<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0685">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 685 佛說盂蘭盆經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 685 佛說盂蘭盆經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">685</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-10-04 18:53:10 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說盂蘭盆經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，北美某大德提供，三寶弟子提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:45:11">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0779a22" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0779a23"/>
<lb ed="T" n="0779a24"/><cb:docNumber>No. 685 [No. 686]</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0779a25"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title>佛說盂蘭盆經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0779a26" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0779a27"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779005" n="0779005"/><anchor xml:id="beg0779005" n="0779005"/>西<anchor xml:id="end0779005"/>晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779006" n="0779006"/><anchor xml:id="beg0779006" n="0779006"/>月氏三藏<anchor xml:id="end0779006"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0779a28" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT16p0779a2801">聞如是：</p><p xml:id="pT16p0779a2804" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。大
<lb n="0779a29" ed="T"/>目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779007" n="0779007"/><anchor xml:id="beg0779007" n="0779007"/>乾<anchor xml:id="end0779007"/>連始得六通，欲度父母，報乳哺之恩。卽
<pb n="0779b" ed="T" xml:id="T16.0685.0779b"/>
<lb n="0779b01" ed="T"/>以道眼觀視世間，見其亡母生餓鬼中，不見
<lb n="0779b02" ed="T"/>飮食，皮骨連<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779008" n="0779008"/><anchor xml:id="beg0779008" n="0779008"/>立<anchor xml:id="end0779008"/>。目連悲哀，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779009" n="0779009"/><anchor xml:id="beg0779009" n="0779009"/>卽<anchor xml:id="end0779009"/>鉢盛飯，往餉
<lb n="0779b03" ed="T"/>其母。母得鉢飯，便以左手障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779010" n="0779010"/><anchor xml:id="beg0779010" n="0779010"/>鉢<anchor xml:id="end0779010"/>，右手摶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779011" n="0779011"/><anchor xml:id="beg0779011" n="0779011"/>飯<anchor xml:id="end0779011"/>。
<lb ed="T" n="0779b04"/>食未入口，化成火炭，遂不得食。目連大叫，悲
<lb ed="T" n="0779b05"/>號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779012" n="0779012"/><anchor xml:id="beg0779012" n="0779012"/>啼<anchor xml:id="end0779012"/>泣，馳還白佛，具陳如此。</p>
<lb ed="T" n="0779b06"/><p xml:id="pT16p0779b0601">佛言：「汝母罪根深結，非汝一人力所奈何！汝
<lb n="0779b07" ed="T"/>雖孝順，聲動天地，天神、地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779013" n="0779013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779013" n="0779013"/><anchor xml:id="beg0779013" n="0779013"/>神<anchor xml:id="end0779013"/>、邪魔、外道、道
<lb ed="T" n="0779b08"/>士、四天王神亦不能奈何！當須十方衆僧威
<lb ed="T" n="0779b09"/>神之力乃得解脫。
<lb ed="T" n="0779b10"/>吾今當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779014" n="0779014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779014" n="0779014"/><anchor xml:id="beg0779014" n="0779014"/>爲汝<anchor xml:id="end0779014"/>說救濟之法，令一切難皆離憂
<lb n="0779b11" ed="T"/>苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779015" n="0779015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779015" n="0779015"/><anchor xml:id="beg0779015" n="0779015"/>罪障消除<anchor xml:id="end0779015"/>。」</p>
<lb ed="T" n="0779b12"/><p xml:id="pT16p0779b1201">佛吿目<anchor xml:id="nkr_note_add_0779b1201" n="0779b1201"/><anchor xml:id="beg0779b1201" n="0779b1201"/>連<anchor xml:id="end0779b1201"/>：「十方衆僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779016" n="0779016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779016" n="0779016"/><anchor xml:id="beg0779016" n="0779016"/>於<anchor xml:id="end0779016"/>七月十五日僧自恣
<lb n="0779b13" ed="T"/>時，當爲七世父母及現在父母厄難中者，具
<lb n="0779b14" ed="T"/>飯、百味五果、汲灌盆器、香油<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779017" n="0779017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779017" n="0779017"/><anchor xml:id="beg0779017" n="0779017"/>錠爥<anchor xml:id="end0779017"/>、床敷臥具，
<lb ed="T" n="0779b15"/>盡世甘美以著盆中，供養十方大德衆僧。當
<lb n="0779b16" ed="T"/>此之日，一切聖衆或在山間禪定、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779018" n="0779018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779018" n="0779018"/><anchor xml:id="beg0779018" n="0779018"/>或<anchor xml:id="end0779018"/>得四道
<lb ed="T" n="0779b17"/>果、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779019" n="0779019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779019" n="0779019"/><anchor xml:id="beg0779019" n="0779019"/>或<anchor xml:id="end0779019"/>樹下經行；或六通自在、敎化聲聞、緣
<lb n="0779b18" ed="T"/>覺；或十地菩薩大人權現比丘，在大衆中；皆
<lb n="0779b19" ed="T"/>同一心，受鉢和羅飯。具淸淨戒聖衆之道，其
<lb n="0779b20" ed="T"/>德汪洋，其有供養此等自恣僧者，現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779020" n="0779020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779020" n="0779020"/><anchor xml:id="beg0779020" n="0779020"/>在<anchor xml:id="end0779020"/>父
<lb ed="T" n="0779b21"/>母、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779021" n="0779021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779021" n="0779021"/><anchor xml:id="beg0779021" n="0779021"/>七世父母<anchor xml:id="end0779021"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779022" n="0779022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779022" n="0779022"/><anchor xml:id="beg0779022" n="0779022"/>六種親屬<anchor xml:id="end0779022"/>得出三途之苦，應
