼向色；耳
<lb n="0779b17" ed="T"/>向聲；鼻向香；口向味；身向細軟；心向欲。是
<lb ed="T" n="0779b18"/>爲六向。從六向爲合；從合爲痛、樂；從痛、樂
<lb ed="T" n="0779b19"/>爲愛；從愛爲受；從受爲有；從有爲生；從生
<lb ed="T" n="0779b20"/>爲老、死、憂、悲、苦不如意惱，如是合大苦陰隨
<lb n="0779b21" ed="T"/>習。凡合此勤苦，合名人。智者自去愚癡；愚
<lb ed="T" n="0779b22"/>癡盡衆惡消除；惡消除便行盡；行盡識盡；識
<lb ed="T" n="0779b23"/>盡名色盡；名色盡六入盡；六入盡合盡；合盡
<lb n="0779b24" ed="T"/>痛、樂盡；痛、樂盡愛盡；愛盡受盡；受盡有盡；
<lb n="0779b25" ed="T"/>有盡生盡；生盡老、死盡；老、死盡已，憂、悲、苦
<lb ed="T" n="0779b26"/>不如意惱，如是合大苦陰隨習爲盡，便不復
<lb ed="T" n="0779b27"/>生；不生卽得泥洹道無爲。」</p><p xml:id="pT14p0779b2711" cb:place="inline">弗迦沙王讀書
<lb ed="T" n="0779b28"/>竟，自思念。夜人定後，群臣、百官、士衆皆臥
<lb ed="T" n="0779b29"/>出，寂然無聲。竊起，亡去，入丘墓間，便自
<pb ed="T" xml:id="T14.0511.0779c" n="0779c"/>
<lb n="0779c01" ed="T"/>剃頭，被法衣，作沙門。無飯食應器，便取塚間
<lb ed="T" n="0779c02"/>久死人髑髏，淨刮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="beg0779009" n="0779009"/>洒<anchor xml:id="end0779009"/>以爲應器。持是髑髏
<lb n="0779c03" ed="T"/>應器，轉行到王舍蓱比沙王國。止於城外，
<lb ed="T" n="0779c04"/>擧頭視日，念：「今日至佛所晚，明日乃行。」弗
<lb ed="T" n="0779c05"/>迦沙王前報窯家：「願寄一宿。」</p><p xml:id="pT14p0779c0512" cb:place="inline">窯家言：「大善！
<lb n="0779c06" ed="T"/>我舍幸寬，有宿止處。」</p><p xml:id="pT14p0779c0609" cb:place="inline">弗迦沙王於外取小
<lb n="0779c07" ed="T"/>草蓐入，於一屛處布座，坐其上，自思惟五
<lb n="0779c08" ed="T"/>內。</p><p xml:id="pT14p0779c0802" cb:place="inline">佛以天眼從<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>鷂<anchor xml:id="end_2"/>山中遙見弗迦沙王來，
<lb n="0779c09" ed="T"/>到王舍國止於城外窯家。佛念弗迦沙王命
<lb n="0779c10" ed="T"/>盡明日，恐不復生相見。</p>
<lb ed="T" n="0779c11"/><p xml:id="pT14p0779c1101">佛卽飛行，就到窯家門外。佛報窯家：「願寄
<lb n="0779c12" ed="T"/>一宿。」</p><p xml:id="pT14p0779c1203" cb:place="inline">窯家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="beg0779010" n="0779010"/>報言：「我舍<anchor xml:id="end0779010"/>幸大，可得相容。屬者
<lb ed="T" n="0779c13"/>有一沙門來寄宿，自與相報，相便安者，便
<lb n="0779c14" ed="T"/>可止宿。」</p><p xml:id="pT14p0779c1404" cb:place="inline">佛卽前至弗迦沙王所言：「我從主人
<lb ed="T" n="0779c15"/>寄一宿，云當報卿。卿寧肯令我一宿耶？」</p><p xml:id="pT14p0779c1516" cb:place="inline">弗
<lb n="0779c16" ed="T"/>迦沙言：「我適有小草蓐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="beg0779011" n="0779011"/>裁<anchor xml:id="end0779011"/>足坐耳。此舍幸
<lb n="0779c17" ed="T"/>寬，卿便自在所欲宿耳。」</p>
<lb ed="T" n="0779c18"/><p xml:id="pT14p0779c1801">佛便自左右取小草蓐，於一處坐。佛端坐過
<lb n="0779c19" ed="T"/>三夜，弗迦沙亦端坐。佛自念：「是弗迦沙坐
<lb n="0779c20" ed="T"/>安諦寂寞，不動，不搖。」佛意試，欲前問用何等
<lb n="0779c21" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="beg0779012" n="0779012"/>作<anchor xml:id="end0779012"/>沙門？受何經戒？喜何等經？佛起到弗
<lb n="0779c22" ed="T"/>迦沙前問言：「卿師受誰道？用何等故作沙門？」</p>
<lb ed="T" n="0779c23"/><p xml:id="pT14p0779c2301">弗迦沙報言：「我聞有佛，姓瞿曇，父字悅頭檀，
<lb ed="T" n="0779c24"/>白淨王也。其子剃頭鬚作沙門，得佛道。我師
<lb ed="T" n="0779c25"/>事之。我用佛故作沙門。佛所說經入我心中，
<lb ed="T" n="0779c26"/>我甚喜之。」</p><p xml:id="pT14p0779c2605" cb:place="inline">佛問：「寧曾見佛不？」</p><p xml:id="pT14p0779c2612" cb:place="inline">弗迦沙言：「未
<lb n="0779c27" ed="T"/>曾見。」</p><p xml:id="pT14p0779c2703" cb:place="inline">「設使見者，寧能識是佛不？」</p><p xml:id="pT14p0779c2713" cb:place="inline">弗迦沙言：
<lb ed="T" n="0779c28"/>「見之不能識。」</p><p xml:id="pT14p0779c2806" cb:place="inline">佛念：「是賢者爲用我故，作沙門。
<lb ed="T" n="0779c29"/>續當爲子說宿命時所知經，爾乃解疾耳。」佛
<pb ed="T" n="0780a" xml:id="T14.0511.0780a"/>
<lb n="0780a01" ed="T"/>語弗迦沙言：「我爲卿說經，上語亦善，中語
<lb ed="T" n="0780a02"/>亦善，下語亦善。爲卿說身中六分事，善聽
<lb ed="T" n="0780a03"/>之！」</p><p xml:id="pT14p0780a0302" cb:place="inline">弗迦沙言：「大善！」</p><p xml:id="pT14p0780a0308" cb:place="inline">佛言：「合此六事，能成爲
<lb n="0780a04" ed="T"/>人身。人身凡六事，有所覺知。人志用十八
<lb n="0780a05" ed="T"/>事轉動人意。凡有四事，道人所當奉行；奉
