<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0781">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 781 佛說佛十力經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 781 佛說佛十力經</title>
			<author>宋 施護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">781</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說佛十力經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Po-Luo</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，波羅提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0718c06" ed="T"/>
<lb n="0718c07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 781 [No. 780]</cb:docNumber>
<lb n="0718c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說佛十力經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0718c09" ed="T"/>
<lb n="0718c10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天譯經三藏朝奉大夫
<lb n="0718c11" ed="T"/>試光祿卿傳法大師賜紫
<lb n="0718c12" ed="T"/>沙門臣施護等奉　詔譯</byline>
<lb n="0718c13" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0718c1301">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0718c1305" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0718c14" ed="T"/>與苾芻衆俱。</p>
<lb n="0718c15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0718c1501">是時佛吿諸苾芻言：「汝等當知，如來、應供、正
<lb n="0718c16" ed="T"/>等正覺有十種力，具是力者，卽能了知廣大
<lb n="0718c17" ed="T"/>勝處，於大衆中作師子吼，轉妙梵輪。何等爲
<lb n="0718c18" ed="T"/>十？所謂如來於一切處如實了知，一切非處
<lb n="0718c19" ed="T"/>亦如實知。由實知故，是爲如來第一處非處
<lb n="0718c20" ed="T"/>智力。如來、應供、正等正覺具是力者，卽能
<lb n="0718c21" ed="T"/>了知廣大勝處，於大衆中作師子吼，轉妙梵
<lb n="0718c22" ed="T"/>輪。</p>
<lb n="0718c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0718c2301">「復次，如來於過去、未來、現在一切有情諸所
<lb n="0718c24" ed="T"/>作業，若事若處、若因若報，皆如實知。由實知
<lb n="0718c25" ed="T"/>故，是爲如來第二業智力。如來、應供、正等正
<lb n="0718c26" ed="T"/>覺具是力者，卽能了知廣大勝處，於大衆中
<lb n="0718c27" ed="T"/>作師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0718c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0718c2801">「復次，如來於諸禪定解脫三摩地、三摩鉢底，
<lb n="0718c29" ed="T"/>若染若淨、諸定分位，皆如實知。由實知故，
<pb n="0719a" ed="T" xml:id="T17.0781.0719a"/>
<lb n="0719a01" ed="T"/>是爲如來第三定智力。如來、應供、正等正覺
<lb n="0719a02" ed="T"/>具是力者，卽能了知廣大勝處，於大衆中作
<lb n="0719a03" ed="T"/>師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719a0401">「復次，如來於諸有情，若自若他種種根性皆
<lb n="0719a05" ed="T"/>如實知。由實知故，是爲如來第四根智力。如
<lb n="0719a06" ed="T"/>來、應供、正等正覺具是力者，卽能了知廣大
<lb n="0719a07" ed="T"/>勝處，於大衆中作師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719a0801">「復次，如來於諸有情種種信解，皆如實知。由
<lb n="0719a09" ed="T"/>實知故，是爲如來第五信解智力。如來、應供、
<lb n="0719a10" ed="T"/>正等正覺具是力者，卽能了知廣大勝處，於
<lb n="0719a11" ed="T"/>大衆中作師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719a12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719a1201">「復次，如來於種種界無數界性，皆如實知。由
<lb n="0719a13" ed="T"/>實知故，是爲如來第六界性智力。如來、應供、
<lb n="0719a14" ed="T"/>正等正覺具是力者，卽能了知廣大勝處，於
<lb n="0719a15" ed="T"/>大衆中作師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719a16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719a1601">「復次，如來於一切至處道，皆如實知。由實知
<lb n="0719a17" ed="T"/>故，是爲如來第七至處道智力。如來、應供、正等
<lb n="0719a18" ed="T"/>正覺具是力者，卽能了知廣大勝處，於大衆
<lb n="0719a19" ed="T"/>中作師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719a20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719a2001">「復次，如來於無數種宿住隨念，所謂一生二
<lb n="0719a21" ed="T"/>生，三四五生，或十二十，乃至百生千生，無數
<lb n="0719a22" ed="T"/>百千生中，百千成劫壞劫，成壞等事，我在
<lb n="0719a23" ed="T"/>彼有情中隨所生處，如是名字、如是種姓、如
<lb n="0719a24" ed="T"/>是族氏、如是飮食苦樂、如是壽量長短分限，
<lb n="0719a25" ed="T"/>壽命盡已於某處生，此滅彼生、彼滅此生，
<lb n="0719a26" ed="T"/>此等事相緣法方處，無數種類，宿住隨念
<lb n="0719a27" ed="T"/>皆如實知。由實知故，是爲如來第八宿住隨
<lb n="0719a28" ed="T"/>念智力。如來、應供、正等正覺具是力者，卽
<lb n="0719a29" ed="T"/>能了知廣大勝處，於大衆中作師子吼，轉妙
<pb n="0719b" ed="T" xml:id="T17.0781.0719b"/>
<lb n="0719b01" ed="T"/>梵輪。</p>
<lb n="0719b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719b0201">「復次，如來淸淨天眼，過於人眼，觀見世間一
<lb n="0719b03" ed="T"/>切有情生時滅時，若好若醜、若貴若賤，若生
<lb n="0719b04" ed="T"/>善趣、若生惡趣，隨所作業如實知見。若諸
<lb n="0719b05" ed="T"/>有情身語意業作不善行，毀謗賢聖、起諸
<lb n="0719b06" ed="T"/>邪見，邪見業法合集爲因，以彼因緣身壞命
<lb n="0719b07" ed="T"/>終，墮在惡趣地獄中生。若諸有情身語意
<lb n="0719b08" ed="T"/>業作諸善行，不謗賢聖、起於正見，正見業
<lb n="0719b09" ed="T"/>法合集爲因，以彼因緣身壞命終，在於善趣
<lb n="0719b10" ed="T"/>天界中生。如是等事，皆如實知。由實知故，是
<lb n="0719b11" ed="T"/>爲如來第九天眼智力。如來、應供、正等正覺
<lb n="0719b12" ed="T"/>具是力者，卽能了知廣大勝處，於大衆中作
<lb n="0719b13" ed="T"/>師子吼，轉妙梵輪。</p>
<lb n="0719b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719b1401">「復次，如來所有諸漏已盡，非漏隨增，心善解
<lb n="0719b15" ed="T"/>脫、慧善解脫，見如是法智證自果，我生已
<lb n="0719b16" ed="T"/>盡，梵行已立，所作已辦，不受後有，皆如實知。
<lb n="0719b17" ed="T"/>由實知故，是爲如來第十漏盡智力。如來、應
<lb n="0719b18" ed="T"/>供、正等正覺具是力者，卽能了知廣大勝處，
<lb n="0719b19" ed="T"/>於大衆中作師子吼，轉妙梵輪。」</p>
<lb n="0719b20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0719b2001">佛說此經已，諸苾芻衆聞佛所說，皆大歡喜，
<lb n="0719b21" ed="T"/>信受奉行。</p></cb:div>
<lb n="0719b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說佛十力經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
</back></text></TEI>