<lb n="0779b22" ed="T"/>時解脫，衣食自然。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779023" n="0779023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779023" n="0779023"/><anchor xml:id="beg0779023" n="0779023"/>復有人<anchor xml:id="end0779023"/>父母現在者，福
<lb n="0779b23" ed="T"/>樂百年；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779024" n="0779024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779024" n="0779024"/><anchor xml:id="beg0779024" n="0779024"/>已亡<anchor xml:id="end0779024"/>七世父母，生天，自在化生，入
<lb n="0779b24" ed="T"/>天華光，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779025" n="0779025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779025" n="0779025"/><anchor xml:id="beg0779025" n="0779025"/>受無量快樂<anchor xml:id="end0779025"/>。」時佛勅十方衆僧，皆
<lb ed="T" n="0779b25"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779026" n="0779026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779026" n="0779026"/><anchor xml:id="beg0779026" n="0779026"/>先<anchor xml:id="end0779026"/>爲施主<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779027" n="0779027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779027" n="0779027"/><anchor xml:id="beg0779027" n="0779027"/>家<anchor xml:id="end0779027"/>呪願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779028" n="0779028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779028" n="0779028"/><anchor xml:id="beg0779028" n="0779028"/>七<anchor xml:id="end0779028"/>世父母，行禪定意，然
<lb n="0779b26" ed="T"/>後受食。初受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779029" n="0779029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779029" n="0779029"/><anchor xml:id="beg0779029" n="0779029"/>盆<anchor xml:id="end0779029"/>時，先安在佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779030" n="0779030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779030" n="0779030"/><anchor xml:id="beg0779030" n="0779030"/>塔<anchor xml:id="end0779030"/>前，衆僧呪
<lb ed="T" n="0779b27"/>願竟，便自受食。</p>
<lb n="0779b28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0779b2801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779031" n="0779031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779031" n="0779031"/><anchor xml:id="beg0779031" n="0779031"/>爾<anchor xml:id="end0779031"/>時目連比丘及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779032" n="0779032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779032" n="0779032"/><anchor xml:id="beg0779032" n="0779032"/>此大會<anchor xml:id="end0779032"/>大菩薩衆皆大
<lb ed="T" n="0779b29"/>歡喜，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779033" n="0779033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779033" n="0779033"/><anchor xml:id="beg0779033" n="0779033"/>而<anchor xml:id="end0779033"/>目連悲啼泣聲釋然除滅。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779034" n="0779034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779034" n="0779034"/><anchor xml:id="beg0779034" n="0779034"/>是<anchor xml:id="end0779034"/>時目
<pb xml:id="T16.0685.0779c" n="0779c" ed="T"/>
<lb n="0779c01" ed="T"/>連<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779035" n="0779035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779035" n="0779035"/><anchor xml:id="beg0779035" n="0779035"/>其<anchor xml:id="end0779035"/>母卽於是日，得脫一劫餓鬼之苦。</p>
<lb ed="T" n="0779c02"/><p xml:id="pT16p0779c0201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779036" n="0779036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779036" n="0779036"/><anchor xml:id="beg0779036" n="0779036"/>爾時<anchor xml:id="end0779036"/>目連復白佛言：「弟子所生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779037" n="0779037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779037" n="0779037"/><anchor xml:id="beg0779037" n="0779037"/>父<anchor xml:id="end0779037"/>母，得蒙
<lb ed="T" n="0779c03"/>三寶功德之力、衆僧威神之力。故，若未來世
<lb n="0779c04" ed="T"/>一切佛弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779038" n="0779038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779038" n="0779038"/><anchor xml:id="beg0779038" n="0779038"/>行孝順者<anchor xml:id="end0779038"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779039" n="0779039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779039" n="0779039"/><anchor xml:id="beg0779039" n="0779039"/>亦應<anchor xml:id="end0779039"/>奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779040" n="0779040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779040" n="0779040"/><anchor xml:id="beg0779040" n="0779040"/>此<anchor xml:id="end0779040"/>盂蘭盆，
<lb n="0779c05" ed="T"/>救度現在父母乃至七世父母，爲可爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779041" n="0779041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779041" n="0779041"/><anchor xml:id="beg0779041" n="0779041"/>不<anchor xml:id="end0779041"/>？」</p>
<lb ed="T" n="0779c06"/><p xml:id="pT16p0779c0601">佛言：「大善快問！我正欲說，汝今復問。善男
<lb ed="T" n="0779c07"/>子！若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779042" n="0779042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779042" n="0779042"/><anchor xml:id="beg0779042" n="0779042"/>有<anchor xml:id="end0779042"/>比丘比丘尼、國王太子、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779043" n="0779043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779043" n="0779043"/><anchor xml:id="beg0779043" n="0779043"/>王子<anchor xml:id="end0779043"/>大臣