<lb ed="T" n="0780a06"/>行已，志不復轉；志不復轉者，便得道；得道已，
<lb n="0780a07" ed="T"/>不復生，不復老，不復病，不復於今世死，亦
<lb ed="T" n="0780a08"/>不復於後世死，亦不復愁，亦不復憂，亦不
<lb n="0780a09" ed="T"/>復怒，亦不復思，亦不復愛。是爲度世之
<lb n="0780a10" ed="T"/>道。</p>
<lb n="0780a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780a1101">「請解六事合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780001" n="0780001"/><anchor xml:id="beg0780001" n="0780001"/>名<anchor xml:id="end0780001"/>爲人。熟聽之！一者、地，二者、
<lb n="0780a12" ed="T"/>水，三者、火，四者、風，五者、空，六者、心。何等
<lb n="0780a13" ed="T"/>爲地？地有二品：身地、外地。何等爲身地者？
<lb n="0780a14" ed="T"/>謂髮、毛、爪、齒、皮、肉、筋、骨、脾、腎、肝、肺、腸、胃：身中
<lb ed="T" n="0780a15"/>諸堅者皆爲地。身地、外地同合爲地，身地、
<lb n="0780a16" ed="T"/>外地非我地，適無所復貪愛知者。當熟思
<lb n="0780a17" ed="T"/>惟，是以自解。</p>
<lb n="0780a18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780a1801">「何等爲水？水有二品：身水、外水。何等爲身
<lb n="0780a19" ed="T"/>水者？謂淚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780002" n="0780002"/><anchor xml:id="beg0780002" n="0780002"/>涕<anchor xml:id="end0780002"/>、唾、膿、血、汗、肪、髓、腦、小便：身中
<lb ed="T" n="0780a20"/>諸軟者皆爲水。身水、外水同合爲水，身水、
<lb n="0780a21" ed="T"/>外水非我水，適無所復貪愛知者。當熟思惟
<lb ed="T" n="0780a22"/>以自解。</p>
<lb n="0780a23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780a2301">「何等爲火？火有二品：身火、外火。何等爲身
<lb ed="T" n="0780a24"/>火者？謂身中溫熱、腹中主消食：<anchor xml:id="nkr_note_add_0780a2401" n="0780a2401"/><anchor xml:id="beg0780a2401" n="0780a2401"/>身中諸熱<anchor xml:id="end0780a2401"/>者
<lb n="0780a25" ed="T"/>皆爲火。身火、外火同合爲火，身火、外火非
<lb n="0780a26" ed="T"/>我火，適無所復貪愛知者。當熟思惟以自
<lb ed="T" n="0780a27"/>解。</p>
<lb n="0780a28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780a2801">「何等爲風？風有二品：身風、外風。何等爲身風
<lb ed="T" n="0780a29"/>者？謂上氣風、下氣風、骨間風、腹中風、四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780003" n="0780003"/><anchor xml:id="beg0780003" n="0780003"/>支<anchor xml:id="end0780003"/>
<pb ed="T" n="0780b" xml:id="T14.0511.0780b"/>
<lb n="0780b01" ed="T"/>風、喘息風：身中諸起者皆爲風。身風、外風
<lb ed="T" n="0780b02"/>同合爲風，身風、外風非我風，適無所復貪愛
<lb n="0780b03" ed="T"/>知者。當熟思惟以自解。</p>
<lb n="0780b04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780b0401">「何等爲空？空有二品：身空、外空。何等爲身
<lb ed="T" n="0780b05"/>空者？謂眼空、耳空、鼻空、口空、喉空、腹空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780004" n="0780004"/><anchor xml:id="beg0780004" n="0780004"/>胃<anchor xml:id="end0780004"/>空、
<lb ed="T" n="0780b06"/>食所出入空。是爲身空。身空、外空同合爲
<lb ed="T" n="0780b07"/>空，身空、外空非我空，適無所復貪愛知者。
<lb ed="T" n="0780b08"/>當熟思惟以自解。</p>
<lb ed="T" n="0780b09"/><p xml:id="pT14p0780b0901">「智者學道，能自別知身中五分，餘一分者心。
<lb ed="T" n="0780b10"/>心淸淨無欲，自念：『我淸潔如是』。若願欲上第
<lb n="0780b11" ed="T"/>二十五空慧天，恐於二十五天上壽數千劫
<lb ed="T" n="0780b12"/>不得脫；若復願上第二十六識慧天，壽復倍
<lb ed="T" n="0780b13"/>於二十五天上，恐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780005" n="0780005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780005" n="0780005"/><anchor xml:id="beg0780005" n="0780005"/>復<anchor xml:id="end0780005"/>不得脫；若復願欲上
<lb n="0780b14" ed="T"/>第二十七無所念慧天，壽復倍二十六天上，
<lb ed="T" n="0780b15"/>恐復不得脫；若復願欲上第二十八無思想
<lb n="0780b16" ed="T"/>天，壽八十四千萬劫，恐復不得脫。志便厭
<lb n="0780b17" ed="T"/>苦，壽久不得脫，便取泥洹道。</p>
<lb n="0780b18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780b1801">「何等爲六事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780006" n="0780006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780006" n="0780006"/><anchor xml:id="beg0780006" n="0780006"/>各<anchor xml:id="end0780006"/>合者？謂目合於色，耳合於
<lb ed="T" n="0780b19"/>聲，鼻合於香，舌合於味，身合於細滑，心合
<lb ed="T" n="0780b20"/>於知。是爲六合。</p>
<lb ed="T" n="0780b21"/><p xml:id="pT14p0780b2101">「何等爲志十八轉者？謂目爲好色轉，爲惡色
<lb ed="T" n="0780b22"/>轉，爲中色轉；耳爲好聲轉，爲悲聲轉，爲惡
<lb ed="T" n="0780b23"/>聲轉；鼻爲好香轉，爲惡香轉，爲臭香轉；舌
<lb n="0780b24" ed="T"/>爲美味轉，爲惡味轉，爲無味轉；身爲細軟
<lb n="0780b25" ed="T"/>轉，爲麁堅轉，爲寒溫轉；心爲善事轉，爲惡
<lb n="0780b26" ed="T"/>事轉，爲世事轉。爲志十八轉。</p>
<lb ed="T" n="0780b27"/><p xml:id="pT14p0780b2701">「何等爲四事堅制人者？一爲至誠，二爲等
<lb n="0780b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0780007" n="0780007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780007" n="0780007"/><anchor xml:id="beg0780007" n="0780007"/>意<anchor xml:id="end0780007"/>，三爲智慧，四爲消滅諸惡。是爲四堅志。
<lb ed="T" n="0780b29"/>目所貪愛，得之因快樂；快樂離人，自覺過去。
<pb ed="T" n="0780c" xml:id="T14.0511.0780c"/>
<lb ed="T" n="0780c01"/>從苦、致苦，能知爲苦；苦已去，自知爲脫苦。人
<lb n="0780c02" ed="T"/>行苦，難得樂，當思惟斷諸惡事。因得不苦、不
<lb ed="T" n="0780c03"/>樂，自知遠離諸苦。譬如兩木相揩生火，因別
<lb n="0780c04" ed="T"/>兩木，各著一面，火亦滅，<anchor xml:id="nkr_note_add_0780c0401" n="0780c0401"/><anchor xml:id="beg0780c0401" n="0780c0401"/>木<anchor xml:id="end0780c0401"/>亦冷。恩愛合便得
<lb ed="T" n="0780c05"/>苦，棄捐恩愛，自知爲脫。譬如鍛金師得好
<lb ed="T" n="0780c06"/>金，自在欲作何等奇物⸺臂環、耳璫、步<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780008" n="0780008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780008" n="0780008"/><anchor xml:id="beg0780008" n="0780008"/>瑤<anchor xml:id="end0780008"/>、華
<lb n="0780c07" ed="T"/>光及百種⸺皆能作之。道人持心，當如是鍛
<lb ed="T" n="0780c08"/>金師自在欲生，不假令欲生二十五天、二十
<lb n="0780c09" ed="T"/>六天、二十七天、二十八天。然審皆有是，雖
<lb n="0780c10" ed="T"/>久會當壞，皆當過去，無有常。知當復過去，
<lb ed="T" n="0780c11"/>意不復向，不復念，不復思，不復愛，是名爲
<lb ed="T" n="0780c12"/>無爲。智者自思惟，如是乃爲高耳；人遠離
<lb n="0780c13" ed="T"/>諸惡，乃爲智耳。目所見萬物皆當過，無有
<lb ed="T" n="0780c14"/>常，無爲亦不復去，亦不復來。道人知是者，
<lb ed="T" n="0780c15"/>便信於道無爲，最爲至誠。未得道時，所喜
<lb ed="T" n="0780c16"/>愛樂身心所生；得道已，皆棄捐之，人棄所在
<lb n="0780c17" ed="T"/>恩愛，是名爲無爲。</p>
<lb n="0780c18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780c1801">「志在婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780009" n="0780009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780009" n="0780009"/><anchor xml:id="beg0780009" n="0780009"/>妷<anchor xml:id="end0780009"/>故不得脫；志在瞋怒故不得脫；
<lb n="0780c19" ed="T"/>志在愚癡故不得脫。道人知是者，因棄婬
<lb n="0780c20" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>妷<anchor xml:id="end_3"/>之心，棄瞋怒之心，棄愚癡之心，拔恩愛
<lb n="0780c21" ed="T"/>之本，斷其枝條，截其根莖，不復生滋。是名
<lb ed="T" n="0780c22"/>無爲。</p>
<lb n="0780c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0780c2301">「自念有我志復動，無我志復動，我端正志復
<lb n="0780c24" ed="T"/>動，我不端正志復動。人豫自念，如是是爲
<lb ed="T" n="0780c25"/>病，是爲劇，是爲痛，是爲不脫。是故不欲多
<lb ed="T" n="0780c26"/>念。是謂諸苦之要。」</p>
<lb ed="T" n="0780c27"/><p xml:id="pT14p0780c2701">弗迦沙本不知是佛，得第三阿那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0780010" n="0780010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0780010" n="0780010"/><anchor xml:id="beg0780010" n="0780010"/>鋡<anchor xml:id="end0780010"/>道，能
<lb n="0780c28" ed="T"/>知爲佛耳。卽起以頭面著佛足言：「我實愚癡
<lb n="0780c29" ed="T"/>無狀，失於禮敬。」佛便自現光景威神。弗迦
<pb ed="T" xml:id="T14.0511.0781a" n="0781a"/>
<lb n="0781a01" ed="T"/>沙便自悔過言：「我愚癡人。」</p><p xml:id="pT14p0781a0111" cb:place="inline">佛言：「若能自悔過
<lb n="0781a02" ed="T"/>爲善，令若過除。」</p><p xml:id="pT14p0781a0207" cb:place="inline">弗迦沙言：「願持我作沙門。」</p>
<lb n="0781a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0781a0301">佛問：「若作沙門，衣鉢具不？」</p><p xml:id="pT14p0781a0311" cb:place="inline">弗迦沙言：「未具。」</p><p xml:id="pT14p0781a0317" cb:place="inline">佛
<lb ed="T" n="0781a04"/>言：「沙門衣鉢不具，不得作沙門。」</p><p xml:id="pT14p0781a0413" cb:place="inline">弗迦沙言：「諾。
<lb n="0781a05" ed="T"/>請行具之。」</p>