<lb ed="T" n="0779c08"/>宰相、三公百官、萬民庶人行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779044" n="0779044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779044" n="0779044"/><anchor xml:id="beg0779044" n="0779044"/>孝慈<anchor xml:id="end0779044"/>者，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779045" n="0779045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779045" n="0779045"/><anchor xml:id="beg0779045" n="0779045"/>應<anchor xml:id="end0779045"/>
<lb ed="T" n="0779c09"/>爲所生現在父母、過去七世父母，於七月十
<lb n="0779c10" ed="T"/>五日⸺佛歡喜日、僧自恣日⸺以百味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779046" n="0779046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779046" n="0779046"/><anchor xml:id="beg0779046" n="0779046"/>飮<anchor xml:id="end0779046"/>食安
<lb n="0779c11" ed="T"/>盂蘭盆中，施十方自恣僧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779047" n="0779047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779047" n="0779047"/><anchor xml:id="beg0779047" n="0779047"/>乞<anchor xml:id="end0779047"/>願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779048" n="0779048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779048" n="0779048"/><anchor xml:id="beg0779048" n="0779048"/>便<anchor xml:id="end0779048"/>使現在
<lb ed="T" n="0779c12"/>父母壽命百年、無病，無一切苦惱之患，乃至
<lb n="0779c13" ed="T"/>七世父母離餓鬼苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779049" n="0779049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779049" n="0779049"/><anchor xml:id="beg0779049" n="0779049"/>得<anchor xml:id="end0779049"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779050" n="0779050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779050" n="0779050"/><anchor xml:id="beg0779050" n="0779050"/>天人<anchor xml:id="end0779050"/>中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779051" n="0779051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779051" n="0779051"/><anchor xml:id="beg0779051" n="0779051"/>福<anchor xml:id="end0779051"/>樂無
<lb ed="T" n="0779c14"/>極。」</p>
<lb n="0779c15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0779c1501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779052" n="0779052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779052" n="0779052"/><anchor xml:id="beg0779052" n="0779052"/>佛吿諸善男子、善女人<anchor xml:id="end0779052"/>：「是佛弟子修孝順者，
<lb ed="T" n="0779c16"/>應念念中常憶父母，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779053" n="0779053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779053" n="0779053"/><anchor xml:id="beg0779053" n="0779053"/>供養<anchor xml:id="end0779053"/>乃至七世父母。年
<lb n="0779c17" ed="T"/>年七月十五日，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779054" n="0779054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779054" n="0779054"/><anchor xml:id="beg0779054" n="0779054"/>常<anchor xml:id="end0779054"/>以孝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779055" n="0779055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779055" n="0779055"/><anchor xml:id="beg0779055" n="0779055"/>順<anchor xml:id="end0779055"/>慈憶所生父母，
<lb ed="T" n="0779c18"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0779056" n="0779056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779056" n="0779056"/><anchor xml:id="beg0779056" n="0779056"/>乃至七世父母<anchor xml:id="end0779056"/>，爲作盂蘭盆施佛及僧，以報
<lb n="0779c19" ed="T"/>父母長養、慈愛之恩。若一切佛弟子應當奉
<lb ed="T" n="0779c20"/>持是法。」</p>
<lb n="0779c21" ed="T"/><p xml:id="pT16p0779c2101"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>爾<anchor xml:id="end_1"/>時目連比丘、四輩弟子，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0779057" n="0779057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0779057" n="0779057"/><anchor xml:id="beg0779057" n="0779057"/>聞佛所說<anchor xml:id="end0779057"/>，歡喜
<lb n="0779c22" ed="T"/>奉行。</p></cb:div>
<lb n="0779c23" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title>佛說盂蘭盆經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0779005" to="#end0779005"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779006" to="#end0779006"><lem wit="#wit.orig">月氏三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0779007" to="#end0779007"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0779008" to="#end0779008"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">柱</rdg></app>
<app from="#beg0779009" to="#end0779009"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卽以</rdg></app>
<app from="#beg0779010" to="#end0779010"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3" cb:provider="來函：JI (2023-08-17)">鉢<note type="cf1">AC6385_001_0001a08</note><note type="cf2">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第1522册第26圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">飯</rdg><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">鉢</rdg></app>
<app from="#beg0779011" to="#end0779011"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">食</rdg></app>
<app from="#beg0779012" to="#end0779012"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涕</rdg></app>
<app from="#beg0779013" to="#end0779013"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">祈</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">祇</rdg></app>
<app from="#beg0779014" to="#end0779014"><lem wit="#wit.orig">爲汝</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779015" to="#end0779015"><lem wit="#wit.orig">罪障消除</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779b1201" to="#end0779b1201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit7">連<note type="cf1">K11n0277_p0621a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蓮</rdg></app>
<app from="#beg0779016" to="#end0779016"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779017" to="#end0779017"><lem wit="#wit.orig">錠爥</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">挻燭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">鋋燭</rdg></app>
<app from="#beg0779018" to="#end0779018"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779019" to="#end0779019"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">或在</rdg></app>
<app from="#beg0779020" to="#end0779020"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">世</rdg></app>
<app from="#beg0779021" to="#end0779021"><lem wit="#wit.orig">七世父母</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779022" to="#end0779022"><lem wit="#wit.orig">六種親屬</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">六親眷屬</rdg></app>
<app from="#beg0779023" to="#end0779023"><lem wit="#wit.orig">復有人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779024" to="#end0779024"><lem wit="#wit.orig">已亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779025" to="#end0779025"><lem wit="#wit.orig">受無量快樂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779026" to="#end0779026"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779027" to="#end0779027"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779028" to="#end0779028"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">願七</rdg></app>
<app from="#beg0779029" to="#end0779029"><lem wit="#wit.orig">盆</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">食</rdg></app>
<app from="#beg0779030" to="#end0779030"><lem wit="#wit.orig">塔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">前塔寺中佛</rdg></app>
<app from="#beg0779031" to="#end0779031"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779032" to="#end0779032"><lem wit="#wit.orig">此大會</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">此大衆</rdg></app>
<app from="#beg0779033" to="#end0779033"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779034" to="#end0779034"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779035" to="#end0779035"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779036" to="#end0779036"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779037" to="#end0779037"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779038" to="#end0779038"><lem wit="#wit.orig">行孝順者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779039" to="#end0779039"><lem wit="#wit.orig">亦應</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">應亦</rdg></app>
<app from="#beg0779040" to="#end0779040"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779041" to="#end0779041"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">否</rdg></app>
<app from="#beg0779042" to="#end0779042"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779043" to="#end0779043"><lem wit="#wit.orig">王子</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779044" to="#end0779044"><lem wit="#wit.orig">孝慈</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">慈孝</rdg></app>
<app from="#beg0779045" to="#end0779045"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">應先</rdg></app>
<app from="#beg0779046" to="#end0779046"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">飯</rdg></app>
<app from="#beg0779047" to="#end0779047"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779048" to="#end0779048"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779049" to="#end0779049"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779050" to="#end0779050"><lem wit="#wit.orig">天人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">人天</rdg></app>
<app from="#beg0779051" to="#end0779051"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">富</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0779052" to="#end0779052"><lem wit="#wit.orig">佛吿諸善男子、善女人</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779053" to="#end0779053"><lem wit="#wit.orig">供養</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779054" to="#end0779054"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0779055" to="#end0779055"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779056" to="#end0779056"><lem wit="#wit.orig">乃至七世父母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0779031"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0779057" to="#end0779057"><lem wit="#wit.orig">聞佛所說</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0779005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779005">西【大】，〔－〕【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0779006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779006">月氏三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779007">乾【大】，犍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779008">立【大】，柱【宮】</note>
<note type="mod" n="0779009" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779009">卽【大】，卽以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779010" type="mod" cb:note_key="T16.0779b03.12" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779010">鉢【CB】【金藏乙-CB】【思溪-CB】【宋】【元】【明】，飯【大】</note>
<note type="mod" n="0779011" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779011">飯【大】，食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779012">啼【大】，涕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779013">神【大】，祈【宋】，祇【元】【明】</note>