<lb ed="T" n="0781a06"/><p xml:id="pT14p0781a0601">佛言：「大善！」</p><p xml:id="pT14p0781a0605" cb:place="inline">弗迦沙起，爲佛作禮，遶佛三匝。</p><p xml:id="pT14p0781a0617" cb:place="inline">弗
<lb ed="T" n="0781a07"/>迦沙明日卽入城。入城未遠，城中有少齒牸
<lb ed="T" n="0781a08"/>牛，犇走<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781001" n="0781001"/><anchor xml:id="beg0781001" n="0781001"/>以<anchor xml:id="end0781001"/>角觸抵弗迦沙。諸比丘展轉聞
<lb ed="T" n="0781a09"/>之，白佛言：「佛昨日可於窯家爲說經？沙門
<lb n="0781a10" ed="T"/>辭行具衣鉢，爲犇牛所抵殺，如是當趣何道？」</p>
<lb n="0781a11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0781a1101">佛言：「是大長者，我爲說經，皆悉心受奉行之，
<lb n="0781a12" ed="T"/>卽得第三道⸺須陀洹、斯陀<anchor xml:id="fxT14p0781a01"/>鋡⸺阿那<anchor xml:id="fxT14p0781a02"/>鋡；便棄
<lb n="0781a13" ed="T"/>五蓋⸺一者、婬<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>妷<anchor xml:id="end_4"/>，二者、瞋怒，三者、睡眠，四者、
<lb n="0781a14" ed="T"/>戲樂，五者、悔疑不正之心。今生十六天上阿
<lb n="0781a15" ed="T"/>那<anchor xml:id="fxT14p0781a04"/>鋡中，便自於天上得阿羅漢度世去。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781002" n="0781002"/><anchor xml:id="beg0781002" n="0781002"/>今<anchor xml:id="end0781002"/>
<lb ed="T" n="0781a16"/>諸比丘共取弗迦沙身，好收葬之，於其上
<lb ed="T" n="0781a17"/>起塔。」諸比丘卽共承受佛敎，卽爲起塔。</p><p xml:id="pT14p0781a1716" cb:place="inline">佛
<lb ed="T" n="0781a18"/>說經已，諸比丘皆叉手，爲佛作禮。</p></cb:div>
<lb n="0781a19" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0781003" n="0781003"/><anchor xml:id="beg0781003" n="0781003"/>佛說<anchor xml:id="end0781003"/>蓱沙王五願經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0779001" to="#end0779001"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779002" to="#end0779002"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">優婆塞</rdg></app>
<app from="#beg0779003" to="#end0779003"><lem wit="#wit.orig">鷂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">鷄</rdg></app>
<app from="#beg0779004" to="#end0779004"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0779004"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779005" to="#end0779005"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779006" to="#end0779006"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">戒</rdg></app>
<app from="#beg0779007" to="#end0779007"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">答</rdg></app>
<app from="#beg0779008" to="#end0779008"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779009" to="#end0779009"><lem wit="#wit.orig">洒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">洗</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0779003"><lem wit="#wit.orig">鷂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">鷄</rdg></app>
<app from="#beg0779010" to="#end0779010"><lem wit="#wit.orig">報言：「我舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779011" to="#end0779011"><lem wit="#wit.orig">裁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">纔</rdg></app>
<app from="#beg0779012" to="#end0779012"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0780001" to="#end0780001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0780002" to="#end0780002"><lem wit="#wit.orig">涕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">洟</rdg></app>
<app from="#beg0780a2401" to="#end0780a2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">身中諸熱<note type="cf1">K19n0785_p0887a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">中熱身諸</rdg></app>
<app from="#beg0780003" to="#end0780003"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">肢</rdg></app>
<app from="#beg0780004" to="#end0780004"><lem wit="#wit.orig">胃</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">膓</rdg></app>