<note n="0779014" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779014">爲汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779015">罪障消除【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779016" target="#nkr_note_mod_0779016">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779017" target="#nkr_note_mod_0779017">錠爥【大】，挻燭【宋】，鋋燭【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779018" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779018">或【大】，〔－〕【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779019" target="#nkr_note_mod_0779019">或【大】，或在【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779020" target="#nkr_note_mod_0779020">在【大】，世【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779021" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779021">七世父母【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0779022" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779022">六種親屬【大】，六親眷屬【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779023" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779023">復有人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779024" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779024">已亡【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779025" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779025">受無量快樂【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779026" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779026">先【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0779027" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779027">家【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0779028" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779028">七【大】，願七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779029" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779029">盆【大】，食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779030" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779030">塔【大】，前塔寺中佛【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779031" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779031">爾【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note type="mod" n="0779032" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779032">此大會【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，此大衆【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779033" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779033">而【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779034" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779034">是【大】，〔－〕【元】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779035" target="#nkr_note_mod_0779035">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779036" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779036">爾時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779037" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779037">父【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779038" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779038">行孝順者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779039" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779039">亦應【大】，應亦【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0779040" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779040">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779041" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779041">不【大】，否【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0779042" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779042">有【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779043" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779043">王子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779044" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779044">孝慈【大】，慈孝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779045" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779045">應【大】，應先【宋】【元】【明】</note>
<note n="0779046" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779046">飮【大】，飯【元】</note>
<note type="mod" n="0779047" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779047">乞【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779048" target="#nkr_note_mod_0779048">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0779049" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779049">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0779050" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779050">天人【大】，人天【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779051" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779051">福【大】，富【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0779052" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779052">（佛吿…人）九字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779053" target="#nkr_note_mod_0779053">供養【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0779054" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779054">常【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note type="mod" n="0779055" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0779055">順【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0779056" type="mod" target="#nkr_note_mod_0779056">乃至七世父母【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0779057" target="#nkr_note_mod_0779057">聞佛所說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0779005" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779005">〔西〕－【宋】</note>
<note type="orig" n="0779006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779006">月氏三藏＝三藏法師【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779007" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779007">乾＝犍【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779008">立＝柱【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779009" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779009">卽＋（以）【三】</note>