<app from="#beg0780005" to="#end0780005"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">爲</rdg></app>
<app from="#beg0780006" to="#end0780006"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">名</rdg></app>
<app from="#beg0780007" to="#end0780007"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">愛</rdg></app>
<app from="#beg0780c0401" to="#end0780c0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">木<note type="cf1">K19n0785_p0887c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">水</rdg></app>
<app from="#beg0780008" to="#end0780008"><lem wit="#wit.orig">瑤</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">搖</rdg></app>
<app from="#beg0780009" to="#end0780009"><lem wit="#wit.orig">妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">逸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0780009"><lem wit="#wit.orig">妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">逸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0780010" to="#end0780010"><lem wit="#wit.orig">鋡</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">含</rdg></app>
<app from="#beg0781001" to="#end0781001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0780009"><lem wit="#wit.orig">妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">逸</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0781002" to="#end0781002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0781003" to="#end0781003"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0779001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779001">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779002">國居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779003">鷂【大】＊，鷄【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" n="0779004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779004">比【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0779005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779005">王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779006">誡【大】，戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779007">吿【大】，答【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0779008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779008">不【大】，〔－〕【宮】</note>
<note type="mod" n="0779009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779009">洒【大】，洗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779010" target="#nkr_note_mod_0779010">報言我舍【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779011">裁【大】，纔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779012">作【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0780001" target="#nkr_note_mod_0780001">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0780002" target="#nkr_note_mod_0780002">涕【大】，洟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0780003" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780003">支【大】，肢【元】【明】</note>
<note n="0780004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780004">胃【大】，膓【宮】</note>
<note n="0780005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780005">復【大】，爲【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0780006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780006">各【大】，名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0780007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780007">意【大】，愛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0780008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0780008">瑤【大】，搖【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0780009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780009">妷【大】＊，逸【宋】【宮】＊，泆【元】【明】＊</note>