<note n="0779010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779010">飯＝鉢【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779011" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779011">飯＝食【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0779012" target="#nkr_note_orig_0779012">啼＝涕【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0779013" target="#nkr_note_orig_0779013">神＝祈【宋】，祇【元】【明】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779014" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779014">〔爲汝〕－【三】【宮】</note>
<note n="0779015" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779015">〔罪障消除〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779016" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779016">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779017" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779017">錠爥＝挻燭【宋】，鋋燭【元】【明】【宮】</note>
<note n="0779018" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779018">〔或〕－【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0779019" target="#nkr_note_orig_0779019">或＋（在）【元】【明】</note>
<note n="0779020" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779020">在＝世【三】【宮】</note>
<note n="0779021" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779021">〔七世父母〕－【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779022" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779022">六種親屬＝六親眷屬【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779023" target="#nkr_note_orig_0779023">〔復有人〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779024" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779024">〔已亡〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779025" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779025">〔受無量快樂〕－【三】【宮】</note>
<note n="0779026" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779026">〔先〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0779027" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779027">〔家〕－【宮】</note>
<note n="0779028" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779028">（願）＋七【三】</note>
<note n="0779029" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779029">盆＝食【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0779030" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779030">塔＝前塔寺中佛【三】</note>
<note n="0779031" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779031">〔爾〕－【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779032" target="#nkr_note_orig_0779032">〔此大會〕－【三】，此大會＝此大衆【宮】</note>
<note n="0779033" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779033">〔而〕－【三】</note>
<note n="0779034" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779034">〔是〕－【元】</note>
<note n="0779035" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779035">〔其〕－【三】</note>
<note n="0779036" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779036">〔爾時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0779037" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779037">〔父〕－【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779038" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779038">〔行孝順者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0779039" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779039">亦應＝應亦【宋】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779040" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779040">〔此〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779041" target="#nkr_note_orig_0779041">不＝否【三】</note>
<note type="orig" n="0779042" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779042">〔有〕－【明】</note>
<note n="0779043" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779043">〔王子〕－【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779044" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779044">孝慈＝慈孝【三】</note>
<note type="orig" n="0779045" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779045">應＋（先）【三】</note>
<note n="0779046" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0779046">飮＝飯【元】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779047" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779047">〔乞〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779048" target="#nkr_note_orig_0779048">〔便〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779049" target="#nkr_note_orig_0779049">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779050" target="#nkr_note_orig_0779050">天人＝人天【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779051" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779051">福＝富【元】</note>
<note type="orig" n="0779052" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779052">〔佛吿…人〕九字－【三】【宮】</note>
<note n="0779053" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779053">〔供養〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" n="0779054" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779054">常＝當【三】</note>
<note type="orig" n="0779055" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0779055">〔順〕－【三】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" n="0779056" type="orig" target="#nkr_note_orig_0779056">〔乃至七世父母〕－【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0779057" target="#nkr_note_orig_0779057">〔聞佛所說〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0779b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0779b1201">連【CB】【麗-CB】，蓮【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>