<note type="mod" n="0780010" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0780010">鋡【大】，含【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0781001" target="#nkr_note_mod_0781001">以【大】，已【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0781002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0781002">今【大】，令【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0781003" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0781003">佛說【大】，〔－〕【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779001">〔佛說〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779002" target="#nkr_note_orig_0779002">國居士＝優婆塞【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779003">鷂＝鷄【三】【宮】＊</note>
<note n="0779004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779004">〔比〕－【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779005" target="#nkr_note_orig_0779005">〔王〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779006" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779006">誡＝戒【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779007" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779007">吿＝答【元】【明】</note>
<note type="orig" n="0779008" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779008">〔不〕－【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779009">洒＝洗【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779010" target="#nkr_note_orig_0779010">〔報言我舍〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779011" target="#nkr_note_orig_0779011">裁＝纔【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779012" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779012">〔作〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0780001" target="#nkr_note_orig_0780001">〔名〕－【三】【宮】</note>
<note n="0780002" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780002">涕＝洟【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0780003" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0780003">支＝肢【元】【明】</note>
<note n="0780004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780004">胃＝膓【宮】</note>
<note n="0780005" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0780005">復＝爲【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0780006" target="#nkr_note_orig_0780006">各＝名【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0780007" type="orig" target="#nkr_note_orig_0780007">意＝愛【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0780008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0780008">瑤＝搖【元】【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0780009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0780009">妷＝逸【宋】【宮】＊，泆【元】【明】＊</note>
<note type="orig" n="0780010" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0780010">鋡＝含【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0781001" type="orig" target="#nkr_note_orig_0781001">以＝已【三】【宮】</note>
<note n="0781002" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781002">今＝令【三】【宮】</note>
<note n="0781003" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0781003">〔佛說〕－【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0780a2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0780a24.13" target="#nkr_note_add_0780a2401">身中諸熱【CB】【麗-CB】，中熱身諸【大】</note>
<note n="0780c0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0780c04.10" target="#nkr_note_add_0780c0401">木【CB】【麗-CB】，水【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>